All language subtitles for Devoted.To.You.1986.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,545 --> 00:01:29,963 On the icy surface of the earth, 2 00:01:30,423 --> 00:01:32,257 I finally got him. 3 00:01:51,736 --> 00:01:54,048 From the first moment I saw him 4 00:01:54,072 --> 00:01:57,032 I'd got a kind of special feeling. 5 00:02:00,286 --> 00:02:03,956 He's not that handsome, but nice. 6 00:02:07,794 --> 00:02:09,939 Thouth he didn't say, 7 00:02:09,963 --> 00:02:13,590 I'd known what he was thinking. 8 00:02:27,772 --> 00:02:29,356 I looked at him, 9 00:02:31,860 --> 00:02:34,736 approaching him step by step. 10 00:02:35,071 --> 00:02:36,757 Though I was scared, 11 00:02:36,781 --> 00:02:39,593 I told myself not to be. 12 00:02:39,617 --> 00:02:41,554 I was the wooer. 13 00:02:41,578 --> 00:02:44,557 Then I asked him calmly. 14 00:02:44,581 --> 00:02:46,415 He'd be done. 15 00:02:47,792 --> 00:02:51,689 Idiot, do you wanna have a look at 16 00:02:51,713 --> 00:02:53,338 the inside of me? 17 00:02:55,133 --> 00:02:57,778 He didn't give me any answer, swallowing. 18 00:02:57,802 --> 00:03:00,656 His heart must be beating fast. 19 00:03:00,680 --> 00:03:01,991 I asked again. 20 00:03:02,015 --> 00:03:04,160 At this important moment, 21 00:03:04,184 --> 00:03:05,893 how can we escape? 22 00:03:06,561 --> 00:03:09,707 He couldn't imagine 23 00:03:09,731 --> 00:03:11,857 I was like this at my 1 7. 24 00:03:17,030 --> 00:03:19,008 I just show it to you only. 25 00:03:19,032 --> 00:03:21,241 So don't even blink. 26 00:03:29,500 --> 00:03:34,148 I's been fooled by a woman! 27 00:03:34,172 --> 00:03:36,317 I'd fooled another man. 28 00:03:36,341 --> 00:03:39,320 First of all, we have to know what chemistry is. 29 00:03:39,344 --> 00:03:43,805 Chemistry is a subject that trys to understand matter. 30 00:03:47,852 --> 00:03:49,645 Don't sleep in class. 31 00:03:53,983 --> 00:03:55,150 Come in. 32 00:03:57,612 --> 00:03:58,987 Your note, please? 33 00:04:00,406 --> 00:04:02,407 Please try to be on time from now on. 34 00:04:04,327 --> 00:04:07,306 She's so late. She must be busy with her night-life. 35 00:04:07,330 --> 00:04:08,557 Don't be so mean. 36 00:04:08,581 --> 00:04:10,935 Maybe she was busy with her business. 37 00:04:10,959 --> 00:04:13,229 Could it be? She's not an adult. 38 00:04:13,253 --> 00:04:15,231 Maybe she was going over her homework. 39 00:04:15,255 --> 00:04:18,025 Could it be? She got the 47th in the exam. 40 00:04:18,049 --> 00:04:19,985 Lection of Virgins. 41 00:04:20,009 --> 00:04:21,820 Maybe it's Playgirl. 42 00:04:21,844 --> 00:04:23,971 She likes cool man. 43 00:04:24,597 --> 00:04:27,182 Team leaders, come and allot the experiment tools. 44 00:04:53,960 --> 00:04:57,671 Look, somebody is making an exhibition of herself. 45 00:05:16,941 --> 00:05:18,066 Look! 46 00:05:19,027 --> 00:05:20,671 How could she wear such kind of clothing to school? 47 00:05:20,695 --> 00:05:21,964 She'll just ruin our reputation. 48 00:05:21,988 --> 00:05:23,697 Check it out. 49 00:05:24,198 --> 00:05:26,176 Even you put on the emperor's suit, you don't look like a crown prince. 50 00:05:26,200 --> 00:05:27,960 How could you go to a famous school like us? 51 00:05:28,661 --> 00:05:34,499 Exactly! If you're not qualified to, just leave. Don't ruin our reputation. 52 00:05:46,637 --> 00:05:48,388 That's no fun. 53 00:06:07,950 --> 00:06:09,368 Wait and see. 54 00:06:15,083 --> 00:06:16,291 Go. 55 00:06:37,063 --> 00:06:41,066 As soaked by the salty water, you must be salty vegetables. 56 00:06:41,984 --> 00:06:45,089 Damn you bloody girl! 57 00:06:45,113 --> 00:06:48,217 Little girl, that's not a good way to just endure it. 58 00:06:48,241 --> 00:06:51,136 You got to have some power, and be rough. 59 00:06:51,160 --> 00:06:53,161 You must show them some color. 60 00:06:53,496 --> 00:06:55,557 You're new here, of course will be bullied. 61 00:06:55,581 --> 00:06:59,561 But never mind, you're lucky to have me. 62 00:06:59,585 --> 00:07:01,855 Let me teach you some rules of the game. 63 00:07:01,879 --> 00:07:04,589 Life, actually is quite complicated. 64 00:07:12,557 --> 00:07:13,557 Make place! Make place! 65 00:07:24,944 --> 00:07:26,130 Stay there! 66 00:07:26,154 --> 00:07:27,946 Bye-bye! 67 00:07:30,116 --> 00:07:31,950 Calm down. 68 00:07:35,830 --> 00:07:37,706 My dad is a director of the school board. 69 00:07:37,999 --> 00:07:39,666 A director! 70 00:07:40,418 --> 00:07:41,835 A director? 71 00:07:42,295 --> 00:07:44,004 I'll report it to my dad. 72 00:07:48,759 --> 00:07:51,344 I'm crying. Why don't you stop it? 73 00:07:52,263 --> 00:07:52,948 Do you feel painful? 74 00:07:52,972 --> 00:07:53,866 No! 75 00:07:53,890 --> 00:07:55,098 No? 76 00:07:58,644 --> 00:07:59,455 Don't touch my hair. 77 00:07:59,479 --> 00:08:01,646 I hate people get my hair in a mess. 78 00:08:02,607 --> 00:08:04,376 Don't beat me on my face. 79 00:08:04,400 --> 00:08:07,087 Are you beautiful? You are the most beautiful! 80 00:08:07,111 --> 00:08:11,156 Pretty girl, I love you to death. 81 00:08:17,747 --> 00:08:18,765 Do you feel painful? 82 00:08:18,789 --> 00:08:20,017 I won't tell you. 83 00:08:20,041 --> 00:08:22,478 You won't? Kneel down and admit your mistake. 84 00:08:22,502 --> 00:08:23,854 I won't! Never! 85 00:08:23,878 --> 00:08:26,505 Kneel down! 86 00:08:27,173 --> 00:08:28,650 - Half dozen of cola, please. - I won't! 87 00:08:28,674 --> 00:08:30,068 Knock head! 88 00:08:30,092 --> 00:08:32,135 No! I won't be a mollycoddle. 89 00:08:45,608 --> 00:08:47,294 Don't be afraid. I'll be with you. 90 00:08:47,318 --> 00:08:48,610 Stand aside. 91 00:09:16,138 --> 00:09:17,430 Beat them! 92 00:09:26,774 --> 00:09:29,414 - Mom, how fierce they're fighting! - I did it much fiercer before. 93 00:09:46,627 --> 00:09:48,188 Will you still dare to bully us? 94 00:09:48,212 --> 00:09:50,380 No! 95 00:09:54,385 --> 00:09:55,385 Cool! 96 00:09:55,678 --> 00:09:58,448 Mind your words when they ask you questions. 97 00:09:58,472 --> 00:10:00,576 Life, actually is quite complicated. 98 00:10:00,600 --> 00:10:02,517 I'll follow you, Jane. 99 00:10:04,478 --> 00:10:05,414 So it's you again! 100 00:10:05,438 --> 00:10:07,314 Where you study at, there's a fight. 101 00:10:07,648 --> 00:10:10,066 I like to come to see you, Handsome. 102 00:10:10,401 --> 00:10:13,445 Now I'm going to take your affidavits. What's your name? 103 00:10:30,254 --> 00:10:31,421 Hello. 104 00:10:32,214 --> 00:10:33,340 The police station? 105 00:10:34,467 --> 00:10:35,550 Got it. 106 00:10:36,510 --> 00:10:38,470 OK, I'll be there soon. 107 00:10:38,971 --> 00:10:40,240 The daughter fought with someone again. 108 00:10:40,264 --> 00:10:42,344 We're required to go to the police station right now. 109 00:10:44,393 --> 00:10:45,245 You.. 110 00:10:45,269 --> 00:10:46,663 I have something to do. You go. 111 00:10:46,687 --> 00:10:48,540 Every time you said the same words. 112 00:10:48,564 --> 00:10:51,816 I do have something to do. I have to buy something. 113 00:11:05,331 --> 00:11:07,351 Handsome Sir, she's very brave. 114 00:11:07,375 --> 00:11:09,728 She uproots the strong and helps the weak. 115 00:11:09,752 --> 00:11:11,670 It's not your turn. 116 00:11:12,505 --> 00:11:14,673 Why not go to work as a DJ since you're so talkative? 117 00:11:14,965 --> 00:11:17,300 I'd like to, but nobody wanna hire me. 118 00:11:18,636 --> 00:11:20,822 Why do you always fight with someone at school? 119 00:11:20,846 --> 00:11:22,430 The school is complicated. 120 00:11:23,057 --> 00:11:25,600 Do your schoolmates have any file? 121 00:11:25,976 --> 00:11:28,163 File? What file, Sir? 122 00:11:28,187 --> 00:11:29,187 I don't get it. 123 00:11:29,605 --> 00:11:32,125 That's criminal file. Do they? 124 00:11:32,149 --> 00:11:33,418 I'm not interested in any of their files. 125 00:11:33,442 --> 00:11:35,045 I don't give it a shit. 126 00:11:35,069 --> 00:11:38,465 So you're interested in the girls files. 127 00:11:38,489 --> 00:11:40,369 And he specially focused on those criminal ones. 128 00:11:41,992 --> 00:11:43,368 Don't laugh! 129 00:11:49,041 --> 00:11:51,418 Turn around and you won't laugh any more. 130 00:11:54,255 --> 00:11:55,255 May! 131 00:11:56,048 --> 00:11:57,317 Dad! 132 00:11:57,341 --> 00:11:59,861 I'm scared! I'm scared! They scared me by force. 133 00:11:59,885 --> 00:12:01,196 Call the lawyer. 134 00:12:01,220 --> 00:12:02,030 I'm badly scared. 135 00:12:02,054 --> 00:12:02,906 And they forced me to answer 136 00:12:02,930 --> 00:12:04,931 - some boring questions. - Shut up. 137 00:12:06,559 --> 00:12:08,620 Your daughters fought with their schoolmates in the street. 138 00:12:08,644 --> 00:12:10,145 We'll inform the school. 139 00:12:10,855 --> 00:12:13,959 Hope you'll spend more time in guiding your own daughters 140 00:12:13,983 --> 00:12:16,359 in order not to let them go astray. 141 00:12:27,955 --> 00:12:29,433 Did you get hurt in the fight? 142 00:12:29,457 --> 00:12:30,457 Nope. 143 00:12:30,833 --> 00:12:32,978 It's quite difficult to ask your auntie to help you get into the school. 