All language subtitles for David.Makes.Man.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:04,271 Hurricane evacuation orders, you got to get to the shelter 2 00:00:04,308 --> 00:00:07,918 or find a place by tomorrow. 3 00:00:08,530 --> 00:00:11,140 Bye, Dai, see you around. 4 00:00:14,101 --> 00:00:15,281 Granddaddy. 5 00:00:15,319 --> 00:00:17,149 Hey. 6 00:00:17,191 --> 00:00:18,631 Seren hasn't been acting right 7 00:00:18,670 --> 00:00:20,060 and I know it has something to do with you. 8 00:00:20,107 --> 00:00:21,457 Yo, you're like my best friend. 9 00:00:21,499 --> 00:00:24,019 [David] You're like my only friend. 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,675 Mom, it's me. 11 00:00:26,722 --> 00:00:28,072 [Mom] Yes? 12 00:00:28,115 --> 00:00:30,025 -Gloria. -I know. 13 00:00:30,073 --> 00:00:31,473 I'm an addict, 14 00:00:31,509 --> 00:00:35,119 I want to check out of life sometimes 15 00:00:35,165 --> 00:00:37,855 to survive my life. 16 00:00:39,996 --> 00:00:41,776 I didn't tell him we'd been doing the scripts! 17 00:00:41,824 --> 00:00:43,304 He wasn't supposed to have all of that money, man. 18 00:00:43,347 --> 00:00:44,867 Fuck, fuck, fuck. 19 00:00:44,914 --> 00:00:46,794 [David] We both got somebody to worry about, 20 00:00:46,829 --> 00:00:50,089 let's just make sure Teo will worry about 'em too. 21 00:00:50,137 --> 00:00:52,657 We need to have a talk about your nephew. 22 00:00:52,704 --> 00:00:54,324 [David] This is all on us, 23 00:00:54,358 --> 00:00:56,528 if we fuck around somebody might die. 24 00:00:56,578 --> 00:00:57,968 [crying] 25 00:00:58,928 --> 00:01:04,148 ♪ Ooh 26 00:01:05,065 --> 00:01:10,285 ♪ Ooh 27 00:01:11,941 --> 00:01:16,691 ♪ Ooh 28 00:01:16,728 --> 00:01:20,168 -♪ Sometimes -♪ Sometimes I feel 29 00:01:20,210 --> 00:01:23,340 -♪ I feel -♪ Sometimes I feel 30 00:01:23,387 --> 00:01:30,127 -♪ Like a motherless child -♪ Sometimes I feel like a motherless child ♪ 31 00:01:30,177 --> 00:01:33,527 -♪ Sometimes -♪ Sometimes I feel 32 00:01:33,571 --> 00:01:37,051 -♪ I feel -♪ Sometimes I feel 33 00:01:37,097 --> 00:01:43,277 -♪ Like a motherless child -♪ Sometimes I feel a motherless child ♪ 34 00:01:43,320 --> 00:01:47,190 -♪ Sometimes -♪ Sometimes I feel 35 00:01:47,237 --> 00:01:50,457 -♪ I feel -♪ Sometimes I feel 36 00:01:50,501 --> 00:01:56,731 -♪ Like a motherless child -♪ Sometimes I feel like a motherless child ♪ 37 00:01:56,768 --> 00:02:01,208 -♪ Oh, I'm a long -♪ A long way home 38 00:02:01,251 --> 00:02:03,381 -♪ A long way -♪ Sometimes I feel 39 00:02:03,427 --> 00:02:07,387 Few can tell you exactly which tradition performs this processional, 40 00:02:07,431 --> 00:02:10,301 but we know it has its roots in circle dance, 41 00:02:10,347 --> 00:02:12,737 drum call and response, 42 00:02:12,784 --> 00:02:14,264 ring shouts. 