Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,093 --> 00:00:02,460
Tomorrow, you are gonna walk
2
00:00:02,461 --> 00:00:04,460
out of that courtroom a free woman.
3
00:00:04,461 --> 00:00:06,621
We discredit Sharna as a witness.
4
00:00:06,661 --> 00:00:08,100
Take a look at this.
5
00:00:08,101 --> 00:00:09,260
Oh, it's a hit-and-run.
6
00:00:09,261 --> 00:00:12,460
There's speculation that her
brother was in fact the driver
7
00:00:12,461 --> 00:00:15,713
and, uh, she took the rap for
him because he was drugged up.
8
00:00:15,714 --> 00:00:19,428
If we can show that Sharna
has a history of perjuring himself,
9
00:00:19,429 --> 00:00:21,148
then it'll discredit her testimony.
10
00:00:21,194 --> 00:00:23,113
Yes, but this will ruin her career.
11
00:00:23,114 --> 00:00:25,073
Do you want to see
your mother go to jail?
12
00:00:25,074 --> 00:00:27,953
You pimped me out
to her in the first place!
13
00:00:27,954 --> 00:00:29,953
Well, I was wrong!
You should've stayed away!
14
00:01:00,714 --> 00:01:02,233
What are you doing, Mum?
15
00:01:02,234 --> 00:01:03,833
I'm just pulling out the rosebushes.
16
00:01:05,591 --> 00:01:06,710
At 5:00 in the morning?
17
00:01:06,790 --> 00:01:09,189
The gardenias aren't
getting enough sunlight.
18
00:01:10,514 --> 00:01:12,193
That's because it's night-time.
19
00:01:12,274 --> 00:01:15,033
Well, if I go to jail today,
20
00:01:15,296 --> 00:01:16,735
there'll be no-one to look after them.
21
00:01:16,736 --> 00:01:18,208
You're not going to jail.
22
00:01:18,209 --> 00:01:19,889
Can you pass me the trowel, please?
23
00:01:19,890 --> 00:01:21,673
Look, everything is gonna be fine.
24
00:01:21,754 --> 00:01:23,193
Michael will get you out of it.
25
00:01:23,274 --> 00:01:25,073
The trowel, please.
26
00:01:28,354 --> 00:01:29,553
Thanks.
27
00:01:30,674 --> 00:01:32,833
So, can we talk about Sharna?
28
00:01:32,914 --> 00:01:34,433
So, that's who you're worried about?
29
00:01:34,514 --> 00:01:37,153
- I'm worried about both of you.
- But...?
30
00:01:37,154 --> 00:01:40,707
But if you discredit her in court
today, she'll lose her career.
31
00:01:40,708 --> 00:01:43,313
So, you'd rather see your
own mother behind bars?
32
00:01:43,314 --> 00:01:45,064
No, of course not.
But do you have to play
33
00:01:45,065 --> 00:01:46,578
so dirty to save yourself?
34
00:01:46,579 --> 00:01:48,177
The only reason you give a damn
35
00:01:48,178 --> 00:01:50,033
is because you're sleeping with her.
36
00:01:50,114 --> 00:01:52,793
And there'll be other women,
Hugh. There always are.
37
00:01:59,367 --> 00:02:01,286
She came after me first.
38
00:02:13,874 --> 00:02:15,113
Ajax...
39
00:02:17,674 --> 00:02:19,273
Ajax, are you ignoring me?
40
00:02:19,354 --> 00:02:20,913
No.
41
00:02:22,514 --> 00:02:24,913
We really need to talk.
42
00:02:24,914 --> 00:02:26,473
Here, let me help you with...
43
00:02:26,474 --> 00:02:27,474
It's fine.
44
00:02:30,136 --> 00:02:31,761
Ajax,
45
00:02:34,120 --> 00:02:36,153
I almost slept with Tom.
46
00:02:36,314 --> 00:02:38,193
We have to deal with this.
47
00:02:38,194 --> 00:02:39,353
Fine.
48
00:02:39,354 --> 00:02:41,793
Do you want me to deal
with it? I'll deal with it.
49
00:02:57,234 --> 00:02:58,513
Ajax.
50
00:02:59,674 --> 00:03:00,674
Come on.
51
00:03:03,674 --> 00:03:04,674
Mate...
52
00:03:04,714 --> 00:03:06,793
Go on, then.
53
00:03:15,234 --> 00:03:16,873
I gather she told you?
54
00:03:16,954 --> 00:03:19,113
Yeah. I want to know how it happened.
55
00:03:19,194 --> 00:03:21,033
We were in the caravan...
56
00:03:22,420 --> 00:03:24,579
No. Stop talking.
57
00:03:24,769 --> 00:03:25,798
OK.
58
00:03:26,754 --> 00:03:29,313
I just want to know why it happened.
59
00:03:30,474 --> 00:03:34,073
Mate, I tried not to
be in love with her.
60
00:03:35,754 --> 00:03:37,513
But I am.
61
00:03:38,794 --> 00:03:41,153
- You need to leave.
- Yeah.
62
00:03:41,234 --> 00:03:43,993
- Get off my property!
- Alright.
63
00:03:49,714 --> 00:03:52,233
Ajax, you should know...
64
00:03:54,027 --> 00:03:56,306
I think she's in love with me too.
65
00:04:35,133 --> 00:04:37,563
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
66
00:04:39,274 --> 00:04:43,233
Morning. I bring bagels.
67
00:04:43,474 --> 00:04:44,673
Are you ready for this?
68
00:04:44,674 --> 00:04:46,080
Um, almost.
69
00:04:46,081 --> 00:04:48,353
I've just got to finish
mending Ajax's pants
70
00:04:48,354 --> 00:04:50,353
and sort the washing
and clean the oven.
71
00:04:50,354 --> 00:04:52,073
Right. You're nervous.
72
00:04:52,074 --> 00:04:54,073
Only an unprepared person is nervous.
73
00:04:54,314 --> 00:04:55,553
Hmm.
74
00:04:55,554 --> 00:04:56,873
Oh, that shirt won't do.
75
00:04:57,114 --> 00:04:58,353
What? This is my best shirt.
76
00:04:58,354 --> 00:05:00,033
Well, go and put on
one of Hugh's shirts.
77
00:05:00,034 --> 00:05:01,673
Go on.
78
00:05:01,834 --> 00:05:03,993
Charlie, the silverware
needs polishing.
79
00:05:05,554 --> 00:05:06,593
OK.
80
00:05:06,674 --> 00:05:10,873
Meryl, everything is fine.
81
00:05:10,874 --> 00:05:12,473
- We're gonna win today.
- Yes.
82
00:05:12,554 --> 00:05:13,633
Yes, we are.
83
00:05:13,634 --> 00:05:15,873
And tonight, you and I are
gonna be sitting in a restaurant
84
00:05:15,874 --> 00:05:17,153
having dinner to celebrate.
85
00:05:17,154 --> 00:05:19,433
- And that will be lovely.
- Morning.
86
00:05:22,874 --> 00:05:24,273
Hugh?
87
00:05:27,074 --> 00:05:29,153
What's going on with those two?
88
00:05:31,644 --> 00:05:33,283
You reckon he's hitting on her?
89
00:05:33,474 --> 00:05:36,073
They're old friends.
90
00:05:36,154 --> 00:05:38,153
Are they?
91
00:05:38,154 --> 00:05:39,393
Don't you worry about a thing...
92
00:05:39,394 --> 00:05:41,977
- They've known each other for years.
- Have they?
93
00:05:42,159 --> 00:05:47,118
Look, there's an old
photo here somewhere.
94
00:05:48,589 --> 00:05:50,028
Ah, there we go.
95
00:05:50,234 --> 00:05:51,234
See?
96
00:05:51,314 --> 00:05:52,873
First of all...
97
00:05:52,874 --> 00:05:55,033
- He looks...
- Young, I know.
98
00:05:55,194 --> 00:05:56,993
No, I was gonna say, like you.
99
00:05:57,074 --> 00:05:59,233
Really?
100
00:05:59,314 --> 00:06:01,273
You know, I mean, I'm not surprised.
101
00:06:01,354 --> 00:06:03,313
You're basically the same person.
102
00:06:03,394 --> 00:06:04,993
I don't think so.
103
00:06:05,504 --> 00:06:08,623
He's you 30 years on. You're
even wearing the same suit.
104
00:06:09,754 --> 00:06:11,153
Actually, knowing this family,
105
00:06:11,154 --> 00:06:13,873
I wouldn't be surprised if he's
your long-lost secret father.
106
00:06:14,034 --> 00:06:16,953
Yes, well, that would explain a lot.
107
00:06:16,954 --> 00:06:17,954
Mmm.
108
00:06:18,194 --> 00:06:19,673
You know what, I'm gonna go find Matt.
109
00:06:19,674 --> 00:06:21,273
Polish this fork, will you?
110
00:06:21,354 --> 00:06:23,713
This is what I do for
a living. Don't worry...
111
00:06:27,794 --> 00:06:29,193
Morning.
112
00:06:30,754 --> 00:06:32,433
Feast your eyes.
113
00:06:32,514 --> 00:06:34,633
- 15-year-old single malt.
- Mmm.
114
00:06:34,714 --> 00:06:36,313
500 bucks worth, no less.
115
00:06:36,394 --> 00:06:39,353
A little thankyou gift from Jack
Gregory for excising his cyst.
116
00:06:39,594 --> 00:06:42,713
The only thing a patient's
ever given me was a knitted hat.
117
00:06:42,714 --> 00:06:44,273
And headlice.
118
00:06:44,274 --> 00:06:45,313
Lovely.