144 00:12:33,002 --> 00:12:35,044 Please study hard. 145 00:12:35,629 --> 00:12:37,005 Shut up. 146 00:12:37,965 --> 00:12:39,526 Look, your brother is so good 147 00:12:39,550 --> 00:12:42,343 He just sits there watching TV as soon as he came back from school. 148 00:13:14,710 --> 00:13:16,252 Time for supper. 149 00:13:16,670 --> 00:13:18,713 Jane, have some soup first. 150 00:13:21,133 --> 00:13:26,346 Where's Jane? 151 00:13:30,810 --> 00:13:32,519 - Hello, May. - Hi, Jane. 152 00:13:36,106 --> 00:13:37,167 They're my former schoolmates. 153 00:13:37,191 --> 00:13:39,692 Lin, Hot Beauty and Gi Gi. 154 00:13:40,402 --> 00:13:42,445 This is my new friend, May. 155 00:13:44,573 --> 00:13:47,052 Judging from your appearance, you don't seem to fool around. 156 00:13:47,076 --> 00:13:48,326 I agree. 157 00:13:48,869 --> 00:13:50,722 What do you mean by fooling around? 158 00:13:50,746 --> 00:13:52,015 Do you any boy? 159 00:13:52,039 --> 00:13:53,975 Don't be so rude. Do you have any husband? 160 00:13:53,999 --> 00:13:56,603 Don't go so far. Do you have any boyfriend? 161 00:13:56,627 --> 00:13:58,545 - Me? - Don't make fun of her. 162 00:13:58,921 --> 00:13:59,773 Yes, I do. 163 00:13:59,797 --> 00:14:00,690 I have so many boy friends 164 00:14:00,714 --> 00:14:02,400 that you can see them everywhere in the street. 165 00:14:02,424 --> 00:14:03,819 But I've dumped them all. 166 00:14:03,843 --> 00:14:06,655 Little girl, don't be so exaggerated. 167 00:14:06,679 --> 00:14:08,847 Do you think you know all the boys in HK? 168 00:14:09,765 --> 00:14:11,266 Look at the idiot outside. 169 00:14:18,983 --> 00:14:20,335 He looks very pure, 170 00:14:20,359 --> 00:14:22,546 just like Tomokazu Miura, 171 00:14:22,570 --> 00:14:24,571 quite fits for you, Yamaguchi Momoe. 172 00:14:32,788 --> 00:14:33,788 Over there. 173 00:14:34,874 --> 00:14:36,624 Beautiful! 174 00:14:40,462 --> 00:14:42,566 As you said you're good at dumping boys, 175 00:14:42,590 --> 00:14:44,359 do you dare to have a chat with him? 176 00:14:44,383 --> 00:14:45,800 Right! 177 00:14:51,348 --> 00:14:53,099 Do you? 178 00:14:53,684 --> 00:14:54,536 Why not! 179 00:14:54,560 --> 00:14:57,729 I'll get his phone number and address for you. 180 00:14:59,148 --> 00:15:01,167 If she can, I'd like to do anything. 181 00:15:01,191 --> 00:15:02,233 Wait and see. 182 00:15:17,666 --> 00:15:19,542 Hey, are you narcissistic? 183 00:15:19,835 --> 00:15:21,897 Is it funny for you to take photos for yourself? 184 00:15:21,921 --> 00:15:23,421 Nobody' would like to give me a hand. 185 00:15:23,589 --> 00:15:25,859 Why not? People are everywhere. 186 00:15:25,883 --> 00:15:27,277 To be honest, little girl. 187 00:15:27,301 --> 00:15:28,862 I don't bring with me too much cash today. 188 00:15:28,886 --> 00:15:30,136 Look. 189 00:15:30,804 --> 00:15:32,263 What do you think I am? 190 00:15:32,598 --> 00:15:34,701 You don't need to come here to cheat compatriots. 191 00:15:34,725 --> 00:15:36,369 Though I come from abroad, 192 00:15:36,393 --> 00:15:38,246 I'm not as foolish as those foreigners. 193 00:15:38,270 --> 00:15:40,021 Do you think I lack of money? 194 00:15:40,731 --> 00:15:42,250 I thought you are one of those who help the tourists take photos 195 00:15:42,274 --> 00:15:44,252 and ask for reward. 196 00:15:44,276 --> 00:15:45,879 I'm a student! 197 00:15:45,903 --> 00:15:46,963 I was meant to 198 00:15:46,987 --> 00:15:49,030 help you take a photo. Forget it. 199 00:15:49,406 --> 00:15:50,717 Hey, then thank you very much. 200 00:15:50,741 --> 00:15:52,010 I do have some files left. 201 00:15:52,034 --> 00:15:54,369 Come on. Get ready. 202 00:15:57,623 --> 00:15:59,351 She's cool. 203 00:15:59,375 --> 00:16:00,727 Where do you come back from? 204 00:16:00,751 --> 00:16:01,728 Canada. 205 00:16:01,752 --> 00:16:02,752 Ready? 206 00:16:03,504 --> 00:16:04,606 Are you a student abroad? 207 00:16:04,630 --> 00:16:05,273 Yes. 208 00:16:05,297 --> 00:16:07,150 I come back alone to spend my holiday. 209 00:16:07,174 --> 00:16:08,216 Ready? 210 00:16:10,386 --> 00:16:12,447 It's too bald to take pictures of only you. 211 00:16:12,471 --> 00:16:14,222 Why don't we take a photo together? 212 00:16:14,473 --> 00:16:16,015 That's good, come on. 213 00:16:24,566 --> 00:16:26,336 Give me one when you develop them. 214 00:16:26,360 --> 00:16:26,962 Ok! 215 00:16:26,986 --> 00:16:28,569 How can I get it from you? 216 00:16:29,196 --> 00:16:30,966 Write down your phone No. for me. 217 00:16:30,990 --> 00:16:32,073 Ok! 218 00:16:37,538 --> 00:16:38,848 My Phone always out of service, 219 00:16:38,872 --> 00:16:40,623 What about leave your address to me. 220 00:16:43,002 --> 00:16:44,210 Ok! 221 00:16:47,631 --> 00:16:48,900 Great! 222 00:16:48,924 --> 00:16:50,842 Of course! 223 00:16:51,552 --> 00:16:52,719 Is it OK now? 224 00:16:53,512 --> 00:16:55,054 Yes. Bye. 225 00:16:56,223 --> 00:16:57,724 How can I contact you? 226 00:16:58,934 --> 00:17:00,245 You can't find me. 227 00:17:00,269 --> 00:17:01,644 Wait for my call. 228 00:17:02,563 --> 00:17:04,483 Hey, your school uniform has been in the picture. 229 00:17:05,691 --> 00:17:08,401 OK, you can come to my school to get me. 230 00:17:09,319 --> 00:17:10,319 I will. 231 00:17:10,946 --> 00:17:12,071 Let's wait and see. 232 00:17:14,283 --> 00:17:16,034 HK girls, sigh.. 233 00:17:19,121 --> 00:17:21,266 I've handled him within 1 0 minutes. 234 00:17:21,290 --> 00:17:23,143 - Throw it away. - You're cool. I admire you. 235 00:17:23,167 --> 00:17:25,603 You said you'll do everything. Anything for fun? 236 00:17:25,627 --> 00:17:26,896 What about going to Beijing for fun? 237 00:17:26,920 --> 00:17:28,773 Beijing? Too common. 238 00:17:28,797 --> 00:17:31,609 Why not bring her to watch a car racing tomorrow? 239 00:17:31,633 --> 00:17:32,777 Is there any car racing tomorrow? 240 00:17:32,801 --> 00:17:33,695 Yes. 241 00:17:33,719 --> 00:17:35,363 Any interest, little girl? 242 00:17:35,387 --> 00:17:36,387 Sure! Sure! 243 00:18:08,378 --> 00:18:10,440 Hi! 244 00:18:10,464 --> 00:18:13,299 Hi, beauties! 245 00:18:28,398 --> 00:18:30,043 This is a dangerous game. 246 00:18:30,067 --> 00:18:33,004 Every competitor should hand in $500 as a bet. 247 00:18:33,028 --> 00:18:35,196 Then he must drive his motorcycle over here 248 00:18:36,490 --> 00:18:39,969 towards the bucket and go around it. 249 00:18:39,993 --> 00:18:42,764 Those who do it successfully can gain money. 250 00:18:42,788 --> 00:18:45,748 The more the competitors are, the more money you can gain, OK? 251 00:18:46,125 --> 00:18:46,810 Dangerous. 252 00:18:46,834 --> 00:18:48,561 - Who wanna join in? Anyone? - Me. 253 00:18:48,585 --> 00:18:50,855 You, and you. 254 00:18:50,879 --> 00:18:54,943 You. Come on. Hand it over to me, please. 255 00:18:54,967 --> 00:18:56,486 Anyone else? 256 00:18:56,510 --> 00:18:57,821 Nobody else? OK. 257 00:18:57,845 --> 00:18:59,697 Let's begin our dangerous game! 258 00:18:59,721 --> 00:19:01,658 Great! 259 00:19:01,682 --> 00:19:03,933 On your mark. 260 00:19:24,329 --> 00:19:25,913 Hey, look! 261 00:19:28,292 --> 00:19:30,334 How much is the bet today? 262 00:19:31,545 --> 00:19:32,920 $500 263 00:19:34,798 --> 00:19:36,132 Count me in. 264 00:19:39,011 --> 00:19:40,094 Please. 265 00:19:41,138 --> 00:19:43,116 The half-breed also joins in the game. 266 00:19:43,140 --> 00:19:44,576 Who's he? 267 00:19:44,600 --> 00:19:47,727 Don't know. I've never seen him before. 268 00:20:11,752 --> 00:20:13,794 Ready? 269 00:20:14,087 --> 00:20:15,087 Go! 270 00:20:31,980 --> 00:20:34,106 Ready? Go! 271 00:20:45,577 --> 00:20:51,499 Come on! 272 00:21:08,850 --> 00:21:10,662 Ready? 273 00:21:10,686 --> 00:21:11,936 Go! 274 00:21:12,312 --> 00:21:15,356 Come on! 275 00:21:20,279 --> 00:21:22,196 Great! 276 00:21:25,867 --> 00:21:26,867 Come. 277 00:21:27,286 --> 00:21:29,526 What's wrong with the boss? Let's go over to have a look. 278 00:21:31,581 --> 00:21:32,767 Are you OK? 279 00:21:32,791 --> 00:21:34,750 Boss, what's wrong with you? 280 00:21:36,837 --> 00:21:38,462 Shame on him! 281 00:21:40,674 --> 00:21:41,674 Ready? 282 00:21:41,758 --> 00:21:42,758 Go! 283 00:21:50,767 --> 00:21:52,393 How could it be? 284 00:21:54,354 --> 00:21:56,230 I know I must fail when I broke wind. 285 00:21:57,816 --> 00:21:58,816 It's your turn. 286 00:22:00,902 --> 00:22:01,713 What's he doing? 287 00:22:01,737 --> 00:22:03,321 I quit. 288 00:22:23,383 --> 00:22:25,509 I hate those who like to show off. 289 00:22:40,484 --> 00:22:44,570 Bravo! Bravo! 290 00:22:49,034 --> 00:22:50,242 It's yours. 291 00:22:52,412 --> 00:22:54,789 What about my share? I'm the organizer! 292 00:23:00,128 --> 00:23:01,981 Buddy, my boss also made it. 293 00:23:02,005 --> 00:23:04,048 You got to share the money with him. 294 00:23:07,594 --> 00:23:10,930 Look at himself, he won't deserve it. 295 00:23:19,231 --> 00:23:22,085 Lady, would you like to join us to celebrate it? 296 00:23:22,109 --> 00:23:23,275 I got to go home. 297 00:23:24,277 --> 00:23:25,611 Let me send you home. 298 00:23:26,530 --> 00:23:28,572 - Don't you see that we're two? - Right. 