43 00:02:14,308 --> 00:02:17,488 -♪ Sometimes -♪ Sometimes I feel 44 00:02:17,528 --> 00:02:21,048 -♪ I feel -♪ Sometimes I feel 45 00:02:21,097 --> 00:02:27,227 -♪ Like I'm almost gone -♪ Sometimes I feel like I'm almost gone ♪ 46 00:02:27,277 --> 00:02:31,187 -♪ Hey, sometimes -♪ Sometimes I feel 47 00:02:31,238 --> 00:02:34,328 -♪ I feel -♪ Sometimes I feel 48 00:02:34,371 --> 00:02:40,641 -♪ Like I'm almost gone -♪ Sometimes I feel like I'm almost gone ♪ 49 00:02:40,682 --> 00:02:44,602 -♪ Sometimes -♪ Sometimes I feel 50 00:02:44,642 --> 00:02:48,262 -♪ I feel -♪ Sometimes I feel 51 00:02:48,298 --> 00:02:51,518 -♪ Like I'm almost gone -♪ Sometimes I feel like 52 00:02:51,562 --> 00:02:54,392 -♪ Like I'm almost gone -♪ I'm almost gone 53 00:02:54,435 --> 00:02:57,255 -♪ Sometimes -♪ Sometimes I feel 54 00:02:57,307 --> 00:03:00,917 -♪ Sometimes I feel -♪ Sometimes I feel 55 00:03:00,963 --> 00:03:05,233 -♪ Like I'm almost gone -♪ Sometimes I feel like I'm almost gone ♪ 56 00:03:05,272 --> 00:03:07,492 ♪ Hey, hey, hey 57 00:03:07,535 --> 00:03:11,365 -♪ Sometimes, sometimes I feel ♪ -♪ Sometimes I feel 58 00:03:11,408 --> 00:03:14,498 -♪ Sometimes I feel -♪ Sometimes I feel 59 00:03:14,542 --> 00:03:17,812 -♪ I feel like I'm almost gone ♪ -♪ Sometimes I feel 60 00:03:17,849 --> 00:03:20,159 [Dr. Woods-Trap] The wailing. 61 00:03:20,200 --> 00:03:22,640 The singing and swaying allow grief to move 62 00:03:22,680 --> 00:03:27,470 from intellectual and emotional to spiritual. 63 00:03:27,511 --> 00:03:31,211 The cries of the mourner, giving themselves 64 00:03:31,254 --> 00:03:33,084 unto the unknowable. 65 00:03:33,125 --> 00:03:35,425 -♪ I'm a long, long way -♪ A long way gone 66 00:03:35,476 --> 00:03:38,826 -♪ I'm a long, long way -♪ Sometimes I feel 67 00:03:38,870 --> 00:03:42,270 -♪ But I can hear, I can hear -♪ A long way gone 68 00:03:42,309 --> 00:03:45,399 -♪ My momma calling me -♪ Sometimes I feel 69 00:03:45,442 --> 00:03:48,272 -♪ To come back home -♪ Like a motherless child 70 00:03:48,315 --> 00:03:51,445 -♪ I can hear her calling me -♪ I can hear her calling me 71 00:03:51,492 --> 00:03:54,362 -♪ I can hear her calling me -♪ I can hear her calling me 72 00:03:54,408 --> 00:03:58,188 -♪ I can hear her calling me -♪ I can hear her calling me 73 00:03:58,238 --> 00:04:03,028 -♪ Oh -♪ And I'm a long way from home ♪ 74 00:04:03,982 --> 00:04:05,332 Why? 75 00:04:05,375 --> 00:04:06,895 ♪ I can hear my momma calling me ♪ 76 00:04:06,942 --> 00:04:08,902 ♪ I can hear her calling me 77 00:04:08,944 --> 00:04:10,294 ♪ Telling me to find a way 78 00:04:10,337 --> 00:04:11,947 ♪ I can hear her calling me 79 00:04:11,990 --> 00:04:14,380 ♪ Oh, I'm a long way from home ♪ 80 00:04:14,428 --> 00:04:18,388 -♪ Oh, sometimes I feel -♪ Sometimes I feel 81 00:04:18,432 --> 00:04:21,442 -♪ Sometimes I feel -♪ Sometimes I feel 82 00:04:21,478 --> 00:04:25,608 -♪ Sometimes I feel -♪ Sometimes I feel 83 00:04:25,656 --> 00:04:27,956 ♪ Like a motherless child 84 00:04:28,006 --> 00:04:32,266 ♪ Oh, sometimes I feel like 85 00:04:32,315 --> 00:04:37,315 ♪ Such a long, long way from home ♪ 86 00:04:37,364 --> 00:04:43,544 ♪ Sometimes I feel like a motherless child ♪ 87 00:04:47,374 --> 00:04:49,334 [distant crying] 88 00:04:54,294 --> 00:04:57,044 [Ms. Elijah] Look at Willie's poor momma. 