119
00:06:45,394 --> 00:06:48,633
Oh, I need to take an
early lunch, by the way.
120
00:06:48,714 --> 00:06:50,553
How early?
121
00:06:50,554 --> 00:06:51,554
10:00am.
122
00:06:51,674 --> 00:06:53,793
- Mum's trial.
- Oh.
123
00:06:54,874 --> 00:06:56,633
Big night, Ken?
124
00:06:58,074 --> 00:07:00,437
Sharna's deadline is tomorrow.
125
00:07:00,438 --> 00:07:01,477
Yes, I know.
126
00:07:01,478 --> 00:07:02,557
That's why I've brought this in
127
00:07:02,558 --> 00:07:04,673
to celebrate once we meet patient quota.
128
00:07:04,674 --> 00:07:06,191
We are nowhere near.
129
00:07:06,192 --> 00:07:08,193
Well, how many patients
short are we? 30, 40?
130
00:07:08,274 --> 00:07:11,273
- 110.
- 110?
131
00:07:11,274 --> 00:07:13,073
What happens if we
don't make it by tomorrow?
132
00:07:13,074 --> 00:07:14,513
Then we don't get the funding.
133
00:07:14,514 --> 00:07:17,473
No funding means no
equipment, no supplies...
134
00:07:17,794 --> 00:07:19,473
We could even lose more staff.
135
00:07:19,554 --> 00:07:21,473
- Or worse...
- We could get shut down.
136
00:07:21,474 --> 00:07:23,290
OK. OK. Don't panic.
137
00:07:23,954 --> 00:07:25,793
We can do 100 patients by tomorrow.
138
00:07:29,474 --> 00:07:30,593
Right?
139
00:07:33,354 --> 00:07:35,744
For 20 years, Meryl Knight
140
00:07:35,745 --> 00:07:37,793
has fought tirelessly for this town.
141
00:07:37,954 --> 00:07:41,113
She's fought for your community,
she's fought for your businesses
142
00:07:41,114 --> 00:07:44,233
and today is no different as
she fights to clear her name.
143
00:07:44,394 --> 00:07:46,673
I'm very confident that after today
144
00:07:46,674 --> 00:07:49,313
these spurious charges against
my client will be dismissed.
145
00:07:49,314 --> 00:07:51,073
Will Whyhope Council be reinstated?
146
00:07:51,074 --> 00:07:52,779
Will Meryl stand as mayor again?
147
00:07:52,780 --> 00:07:54,077
Last chance to reconsider.
148
00:07:54,078 --> 00:07:55,553
We can both walk away from this.
149
00:07:55,554 --> 00:07:56,753
There's still time.
150
00:07:56,834 --> 00:07:59,833
I came here to do a job
and I'm gonna finish it.
151
00:07:59,914 --> 00:08:03,673
Maybe I can't run from
my past but neither can you.
152
00:08:03,994 --> 00:08:06,393
Ajax, it's me. Where are you?
153
00:08:06,394 --> 00:08:07,633
The trial's about to start.
154
00:08:07,634 --> 00:08:08,953
- Call me.
- He should be here.
155
00:08:08,954 --> 00:08:10,593
- Mum could go to jail.
- Right.
156
00:08:10,674 --> 00:08:12,153
Hugh's on his way.
157
00:08:12,234 --> 00:08:14,753
We all need to pull together.
This is about Mum today.
158
00:08:14,834 --> 00:08:17,433
Yep. Um, I have to go.
159
00:08:17,514 --> 00:08:21,153
What? You too? Where are you going?
160
00:08:21,394 --> 00:08:24,153
No prizes for guessing
who's still on the witness list.
161
00:08:24,154 --> 00:08:27,033
- Rod. I'm gonna kill him.
- Oh, don't worry about Rod.
162
00:08:27,034 --> 00:08:29,079
The main nail in the coffin will be
163
00:08:29,080 --> 00:08:30,833
- when I cross-examine Sharna.
- Mmm.
164
00:08:30,834 --> 00:08:32,913
We'll prove that she
previously committed perjury
165
00:08:32,994 --> 00:08:35,433
and her credibility will be destroyed.
166
00:08:35,514 --> 00:08:36,913
Along with her career.
167
00:08:36,994 --> 00:08:38,793
I'm gonna worry about her right now.
168
00:08:41,434 --> 00:08:43,273
Meryl Knight, you've been called.
169
00:08:44,394 --> 00:08:45,673
Meryl?
170
00:08:45,754 --> 00:08:47,113
Showtime.
171
00:08:50,034 --> 00:08:51,313
Good luck today.
172
00:08:56,834 --> 00:08:58,006
Do you love her?
173
00:08:58,914 --> 00:09:01,233
Sorry?
174
00:09:02,125 --> 00:09:05,364
I'm not going to jail to protect
one of your meaningless flings
175
00:09:05,594 --> 00:09:07,614
and if I'm gonna do this,
176
00:09:07,615 --> 00:09:09,633
it's gotta be worth it.
177
00:09:09,794 --> 00:09:11,553
I need to know.
178
00:09:11,554 --> 00:09:13,033
Do you love her?
179
00:09:16,634 --> 00:09:18,793
Yeah.
180
00:09:20,154 --> 00:09:21,154
Yeah, I do.
181
00:09:29,714 --> 00:09:31,113
Meryl, come on. Let's go.
182
00:09:31,194 --> 00:09:32,513
Change of plans.
183
00:09:32,594 --> 00:09:33,594
What?
184
00:09:33,714 --> 00:09:35,753
Drop the perjury.
185
00:09:35,754 --> 00:09:36,993
You're kidding, aren't you?
186
00:09:37,074 --> 00:09:39,073
I've made my decision.
Drop the perjury.
187
00:09:39,234 --> 00:09:42,211
Meryl, you can't do this.
188
00:09:42,212 --> 00:09:43,673
We haven't got time.
189
00:09:43,754 --> 00:09:45,433
I have faith in you.
190
00:09:45,514 --> 00:09:47,073
You'll find something.
191
00:09:51,674 --> 00:09:54,033
So, the purpose of your investigation
192
00:09:54,034 --> 00:09:58,433
was to determine whether
Ms. Knight exploited her position
193
00:09:58,594 --> 00:10:01,273
for her own personal
gain, is that correct?
194
00:10:01,354 --> 00:10:03,753
- That's correct.
- And what did you find?
195
00:10:03,834 --> 00:10:06,873
Several instances of
her accepting bribes.
196
00:10:06,954 --> 00:10:09,833
Uh, don't you mean donations, I think?
197
00:10:09,834 --> 00:10:10,923
For example?
198
00:10:10,924 --> 00:10:13,464
September 2016, Ms. Knight received
199
00:10:13,465 --> 00:10:16,598
a donation from mine owner Nathan Eagle
200
00:10:16,599 --> 00:10:18,204
for $1,000.
201
00:10:18,205 --> 00:10:20,633
Yes, the same $1,000 she then used
202
00:10:20,714 --> 00:10:23,233
to save the flower show from
cancellation, isn't that right?
203
00:10:23,314 --> 00:10:24,833
Objection. Relevance.
204
00:10:24,834 --> 00:10:26,113
Overruled.
205
00:10:26,274 --> 00:10:27,593
Ms. Bahtt?
206
00:10:27,674 --> 00:10:29,673
As far as I'm aware.
207
00:10:29,754 --> 00:10:31,264
However, she also took
208
00:10:31,265 --> 00:10:34,673
a bribe in May 2014 for $2,500.
209
00:10:34,754 --> 00:10:37,501
Funding for the Whyhope town fete.
210
00:10:37,525 --> 00:10:38,572
Next?
211
00:10:38,573 --> 00:10:42,212
And another - June 2012, $4,300.
212
00:10:42,213 --> 00:10:46,113
Also known as the Municipal
Pool Renovation Fund.
213
00:10:46,114 --> 00:10:50,033
Your Honour, it would seem that
what Ms. Bahtt is actually saying
214
00:10:50,034 --> 00:10:52,273
is that because of the
actions of my client,
215
00:10:52,274 --> 00:10:54,710
kids in Whyhope can now learn to swim,
216
00:10:54,741 --> 00:10:58,900
the retirement home has a
place to show their daffodils
217
00:10:58,901 --> 00:11:01,773
and in all honesty, it could be said
218
00:11:01,774 --> 00:11:04,768
that Meryl Knight has been instrumental
219
00:11:04,769 --> 00:11:07,288
in keeping the town of Whyhope alive.
220
00:11:08,674 --> 00:11:12,713
Not what I'd call her own
personal gain, Your Honour.
221
00:11:12,794 --> 00:11:17,313
There's also $1,200 in council
funds missing and unaccounted for.
222
00:11:19,234 --> 00:11:21,153
Yes.
223
00:11:21,234 --> 00:11:22,593
One moment, please.
224
00:11:27,434 --> 00:11:28,753
Don't even think about it.
225
00:11:35,354 --> 00:11:37,633
No further questions, Your Honour.
226
00:11:44,674 --> 00:11:46,753
Ah, Tom, thank God.
227
00:11:46,754 --> 00:11:48,342
I don't know what to do.
228
00:11:48,343 --> 00:11:49,622
Ajax has gone missing.
229
00:11:52,114 --> 00:11:54,113
Hang on. Are you going somewhere?
230
00:11:54,194 --> 00:11:55,593
Time to leave.
231
00:11:55,674 --> 00:11:57,353
What?
232
00:11:57,434 --> 00:12:01,113
You can't just... leave.
233
00:12:01,194 --> 00:12:02,913
Hayley, I can't stay here anymore.