299 00:23:29,199 --> 00:23:31,158 I just wanna send you home alone. 300 00:23:32,035 --> 00:23:33,471 Do you think I'll leave her alone? 301 00:23:33,495 --> 00:23:35,454 How could you be so rude? 302 00:23:36,248 --> 00:23:37,957 OK, see you next time. 303 00:23:49,594 --> 00:23:52,680 Jane, it's very late. Get up. 304 00:23:54,433 --> 00:23:56,577 Time to go to school. Your mom will go with you 305 00:23:56,601 --> 00:23:58,121 since the school wants to meet the parent. 306 00:23:58,145 --> 00:23:59,664 I don't wanna go to school. 307 00:23:59,688 --> 00:24:01,249 You must go. Get up at once! 308 00:24:01,273 --> 00:24:02,291 Don't force her. 309 00:24:02,315 --> 00:24:04,377 She came back late last night. She must be still sleepy. 310 00:24:04,401 --> 00:24:06,003 If you don't wanna go, ask for leave yourself. 311 00:24:06,027 --> 00:24:08,070 Get up quickly, please. 312 00:24:08,864 --> 00:24:09,715 Wanna play truant? 313 00:24:09,739 --> 00:24:11,574 Go take a shower and you'll refresh yourself. 314 00:24:14,286 --> 00:24:16,036 You're good for nothing! 315 00:24:21,209 --> 00:24:23,312 I'll enter the school to have a look. 316 00:24:23,336 --> 00:24:25,606 As you like, Mr. Director. 317 00:24:25,630 --> 00:24:26,714 Take a seat, please. 318 00:24:27,507 --> 00:24:28,443 Go get a cup of coffee. 319 00:24:28,467 --> 00:24:29,986 No, thanks. 320 00:24:30,010 --> 00:24:31,279 I'm sorry 321 00:24:31,303 --> 00:24:33,656 that you have to come to school so early. 322 00:24:33,680 --> 00:24:34,907 Early? 323 00:24:34,931 --> 00:24:36,200 No. 324 00:24:36,224 --> 00:24:38,161 Then go ahead. 325 00:24:38,185 --> 00:24:40,496 The matter that your daughter fight with some schoolmates... 326 00:24:40,520 --> 00:24:42,331 Your daughter doesn't want to go to school. 327 00:24:42,355 --> 00:24:45,483 It's not our fault, but yours. 328 00:24:45,817 --> 00:24:49,755 I've never lost my face like this time. 329 00:24:49,779 --> 00:24:51,507 She can't keep up with her schoolmates on study. 330 00:24:51,531 --> 00:24:53,843 Now even fought with someone and was taken to the police station. 331 00:24:53,867 --> 00:24:56,137 It's not a low-class school here, 332 00:24:56,161 --> 00:24:58,473 not receiving the worst students. 333 00:24:58,497 --> 00:25:01,100 What's so special for a famous school? Do you think I like to study here? 334 00:25:01,124 --> 00:25:02,435 How could you treat me this way? 335 00:25:02,459 --> 00:25:07,565 Get out! 336 00:25:07,589 --> 00:25:09,317 OK, enjoy blaming me. 337 00:25:09,341 --> 00:25:10,526 I've got used to it. 338 00:25:10,550 --> 00:25:11,842 Jane! 339 00:25:12,677 --> 00:25:14,697 About the outlay for our school this year, 340 00:25:14,721 --> 00:25:17,306 Forget it, I've decided to withdraw from the school board. 341 00:25:18,058 --> 00:25:19,058 Director Ho, 342 00:25:19,434 --> 00:25:20,935 can it be so serious? 343 00:25:21,478 --> 00:25:23,623 You need to be kind to the students. 344 00:25:23,647 --> 00:25:26,542 The girls are so young, won't be their fault. 345 00:25:26,566 --> 00:25:29,921 Obviously, the school is lack of moral education. 346 00:25:29,945 --> 00:25:32,632 Or some gangsters must infiltrated in the school. 347 00:25:32,656 --> 00:25:34,759 We've discussed May's problem in the staff meeting. 348 00:25:34,783 --> 00:25:36,260 What do you mean by that? 349 00:25:36,284 --> 00:25:37,678 Hold a meeting to discuss it? 350 00:25:37,702 --> 00:25:39,305 Then you must have ruined my daughter's reputation. 351 00:25:39,329 --> 00:25:41,015 Do you want everybody in the school to know it? 352 00:25:41,039 --> 00:25:43,123 Will you consider students' self-respect? 353 00:25:43,416 --> 00:25:45,102 Yes, I will! I will! 354 00:25:45,126 --> 00:25:46,395 Dad, how could you be so rude? 355 00:25:46,419 --> 00:25:48,587 You have to consider his self-respect. 356 00:25:54,135 --> 00:25:56,822 The principal was badly scolded by my dad. 357 00:25:56,846 --> 00:25:58,199 Good, I feel better now. 358 00:25:58,223 --> 00:26:00,808 Come to me if you're bullied at school. 359 00:26:02,727 --> 00:26:05,498 I've never tried to swim at such cold weather. 360 00:26:05,522 --> 00:26:06,374 Is it funny? 361 00:26:06,398 --> 00:26:07,815 Yes! Yes! 362 00:26:30,964 --> 00:26:34,508 I was so sorry last time. Now I'd like to invite both of you. 363 00:26:36,052 --> 00:26:39,305 Don't count me in. I'll take a taxi back home. 364 00:26:40,390 --> 00:26:41,557 Hooligan. 365 00:26:41,933 --> 00:26:43,100 Taxi! 366 00:26:44,185 --> 00:26:45,853 Get on, I'll take you to have fun. 367 00:26:50,567 --> 00:26:52,234 You got to follow me. 368 00:27:37,781 --> 00:27:39,198 You're cool. 369 00:28:27,372 --> 00:28:30,165 Michael, no brake on it. 370 00:28:44,347 --> 00:28:45,681 What's so funny? 371 00:28:57,068 --> 00:28:59,486 Put on my coat, or you'll be frozen to death. 372 00:29:16,337 --> 00:29:17,713 Give me the helmet. 373 00:29:34,773 --> 00:29:36,064 It's for you. 374 00:29:41,529 --> 00:29:44,258 How do you police protect our property? 375 00:29:44,282 --> 00:29:46,302 Pay taxes? Pay rubbish! 376 00:29:46,326 --> 00:29:47,470 What does your motorcycle look like? 377 00:29:47,494 --> 00:29:48,929 It's just like this one.. 378 00:29:48,953 --> 00:29:50,306 My motorcycle! 379 00:29:50,330 --> 00:29:53,123 Oh my god! It's finished! 380 00:29:59,172 --> 00:30:01,882 You won't feel that good to sit behind. Sit in front of me! 381 00:30:03,134 --> 00:30:04,426 OK. 382 00:30:19,400 --> 00:30:21,045 Why do you hate your dad so much? 383 00:30:21,069 --> 00:30:22,671 Because he always beats my mom. 384 00:30:22,695 --> 00:30:24,696 I hate men who beat women. 385 00:30:25,031 --> 00:30:26,967 So does my dad. 386 00:30:26,991 --> 00:30:28,928 I once was very angry to see that 387 00:30:28,952 --> 00:30:31,411 and I beat him up to be badly wounded. 388 00:32:49,133 --> 00:32:50,634 It's barbecue pork for you. 389 00:32:52,345 --> 00:32:53,155 Where's Jane? 390 00:32:53,179 --> 00:32:54,323 She hasn't come back. 391 00:32:54,347 --> 00:32:58,202 What's wrong with you? Why not ask her to stay home more? 392 00:32:58,226 --> 00:32:59,810 I can't handle her. 393 00:33:00,728 --> 00:33:02,854 You'd better stay home and watch her. 394 00:33:03,481 --> 00:33:04,458 How could I? 395 00:33:04,482 --> 00:33:07,567 If I stay home, all of us will starve to death. 396 00:33:09,529 --> 00:33:10,654 Come over here. 397 00:33:11,572 --> 00:33:13,175 What's up? 398 00:33:13,199 --> 00:33:16,451 I found this in her school bag. 399 00:33:17,704 --> 00:33:21,164 So she smokes? 400 00:33:22,792 --> 00:33:24,793 It's marijuana. 401 00:33:26,629 --> 00:33:27,648 You bloody kid! 402 00:33:27,672 --> 00:33:28,482 What's up? 403 00:33:28,506 --> 00:33:30,192 So you smoke it too? 404 00:33:30,216 --> 00:33:31,068 No! 405 00:33:31,092 --> 00:33:33,093 No? Then who could you know it? 406 00:33:33,469 --> 00:33:35,470 I learned it from some TV program. 407 00:33:36,180 --> 00:33:39,057 Damn it! How could you beat me? 408 00:33:40,935 --> 00:33:42,329 Oh, sweetie, stop crying. 409 00:33:42,353 --> 00:33:44,271 Have some barbecue pork. 410 00:34:05,918 --> 00:34:08,462 Sweetie, come and worship your grandma. 411 00:34:19,432 --> 00:34:20,451 Where's Jane? 412 00:34:20,475 --> 00:34:22,536 She-she didn't get home last night. 413 00:34:22,560 --> 00:34:23,852 Can't find her. 414 00:34:24,270 --> 00:34:28,106 She even doesn't come to worship her grandma. She's lack of family upbringing. 415 00:34:31,027 --> 00:34:32,546 To feed without teaching, is the father's fault. 416 00:34:32,570 --> 00:34:34,321 You've spoiled your children. 417 00:34:36,741 --> 00:34:40,763 You got to tell her that her time to go home is limited. 418 00:34:40,787 --> 00:34:43,474 If she doesn't get home before PM, don't open the door for her. 419 00:34:43,498 --> 00:34:46,268 When she's tired, she'll come back home. 420 00:34:46,292 --> 00:34:49,336 She'll become worse if we let her wander in the street. 421 00:34:50,213 --> 00:34:51,148 If she wants to become bad, 422 00:34:51,172 --> 00:34:53,484 you can't stop her even you don't let her go out. 423 00:34:53,508 --> 00:34:55,509 If she becomes a quean? 424 00:34:56,427 --> 00:34:58,261 What quean? 425 00:34:58,721 --> 00:35:01,325 If she wants to, she will without being forced. 426 00:35:01,349 --> 00:35:03,077 If she 427 00:35:03,101 --> 00:35:05,746 Someone will call the ambulance if she passes out in the street. 428 00:35:05,770 --> 00:35:07,437 If she's in danger.. 429 00:35:08,022 --> 00:35:10,982 Then she's destined to be. Nobody can help her. 430 00:35:25,540 --> 00:35:26,706 So cute. 431 00:35:33,840 --> 00:35:35,465 Too noisy. 432 00:35:44,267 --> 00:35:45,892 Why you spray on my flower? 433 00:35:47,019 --> 00:35:49,146 This part is overline. 434 00:35:49,355 --> 00:35:50,833 - Damn you! - Don't! 435 00:35:50,857 --> 00:35:53,024 What do you want? Beat me up! 436 00:35:53,651 --> 00:35:56,653 - I will. - Forget it. Stop arguing. 