89 00:04:59,386 --> 00:05:01,426 Bad enough we got a storm coming, 90 00:05:01,475 --> 00:05:03,295 they gotta shutter up our homes. 91 00:05:14,357 --> 00:05:18,357 Hurricane Paul is rare for its size and slow speed. 92 00:05:18,405 --> 00:05:21,015 As it continues to move farther inland, 93 00:05:21,059 --> 00:05:25,149 it is expected to stall, sending down a deluge of water 94 00:05:25,194 --> 00:05:29,204 and causing massive flash flooding. 95 00:05:29,241 --> 00:05:33,511 Several counties are already under mandatory evacuation. 96 00:05:35,683 --> 00:05:37,423 Moving on to breaking news now, 97 00:05:37,467 --> 00:05:40,637 yesterday another tragedy befell the community 98 00:05:40,688 --> 00:05:42,388 of Homestead Village. 99 00:05:44,953 --> 00:05:48,443 An 11-year-old boy was found dead of a drug overdose 100 00:05:48,478 --> 00:05:53,178 in an old abandoned apartment, in the small community of Homestead. 101 00:05:55,355 --> 00:05:57,355 [crying] 102 00:06:05,408 --> 00:06:08,058 [theme music playing] 103 00:06:51,846 --> 00:06:54,456 Why y'all not packed? 104 00:06:54,501 --> 00:06:56,681 Your brother needs a minute. 105 00:06:56,720 --> 00:06:58,460 [JG] Yeah, Dai, 106 00:06:58,505 --> 00:07:00,115 don't be a asshole. 107 00:07:00,681 --> 00:07:02,601 Okay, Jonathan Greg. 108 00:07:02,639 --> 00:07:04,639 You know Ms. Hertrude gonna be knocking on our door any minute now, 109 00:07:04,685 --> 00:07:06,375 you got an answer for her? 110 00:07:06,426 --> 00:07:07,856 Answer for what? 111 00:07:07,905 --> 00:07:10,775 It's a hurricane coming, we gotta leave. 112 00:07:13,171 --> 00:07:14,431 Now. 113 00:07:14,477 --> 00:07:15,697 Where we gonna go? 114 00:07:15,739 --> 00:07:18,219 Go on in there and pack a bag JG. 115 00:07:18,263 --> 00:07:19,483 Yo, where we going? 116 00:07:19,526 --> 00:07:20,916 Go on, boy, like your brother said, 117 00:07:20,962 --> 00:07:22,792 we ain't got a lot of time. 118 00:07:42,679 --> 00:07:44,329 Make sure he packs. 119 00:07:47,336 --> 00:07:49,636 [rap music playing] 120 00:07:51,732 --> 00:07:52,652 What the-- 121 00:07:52,689 --> 00:07:54,909 -Perdon? -Oh, uh, hey, Ma. 122 00:07:54,952 --> 00:07:58,092 Hey, Ma? I've been calling you for like five minutes. 123 00:07:58,129 --> 00:08:00,389 Oh, but for real though, what you need? 124 00:08:02,090 --> 00:08:04,530 -Why you so wound up? -What? 125 00:08:04,571 --> 00:08:06,441 You leave first thing in the morning, come back late. 126 00:08:06,486 --> 00:08:09,746 Sometimes after I've gone to bed, most times not even that. 127 00:08:09,793 --> 00:08:14,973 Ma, you don't need to worry, I'm not doing nothing stupid. 