234
00:12:02,994 --> 00:12:05,593
Yes, you can. Look... Uh...
Look, I'll... I'll talk to Ajax.
235
00:12:05,594 --> 00:12:07,713
I'll tell him that it was
all just a big mistake
236
00:12:07,714 --> 00:12:09,353
and we'll promise it'll
never happen again.
237
00:12:09,354 --> 00:12:10,633
I can't promise that.
238
00:12:11,793 --> 00:12:12,793
I love you.
239
00:12:14,516 --> 00:12:15,915
No!
240
00:12:16,674 --> 00:12:18,473
If you leave, I'll never see you again.
241
00:12:19,874 --> 00:12:21,113
Well, you could come with me.
242
00:12:21,194 --> 00:12:23,553
What... And leave Ajax?
243
00:12:23,634 --> 00:12:25,793
Yeah.
244
00:12:27,994 --> 00:12:29,233
Come with me.
245
00:12:30,928 --> 00:12:34,033
I must say, I am
dismayed to see corruption
246
00:12:34,034 --> 00:12:36,273
at the very highest level of council.
247
00:12:36,514 --> 00:12:39,393
The on-sale of a private
cemetery to councillors,
248
00:12:39,394 --> 00:12:42,553
multiple allegations of bribery...
249
00:12:42,554 --> 00:12:45,073
Frankly, I find it appalling.
250
00:12:46,126 --> 00:12:49,273
However, one thing is clear to me.
251
00:12:49,354 --> 00:12:52,913
Meryl Knight, you care
very deeply for your town.
252
00:12:52,994 --> 00:12:57,713
Unfortunately, good intentions
will not excuse illegal actions.
253
00:12:58,646 --> 00:13:02,233
Meryl Knight, I find you guilty.
254
00:13:02,314 --> 00:13:06,313
I'm imposing on you a term
of imprisonment of 12 months
255
00:13:06,394 --> 00:13:10,341
to be served by way of an
intensive corrections order.
256
00:13:10,676 --> 00:13:14,153
You will perform 100
hours of community service
257
00:13:14,234 --> 00:13:15,353
and on top of that,
258
00:13:15,434 --> 00:13:19,073
you will be required to
compensate the council for damages.
259
00:13:20,274 --> 00:13:21,433
That will be all.
260
00:13:21,514 --> 00:13:23,073
Court dismissed.
261
00:13:26,114 --> 00:13:27,873
What exactly does that mean?
262
00:13:27,954 --> 00:13:31,153
Well, it's not jail but you'll have
to do the community service.
263
00:13:31,234 --> 00:13:32,913
Picking up rubbish?
264
00:13:32,914 --> 00:13:34,113
Absolutely not.
265
00:13:34,114 --> 00:13:36,551
- Call her back.
- Meryl, it's over.
266
00:13:36,552 --> 00:13:38,311
Let's go.
267
00:13:38,474 --> 00:13:40,313
- I want an appeal.
- Oh...
268
00:13:40,394 --> 00:13:42,633
- It could've been a lot worse.
- Community service?
269
00:13:42,714 --> 00:13:45,313
I've been doing community
service my entire life.
270
00:13:45,314 --> 00:13:46,953
Never mind about community service.
271
00:13:46,954 --> 00:13:48,433
You've got bigger problems than that.
272
00:13:48,674 --> 00:13:50,393
You're gonna have
to pay back the council
273
00:13:50,474 --> 00:13:52,793
all the money they say
you obtained from corruption
274
00:13:52,794 --> 00:13:54,273
over the last ten years.
275
00:13:54,434 --> 00:13:55,513
Fine.
276
00:13:55,594 --> 00:13:56,993
I've spoken to the prosecution.
277
00:13:57,074 --> 00:13:58,894
They're prepared to accept a lesser
278
00:13:58,895 --> 00:14:00,713
amount but we have to do it today.
279
00:14:00,714 --> 00:14:01,815
Can you make that happen?
280
00:14:01,816 --> 00:14:04,753
No! I got rid of all my
cash, like you told me to.
281
00:14:04,834 --> 00:14:07,473
Oh, alright. Look, just let
me help you out for now...
282
00:14:07,554 --> 00:14:10,513
No, no, no, no. We are family.
We'll give you the money.
283
00:14:10,594 --> 00:14:11,793
Right, Hugh?
284
00:14:12,914 --> 00:14:14,788
Sure. Sure. Of course.
285
00:14:14,789 --> 00:14:16,153
I don't want your money.
286
00:14:16,154 --> 00:14:18,673
This is my problem and I can handle it.
287
00:14:18,754 --> 00:14:21,033
Well, the offer still stands.
288
00:14:21,114 --> 00:14:22,593
Can I take you up on that offer?
289
00:14:22,674 --> 00:14:24,193
- Is that my shirt?
- I don't think so.
290
00:14:24,274 --> 00:14:26,593
There is another option.
291
00:14:26,674 --> 00:14:30,033
They are prepared to
accept goods to the value.
292
00:14:30,034 --> 00:14:31,073
Fine. Whatever.
293
00:14:31,234 --> 00:14:34,313
As if this whole charade hasn't
been embarrassing enough.
294
00:14:42,754 --> 00:14:44,593
Maybe there'll be a lunchtime rush.
295
00:14:47,599 --> 00:14:49,473
I better call some more patients.
296
00:14:49,554 --> 00:14:52,593
Hey. Look what I found.
297
00:14:52,674 --> 00:14:55,513
- What's with the box, Ken?
- New marketing campaign.
298
00:14:55,594 --> 00:14:57,713
Free hat with every visit.
299
00:14:57,794 --> 00:14:59,673
Oh, free hat, sir?
300
00:14:59,834 --> 00:15:01,833
Thank you for coming.
301
00:15:01,834 --> 00:15:03,873
Tell your friends.
302
00:15:04,034 --> 00:15:06,033
Ah, Mrs. Watson. Hello.
303
00:15:06,034 --> 00:15:07,593
It's Dr. Cartwright here.
304
00:15:07,594 --> 00:15:10,033
I was wondering if Carl
wanted to come in for a check-up
305
00:15:10,034 --> 00:15:11,433
for his heart.
306
00:15:11,674 --> 00:15:13,793
Oh, God. Is he?
307
00:15:14,046 --> 00:15:15,525
I'm so sorry.
308
00:15:17,514 --> 00:15:20,433
Hey. How did the trial go?
Is Meryl OK?
309
00:15:20,514 --> 00:15:23,073
Well, she's not in jail,
so that's something.
310
00:15:23,154 --> 00:15:25,153
How many patients have we had?
311
00:15:25,234 --> 00:15:28,593
Four. And I just tried to make
an appointment with a dead guy.
312
00:15:28,674 --> 00:15:31,393
- Oh, that doesn't count?
- I don't think so.
313
00:15:32,994 --> 00:15:35,815
Hugh, this isn't working.
We need more patients.
314
00:15:35,830 --> 00:15:37,749
OK.
315
00:15:39,322 --> 00:15:40,481
Leave it with me.
316
00:15:45,994 --> 00:15:47,313
Your text said emergency.
317
00:15:47,394 --> 00:15:48,913
Oh, yeah. It isn't.
318
00:15:48,994 --> 00:15:50,753
But you're in need of a physical.
319
00:15:50,754 --> 00:15:51,953
I'm in excellent health.
320
00:15:51,954 --> 00:15:54,033
Well, I'll be the judge of that.
321
00:15:54,354 --> 00:15:57,233
Your dad was great in court today.
322
00:15:57,234 --> 00:15:58,713
Hmm. Not my dad.
323
00:15:58,794 --> 00:16:01,753
Oh, come on. You'd have to
admit it'd explain a few things.
324
00:16:01,834 --> 00:16:03,673
You were never anything like Jim.
325
00:16:03,754 --> 00:16:05,993
And you're an awful lot like Michael.
326
00:16:06,074 --> 00:16:08,513
You see, I can't actually tell
if you're being serious or not.
327
00:16:08,514 --> 00:16:10,652
I don't know, I just think
it would explain certain
328
00:16:10,707 --> 00:16:12,313
attributes of yours.
329
00:16:12,314 --> 00:16:13,713
Like what?
330
00:16:13,794 --> 00:16:14,873
Seriously?
331
00:16:15,034 --> 00:16:18,793
A high-flying womaniser
with a penchant for drugs.
332
00:16:19,107 --> 00:16:21,066
You don't see a connection?
333
00:16:21,747 --> 00:16:25,433
He's driven, intelligent, suave.
334
00:16:25,434 --> 00:16:27,833
So is Pierce Brosnan.
Perhaps he's my father.
335
00:16:29,514 --> 00:16:30,633
- Maybe.
- Hugh...
336
00:16:30,714 --> 00:16:32,953
Hey, Charlie.
337
00:16:33,034 --> 00:16:36,433
Penny! Perfect! We're in
need of a second opinion.
338
00:16:36,434 --> 00:16:38,153
- On what?
- Nothing.
339
00:16:38,154 --> 00:16:40,193
Michael being Hugh's secret father.
340
00:16:40,270 --> 00:16:42,109
Scandalous. I love it.
341
00:16:42,110 --> 00:16:44,193
It's not scandalous. It's ridiculous.
342
00:16:44,194 --> 00:16:46,193
I was a donor match for Jim, remember?
343
00:16:46,194 --> 00:16:48,633
That doesn't technically
prove you're related, though.
344
00:16:48,714 --> 00:16:50,833
Just that you had a
matching HLA profile
345
00:16:50,834 --> 00:16:52,433
and you're both O-negative blood types.