437 00:36:09,375 --> 00:36:10,792 Too tasteless. 438 00:36:20,428 --> 00:36:21,989 Why you take my bow! of porridge? 439 00:36:22,013 --> 00:36:23,346 I'm hungry. 440 00:36:27,518 --> 00:36:28,560 Stay there! 441 00:36:30,229 --> 00:36:33,500 I won't repeat it. I've discussed it with your mom 442 00:36:33,524 --> 00:36:35,335 that you're not allow to come back to late at night. 443 00:36:35,359 --> 00:36:37,171 You got to obey our family rules. 444 00:36:37,195 --> 00:36:38,528 As you like. 445 00:36:40,239 --> 00:36:42,843 If you come back after PM, we won't open the door. 446 00:36:42,867 --> 00:36:46,305 But if you'll apologize to us, we will open it. 447 00:36:46,329 --> 00:36:48,330 No way for the second time. 448 00:36:48,706 --> 00:36:49,831 Nuts! 449 00:36:51,751 --> 00:36:52,876 Bloody girl! 450 00:36:55,338 --> 00:36:57,380 Remember to come back before PM. 451 00:37:02,720 --> 00:37:05,931 Hurry up, or we'll be punished if we're late. 452 00:37:27,161 --> 00:37:29,204 Hi, Jacky. 453 00:37:30,706 --> 00:37:32,017 Who are you? 454 00:37:32,041 --> 00:37:33,333 You're here for May? 455 00:37:34,752 --> 00:37:35,854 Who's May? 456 00:37:35,878 --> 00:37:37,420 This is May. 457 00:37:38,714 --> 00:37:39,798 May. 458 00:37:40,508 --> 00:37:42,069 How do you know I'm Jacky? 459 00:37:42,093 --> 00:37:44,010 I've seen the note you wrote her. 460 00:37:44,720 --> 00:37:46,615 Who are you? 461 00:37:46,639 --> 00:37:47,889 I'm her diehard fellow. 462 00:37:49,225 --> 00:37:50,244 Diehard fellow? 463 00:37:50,268 --> 00:37:51,912 You wanna see her, don't you? 464 00:37:51,936 --> 00:37:53,728 I just wanna give her the photos. 465 00:37:54,188 --> 00:37:55,814 Wait here then. 466 00:37:57,858 --> 00:37:58,900 Diehard fellow? 467 00:37:59,318 --> 00:38:02,612 In Chinese history, there're Wei, Jin South and North dynasties. 468 00:38:03,614 --> 00:38:06,301 Lady, can you try to be earlier? 469 00:38:06,325 --> 00:38:07,617 It's from the principal 470 00:38:09,328 --> 00:38:11,663 May, the principal is wanting you. 471 00:38:12,290 --> 00:38:14,518 After the Riot of Yongjia, 472 00:38:14,542 --> 00:38:19,022 the situation that the North was separated from the South in China ended. 473 00:38:19,046 --> 00:38:20,463 That's called.. 474 00:38:21,882 --> 00:38:24,551 Called the famous rule of the first emperor. 475 00:38:26,470 --> 00:38:28,263 Wait up! 476 00:38:30,850 --> 00:38:32,494 Little boy, are you OK? 477 00:38:32,518 --> 00:38:34,997 I'm OK, thank you. 478 00:38:35,021 --> 00:38:36,832 Be careful next time. 479 00:38:36,856 --> 00:38:38,315 See you. 480 00:38:41,777 --> 00:38:43,463 Finally I see you. 481 00:38:43,487 --> 00:38:45,340 When had you been the principal? 482 00:38:45,364 --> 00:38:46,758 The principal? 483 00:38:46,782 --> 00:38:48,593 You're quite foxy. 484 00:38:48,617 --> 00:38:49,970 I'm foxy? 485 00:38:49,994 --> 00:38:51,619 What's up? 486 00:38:54,457 --> 00:38:55,976 I should haven't come to you in such a hurry. 487 00:38:56,000 --> 00:38:57,959 But I have to go back to Toronto next week. 488 00:38:59,128 --> 00:39:00,253 School starts again? 489 00:39:01,130 --> 00:39:03,850 I've spent a whole month here. Gotta go back and go over my homework. 490 00:39:05,843 --> 00:39:07,154 Really cool. 491 00:39:07,178 --> 00:39:08,553 Gotta go, bye-bye. 492 00:39:10,389 --> 00:39:11,681 Will you be available tonight? 493 00:39:12,808 --> 00:39:14,328 I'll be available at anytime. 494 00:39:14,352 --> 00:39:15,579 What's up? 495 00:39:15,603 --> 00:39:17,523 I'll treat you out and give you a farewell diner. 496 00:39:18,189 --> 00:39:20,231 Pm. Where shall I wait for you? 497 00:39:21,317 --> 00:39:22,794 The fountain in the Standard Garden. 498 00:39:22,818 --> 00:39:24,110 See you then. 499 00:39:33,454 --> 00:39:35,497 Miss, I've met the principal. 500 00:39:46,217 --> 00:39:49,905 After unifying China, Qin Shihuang adapted autarchy, 501 00:39:49,929 --> 00:39:51,323 abused civilian force, 502 00:39:51,347 --> 00:39:52,699 lived luxuriously, 503 00:39:52,723 --> 00:39:54,242 Laid on exorbitant taxes, 504 00:39:54,266 --> 00:39:57,496 Causing that the sick couldn't be supported and the dead couldn't be buried. 505 00:39:57,520 --> 00:39:59,039 He burnt books and buried intellectuals, 506 00:39:59,063 --> 00:40:01,103 laying the cornerstones for the death of his empire. 507 00:40:15,538 --> 00:40:18,016 Every time I met you, you threw something at my back. 508 00:40:18,040 --> 00:40:19,749 To keep the gut the same. 509 00:40:21,127 --> 00:40:22,502 Something different. 510 00:40:24,797 --> 00:40:26,131 You made up. 511 00:40:26,674 --> 00:40:27,674 Don't I look better? 512 00:40:28,634 --> 00:40:29,801 Yes, you do. 513 00:40:30,761 --> 00:40:32,989 Idiot, you're leaving next week, aren't you? 514 00:40:33,013 --> 00:40:33,740 Yeah. 515 00:40:33,764 --> 00:40:35,265 Is it funny that you study abroad? 516 00:40:36,016 --> 00:40:38,393 Too quiet. I have no friends. 517 00:40:38,769 --> 00:40:41,980 We're in the same boat. Neither do I. 518 00:40:43,065 --> 00:40:44,418 It's hard to get any friend. 519 00:40:44,442 --> 00:40:45,942 To get some intimate is much harder. 520 00:40:47,820 --> 00:40:49,381 Forget it, let's change our topic. 521 00:40:49,405 --> 00:40:50,841 I don't like to crab. 522 00:40:50,865 --> 00:40:52,968 Never mind, I like to be a listener. 523 00:40:52,992 --> 00:40:55,743 You seem to need a girl friend. 524 00:41:00,207 --> 00:41:02,127 What does your girl friend look like in you mind? 525 00:41:03,043 --> 00:41:04,544 She must be the one I like. 526 00:41:05,129 --> 00:41:06,565 And chosen by myself 527 00:41:06,589 --> 00:41:08,506 but not by my parents 528 00:41:09,300 --> 00:41:10,633 Can speak Chinese, 529 00:41:11,594 --> 00:41:13,887 Clever, lovely.. 530 00:41:14,805 --> 00:41:17,390 The eyes seem to be able to speak. 531 00:41:20,060 --> 00:41:21,102 That's it. 532 00:41:22,062 --> 00:41:24,147 Idiot, do you believe in fate? 533 00:41:24,648 --> 00:41:26,008 Why do you ask me such a question? 534 00:41:26,734 --> 00:41:28,712 If I hadn't come across you that day, 535 00:41:28,736 --> 00:41:30,380 we wouldn't have known each other. 536 00:41:30,404 --> 00:41:32,924 We would have passed by each other in the street. 537 00:41:32,948 --> 00:41:34,708 We wouldn't sit here and talk to each other. 538 00:41:35,159 --> 00:41:36,201 Do you agree? 539 00:41:38,204 --> 00:41:40,955 May, I have to tell you 540 00:41:41,582 --> 00:41:43,541 I have a girl friend in Toronto. 541 00:41:46,420 --> 00:41:47,564 What do you mean? 542 00:41:47,588 --> 00:41:48,940 Do you think I'm hooking up you? 543 00:41:48,964 --> 00:41:51,359 No, no. I don't mean that. 544 00:41:51,383 --> 00:41:54,946 Don't worry. I know the difference between a friend and a lover. 545 00:41:54,970 --> 00:41:56,364 I won't love someone so easily, 546 00:41:56,388 --> 00:41:58,116 especially men like you idiot. 547 00:41:58,140 --> 00:42:01,119 Little girl, don't call me idiot anymore. 548 00:42:01,143 --> 00:42:02,412 But you're an idiot. 549 00:42:02,436 --> 00:42:03,538 How could you delight in making caustic remarks? 550 00:42:03,562 --> 00:42:04,998 But it's funny. 551 00:42:05,022 --> 00:42:05,874 You win. 552 00:42:05,898 --> 00:42:07,751 What a girl! Just want to know more boys 553 00:42:07,775 --> 00:42:09,692 Exactly, ruin the image. 554 00:42:12,029 --> 00:42:14,633 I won't call you idiot. Let's go to have dinner. 555 00:42:14,657 --> 00:42:17,116 OK, let's go. 556 00:42:19,119 --> 00:42:22,224 May! May! May! 557 00:42:22,248 --> 00:42:23,350 Someone is calling you. 558 00:42:23,374 --> 00:42:24,643 No. 559 00:42:24,667 --> 00:42:25,644 Aren't you May? 560 00:42:25,668 --> 00:42:26,645 Yes, I am. 561 00:42:26,669 --> 00:42:27,979 Then they're calling you. 562 00:42:28,003 --> 00:42:29,606 No, they aren't. 563 00:42:29,630 --> 00:42:31,566 But they're calling May. 564 00:42:31,590 --> 00:42:33,276 The name May is to common. 565 00:42:33,300 --> 00:42:35,278 You can find lots of people called May in the street. 566 00:42:35,302 --> 00:42:36,196 Let them alone. 567 00:42:36,220 --> 00:42:37,906 Go, let's go to have dinner. 568 00:42:37,930 --> 00:42:39,889 Bloody girl, don't pay attention to us. 569 00:42:47,523 --> 00:42:48,833 The clock doesn't work normally. 570 00:42:48,857 --> 00:42:50,233 Yes, it does. 571 00:42:50,859 --> 00:42:53,570 The bloody girl wants to 572 00:43:00,828 --> 00:43:03,162 Go to bed. Go. 573 00:43:04,290 --> 00:43:06,082 It's easier to teach the son. 574 00:43:12,381 --> 00:43:14,541 There're still five minutes left according to my watch. 575 00:43:26,353 --> 00:43:27,664 The guy promised to race car with you. 576 00:43:27,688 --> 00:43:30,083 But hasn't shown up yet. He must be scared. 577 00:43:30,107 --> 00:43:32,775 Exactly. I'd better go home and go to bed. 578 00:43:41,577 --> 00:43:42,910 Go away! 579 00:44:05,851 --> 00:44:08,561 Son of a bitch, how dare you take my boss' money? 