128 00:08:15,016 --> 00:08:17,496 By the way you've been acting lately, 129 00:08:21,065 --> 00:08:23,105 I'm scared you already did. 130 00:08:26,723 --> 00:08:28,203 Teo's gonna be here any minute, 131 00:08:28,246 --> 00:08:30,336 now I gotta get this mofongo started. 132 00:08:31,423 --> 00:08:33,603 -Unc's coming here? -Yeah, I told you that. 133 00:08:33,643 --> 00:08:34,733 No, Ma, you didn't. 134 00:08:34,775 --> 00:08:36,335 His business trip got canceled 135 00:08:36,385 --> 00:08:38,605 so he's riding out the storm with us. 136 00:08:41,825 --> 00:08:43,475 Thank you, Elijah. 137 00:08:43,523 --> 00:08:45,353 Mrs. Hertrude, please don't come over here 138 00:08:45,394 --> 00:08:46,614 starting with me today. 139 00:08:46,656 --> 00:08:48,616 I ain't starting you, all I'm trying to do 140 00:08:48,658 --> 00:08:49,828 is keep track of where-- 141 00:08:49,877 --> 00:08:51,567 Everybody's going, no idea just yet. 142 00:08:51,618 --> 00:08:53,788 We all ain't got options, but I'm working on it. 143 00:08:53,837 --> 00:08:56,537 Soon as I get it all figured out, you'll be the first to know. 144 00:08:56,579 --> 00:08:58,929 Well you better figure it out quick, you only need one. 145 00:08:58,973 --> 00:09:01,323 Your momma's address is listed as emergency 146 00:09:01,366 --> 00:09:04,016 and the storm ain't waiting for nobody 147 00:09:04,065 --> 00:09:06,325 to get their shit together! 148 00:09:06,371 --> 00:09:08,031 Hey, Momma, JG's packed. 149 00:09:08,069 --> 00:09:10,549 I cleaned out the fridge and made some... 150 00:09:13,683 --> 00:09:15,293 sandwiches. 151 00:09:17,644 --> 00:09:19,084 You got your poncho? 152 00:09:19,776 --> 00:09:21,386 [groans] Oh! 153 00:09:33,703 --> 00:09:35,143 [door knocking] 154 00:09:37,577 --> 00:09:39,267 Yeah? 155 00:09:39,317 --> 00:09:40,617 What you want? 156 00:09:40,667 --> 00:09:42,627 I wanna know where you're going. 157 00:09:42,669 --> 00:09:43,629 Here. 158 00:09:43,670 --> 00:09:45,410 Boy, you can't stay here. 159 00:09:45,454 --> 00:09:46,544 The fuck I can't. 160 00:09:46,586 --> 00:09:49,066 I got food, water, and a phone. 161 00:09:49,110 --> 00:09:51,850 They want everyone to evacuate. 162 00:09:51,895 --> 00:09:53,975 I got the number of a shelter. 163 00:10:02,689 --> 00:10:05,869 [crying] 164 00:10:19,749 --> 00:10:21,929 [distant chattering] 165 00:10:31,195 --> 00:10:33,015 [David] She going with y'all? 166 00:10:34,503 --> 00:10:35,683 [Tare] Yeah. 167 00:10:35,722 --> 00:10:37,382 [David] Where y'all headed? 168 00:10:37,419 --> 00:10:39,119 My older sister's. 169 00:10:39,160 --> 00:10:42,640 My mom's trying to hurry up before the traffic gets bad so... 170 00:10:43,555 --> 00:10:44,905 You? 171 00:10:44,948 --> 00:10:46,688 Yeah. 172 00:10:46,733 --> 00:10:48,343 Yeah, we're about to leave. 173 00:10:48,386 --> 00:10:50,556 My mom's packing right now though. 