346
00:16:52,434 --> 00:16:54,833
So, could we check if Michael
is O-negative blood type?
347
00:16:54,834 --> 00:16:56,113
We definitely cannot.
348
00:16:56,114 --> 00:16:58,113
You're fine but in
desperate need of a hobby.
349
00:16:58,114 --> 00:17:00,273
Mmm. Shit-stirring not a hobby anymore?
350
00:17:00,274 --> 00:17:02,473
Bye, Charlie.
351
00:17:06,134 --> 00:17:08,253
Mmm... What about Jimmy?
352
00:17:09,434 --> 00:17:11,753
Well, he'd come too, of course.
353
00:17:12,306 --> 00:17:15,825
We could move on to the next town.
No-one would know who we are.
354
00:17:15,826 --> 00:17:18,273
We could be whoever we want to be.
355
00:17:20,463 --> 00:17:23,182
That does sound sort of amazing.
356
00:17:25,034 --> 00:17:27,153
No... I couldn't.
357
00:17:27,234 --> 00:17:29,713
My job is here. My whole life is here.
358
00:17:35,474 --> 00:17:37,553
No... I... I couldn't.
359
00:17:40,382 --> 00:17:42,261
I can't...
360
00:17:42,514 --> 00:17:43,993
It'd be reckless...
361
00:17:46,453 --> 00:17:47,993
Highly impractical.
362
00:17:54,697 --> 00:17:57,976
I can wait until tomorrow to leave.
363
00:17:58,354 --> 00:17:59,913
Hopefully you'll come with me.
364
00:18:17,302 --> 00:18:19,861
Oh, no, no. Please take something else.
365
00:18:19,862 --> 00:18:21,501
Meryl, let them do their job.
366
00:18:21,502 --> 00:18:22,701
Come on. Sit down.
367
00:18:25,902 --> 00:18:27,981
Oh, no, you can't take that.
I've still got things to sew.
368
00:18:27,982 --> 00:18:29,981
Meryl, Meryl...
369
00:18:30,142 --> 00:18:33,661
OK. So, I've also got listed
an antique pearl necklace.
370
00:18:33,662 --> 00:18:35,301
Absolutely not.
371
00:18:37,102 --> 00:18:38,581
I have a lovely lawnmower.
372
00:18:38,582 --> 00:18:39,981
It's a ride-on.
373
00:18:40,062 --> 00:18:41,741
We don't have a lot of choice here.
374
00:18:48,982 --> 00:18:49,982
Thanks.
375
00:18:51,568 --> 00:18:53,767
It's... It's just stuff.
It doesn't matter.
376
00:18:53,848 --> 00:18:55,287
It's not just stuff.
377
00:18:56,458 --> 00:18:58,337
That was my mother's necklace.
378
00:18:58,338 --> 00:19:00,207
Last thing on the
list is just this lamp...
379
00:19:00,208 --> 00:19:02,287
- Absolutely not...
- Meryl, it's a lamp. Let it go.
380
00:19:02,368 --> 00:19:03,767
- No.
- I'll buy you a new lamp.
381
00:19:03,848 --> 00:19:05,167
You've already done enough.
382
00:19:05,248 --> 00:19:06,767
What does that mean?
383
00:19:06,768 --> 00:19:08,447
You were supposed to
get me off those charges.
384
00:19:08,448 --> 00:19:11,567
Maybe if we do been allowed to
use the perjury, then I would've.
385
00:19:11,568 --> 00:19:13,607
This is really an excellent
result for you, you know.
386
00:19:13,608 --> 00:19:16,207
- You could've gone to jail.
- I still have a conviction.
387
00:19:16,208 --> 00:19:18,087
- I know.
- You know?
388
00:19:18,168 --> 00:19:19,607
No, you don't.
389
00:19:20,199 --> 00:19:22,118
I can never be mayor,
390
00:19:22,119 --> 00:19:25,367
I can never sit on council
391
00:19:25,448 --> 00:19:27,891
and everything is being
taken away from me.
392
00:19:28,648 --> 00:19:31,807
No! No, just... leave me alone.
393
00:19:31,888 --> 00:19:33,927
Leave me alone.
394
00:19:35,448 --> 00:19:37,207
So, we won't go to dinner, then?
395
00:19:37,208 --> 00:19:39,412
I don't think I'm up for it.
396
00:19:40,248 --> 00:19:41,687
Thanks for your help, Michael.
397
00:19:43,288 --> 00:19:44,288
Goodbye.
398
00:20:01,196 --> 00:20:04,464
_
399
00:20:10,888 --> 00:20:12,447
Thanks, mate.
400
00:20:16,288 --> 00:20:19,162
Ken, what was that?
401
00:20:19,968 --> 00:20:23,727
I ran out of hats and the guy got
angry, so I had to give him $10.
402
00:20:23,728 --> 00:20:25,807
And before I knew it,
everyone wanted $10.
403
00:20:25,808 --> 00:20:28,327
You can't pay people to
come here. It's unethical.
404
00:20:28,328 --> 00:20:30,527
How else am I meant
to get customers, then?
405
00:20:30,608 --> 00:20:32,607
I don't know.
406
00:20:32,914 --> 00:20:35,113
Use some of that famous charm of yours.
407
00:20:41,128 --> 00:20:43,847
Hey. What are you doing here?
408
00:20:43,928 --> 00:20:46,007
I heard what you said.
409
00:20:46,088 --> 00:20:47,967
What?
410
00:20:47,968 --> 00:20:49,167
Outside the courtroom.
411
00:20:49,328 --> 00:20:52,007
You... love me, huh?
412
00:20:52,088 --> 00:20:55,087
Yes. Well, I mean,
I love lots of things.
413
00:20:55,850 --> 00:20:58,369
Danish cigars, for one. Mmm...
414
00:20:58,888 --> 00:21:01,087
Henry over there, for instance.
415
00:21:01,168 --> 00:21:03,567
Henry, good to see you.
416
00:21:03,648 --> 00:21:04,687
Love you, mate.
417
00:21:04,768 --> 00:21:06,898
You know it was never my plan
418
00:21:06,899 --> 00:21:08,901
to stay in Whyhope indefinitely.
419
00:21:08,902 --> 00:21:11,607
Well, I mean, no-one plans on
staying in Whyhope, do they?
420
00:21:11,688 --> 00:21:12,927
Just kind of sucks you in
421
00:21:12,928 --> 00:21:15,207
and before you know it, you've
lost four years and a kidney.
422
00:21:15,368 --> 00:21:17,927
I'm being recalled to Sydney.
423
00:21:17,928 --> 00:21:19,447
When?
424
00:21:19,528 --> 00:21:21,047
Next week.
425
00:21:21,128 --> 00:21:23,807
Wow. Uh, that is soon.
426
00:21:23,888 --> 00:21:25,087
Well, yeah.
427
00:21:25,248 --> 00:21:27,447
And so, I was wondering
428
00:21:27,448 --> 00:21:31,407
if I should start clearing
out an undies drawer for you.
429
00:21:35,248 --> 00:21:37,687
I kind of promised to stay
until the hospital was sorted.
430
00:21:37,688 --> 00:21:41,007
But by tomorrow it will be, right?
You just need to hit the quota.
431
00:21:41,008 --> 00:21:43,780
Your funding will be reinstated
and you'll be free to go.
432
00:21:43,781 --> 00:21:46,407
- Yes. About the quota...
- Hugh...
433
00:21:46,408 --> 00:21:49,207
No, I mean, we still
have 24 hours, right?
434
00:21:49,609 --> 00:21:51,928
You'd be amazed to see
what I can do in 24 hours.
435
00:21:52,598 --> 00:21:57,327
So, it's a yes to Sydney?
436
00:22:02,288 --> 00:22:04,127
It's a yes to Sydney.
437
00:22:15,248 --> 00:22:18,767
Oh, and, um, that thing you said...
438
00:22:20,888 --> 00:22:22,207
I do too.
439
00:22:31,528 --> 00:22:33,007
Thank you.
440
00:22:33,983 --> 00:22:37,102
Oh, Michael. You shouldn't have.
441
00:22:37,103 --> 00:22:40,106
It wasn't meant for you but I
thought, why waste the reservation?
442
00:22:42,048 --> 00:22:44,887
OK. I'll come back
and take your order.
443
00:22:44,888 --> 00:22:46,567
Oh, no need. I'll have
the steak, please.
444
00:22:46,568 --> 00:22:47,967
- Medium-rare.
- No, you won't.
445
00:22:47,968 --> 00:22:50,247
You'll have the salad, no dressing.
446
00:22:50,328 --> 00:22:52,007
- He has a heart condition.
- Right.
447
00:22:52,088 --> 00:22:54,847
- And for you, sir?
- I'll have the steak. Medium-rare.
448
00:22:57,648 --> 00:22:59,327
You are the worst date ever.
449
00:22:59,408 --> 00:23:01,287
And that's why you should
never date your doctor.
450
00:23:01,368 --> 00:23:02,407
Which reminds me,
451
00:23:02,488 --> 00:23:04,647
you need to come into the
clinic for a check-up tomorrow.
452
00:23:04,728 --> 00:23:06,767
Oh, as long as I can drink tonight.
453
00:23:06,848 --> 00:23:09,306
Uh, you can have one glass.
454
00:23:11,408 --> 00:23:12,408
One.
455
00:23:13,848 --> 00:23:15,607
It was seriously low for a stepladder.
456
00:23:15,608 --> 00:23:17,527
And Leonard. How's Leonard?
457
00:23:17,578 --> 00:23:19,137
He's dead.