580 00:44:09,438 --> 00:44:10,605 Check him. 581 00:44:12,441 --> 00:44:13,733 Nothing, boss. 582 00:44:14,985 --> 00:44:17,737 You promised to give me the money tonight, so how is it now? 583 00:44:24,036 --> 00:44:25,536 Your girl friend? 584 00:44:27,956 --> 00:44:30,769 Don't worry, you have such a beautiful girl. 585 00:44:30,793 --> 00:44:32,543 Sell her to us and you'll be OK. 586 00:44:33,045 --> 00:44:35,254 You won't? 587 00:44:35,547 --> 00:44:37,340 Chiu, go get her. 588 00:44:37,758 --> 00:44:38,758 Wait a minute. 589 00:44:40,594 --> 00:44:44,555 Boss, you can't gain money if you forced her to. 590 00:44:46,225 --> 00:44:48,267 Why not let me go and persuade her to? 591 00:44:58,320 --> 00:44:59,445 Kid, 592 00:45:00,823 --> 00:45:02,425 don't play any trick. 593 00:45:02,449 --> 00:45:04,033 How dare me, boss? 594 00:45:12,000 --> 00:45:13,418 Jane, hurry away! 595 00:45:14,962 --> 00:45:16,295 Sit tight! 596 00:45:18,257 --> 00:45:21,592 Stop chasing them. They can't go away. 597 00:45:29,893 --> 00:45:30,745 Get off. 598 00:45:30,769 --> 00:45:32,937 Are you mad? What's wrong with you? 599 00:45:37,276 --> 00:45:38,670 Get in the car and go home. 600 00:45:38,694 --> 00:45:39,879 It's none of your business. 601 00:45:39,903 --> 00:45:41,089 I have the right to know it. 602 00:45:41,113 --> 00:45:41,840 For what? 603 00:45:41,864 --> 00:45:43,197 For I'm your girl. 604 00:45:44,199 --> 00:45:45,927 Listen, from now on, 605 00:45:45,951 --> 00:45:47,220 You're you, and I'm I. 606 00:45:47,244 --> 00:45:48,870 We're separated. 607 00:45:49,204 --> 00:45:50,580 What do you mean? 608 00:45:50,789 --> 00:45:53,810 Hey, I never think of being with you forever. 609 00:45:53,834 --> 00:45:55,145 Do not think you can hold me. 610 00:45:55,169 --> 00:45:56,604 I'm a hooligan. 611 00:45:56,628 --> 00:45:59,422 You won't be happy if you want to stay with me. 612 00:46:04,553 --> 00:46:06,262 Go home and go on with your study. 613 00:46:06,597 --> 00:46:07,597 Michael! 614 00:46:10,642 --> 00:46:11,851 Go to hell! 615 00:47:01,360 --> 00:47:03,486 I won't open it no matter what you'll do. 616 00:47:04,613 --> 00:47:07,114 It's very cold outside. Open it! 617 00:47:08,367 --> 00:47:09,492 Don't make any noise! 618 00:47:11,286 --> 00:47:12,995 Why don't you obey our family rules? 619 00:47:19,253 --> 00:47:20,647 Shall we open it? 620 00:47:20,671 --> 00:47:23,673 If we do, she'll come back much later next time. 621 00:47:30,889 --> 00:47:32,492 It's none of your business. 622 00:47:32,516 --> 00:47:34,767 Our children are bothered and can't fall asleep. 623 00:47:35,602 --> 00:47:37,061 Hey, Miss Lee. 624 00:47:37,479 --> 00:47:38,855 Nobody at home? 625 00:47:39,439 --> 00:47:41,065 Let me try. 626 00:47:41,692 --> 00:47:44,902 Hello, Mr. and Mrs. Lee! 627 00:47:45,279 --> 00:47:46,339 Your daughter is back. 628 00:47:46,363 --> 00:47:47,799 Please open the door and let her in. 629 00:47:47,823 --> 00:47:50,134 I don't know what happened to you, 630 00:47:50,158 --> 00:47:52,136 but please open it and let her in first. 631 00:47:52,160 --> 00:47:54,389 Mr. Hung, let her alone. 632 00:47:54,413 --> 00:47:56,182 We won't open it. 633 00:47:56,206 --> 00:47:57,600 It's one of our family rules. 634 00:47:57,624 --> 00:47:58,852 What do you mean? 635 00:47:58,876 --> 00:47:59,853 Family rules? 636 00:47:59,877 --> 00:48:01,521 Go to hell! 637 00:48:01,545 --> 00:48:03,314 How can we fall asleep since you guys are so noisy? 638 00:48:03,338 --> 00:48:05,608 What the hell your family rules are? 639 00:48:05,632 --> 00:48:07,110 You got to teach our daughter well. 640 00:48:07,134 --> 00:48:09,153 Don't let her be like this bloody girl. 641 00:48:09,177 --> 00:48:10,947 Damn you bad girl! 642 00:48:10,971 --> 00:48:14,432 Let her alone! She's terrible, can't offend her! 643 00:48:47,549 --> 00:48:48,633 Hello, May. 644 00:48:50,385 --> 00:48:51,928 I can't get into my home. 645 00:48:52,012 --> 00:48:53,638 Can I go to your home tonight? 646 00:48:54,848 --> 00:48:56,075 Hi, Jane! 647 00:48:56,099 --> 00:48:57,975 Open it. 648 00:48:59,645 --> 00:49:01,103 Why are you late? 649 00:49:01,980 --> 00:49:02,999 Come. 650 00:49:03,023 --> 00:49:04,959 May, try some cake. 651 00:49:04,983 --> 00:49:07,295 Mum, this is my friend Jane, 652 00:49:07,319 --> 00:49:08,599 who I've mentioned is very cool. 653 00:49:09,446 --> 00:49:10,506 Hi, Jane! 654 00:49:10,530 --> 00:49:13,199 See? I've told you that my mom obeys me very much. 655 00:49:17,287 --> 00:49:19,724 Daddy, I brought a friend back. 656 00:49:19,748 --> 00:49:21,666 My dad is very stupid. 657 00:49:25,879 --> 00:49:27,088 Come in! 658 00:49:28,423 --> 00:49:29,423 Check it out! 659 00:49:29,967 --> 00:49:30,777 Seen it already! 660 00:49:30,801 --> 00:49:32,718 I just went out with him. 661 00:49:39,393 --> 00:49:40,601 Is he handsome? 662 00:49:43,271 --> 00:49:45,898 Never mind, he sings very well! 663 00:49:46,483 --> 00:49:48,378 And he is pure too. 664 00:49:48,402 --> 00:49:50,088 I never thought he is so nice. 665 00:49:50,112 --> 00:49:51,798 Isn't it too mushy? 666 00:49:51,822 --> 00:49:52,924 Yes, a little. 667 00:49:52,948 --> 00:49:55,301 But girls in love are always so mushy! 668 00:49:55,325 --> 00:49:58,035 I set a shower for you, be good! 669 00:50:20,642 --> 00:50:22,018 Jane! 670 00:50:22,102 --> 00:50:23,144 Too hot! 671 00:50:24,354 --> 00:50:26,332 Did you really forget to take your keys with you? 672 00:50:26,356 --> 00:50:29,066 Well, why did your family refuse to open the door for you? 673 00:50:29,484 --> 00:50:30,693 Too cold! 674 00:50:31,611 --> 00:50:35,156 May said, you are very cool! 675 00:50:35,574 --> 00:50:38,117 But May is very pure. 676 00:50:38,952 --> 00:50:40,077 I got to go! 677 00:50:41,747 --> 00:50:44,017 Shall I call my driver to send you home? 678 00:50:44,041 --> 00:50:45,291 No, thanks. 679 00:50:46,877 --> 00:50:48,271 What kind of girl is she? 680 00:50:48,295 --> 00:50:49,628 Mummy, 681 00:50:50,380 --> 00:50:51,505 where's my friend? 682 00:50:52,257 --> 00:50:53,943 She left. 683 00:50:53,967 --> 00:50:55,695 What's up? 684 00:50:55,719 --> 00:50:57,839 She won't take a shower, then I take it one more time. 685 00:51:00,432 --> 00:51:02,975 Hello... 686 00:51:04,227 --> 00:51:05,580 is that Jane? 687 00:51:05,604 --> 00:51:06,748 Open the door! 688 00:51:06,772 --> 00:51:08,082 Where are you now? 689 00:51:08,106 --> 00:51:09,565 Don't cut it off! 690 00:51:10,317 --> 00:51:11,753 If you say sorry to us, 691 00:51:11,777 --> 00:51:14,070 Your father and I will open the door for you. 692 00:51:14,196 --> 00:51:17,615 Don't be so obstinate, and make an apology. 693 00:51:24,331 --> 00:51:26,165 Go to sleep! 694 00:51:29,169 --> 00:51:30,461 Is that Jane? 695 00:51:31,630 --> 00:51:33,130 Sorry! 696 00:51:37,010 --> 00:51:38,677 Open it and let her in. 697 00:51:41,515 --> 00:51:43,641 Hurry in, it's too cold outside. 698 00:51:45,227 --> 00:51:46,412 Take a shower first. 699 00:51:46,436 --> 00:51:48,521 Heat up the soup for her. 700 00:51:56,655 --> 00:51:58,299 How is Jane these days? 701 00:51:58,323 --> 00:52:01,094 Better, she was willing to make an apology. 702 00:52:01,118 --> 00:52:04,680 So you must keep following up my advice. 703 00:52:04,704 --> 00:52:08,290 From now on, you must restrict her spending money. 704 00:52:08,583 --> 00:52:10,436 Don't give her any extra money. 705 00:52:10,460 --> 00:52:12,313 Except for taking bus and buying some books. 706 00:52:12,337 --> 00:52:14,171 Don't give her any extra, even a cent. 707 00:52:15,006 --> 00:52:16,400 What if she lends from the others? 708 00:52:16,424 --> 00:52:18,069 Never pay the money back for her. 709 00:52:18,093 --> 00:52:20,029 What if she asks why not give her money? 710 00:52:20,053 --> 00:52:23,116 You can say you'll never give money for doing something wrong. 711 00:52:23,140 --> 00:52:25,182 Give her some when she becomes good. 712 00:52:25,350 --> 00:52:26,934 What if she goes steal some? 713 00:52:27,185 --> 00:52:30,081 Stealing is a kind of psychosis, you must send her to a an insane asylum then. 714 00:52:30,105 --> 00:52:33,774 Right, the TV program says psychosis is hereditary. 715 00:52:36,111 --> 00:52:38,779 Mom, lend me some money. 716 00:52:41,950 --> 00:52:43,784 Quick, lend me some! 717 00:52:44,244 --> 00:52:45,619 For what? 718 00:52:46,204 --> 00:52:47,913 It's none of your business. 719 00:52:48,331 --> 00:52:50,583 I won't give you if you can't give me any reason. 720 00:53:01,803 --> 00:53:04,847 Lend me some, I'll pay you back later. 721 00:53:06,141 --> 00:53:08,809 No way! Your grandpa told us not to give you any money. 722 00:53:09,853 --> 00:53:11,979 When did you begin to obey the old fool? 723 00:53:37,756 --> 00:53:39,089 So mature! 724 00:53:40,800 --> 00:53:42,486 Hurry up! 725 00:53:42,510 --> 00:53:44,303 I'm making up, don't push me! 726 00:53:45,180 --> 00:53:46,472 So charming. 727 00:53:46,890 --> 00:53:48,784 May, get changed. 728 00:53:48,808 --> 00:53:50,786 Time to go to the restaurant. 729 00:53:50,810 --> 00:53:53,372 Dad, one of my friends will go back to Canada tomorrow. 