458
00:23:19,138 --> 00:23:20,367
Yeah.
459
00:23:20,448 --> 00:23:23,047
His son runs the place. Does a good job.
460
00:23:23,128 --> 00:23:25,287
God. How long have I been gone for?
461
00:23:25,368 --> 00:23:27,047
Like, a lifetime.
462
00:23:28,408 --> 00:23:30,607
You know what, I am moving back.
463
00:23:30,688 --> 00:23:33,527
You're what? You're...
You're leaving Whyhope?
464
00:23:33,608 --> 00:23:35,587
Yep. I really am.
465
00:23:35,602 --> 00:23:36,703
Oh!
466
00:23:36,704 --> 00:23:38,168
With Sharna.
467
00:23:38,169 --> 00:23:40,338
- You remember Sharna, don't you?
- Mm-hm.
468
00:23:40,339 --> 00:23:42,167
The woman you
tried to destroy in court.
469
00:23:42,168 --> 00:23:43,207
Yes.
470
00:23:43,208 --> 00:23:46,847
- But how we can laugh about it now.
- Oh, how we can laugh.
471
00:23:47,008 --> 00:23:50,247
Well, we actually can, because
I'm getting my old life back.
472
00:23:50,328 --> 00:23:51,887
Be careful what you wish for.
473
00:23:51,888 --> 00:23:54,824
You may have to live
with your choices one day.
474
00:23:54,825 --> 00:23:56,487
What choices are you living with?
475
00:23:56,568 --> 00:23:58,647
The pinot or the cab sav?
476
00:23:58,728 --> 00:24:01,327
Well, I had a choice.
477
00:24:01,408 --> 00:24:04,423
I had a choice between the woman I loved
478
00:24:04,517 --> 00:24:08,047
and having everything else.
479
00:24:08,625 --> 00:24:11,927
And I chose... everything else.
480
00:24:12,168 --> 00:24:14,007
Oh.
481
00:24:14,008 --> 00:24:15,567
Wow. That's a bit of a downer.
482
00:24:15,568 --> 00:24:17,607
Yeah. It's different for you, though.
483
00:24:17,688 --> 00:24:21,567
I mean, you are leaving
Whyhope with the woman you love.
484
00:24:23,689 --> 00:24:28,087
- Yes, I am.
- So you'll be fine.
485
00:24:28,168 --> 00:24:30,207
I gave up the woman I loved
486
00:24:30,208 --> 00:24:35,087
for the woman who came
with the life I thought I wanted.
487
00:24:35,088 --> 00:24:36,687
Hmm.
488
00:24:38,128 --> 00:24:39,367
Hang on.
489
00:24:40,395 --> 00:24:42,071
You're not talking about Mum?
490
00:24:42,072 --> 00:24:43,887
Mum's not the one that got away?
491
00:24:43,888 --> 00:24:45,087
I think we could, um...
492
00:24:45,092 --> 00:24:46,771
Um, excuse me.
493
00:24:47,008 --> 00:24:48,008
Uh...
494
00:24:48,009 --> 00:24:50,168
You're... You're left-handed, right?
495
00:24:50,328 --> 00:24:51,967
Yes. Always been a lefty.
496
00:24:51,968 --> 00:24:53,517
What blood type are you?
497
00:24:53,518 --> 00:24:55,847
Uh, O-negative.
498
00:24:59,328 --> 00:25:00,527
Oh, shit.
499
00:25:16,128 --> 00:25:17,727
Oh...
500
00:25:17,808 --> 00:25:18,808
What's going on?
501
00:25:21,054 --> 00:25:22,527
What year was that?
502
00:25:22,688 --> 00:25:24,887
I don't know what you're talking about.
503
00:25:24,888 --> 00:25:28,607
What year were you in
Sydney with Michael alone?
504
00:25:28,688 --> 00:25:30,727
- 1979?
- Why?
505
00:25:30,728 --> 00:25:32,687
Nine months before I was born, perhaps?
506
00:25:32,688 --> 00:25:34,491
Oh, I don't like what
you're insinuating.
507
00:25:34,492 --> 00:25:35,960
I'm not crazy about it either.
508
00:25:35,961 --> 00:25:38,120
And you're drunk. This is ridiculous.
509
00:25:38,328 --> 00:25:40,127
I won't have it.
510
00:25:40,208 --> 00:25:42,767
You're ridiculous.
511
00:25:44,323 --> 00:25:46,002
So, that's it? You're out of here?
512
00:25:46,248 --> 00:25:49,047
My work here is done.
Onto something bigger.
513
00:25:49,128 --> 00:25:52,447
Well, cheers to something bigger.
514
00:25:55,248 --> 00:25:58,687
You know, you strike me as
somewhat ambitious yourself.
515
00:25:58,768 --> 00:26:00,007
Mmm...
516
00:26:00,088 --> 00:26:03,407
I once tried to teach French
mime to a kindergarten class.
517
00:26:03,488 --> 00:26:05,567
That was pretty ambitious.
518
00:26:05,648 --> 00:26:07,367
But you're not teaching anymore?
519
00:26:07,448 --> 00:26:10,087
- Mmm.
- Maybe you need a new project.
520
00:26:10,168 --> 00:26:13,607
Oh, well, I'm writing a book. Sort of.
521
00:26:13,688 --> 00:26:16,567
Maybe it's an article or a podcast...
522
00:26:16,648 --> 00:26:19,127
Yeah, I had something else in mind.
523
00:26:20,184 --> 00:26:24,183
What would you say if
I had a job offer for you?
524
00:26:25,014 --> 00:26:27,813
Well, it depends. What job?
525
00:26:28,168 --> 00:26:29,207
Mayor?
526
00:26:29,288 --> 00:26:30,927
She wants you to be mayor?
527
00:26:30,928 --> 00:26:33,047
- It's not mayor.
- Then what is it?
528
00:26:33,208 --> 00:26:35,567
It's the interim council
community replacement.
529
00:26:35,568 --> 00:26:37,007
Oh...
530
00:26:37,938 --> 00:26:41,447
Alright, fine. It's mayor, but
it'd just be till the next election.
531
00:26:41,448 --> 00:26:44,367
Oh, my god. I am dating my mother.
532
00:26:44,368 --> 00:26:45,847
I'm not turning into Meryl!
533
00:26:45,848 --> 00:26:48,335
Oh, really? You were
baking the other day.
534
00:26:48,336 --> 00:26:51,575
- Where did that come from?
- That was one quiche!
535
00:26:51,768 --> 00:26:54,207
And besides, it doesn't matter,
because I'm not gonna do it.
536
00:26:54,288 --> 00:26:55,807
- You're not?
- No.
537
00:26:55,808 --> 00:26:57,637
I've never even thought
about being mayor.
538
00:26:57,638 --> 00:26:58,772
OK.
539
00:26:59,339 --> 00:27:01,079
It's weird she asked
you to do it, though.
540
00:27:01,086 --> 00:27:02,287
It's not that weird.
541
00:27:02,368 --> 00:27:03,927
I ran a school.
542
00:27:03,928 --> 00:27:05,850
If I can get those eight-year-olds
to sit through assembly,
543
00:27:05,851 --> 00:27:06,930
I can do anything.
544
00:27:06,931 --> 00:27:09,727
- But you're not gonna do it?
- No, I'm not.
545
00:27:09,808 --> 00:27:10,887
OK. Good.
546
00:27:10,888 --> 00:27:12,047
Fine.
547
00:27:12,048 --> 00:27:14,687
But if you ever get the urge to
suddenly dye your hair blonde...
548
00:27:14,688 --> 00:27:16,327
You'll be the first to know.
549
00:27:16,648 --> 00:27:17,967
Good.
550
00:27:34,848 --> 00:27:36,007
Ajax?
551
00:27:38,168 --> 00:27:39,927
Please, can we talk?
552
00:27:42,511 --> 00:27:44,150
He's asked me to go with him.
553
00:28:34,120 --> 00:28:37,319
Oh, uh, I guess I'll come back later.
554
00:28:37,320 --> 00:28:39,079
Oh, I wouldn't, if I were you.
555
00:28:39,160 --> 00:28:40,999
If I were you, I'd stop skipping school,
556
00:28:41,000 --> 00:28:43,403
sit for your exams and
reach your potential.
557
00:28:43,404 --> 00:28:44,563
Yeah, look, um,
558
00:28:44,564 --> 00:28:47,803
I don't think I'm gonna take life
advice from a sponge monkey.
559
00:28:54,560 --> 00:28:55,879
Need a hand with that?
560
00:28:55,880 --> 00:28:57,839
I don't think that's how it works.
561
00:29:03,480 --> 00:29:05,759
Do you always do the
time with your clients?
562
00:29:05,760 --> 00:29:07,639
Not all of them. No.
563
00:29:09,040 --> 00:29:10,951
Sorry about yesterday.
564
00:29:10,952 --> 00:29:13,879
I know being mayor was important to you.
565
00:29:14,173 --> 00:29:15,932
Yes, it was.
566
00:29:16,880 --> 00:29:19,839
Especially after Jim died.
567
00:29:19,840 --> 00:29:22,519
It's all I had. Now it's all gone.
568
00:29:22,760 --> 00:29:24,396
I don't think that's true.
569
00:29:24,397 --> 00:29:26,159
Well, look at me.
570
00:29:26,160 --> 00:29:27,439
I'm a sponge monkey.
571
00:29:27,520 --> 00:29:28,879
For 100 hours.
572
00:29:28,880 --> 00:29:32,159
Then you pack up, start
again, do something else.
573
00:29:32,240 --> 00:29:33,679
What if there isn't anything else?
574
00:29:33,760 --> 00:29:37,264
Well, as a very wise
wall once told me,
575
00:29:37,678 --> 00:29:39,256
this shit ain't over.
576
00:29:39,846 --> 00:29:43,919
Also, um, apparently Zac is a dick.
577
00:29:43,920 --> 00:29:45,639
That's worth knowing.
578
00:29:48,320 --> 00:29:50,902
Do you really think we're gonna
be cracking that open today?
579
00:29:50,903 --> 00:29:53,559
We still need to see, what, 80 patients?
580
00:29:53,640 --> 00:29:55,199
Penny, where is your optimism?
581
00:29:55,200 --> 00:29:58,658
All we need is a nine-car
pile-up and a bout of chickenpox.
582
00:29:58,659 --> 00:30:01,498
- Or a lovely bout of gastro.
- Ooh, that'd be nice.
583
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
- Thank you.
- Whoa.
584
00:30:04,840 --> 00:30:06,519
- Thank you.
- Uh, Ken?
585
00:30:07,640 --> 00:30:08,640
What's all this?
586
00:30:08,641 --> 00:30:11,399
They're all from the farmers'
association, here for a check-up.
587
00:30:11,400 --> 00:30:13,959
I, uh, called in a favour
with my buddy Gordon.
588
00:30:13,960 --> 00:30:16,599
Hey, Gordon! Still on
for book club later on?
589
00:30:16,600 --> 00:30:17,758
Oh, yes. Mmm.
590
00:30:17,759 --> 00:30:20,080
- That is pure genius.
- Yes.
591
00:30:20,081 --> 00:30:23,380
One small thing. I may have
promised him something in return.
592
00:30:23,404 --> 00:30:24,440
Sure.
593
00:30:25,921 --> 00:30:28,840
- Oh...
- Come on.
594
00:30:30,521 --> 00:30:33,400
Hugh, you realise this only counts
595
00:30:33,401 --> 00:30:36,240
if we actually see all these
people by the close of business?
596
00:30:38,641 --> 00:30:40,400
Shit.
597
00:30:45,441 --> 00:30:46,441
Next.
598
00:30:46,641 --> 00:30:48,040
Urinary tract infection.
599
00:30:48,041 --> 00:30:50,200
Trimethoprim. Once a day.
600
00:30:50,441 --> 00:30:51,560
Am I wrong?
601
00:30:51,561 --> 00:30:53,600
Next.
602
00:30:59,441 --> 00:31:02,280
- Lethargic, tired, run down...
- Yeah.
603
00:31:06,521 --> 00:31:08,240
Is it broken? Will I need a cast?
604
00:31:08,241 --> 00:31:10,800
Yep. Damn. That's gonna take forever.
605
00:31:13,001 --> 00:31:15,240
Stay put.
606
00:31:15,321 --> 00:31:16,560
And my left foot...
607
00:31:16,641 --> 00:31:18,893
It's painful? Numb? Swollen?
608
00:31:18,894 --> 00:31:20,619
Yes, that last one.
609
00:31:23,241 --> 00:31:25,400
And when did the chest pain first start?
610
00:31:25,481 --> 00:31:26,600
A couple of weeks ago.
611
00:31:26,681 --> 00:31:28,720
- It comes and goes?
- It's like it's burning.
612
00:31:32,041 --> 00:31:33,880
I'll give you a hand there, mate.
613
00:31:33,961 --> 00:31:35,040
Thank you.
614
00:31:36,681 --> 00:31:38,768
Any shortness of breath?
615
00:31:38,769 --> 00:31:40,608
- No. Not really.
- Any nausea?
616
00:31:41,601 --> 00:31:43,784
Could be a stomach ulcer.
My dad had one.
617
00:31:43,785 --> 00:31:46,400
Mmm. Maybe. But more likely reflux.
618
00:31:48,641 --> 00:31:52,760
OK. You, antacid.
You, no more skateboard.
619
00:31:52,841 --> 00:31:54,360
Next.
620
00:31:59,281 --> 00:32:01,760
- How many have you seen?
- 28.
621
00:32:01,841 --> 00:32:03,685
- You?
- 31.
622
00:32:03,686 --> 00:32:05,925
Oh, my God. I think we
actually might pull this off.
623
00:32:07,881 --> 00:32:09,760
Speaking of patients...
624
00:32:09,761 --> 00:32:11,440
Michael, come in.
625
00:32:11,441 --> 00:32:12,441
Take a seat.
626
00:32:12,481 --> 00:32:13,840
- Hi, Michael.
- Hello there.
627
00:32:16,843 --> 00:32:18,362
Numbers are looking good.
628
00:32:18,503 --> 00:32:20,982
I can't wait to have money again.
629
00:32:21,449 --> 00:32:23,488
Actually, since you mentioned it,
630
00:32:23,489 --> 00:32:26,290
I've had my on the Speed File 2000.
631
00:32:26,291 --> 00:32:28,120
At $600, it's a steal.
632
00:32:28,121 --> 00:32:30,961
Yeah. I'll let you
pitch that one to Hugh.
633
00:32:30,962 --> 00:32:32,881
Why? He's not gonna be here.
634
00:32:32,882 --> 00:32:33,968
What do you mean?
635
00:32:33,969 --> 00:32:36,600
Oh, Hugh's going to Sydney with Sharna.
636
00:32:37,394 --> 00:32:40,273
Oh. Right. Of course.
637
00:32:40,354 --> 00:32:42,033
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
638
00:32:42,114 --> 00:32:43,993
I'm happy for him.
639
00:32:44,074 --> 00:32:46,833
Of course he should go.
I mean, why would he stay?
640
00:32:49,430 --> 00:32:53,669
Oh, my god. It spins!
641
00:32:59,400 --> 00:33:01,239
- Any more chest pain?
- No.
642
00:33:02,646 --> 00:33:04,045
Light-headedness?
643
00:33:04,150 --> 00:33:05,989
No, Hugh. I'm fine. Really.
644
00:33:05,990 --> 00:33:08,159
Just trying to have a
good time, that's all.
645
00:33:08,160 --> 00:33:10,519
Must be good to see Mum again.
646
00:33:10,600 --> 00:33:11,799
Yeah.
647
00:33:11,880 --> 00:33:14,399
I mean, I know you guys have
been great mates for years but...
648
00:33:16,000 --> 00:33:17,679
It was never any more than that, was it?
649
00:33:17,680 --> 00:33:20,679
Yeah, I mean, we went
out together for over a year.
650
00:33:20,680 --> 00:33:21,799
She didn't tell you that?
651
00:33:21,880 --> 00:33:22,959
Not really.
652
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Right.
653
00:33:25,120 --> 00:33:26,359
Well, it was a while back.
654
00:33:26,360 --> 00:33:28,759
Then I left and went to Sydney.
655
00:33:28,840 --> 00:33:30,359
She stayed and married Jim.
656
00:33:30,440 --> 00:33:33,159
Huh. And you were
just friends after that?
657
00:33:33,240 --> 00:33:34,599
- Yeah.
- Hmm.
658
00:33:34,680 --> 00:33:36,759
She came to visit me a
couple of times in Sydney,
659
00:33:36,840 --> 00:33:39,839
uh, when I was being
admitted to the bar.
660
00:33:40,080 --> 00:33:43,079
Oh, yeah? What year was that?
661
00:33:43,080 --> 00:33:45,279
Uh, '80, '81.
662
00:33:45,280 --> 00:33:46,399
Why?
663
00:33:46,480 --> 00:33:48,119
Just curious.
664
00:33:48,200 --> 00:33:49,919
So, uh, will I live?
665
00:33:50,160 --> 00:33:52,639
Uh, yeah. Blood pressure's fine.
666
00:33:52,640 --> 00:33:54,719
You could do with
some changes in lifestyle.
667
00:33:54,720 --> 00:33:55,879
Less salt. But...
668
00:33:55,960 --> 00:33:57,479
You're the doc.
669
00:33:59,120 --> 00:34:01,079
Oh, '79.
670
00:34:01,080 --> 00:34:03,359
That was the year I
was admitted to the bar.
671
00:34:03,360 --> 00:34:05,045
The same here they passed a law
672
00:34:05,046 --> 00:34:06,892
allowing pubs to open on a Sunday.
673
00:34:06,893 --> 00:34:09,332
What I call a good year.
674
00:34:09,836 --> 00:34:11,315
I'm good to go?
675
00:34:11,316 --> 00:34:13,915
Actually, I might just take some blood.
676
00:34:14,280 --> 00:34:15,839
Just to be safe.
677
00:34:30,120 --> 00:34:32,399
Does anyone want tea?
678
00:34:32,400 --> 00:34:34,869
- How many tea breaks has she had?
- Eight.
679
00:34:34,870 --> 00:34:37,875
Plus four loo breaks and
one long-distance phone call.
680
00:34:38,800 --> 00:34:42,002
Hayley, where's Ajax? I haven't
seen him since yesterday.
681
00:34:42,025 --> 00:34:46,119
Um, Ajax, he's... he's in
bed. He's not feeling very well.
682
00:34:46,120 --> 00:34:48,239
I thought I saw his car
in town earlier today.
683
00:34:48,240 --> 00:34:50,653
- Probably off gambling.
- What do you mean?
684
00:34:51,480 --> 00:34:52,839
Uh... Nothing.
685
00:34:54,680 --> 00:34:57,399
This town wouldn't run without us women.
686
00:34:57,480 --> 00:35:00,159
God knows what's gonna
happen with the new mayor.