730 00:53:53,396 --> 00:53:55,499 Tonight will be the last night, I have to meet him. 731 00:53:55,523 --> 00:53:57,483 What do you mean? 732 00:53:57,859 --> 00:53:59,962 That's to say I won't go to the restaurant tonight. 733 00:53:59,986 --> 00:54:01,070 No way! 734 00:54:01,821 --> 00:54:03,841 It's your grandpa's birthday today. 735 00:54:03,865 --> 00:54:06,385 I promise to celebrate it with him next year. 736 00:54:06,409 --> 00:54:09,578 It won't be loyal if I don't meet him before he goes abroad. 737 00:54:10,330 --> 00:54:12,058 Ok, you can go to meet him. 738 00:54:12,082 --> 00:54:13,351 I'll give you half an hour. 739 00:54:13,375 --> 00:54:15,019 We're waiting for you at the restaurant. 740 00:54:15,043 --> 00:54:17,104 Dad...! 741 00:54:17,128 --> 00:54:18,587 Wait for you! 742 00:54:22,842 --> 00:54:23,926 Shit! 743 00:54:32,018 --> 00:54:33,852 What a queen of latecomer! 744 00:54:36,106 --> 00:54:38,417 Little girl, you're late again! 745 00:54:38,441 --> 00:54:40,878 How can you blame me? My father forced me to attend a birthday party. 746 00:54:40,902 --> 00:54:43,279 I've tried hard and got only half an hour leave. 747 00:54:47,033 --> 00:54:49,326 I got to go! don't you want me to stay? 748 00:54:50,912 --> 00:54:52,454 Well... 749 00:54:52,789 --> 00:54:53,831 Forget it! 750 00:54:54,416 --> 00:54:55,977 I'm leaving tomorrow morning. 751 00:54:56,001 --> 00:54:58,961 Don't you wanna stay with me any longer? 752 00:55:00,297 --> 00:55:01,922 Ok, wait a minute. 753 00:55:06,678 --> 00:55:07,886 What are you doing? 754 00:55:08,680 --> 00:55:09,615 I'm asking my dad to allow me 755 00:55:09,639 --> 00:55:11,932 - to stay with you tonight. - Is it ok? 756 00:55:12,976 --> 00:55:14,161 Hi, Dad. 757 00:55:14,185 --> 00:55:17,832 May, have you been in the restaurant already? 758 00:55:17,856 --> 00:55:20,065 No, I won't go tonight. 759 00:55:21,401 --> 00:55:23,527 - Enjoy the meal. - Don't be so capricious! 760 00:55:24,029 --> 00:55:25,529 May 761 00:55:27,741 --> 00:55:30,136 You must be there in half an hour! 762 00:55:30,160 --> 00:55:32,786 Or I won't give you any cents next year. 763 00:55:37,042 --> 00:55:38,709 My dad lost his temper. 764 00:55:39,586 --> 00:55:41,128 He should! 765 00:55:41,546 --> 00:55:43,899 You go, and I'll stay here waiting for you. 766 00:55:43,923 --> 00:55:46,944 It must be a long time and very boring. 767 00:55:46,968 --> 00:55:50,095 Never mind, I'm always so boring. 768 00:55:50,513 --> 00:55:51,638 So you are! 769 00:55:53,808 --> 00:55:55,578 Mou and Cin's (means No money) wedding 770 00:55:55,602 --> 00:55:56,746 Mr. Ho's (means Why) banquet. 771 00:55:56,770 --> 00:55:58,520 Why holds a banquet? 772 00:56:00,607 --> 00:56:02,793 - May! - You've been so tall. 773 00:56:02,817 --> 00:56:04,295 May, grandpapa have been waiting for you! 774 00:56:04,319 --> 00:56:05,713 All of us have been waiting for you for long. 775 00:56:05,737 --> 00:56:07,214 You've grown up. 776 00:56:07,238 --> 00:56:08,132 May, how are you! 777 00:56:08,156 --> 00:56:10,426 - Hi, Cousin. - This is Grand-auntie Fourth 778 00:56:10,450 --> 00:56:11,260 - Hello, Grand-auntie Fourth. - Good. 779 00:56:11,284 --> 00:56:12,845 - Auntie Seventh. - Hello, Auntie Seventh. 780 00:56:12,869 --> 00:56:13,637 Grand-uncle Ninth. 781 00:56:13,661 --> 00:56:15,181 - Hello, Grand-uncle Ninth. (similar to Male Dog) - Do you want to have some noodle? 782 00:56:15,205 --> 00:56:16,932 No need, I'm not hungry. 783 00:56:16,956 --> 00:56:18,976 - Then go take photos with your grandpa. - OK. 784 00:56:19,000 --> 00:56:20,209 Grandpa. 785 00:56:20,418 --> 00:56:24,254 - Take a photo first, be good. - Dad, sit down. May, stand in the middle. 786 00:56:25,840 --> 00:56:27,591 Stoop and take a photo with your grandpa. 787 00:56:28,802 --> 00:56:30,677 That's it. Don't move. 788 00:56:33,932 --> 00:56:35,284 You've been so tall. 789 00:56:35,308 --> 00:56:36,725 Smile. 790 00:56:37,977 --> 00:56:39,269 One more! 791 00:56:39,687 --> 00:56:41,146 Squat lower. 792 00:56:46,778 --> 00:56:48,297 - Look this way. - Don't move. 793 00:56:48,321 --> 00:56:49,655 May. 794 00:56:51,866 --> 00:56:53,450 What a nice match! 795 00:56:58,039 --> 00:57:00,518 Cheers! Cheers... 796 00:57:00,542 --> 00:57:02,584 May, join us please. 797 00:57:05,547 --> 00:57:07,149 Come on, let's begin. 798 00:57:07,173 --> 00:57:08,757 Yeah, help yourselves! 799 00:57:10,552 --> 00:57:14,555 - May, this is your favorite. - Grandpa, try this. 800 00:57:15,598 --> 00:57:17,284 Grand-auntie Thirteenth, help yourself. 801 00:57:17,308 --> 00:57:18,892 Thank you. 802 00:57:22,397 --> 00:57:23,666 May, what's wrong with you? 803 00:57:23,690 --> 00:57:25,876 I don't feel well. I have a stomachache. 804 00:57:25,900 --> 00:57:27,378 Let me go with you to the toilet, OK? 805 00:57:27,402 --> 00:57:29,255 No, I have to go home. 806 00:57:29,279 --> 00:57:30,005 What do we do? 807 00:57:30,029 --> 00:57:32,174 Let me send you to the doctor, OK? 808 00:57:32,198 --> 00:57:34,438 No need, I'll be alright after I go back and have a rest. 809 00:57:35,243 --> 00:57:37,369 - May, May... - Let her go. 810 00:57:38,621 --> 00:57:39,348 Good bye, everybody. 811 00:57:39,372 --> 00:57:40,956 See you later. 812 00:57:42,876 --> 00:57:44,585 Escaped! 813 00:57:49,841 --> 00:57:52,509 Idiot, how beautiful it is! 814 00:57:57,932 --> 00:58:00,327 Already closed. Go! 815 00:58:00,351 --> 00:58:01,477 Bye-bye! 816 00:58:04,397 --> 00:58:07,042 Will you contact with me after you go back to Toronto? 817 00:58:07,066 --> 00:58:08,066 Sure! 818 00:58:09,152 --> 00:58:10,319 Write to you! 819 00:58:10,778 --> 00:58:12,548 You look like a prawn with a big head, 820 00:58:12,572 --> 00:58:14,281 you won't. 821 00:58:14,616 --> 00:58:17,428 How about we make two phone calls every week? 822 00:58:17,452 --> 00:58:18,911 That's too expensive! 823 00:58:20,205 --> 00:58:21,891 Bloody dog! Keep quiet! 824 00:58:21,915 --> 00:58:22,933 What are you doing? 825 00:58:22,957 --> 00:58:25,042 Drop dead! 826 00:58:27,795 --> 00:58:30,172 You are in trouble, you have killed that dog. 827 00:58:31,257 --> 00:58:32,026 Really? 828 00:58:32,050 --> 00:58:33,319 Of course, you know how big that wood is! 829 00:58:33,343 --> 00:58:34,612 Can even kill a tiger! 830 00:58:34,636 --> 00:58:36,428 Come, check it out. 831 00:58:40,099 --> 00:58:42,184 - Here is the next door, Idiot! - I know. 832 00:58:43,228 --> 00:58:44,413 Are you fond of peeping? 833 00:58:44,437 --> 00:58:47,564 - What a beautiful house! - Really? 834 00:58:54,739 --> 00:58:55,758 Look! A swimming pool. 835 00:58:55,782 --> 00:58:58,052 Nothing special. I have a bathtub in my house. 836 00:58:58,076 --> 00:59:00,387 That's different! Can you swim in it? 837 00:59:00,411 --> 00:59:01,138 Of course I can. 838 00:59:01,162 --> 00:59:03,307 Like a dolphin swimming in it rolling and rolling... 839 00:59:03,331 --> 00:59:06,393 Why don't we go swimming in it? 840 00:59:06,417 --> 00:59:09,063 Are you crazy? You thought you were the daughter of the Governor? 841 00:59:09,087 --> 00:59:10,337 There must be someone inside. 842 00:59:10,964 --> 00:59:13,090 It seems nobody in. 843 00:59:13,299 --> 00:59:14,652 There's some. Go. 844 00:59:14,676 --> 00:59:16,195 Nobody in! 845 00:59:16,219 --> 00:59:18,053 How can you make sure of it? 846 00:59:18,513 --> 00:59:20,472 Is anybody there? 847 00:59:22,767 --> 00:59:25,018 I'm right. Come on. 848 00:59:25,395 --> 00:59:26,622 Climb up! Come on! 849 00:59:26,646 --> 00:59:28,832 Stoop and let me step on your shoulder. Come on. 850 00:59:28,856 --> 00:59:30,482 You're really overbearing. 851 00:59:47,000 --> 00:59:48,269 Are you joking, little girl? 852 00:59:48,293 --> 00:59:49,751 Do you really wanna swim in it? 853 00:59:50,878 --> 00:59:52,940 Listen, everything I do tonight 854 00:59:52,964 --> 00:59:54,108 is serious. 855 00:59:54,132 --> 00:59:55,901 I know, but... 856 00:59:55,925 --> 00:59:56,902 Are you afraid of cold? 857 00:59:56,926 --> 00:59:57,903 Am I? 858 00:59:57,927 --> 00:59:59,321 When it's about twenty degrees of frost, 859 00:59:59,345 --> 01:00:00,739 I was still jogging outside with underwear 860 01:00:00,763 --> 01:00:02,431 Good, go swim then. 861 01:00:03,391 --> 01:00:04,641 No, I can't. 862 01:00:04,976 --> 01:00:06,287 Can't you swim? 863 01:00:06,311 --> 01:00:07,621 Of course I can. 864 01:00:07,645 --> 01:00:09,832 But we have no both swimming trunk or swimsuit. 865 01:00:09,856 --> 01:00:11,732 No need. 866 01:00:13,026 --> 01:00:14,151 What do you want? 867 01:00:15,403 --> 01:00:17,279 Little girl, you won't be that open, will you? 868 01:00:17,739 --> 01:00:19,133 Don't think that way. 869 01:00:19,157 --> 01:00:20,593 This is my first time to wear the shoes, 870 01:00:20,617 --> 01:00:23,201 You know what? I don't want to get them wet. 871 01:00:34,505 --> 01:00:35,858 Are you feeling cold? 872 01:00:35,882 --> 01:00:37,401 Very exciting and comfortable! 873 01:00:37,425 --> 01:00:39,278 Come down, join me quickly! 