687
00:35:00,320 --> 00:35:02,839
It's gonna be Edwin Melvin for sure
688
00:35:02,840 --> 00:35:06,266
and that's all we need, is
an arrogant, bigoted old fart.
689
00:35:06,920 --> 00:35:08,983
What if there was someone,
690
00:35:09,302 --> 00:35:13,119
someone young and ambitious and savvy?
691
00:35:13,120 --> 00:35:14,679
Exactly. Mmm.
692
00:35:14,760 --> 00:35:16,399
But do we know anyone with those traits?
693
00:35:17,680 --> 00:35:19,159
I know who.
694
00:35:19,240 --> 00:35:21,439
Me. We need another me.
695
00:35:21,440 --> 00:35:24,719
Hey. Nice work. It's looking good.
696
00:35:24,720 --> 00:35:26,599
- It's exhausting.
- Mmm.
697
00:35:26,600 --> 00:35:28,755
- How was your check-up with Hugh?
- Oh, good.
698
00:35:28,756 --> 00:35:31,759
He mainly asked a lot of questions,
actually, about you and me.
699
00:35:31,760 --> 00:35:33,319
- Did he now?
- Yep.
700
00:35:33,400 --> 00:35:35,159
But that's because
I'm as fit as a fiddle.
701
00:35:35,240 --> 00:35:37,039
Took some blood. Don't know why.
702
00:35:38,320 --> 00:35:40,119
Oh, I know what for.
703
00:35:40,200 --> 00:35:42,999
You lot keep working. I'll be back.
704
00:35:45,000 --> 00:35:46,399
Yeah, I appreciate you rushing it.
705
00:35:46,480 --> 00:35:49,479
No, it's, um... It's printing now.
706
00:35:49,560 --> 00:35:51,519
OK. Great. Thanks.
707
00:35:55,360 --> 00:35:57,751
- How dare you!
- Whoa, whoa, whoa, whoa...
708
00:35:57,790 --> 00:36:00,305
You can't come in here.
Private and confidential.
709
00:36:00,306 --> 00:36:02,079
You ran a paternity test?
710
00:36:02,080 --> 00:36:03,719
No.
711
00:36:03,720 --> 00:36:06,833
This is a test for... Ebola.
712
00:36:06,966 --> 00:36:09,559
You seriously thought I had an affair?
713
00:36:09,640 --> 00:36:12,999
Well, I don't know what to think.
714
00:36:13,000 --> 00:36:15,159
How come you never told me
you and Michael were together?
715
00:36:15,160 --> 00:36:16,799
Because it was none of your business.
716
00:36:16,960 --> 00:36:20,199
I loved your father with
every fibre in my body.
717
00:36:20,440 --> 00:36:23,159
How can you even think that
I would betray him like that?
718
00:36:23,160 --> 00:36:25,079
You may not have understood him
719
00:36:25,080 --> 00:36:26,919
and Jim sure as hell
didn't understand you
720
00:36:27,000 --> 00:36:29,079
but Jim was your father.
721
00:36:29,160 --> 00:36:30,879
It's been 40 years.
722
00:36:30,960 --> 00:36:32,319
Get used to it.
723
00:36:49,800 --> 00:36:51,399
- Is that it?
- That's it.
724
00:36:52,680 --> 00:36:56,319
Well, we still have ten
minutes till close of business.
725
00:36:58,280 --> 00:37:00,919
- One more to be sure?
- Hmm.
726
00:37:03,680 --> 00:37:05,919
So, any allergies?
727
00:37:05,920 --> 00:37:08,199
You know those miniature carrots?
728
00:37:08,200 --> 00:37:09,769
Them.
729
00:37:09,770 --> 00:37:11,409
That's quite common.
730
00:37:12,080 --> 00:37:14,679
- And do you smoke?
- Oh, yeah. A pack a day.
731
00:37:14,760 --> 00:37:16,199
Is that bad?
732
00:37:16,200 --> 00:37:17,439
Wouldn't have thought so.
733
00:37:18,840 --> 00:37:20,679
- Are you getting enough...
- No.
734
00:37:20,760 --> 00:37:22,519
... sleep?
735
00:37:22,600 --> 00:37:23,799
Yes.
736
00:37:27,600 --> 00:37:29,799
So, how did the DNA test go?
737
00:37:30,850 --> 00:37:33,089
Well, at the end of the
day, I didn't need to look.
738
00:37:33,600 --> 00:37:35,399
Deep down, I've
always known the truth.
739
00:37:35,480 --> 00:37:39,439
We may have been nothing
alike but... Jim was my father.
740
00:37:39,520 --> 00:37:42,279
- You checked the results, didn't you?
- Of course.
741
00:37:42,360 --> 00:37:43,799
- Negative.
- I knew it.
742
00:37:46,320 --> 00:37:49,799
Are you really gonna leave
town if we hit the quota?
743
00:37:49,800 --> 00:37:51,806
Well, I promised Mum
that I'd stick around
744
00:37:51,807 --> 00:37:53,916
till the hospital was sorted, so...
745
00:37:54,540 --> 00:37:57,519
Yeah, I guess I am.
746
00:37:57,600 --> 00:38:00,199
Are you gonna miss us?
747
00:38:01,720 --> 00:38:02,959
Did you?
748
00:38:03,118 --> 00:38:05,957
I came back, didn't I?
749
00:38:07,209 --> 00:38:09,008
6:00pm. Close of business.
750
00:38:09,009 --> 00:38:11,866
Everyone come to present
your patient files for counting.
751
00:38:13,880 --> 00:38:15,039
Shall we?
752
00:38:15,120 --> 00:38:16,199
I'll be right there.
753
00:38:44,781 --> 00:38:47,260
- Penny. Whoops.
- Thank you.
754
00:38:47,676 --> 00:38:48,915
Melody...
755
00:38:51,781 --> 00:38:53,780
Ah-ha. Just in time.
756
00:38:53,861 --> 00:38:55,140
Drink?
757
00:38:55,610 --> 00:38:59,289
I mean, it was supposed to
be a 15-year-old single malt
758
00:38:59,370 --> 00:39:01,853
but instead we have $10 sparkling wine.
759
00:39:01,854 --> 00:39:04,049
- Can't say no to that.
- Mmm.
760
00:39:04,076 --> 00:39:05,936
Alright, Ken.
761
00:39:05,937 --> 00:39:07,505
We're looking for 110 patients.
762
00:39:07,506 --> 00:39:10,279
- What did we end up with?
- 101.
763
00:39:11,570 --> 00:39:15,529
- But surely that's a mistake.
- It... It's not.
764
00:39:16,123 --> 00:39:17,610
We failed.
765
00:39:21,506 --> 00:39:23,790
But...
766
00:39:24,290 --> 00:39:26,215
I mean, how is that possible?
767
00:39:26,216 --> 00:39:29,329
I mean, we were on
track all day. It's just...
768
00:39:29,410 --> 00:39:33,089
I mean, how has this happened, Ken, eh?
769
00:39:33,170 --> 00:39:39,377
Look, um... surely it's close enough.
770
00:39:40,130 --> 00:39:42,970
I mean, we are only nine patients short.
771
00:39:42,971 --> 00:39:45,209
You know I can't give
you special treatment.
772
00:39:45,290 --> 00:39:48,369
I'll have to present these
numbers to the board tomorrow.
773
00:40:04,652 --> 00:40:05,851
Having any luck, mate?
774
00:40:07,092 --> 00:40:08,171
Not really.
775
00:40:13,044 --> 00:40:14,723
Shit.
776
00:40:17,391 --> 00:40:19,070
Aren't you gonna say something?
777
00:40:19,071 --> 00:40:20,670
I'm thinkin'.
778
00:40:23,812 --> 00:40:28,091
You need advice. You
need an uplifting speech.
779
00:40:28,092 --> 00:40:29,731
Hugh should be doing this.
780
00:40:29,732 --> 00:40:32,691
- No, no. Please don't tell Hugh.
- OK.
781
00:40:32,772 --> 00:40:34,691
- Promise?
- No... Alright. I won't.
782
00:40:38,292 --> 00:40:39,292
How did you find me?
783
00:40:39,372 --> 00:40:41,051
Tom said you might be there.
784
00:40:41,132 --> 00:40:42,771
Bloody Tom.
785
00:40:42,852 --> 00:40:45,171
Ajax, how much have you lost?
786
00:40:46,532 --> 00:40:47,971
Everything.
787
00:40:51,092 --> 00:40:52,771
I don't know what to say.
788
00:40:54,892 --> 00:40:57,851
I mean, what would Hugh say?
789
00:41:00,974 --> 00:41:04,729
Ajax, between the
bottles and the cocaine,
790
00:41:04,752 --> 00:41:06,531
I too have had my troubles.
791
00:41:06,692 --> 00:41:09,411
Not really, though, 'cause I'm a doctor.
792
00:41:09,412 --> 00:41:10,931
I save lives.
793
00:41:11,012 --> 00:41:13,577
Something, something, artificial heart.
794
00:41:14,132 --> 00:41:15,355
Look,
795
00:41:15,699 --> 00:41:17,811
I don't know what you're going through
796
00:41:17,812 --> 00:41:20,571
but I do know that
the fix isn't gambling.
797
00:41:21,652 --> 00:41:25,571
The world's a scary place. I get it.
798
00:41:25,652 --> 00:41:30,171
Out there, you've got things to lose,
799
00:41:30,252 --> 00:41:32,680
things that are worth more than money.
800
00:41:32,681 --> 00:41:36,051
And if there's one thing
I do know for certain,
801
00:41:36,132 --> 00:41:38,211
no matter what happens,
you've got family.
802
00:41:39,372 --> 00:41:41,211
That means you're gonna be OK.
803
00:41:44,012 --> 00:41:45,931
- Time to go home?
- Yeah.
804
00:41:46,012 --> 00:41:48,371
Time to go home.
805
00:41:52,252 --> 00:41:54,171
- Matt?
- Yeah?
806
00:41:54,252 --> 00:41:56,571
- It's a good speech.
- Oh, thanks, mate.
807
00:41:59,012 --> 00:42:01,011
When are you going back to the city?
808
00:42:01,172 --> 00:42:03,851
Oh, I don't know, really.
809
00:42:03,852 --> 00:42:07,531
Um, I've got a few
things to sort out first.
810
00:42:09,412 --> 00:42:11,891
Maybe we should go to the
roller disco before you go.
811
00:42:11,972 --> 00:42:16,051
I think I might be just a
bit too old for roller disco.
812
00:42:16,132 --> 00:42:18,731
You can't be, 'cause that means I am.
813
00:42:21,332 --> 00:42:23,971
You know, all these years away,
814
00:42:24,052 --> 00:42:27,091
there have been times
when I've wondered...
815
00:42:28,692 --> 00:42:30,771
what if I'd stayed?
816
00:42:31,164 --> 00:42:34,243
What if you stayed? Then
what? We got married?
817
00:42:35,012 --> 00:42:37,611
Lucky me. I would've
been wife number one.
818
00:42:39,052 --> 00:42:43,291
If we'd got married, there
would've only been wife number one.
819
00:42:46,412 --> 00:42:50,331
I've always had feelings for
you, Michael. You know that.
820
00:42:50,332 --> 00:42:51,891
- But since Jim...
- Yep.
821
00:42:51,892 --> 00:42:53,291
I understand.
822
00:42:53,292 --> 00:42:55,251
I just don't think I'm
ready for that yet.
823
00:42:57,372 --> 00:43:00,004
Maybe one day but I
just don't know when.
824
00:43:01,014 --> 00:43:02,226
OK.
825
00:43:07,616 --> 00:43:08,828
OK?
826
00:43:29,092 --> 00:43:30,571
Hey.
827
00:43:31,968 --> 00:43:33,327
Don't say anything.
828
00:43:37,968 --> 00:43:40,047
You know I just want you to be happy.
829
00:43:41,708 --> 00:43:43,827
That's all that's ever mattered.
830
00:43:44,752 --> 00:43:49,991
If he's what makes you
happy, then... you should go.
831
00:44:01,812 --> 00:44:03,771
I can't believe we failed.
832
00:44:04,812 --> 00:44:07,251
- Tea?
- No.
833
00:44:07,252 --> 00:44:08,949
I need wine. This is book club.
834
00:44:08,950 --> 00:44:10,668
We always have wine.
835
00:44:12,892 --> 00:44:14,651
Ken, easy.
836
00:44:15,328 --> 00:44:18,491
Why? I have nothing else to live for.
837
00:44:18,492 --> 00:44:20,451
The hospital's sunk
and it's all my fault.
838
00:44:21,892 --> 00:44:23,371
I just don't understand.
839
00:44:23,372 --> 00:44:25,011
It's not your fault, Ken.
840
00:44:25,012 --> 00:44:27,651
I was there too. I was
sure we hit the numbers.
841
00:44:27,652 --> 00:44:29,811
Well, who knows what happened, really?
842
00:44:29,892 --> 00:44:32,451
Nevertheless, I'm afraid
there's nothing else for it.
843
00:44:32,692 --> 00:44:36,171
I must humbly ask you
to accept my resignation.
844
00:44:36,172 --> 00:44:37,851
You can't resign, Ken.
845
00:44:37,852 --> 00:44:39,371
I'll pack up my desk in the morning.
846
00:44:39,452 --> 00:44:41,531
Melody, I want you
to have my pencil cup.
847
00:44:41,612 --> 00:44:43,371
I've got rid of some reports.
848
00:44:43,452 --> 00:44:44,531
What?
849
00:44:44,692 --> 00:44:46,651
You sabotaged the hospital?
850
00:44:46,652 --> 00:44:50,131
No. Well, yes. Sort of.
851
00:44:50,212 --> 00:44:53,371
I retract my resignation.
Melody, I'm keeping the cup.
852
00:44:53,372 --> 00:44:54,483
I'm so sorry, Ken.
853
00:44:54,499 --> 00:44:55,891
Apology not accepted.
854
00:44:55,972 --> 00:44:57,880
You threw away our funding.
855
00:44:57,966 --> 00:45:00,931
Our dream. The Speed File 2000.
856
00:45:00,932 --> 00:45:02,973
- But why did you do it?
- I just...
857
00:45:03,020 --> 00:45:05,491
No, there's nothing
you could possibly say.
858
00:45:05,652 --> 00:45:08,845
What about us? Melody
can't get a raise now.
859
00:45:08,846 --> 00:45:10,565
Hugh can't go to Sydney...
860
00:45:12,972 --> 00:45:16,491
Oh. You're still in love with Hugh.
861
00:45:16,492 --> 00:45:17,691
I'm not in love with him.
862
00:45:17,692 --> 00:45:19,230
I just didn't want him to leave,
863
00:45:19,231 --> 00:45:21,210
you know, because he's a friend.
864
00:45:21,222 --> 00:45:23,031
I'm so sorry, Ken.
865
00:45:23,032 --> 00:45:25,211
I will fix this, I promise.
866
00:45:25,292 --> 00:45:29,072
Do you guys ever actually
talk about the book?
867
00:45:30,099 --> 00:45:32,898
Oh, no. Not really.
868
00:45:50,172 --> 00:45:51,811
You packed light.
869
00:45:53,252 --> 00:45:54,811
I'm not coming with you.
870
00:45:59,812 --> 00:46:01,051
I really wanted to.
871
00:46:03,012 --> 00:46:04,331
But Ajax.
872
00:46:05,170 --> 00:46:07,569
He's my family.
873
00:46:08,052 --> 00:46:09,771
You don't give up on family.
874
00:46:11,252 --> 00:46:14,411
Tom, I am so sorry.
875
00:46:14,412 --> 00:46:16,131
Don't be sorry.
876
00:46:16,704 --> 00:46:18,903
You deserve everything.
877
00:46:22,692 --> 00:46:23,891
Goodbye, Hayley.
878
00:46:46,452 --> 00:46:47,651
You didn't go with him?
879
00:46:50,069 --> 00:46:51,614
No.
880
00:46:51,615 --> 00:46:54,051
Does that mean everything's OK?
881
00:46:54,132 --> 00:46:56,051
We can go back to normal?
882
00:46:58,493 --> 00:47:02,291
No, Ajax. Everything is not OK.
883
00:47:22,492 --> 00:47:24,091
You're really quiet. What's up?
884
00:47:24,172 --> 00:47:27,091
- Nothing.
- No, no. No, something's up.
885
00:47:27,172 --> 00:47:30,051
If this is about me saying
you're like Meryl the other day,
886
00:47:30,052 --> 00:47:31,331
then I take it back.
887
00:47:31,332 --> 00:47:32,491
You're nothing like Mum.
888
00:47:32,492 --> 00:47:34,411
Are you happy?
889
00:47:34,892 --> 00:47:36,051
What?
890
00:47:36,052 --> 00:47:37,811
I think I'm gonna be mayor.
891
00:47:56,341 --> 00:47:59,100
Well, if I never hear the word
'quota' again, it'll be too soon.
892
00:47:59,767 --> 00:48:03,069
Oh, and about that, look,
893
00:48:03,647 --> 00:48:05,806
don't be too hard on yourself.
894
00:48:06,661 --> 00:48:09,140
I'm not being hard on myself.
It's not my fault Penny...
895
00:48:10,621 --> 00:48:12,620
- Penny what?
- Nothing.
896
00:48:14,621 --> 00:48:16,527
Look, I get it.
897
00:48:17,231 --> 00:48:18,940
We didn't make it.
898
00:48:19,021 --> 00:48:20,300
It'll be fine.
899
00:48:21,707 --> 00:48:23,506
You're being very relaxed about this.
900
00:48:23,507 --> 00:48:26,186
I thought you were going to
Sydney if we made the quota.
901
00:48:26,483 --> 00:48:28,420
Yeah, I was, but...
902
00:48:28,421 --> 00:48:31,260
I can't really do
anything about that now.
903
00:48:31,261 --> 00:48:33,940
Oh, my God. You're relieved.
904
00:48:34,101 --> 00:48:35,620
Why would I be relieved?
905
00:48:35,621 --> 00:48:38,020
Because you don't actually want to go.
906
00:48:38,021 --> 00:48:42,020
Morning. Great news. Penny
told me about the mistake.
907
00:48:42,917 --> 00:48:44,460
What mistake?
908
00:48:44,461 --> 00:48:45,836
With the patient files.
909
00:48:45,837 --> 00:48:47,620
Some of them were misplaced.
910
00:48:47,781 --> 00:48:50,300
Hugh, you met the quota.
911
00:48:50,528 --> 00:48:53,687
Your hospital funding
will be reinstated.
912
00:48:55,061 --> 00:48:57,780
Oh, that's, um... That's great.
913
00:48:58,901 --> 00:49:01,140
And more importantly,
this means you can leave.
914
00:49:01,565 --> 00:49:03,284
Right?
915
00:49:05,941 --> 00:49:07,180
Yeah.
916
00:49:08,514 --> 00:49:09,793
I guess I'm leaving.
917
00:49:12,552 --> 00:49:16,404
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
64740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.