874 01:00:39,302 --> 01:00:42,387 Don't just stand there, come on! Hurry up! 875 01:00:44,098 --> 01:00:45,098 Ok! 876 01:00:46,601 --> 01:00:48,101 That's right! 877 01:02:28,953 --> 01:02:29,953 You're really an idiot. 878 01:02:37,879 --> 01:02:40,380 Gosh! 879 01:02:41,716 --> 01:02:42,985 My god, what shall we do? 880 01:02:43,009 --> 01:02:44,111 We will be caught! 881 01:02:44,135 --> 01:02:45,218 Go! 882 01:03:02,987 --> 01:03:04,070 Here are your shoes. 883 01:03:06,073 --> 01:03:07,407 And yours. 884 01:03:10,077 --> 01:03:11,620 My new shoes. 885 01:03:12,330 --> 01:03:14,873 I'm indeliberate. I'm nice to you. 886 01:03:17,251 --> 01:03:20,670 Forget it, that shoes too are tight for me. Go! 887 01:03:32,558 --> 01:03:34,536 What are you doing? 888 01:03:34,560 --> 01:03:35,954 I'm afraid you will get wet. 889 01:03:35,978 --> 01:03:37,247 I've been totally wet already. 890 01:03:37,271 --> 01:03:38,939 How stupid you are! 891 01:03:39,482 --> 01:03:42,067 You trampled me again? Let's go back home together. 892 01:03:45,696 --> 01:03:47,197 You've gone too far. 893 01:03:48,032 --> 01:03:50,242 I mean your home. 894 01:03:50,785 --> 01:03:52,369 How could you be so boring! 895 01:03:53,704 --> 01:03:54,704 What do we do then? 896 01:03:54,956 --> 01:03:56,331 How could you be so stupid! 897 01:04:00,044 --> 01:04:01,688 So here is your home. 898 01:04:01,712 --> 01:04:02,773 How could know it? 899 01:04:02,797 --> 01:04:04,233 It's 3C. 900 01:04:04,257 --> 01:04:06,944 I'm going to ask my uncle for the key. 901 01:04:06,968 --> 01:04:08,635 Go to hell. Go hide yourself. 902 01:04:09,595 --> 01:04:12,950 - Uncle, I'm back. Uncle! - Coming. 903 01:04:12,974 --> 01:04:14,952 - Jacky, here you are. - Thank you, Uncle. 904 01:04:14,976 --> 01:04:16,787 Shall I go over to help you pack up? 905 01:04:16,811 --> 01:04:18,914 - No, thanks. I can do it myself. - Really? 906 01:04:18,938 --> 01:04:19,832 Good night. 907 01:04:19,856 --> 01:04:21,273 OK, good night. 908 01:04:32,577 --> 01:04:35,203 Are you going to run away since you pack up so early? 909 01:04:45,047 --> 01:04:46,548 Put off your wet clothing. 910 01:04:50,386 --> 01:04:51,780 - Go get yourself changed. - Thanks. 911 01:04:51,804 --> 01:04:53,407 Where's the washing room? 912 01:04:53,431 --> 01:04:54,931 At Uncle's side. 913 01:04:55,349 --> 01:04:56,683 How can get changed then? 914 01:04:57,518 --> 01:04:59,311 I got a way. Wait a moment. 915 01:05:15,828 --> 01:05:16,995 Come in please. 916 01:05:17,622 --> 01:05:19,456 That's good. 917 01:05:28,049 --> 01:05:30,717 The stuffs in your room are in a mess. 918 01:05:31,344 --> 01:05:33,304 That's common for me. My life is always in a mess. 919 01:05:36,057 --> 01:05:38,308 So you're a prawn with a big head. 920 01:05:40,645 --> 01:05:42,312 My head is not big. 921 01:05:43,105 --> 01:05:44,439 But my nose is. 922 01:05:45,066 --> 01:05:47,108 So you're a prawn with big nose. 923 01:05:49,528 --> 01:05:51,821 But a prawn has no nose. 924 01:05:52,782 --> 01:05:55,177 Little girl, your wet clothing is going to break the rope. 925 01:05:55,201 --> 01:05:56,910 Sorry. 926 01:05:59,330 --> 01:06:00,182 Beautiful. 927 01:06:00,206 --> 01:06:01,516 Of course. 928 01:06:01,540 --> 01:06:02,601 Let me show you something. 929 01:06:02,625 --> 01:06:03,602 Great. 930 01:06:03,626 --> 01:06:04,561 It's my secret. 931 01:06:04,585 --> 01:06:05,585 Give them to me. 932 01:06:06,128 --> 01:06:07,439 I've never shown them to anyone. 933 01:06:07,463 --> 01:06:09,024 Please. 934 01:06:09,048 --> 01:06:10,924 OK, I'll break the rules and let you see them. 935 01:06:11,801 --> 01:06:13,134 Be careful! 936 01:06:13,511 --> 01:06:14,678 Peanuts? 937 01:06:14,845 --> 01:06:17,889 They're all my milk teeth. 938 01:06:19,517 --> 01:06:22,060 My uncle is asleep. Do you wanna wake him up? 939 01:06:28,150 --> 01:06:31,755 Idiot, we only have 5 hours left. 940 01:06:31,779 --> 01:06:33,154 Are you sleepy? 941 01:06:34,115 --> 01:06:35,615 You don't need to call back home? 942 01:06:37,159 --> 01:06:38,759 Don't your parents pay attention to you? 943 01:06:40,454 --> 01:06:41,997 Do you need to go to school tomorrow? 944 01:06:42,373 --> 01:06:43,600 Yes, I do! 945 01:06:43,624 --> 01:06:45,125 Will you be energetic? 946 01:06:45,751 --> 01:06:46,937 Why do you have so many questions? 947 01:06:46,961 --> 01:06:48,522 You're really a child in problem. 948 01:06:48,546 --> 01:06:49,963 Am I? 949 01:06:50,923 --> 01:06:52,674 But everybody says so. 950 01:06:54,301 --> 01:06:56,469 Can you say something more funny? 951 01:06:56,846 --> 01:06:59,241 We might not have a chance to see each other anymore. 952 01:06:59,265 --> 01:07:00,682 That's good. 953 01:07:01,225 --> 01:07:02,661 What do you mean? 954 01:07:02,685 --> 01:07:04,037 I don't wanna be blamed and done wrong. 955 01:07:04,061 --> 01:07:05,706 Nor trampled or befooled. 956 01:07:05,730 --> 01:07:09,209 Say I'm idiot? I don't wanna submit you rich girl. 957 01:07:09,233 --> 01:07:13,463 Are you really angry at me? Why do you lack of sense of humor? 958 01:07:13,487 --> 01:07:16,281 I'm just joking, little girl. 959 01:07:19,243 --> 01:07:21,911 I think you can make girls happy. 960 01:07:22,747 --> 01:07:23,807 If I like the girl, 961 01:07:23,831 --> 01:07:25,832 I'll make her happy. 962 01:08:23,474 --> 01:08:25,475 Can you not go back to Canada? 963 01:08:26,060 --> 01:08:27,913 I won't graduate until two years later. 964 01:08:27,937 --> 01:08:29,437 What shall I do then? 965 01:08:31,107 --> 01:08:32,834 You're killing me! 966 01:08:32,858 --> 01:08:34,150 You do wrong to me again. 967 01:08:34,652 --> 01:08:36,861 What do I do if I'm pregnant? 968 01:08:39,615 --> 01:08:43,451 My God! I'll deliver a baby! 969 01:08:46,831 --> 01:08:48,308 It can't be. 970 01:08:48,332 --> 01:08:49,851 Haven't you read any Sisters? 971 01:08:49,875 --> 01:08:52,585 It must be. I will. 972 01:08:53,587 --> 01:08:56,024 It isn’t romantic at all. 973 01:08:56,048 --> 01:08:58,174 I don't wanna deliver a baby. 974 01:09:12,273 --> 01:09:13,481 Can I speak to Jane please? 975 01:09:14,316 --> 01:09:15,441 It's you. 976 01:09:16,652 --> 01:09:18,319 I have to leave HK tonight. 977 01:09:18,737 --> 01:09:20,238 Can I see you one more time? 978 01:09:21,157 --> 01:09:23,093 OK, when? 979 01:09:23,117 --> 01:09:24,117 And where? 980 01:10:24,386 --> 01:10:25,595 Are you Michael? 981 01:10:25,971 --> 01:10:26,781 What's up? 982 01:10:26,805 --> 01:10:28,556 Diehard Bill asks us to kill you. 983 01:10:48,994 --> 01:10:50,453 Michael! 984 01:10:52,748 --> 01:10:53,873 Jane! 985 01:10:55,084 --> 01:11:03,084 Michael! 986 01:11:50,431 --> 01:11:53,433 I'm back, please open the door. 987 01:12:01,358 --> 01:12:02,650 Mom, 988 01:12:03,527 --> 01:12:08,072 I'm cold, mom! 989 01:13:10,177 --> 01:13:11,594 Are you alright? 990 01:13:11,929 --> 01:13:19,929 I'm sorry! 991 01:13:24,400 --> 01:13:25,817 Don't cry! 992 01:13:27,861 --> 01:13:29,445 Don't cry. 993 01:13:31,073 --> 01:13:32,657 Let's get in first. 994 01:13:39,456 --> 01:13:43,501 Hurry up! Why aren't you so slow when you turn on the TV? 995 01:13:45,546 --> 01:13:47,732 I thought I couldn't see you two anymore. 996 01:13:47,756 --> 01:13:50,026 Finally I can go to bed. 997 01:13:50,050 --> 01:13:51,926 Hurry up, hurry in. 998 01:14:02,604 --> 01:14:04,522 Mom, where's my school uniform? 999 01:14:11,530 --> 01:14:12,655 I wanna go to school. 1000 01:14:15,576 --> 01:14:17,118 Wow, the world is changed. 1001 01:14:22,583 --> 01:14:25,418 Be smart and play it better. 1002 01:14:27,421 --> 01:14:28,588 May. 1003 01:14:30,299 --> 01:14:32,842 How clumsy you are! 1004 01:14:36,138 --> 01:14:37,930 You've missed the lessons for several days. 1005 01:14:39,016 --> 01:14:41,184 Go get changed to sports suit and attend the class. 1006 01:14:42,561 --> 01:14:45,897 Hurry up, we're losing the game. Hurry up. 1007 01:14:48,650 --> 01:14:49,817 This way! 1008 01:14:50,152 --> 01:14:51,277 Watch out! 1009 01:15:05,792 --> 01:15:08,169 Idiot, how could you play it like that? 1010 01:15:08,670 --> 01:15:09,837 I'll beat you up! 1011 01:15:36,573 --> 01:15:39,408 Jane, are you alright? 1012 01:15:40,744 --> 01:15:41,994 Why you cry? 1013 01:16:06,478 --> 01:16:08,039 Why you're so flirtatious, mommy? 1014 01:16:08,063 --> 01:16:10,333 May, you're a mature girl now. 1015 01:16:10,357 --> 01:16:11,751 You're really mature. 1016 01:16:11,775 --> 01:16:13,401 What? 1017 01:16:13,860 --> 01:16:15,004 Mature girl, 1018 01:16:15,028 --> 01:16:19,384 come and check it out. A boy came to send you flowers this early morning. 1019 01:16:19,408 --> 01:16:22,428 He's more flirtatious than me. 1020 01:16:22,452 --> 01:16:24,264 And there's also a bracelet. 1021 01:16:24,288 --> 01:16:27,225 Boys nowadays are so thoughtful. 1022 01:16:27,249 --> 01:16:30,167 May has grown up. We don't worry about you anymore. 1023 01:16:30,544 --> 01:16:32,564 And here's the card. 1024 01:16:32,588 --> 01:16:33,940 Check it out yourself. 1025 01:16:33,964 --> 01:16:36,025 I go serve you soup. 1026 01:16:36,049 --> 01:16:38,676 You've grown up, I'm so happy! 1027 01:16:40,012 --> 01:16:42,991 May, I originally just wanted to go to HK 1028 01:16:43,015 --> 01:16:45,349 and spend my holiday by myself. 1029 01:16:45,851 --> 01:16:47,351 I can't expect I would meet you. 1030 01:16:48,228 --> 01:16:50,438 I'll cherish our relationship forever. 1031 01:16:50,731 --> 01:16:54,692 And I hope you won't forget the idiot of me. Jacky. 1032 01:17:07,497 --> 01:17:08,975 Mature girl, have a bow! of soup. 1033 01:17:08,999 --> 01:17:10,833 Mommy, where's my passport? 1034 01:17:11,293 --> 01:17:12,353 What are you doing? 1035 01:17:12,377 --> 01:17:14,045 I'm going to Canada. 1036 01:17:14,838 --> 01:17:16,733 Do you also have no belief in HK's future 1037 01:17:16,757 --> 01:17:17,965 and wanna migrate there? 1038 01:17:18,383 --> 01:17:20,259 Is that the principal? 1039 01:17:20,552 --> 01:17:23,012 Why does May want to go to Canada without sake? 1040 01:17:23,764 --> 01:17:24,805 You don't know? 1041 01:17:25,223 --> 01:17:27,076 She must be forced by the school. 1042 01:17:27,100 --> 01:17:29,203 Do you take May as a stuffed duck? 1043 01:17:29,227 --> 01:17:32,040 Do you think you've grown up? You aren't an adult at all. 1044 01:17:32,064 --> 01:17:33,666 Boys are good at fooling girls. 1045 01:17:33,690 --> 01:17:35,585 You're still too young. You need to be taken care by us. 1046 01:17:35,609 --> 01:17:38,046 She must be pressed by too much homework or be bullied by schoolmates. 1047 01:17:38,070 --> 01:17:39,756 Or be looked down upon by teachers. 1048 01:17:39,780 --> 01:17:42,823 Dad, I go there to find Jacky. 1049 01:17:43,742 --> 01:17:44,677 It's of your business. 1050 01:17:44,701 --> 01:17:46,160 It's Jacky's. 1051 01:17:46,745 --> 01:17:47,953 Go on with your bath. 1052 01:17:48,997 --> 01:17:51,225 May, be good and tell me 1053 01:17:51,249 --> 01:17:53,102 Jacky is a boy or a girl? 1054 01:17:53,126 --> 01:17:55,127 Of course a boy. 1055 01:17:56,922 --> 01:17:58,191 Who's Jacky? 1056 01:17:58,215 --> 01:17:59,776 I don't know. 1057 01:17:59,800 --> 01:18:00,777 You don't know? 1058 01:18:00,801 --> 01:18:02,278 How could you be her dad? 1059 01:18:02,302 --> 01:18:03,655 You don't know either. 1060 01:18:03,679 --> 01:18:05,448 And you're her mom. 1061 01:18:05,472 --> 01:18:06,449 Where's May? 1062 01:18:06,473 --> 01:18:09,869 May! May! 1063 01:18:09,893 --> 01:18:10,787 Do you see May? 1064 01:18:10,811 --> 01:18:11,913 I don't know. 1065 01:18:11,937 --> 01:18:13,938 - Where has she gone? - I don't know. 1066 01:18:21,071 --> 01:18:22,715 I want to withdraw all the money from the account. 1067 01:18:22,739 --> 01:18:25,051 Ma'am, do you want to cancel the account? 1068 01:18:25,075 --> 01:18:26,450 Yes. 1069 01:18:28,578 --> 01:18:30,788 You have to change by taking this fight to Vancouver. 1070 01:18:35,252 --> 01:18:38,379 Jane, I'm going to Canada. 1071 01:18:38,880 --> 01:18:40,024 For what? 1072 01:18:40,048 --> 01:18:41,484 For meeting Jacky. 1073 01:18:41,508 --> 01:18:42,985 Say good luck to me. 1074 01:18:43,009 --> 01:18:44,487 What did you say? 1075 01:18:44,511 --> 01:18:46,155 He's in the west and I'm in the east. 1076 01:18:46,179 --> 01:18:47,532 I miss him very much. 1077 01:18:47,556 --> 01:18:49,348 Without him, I'll die. 1078 01:18:53,395 --> 01:18:54,455 I'll write to you. 1079 01:18:54,479 --> 01:18:55,938 That's it, bye-bye. 1080 01:19:06,283 --> 01:19:07,742 Go over there. 1081 01:19:14,291 --> 01:19:15,476 That's May. 1082 01:19:15,500 --> 01:19:17,668 May! May! 1083 01:19:22,966 --> 01:19:24,133 Hurry up. 1084 01:19:27,554 --> 01:19:31,409 My girl, you got to tell us 1085 01:19:31,433 --> 01:19:33,578 how Jacky is. 1086 01:19:33,602 --> 01:19:35,121 You don't know him. 1087 01:19:35,145 --> 01:19:36,873 Which city are you going to in Canada? 1088 01:19:36,897 --> 01:19:38,207 I won't tell you. 1089 01:19:38,231 --> 01:19:40,168 Otherwise you'll go there to find me. 1090 01:19:40,192 --> 01:19:42,003 It's very cold there, sweetie. 1091 01:19:42,027 --> 01:19:43,504 So I've put on my long-sleeve coat. 1092 01:19:43,528 --> 01:19:44,964 Gotta go. Bye-bye. 1093 01:19:44,988 --> 01:19:46,113 May! 1094 01:19:46,907 --> 01:19:48,365 Why you're so loud? 1095 01:19:48,575 --> 01:19:49,886 What's so special to be a dad? 1096 01:19:49,910 --> 01:19:51,285 Wanna frighten me to death? 1097 01:19:55,081 --> 01:19:57,500 May, keep it. 1098 01:19:57,959 --> 01:19:59,752 You have to bring more money with you. 1099 01:20:00,962 --> 01:20:03,172 Thank you, dad. 1100 01:20:08,136 --> 01:20:10,221 Mommy, I'm going. 1101 01:20:10,555 --> 01:20:11,722 May. 1102 01:20:15,685 --> 01:20:16,769 Bye-bye. 1103 01:20:20,232 --> 01:20:21,982 I got a wife foolishly, 1104 01:20:23,151 --> 01:20:25,236 and now I let my daughter go away foolishly. 1105 01:21:15,704 --> 01:21:16,954 God bless me! 1106 01:21:28,550 --> 01:21:30,444 It's much crazier than to swim in winter. 1107 01:21:30,468 --> 01:21:31,760 Taxi! 1108 01:21:38,393 --> 01:21:40,496 Scarboroug! 1109 01:21:40,520 --> 01:21:43,188 Get in the car first. 1110 01:21:43,857 --> 01:21:45,900 It'll be warmer inside. 1111 01:21:52,073 --> 01:21:53,616 Thank you. 1112 01:22:51,424 --> 01:22:53,194 Here we are, Scarboroug. 1113 01:22:53,218 --> 01:22:55,302 It's now snowing again. 1114 01:23:15,365 --> 01:23:17,032 It's white. 1115 01:23:19,452 --> 01:23:20,680 Black. 1116 01:23:20,704 --> 01:23:21,704 Lady! 1117 01:23:24,708 --> 01:23:25,791 Here you are. 1118 01:23:26,126 --> 01:23:28,187 Turn a corner some around there. 1119 01:23:28,211 --> 01:23:29,939 Don't you forget this flowers. 1120 01:23:29,963 --> 01:23:31,273 And have a nice day. 1121 01:23:31,297 --> 01:23:32,441 Thank you. 1122 01:23:32,465 --> 01:23:33,757 Keep that, it's cold. 1123 01:24:13,631 --> 01:24:15,090 Jacky! 1124 01:24:19,387 --> 01:24:20,448 Little girl? 1125 01:24:20,472 --> 01:24:22,473 Idiot, can't you recognize me? 1126 01:24:23,641 --> 01:24:24,952 Are you crazy? 1127 01:24:24,976 --> 01:24:26,537 Why do you come here? 1128 01:24:26,561 --> 01:24:27,997 I come here to live together with you. 1129 01:24:28,021 --> 01:24:29,480 And never separate. 1130 01:24:34,819 --> 01:24:36,464 Your hand is icy. 1131 01:24:36,488 --> 01:24:38,132 Get into the house first. 1132 01:24:38,156 --> 01:24:39,281 OK. 1133 01:24:40,658 --> 01:24:42,034 Go, idiot. 1134 01:24:42,243 --> 01:24:43,535 Take your luggage first. 1135 01:24:53,004 --> 01:24:54,129 It's back for you. 1136 01:24:55,465 --> 01:24:56,840 Go upstairs first. 1137 01:25:00,512 --> 01:25:01,512 Take a seat. 1138 01:25:06,810 --> 01:25:08,519 It's cold, put it on. 1139 01:25:14,275 --> 01:25:15,609 I'm back. 1140 01:25:28,790 --> 01:25:30,124 A friend is here. 1141 01:25:43,346 --> 01:25:44,615 Cecilia. 1142 01:25:44,639 --> 01:25:46,306 May, come from HK. 1143 01:25:47,851 --> 01:25:48,934 To study here? 1144 01:25:51,729 --> 01:25:54,231 She's here to visit her relatives, just arrived for a while. 1145 01:25:56,151 --> 01:25:57,837 Where have your parents gone to? 1146 01:25:57,861 --> 01:26:00,154 They've gone to Dennis to play Mahjong. 1147 01:26:01,739 --> 01:26:02,781 What do you want to drink? 1148 01:26:04,576 --> 01:26:05,636 Water, please. 1149 01:26:05,660 --> 01:26:07,930 Let's have some cake. 1150 01:26:07,954 --> 01:26:10,497 Well, you can join in our party tonight. 1151 01:26:13,168 --> 01:26:14,626 It's her birthday today. 1152 01:26:16,462 --> 01:26:17,398 Congratulations. 1153 01:26:17,422 --> 01:26:18,422 Thank you. 1154 01:26:18,548 --> 01:26:20,591 Let's have the one you sent me. 1155 01:26:21,301 --> 01:26:22,384 OK. 1156 01:26:25,889 --> 01:26:28,515 Wow, the flowers withered. 1157 01:26:29,559 --> 01:26:31,894 Jacky come and give me a hand. 1158 01:26:33,688 --> 01:26:35,147 Take a seat. 1159 01:26:40,403 --> 01:26:41,612 Who's she? 1160 01:26:42,906 --> 01:26:44,281 A friend in HK. 1161 01:26:45,867 --> 01:26:47,117 Your lover? 1162 01:26:48,369 --> 01:26:49,638 No, 1163 01:26:49,662 --> 01:26:51,246 Just common friend. 1164 01:26:52,457 --> 01:26:53,790 Where is she going to stay? 1165 01:26:54,500 --> 01:26:55,709 Maybe some hotel. 1166 01:26:56,169 --> 01:26:57,252 That's weird. 1167 01:26:57,879 --> 01:26:59,755 Doesn't she stay at her relative house? 1168 01:27:01,966 --> 01:27:03,467 Let me ask her. 1169 01:28:23,089 --> 01:28:25,882 I'll go to see you when I go back to HK next time. 1170 01:28:27,343 --> 01:28:28,468 Will you be angry at me? 1171 01:28:30,805 --> 01:28:33,807 Don't be foolish. I myself want to come here. 1172 01:28:40,023 --> 01:28:41,023 I'm sorry. 1173 01:28:42,483 --> 01:28:43,608 You're really an idiot. 1174 01:28:46,696 --> 01:28:48,947 OK, I got to board. 1175 01:28:50,366 --> 01:28:51,408 Let me accompany you. 1176 01:28:52,243 --> 01:28:53,721 Don't be so fussy. 1177 01:28:53,745 --> 01:28:55,806 We have to separate from each other sooner or later. 1178 01:28:55,830 --> 01:28:57,122 Take care. 73858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.