174 00:10:52,347 --> 00:10:54,737 Is Seren still... 175 00:10:54,784 --> 00:10:55,964 Yeah. 176 00:10:59,441 --> 00:11:02,711 Probably be a few days before we all get back here. 177 00:11:03,750 --> 00:11:05,490 Yeah. 178 00:11:05,534 --> 00:11:06,754 Probably. 179 00:11:08,972 --> 00:11:10,892 It'll be good to be away. 180 00:11:13,760 --> 00:11:15,680 Not from you. 181 00:11:17,764 --> 00:11:19,774 Just from everything. 182 00:11:20,984 --> 00:11:23,864 No, no, I hear you. 183 00:11:24,814 --> 00:11:27,474 JG's been... JG. 184 00:11:27,512 --> 00:11:32,692 I just, I just can't believe he's gone. 185 00:11:36,347 --> 00:11:38,477 [cries] 186 00:11:50,971 --> 00:11:54,021 Tare... um. 187 00:11:54,931 --> 00:11:57,891 -[romantic music plays] -[heart beating] 188 00:12:16,953 --> 00:12:18,913 Hey. You okay? 189 00:12:20,000 --> 00:12:22,700 Um, I should get going. 190 00:12:23,481 --> 00:12:24,871 [mom] Tare. 191 00:12:25,832 --> 00:12:27,312 Come on, we gotta go. 192 00:12:32,621 --> 00:12:34,841 You guys be safe, okay? 193 00:12:36,016 --> 00:12:37,626 Yeah, y'all too. 194 00:12:53,860 --> 00:12:54,900 Hey, where you think you're going? 195 00:12:54,948 --> 00:12:57,118 The storm's practically on top of us. 196 00:12:57,167 --> 00:12:59,867 Ray, what's so important you have to get to now? 197 00:13:01,302 --> 00:13:03,352 Probably chasing pussy. 198 00:13:03,391 --> 00:13:05,441 [speaking in foreign language] 199 00:13:05,480 --> 00:13:07,050 [Teo] Hey, sis. 200 00:13:07,917 --> 00:13:09,697 I'm so grateful. 201 00:13:09,745 --> 00:13:10,955 Looking fabulous as always. 202 00:13:11,007 --> 00:13:13,397 Hey, man, close that door and get up over here. 203 00:13:14,924 --> 00:13:16,194 Rain's about to start. 204 00:13:18,014 --> 00:13:20,934 We got some shit to catch up on. 205 00:13:23,367 --> 00:13:26,237 Yeah, hey, what's that I smell? 206 00:13:26,283 --> 00:13:29,633 Oh, don't tell me you're already chopping it up in there, sis. 207 00:13:29,678 --> 00:13:31,378 [tense music playing] 208 00:13:35,902 --> 00:13:38,602 -[people chattering] -[dance music playing] 209 00:13:43,779 --> 00:13:45,689 [woman] That's what I'm saying though. 210 00:13:45,737 --> 00:13:49,177 Come on, you stop all the time. 211 00:13:49,219 --> 00:13:51,349 Oh, oh, for real, bro. 212 00:13:51,395 --> 00:13:54,085 -That's my girl. -No. 213 00:13:54,137 --> 00:13:56,397 [loud laughing] 214 00:14:10,937 --> 00:14:13,897 You can't be nice, you can't be nice to folks. 215 00:14:13,940 --> 00:14:15,550 [Gloria laughing] 216 00:14:17,508 --> 00:14:19,638 I can drink you under the table. 217 00:14:23,036 --> 00:14:24,336 What the hell? 218 00:14:24,385 --> 00:14:26,515 [Gloria's friend] Boy, what is wrong with you? 219 00:14:28,215 --> 00:14:30,125 Momma, I-- 220 00:14:30,173 --> 00:14:31,573 I... what, David? 221 00:14:31,609 --> 00:14:33,959 Jesus, I can't believe you sometimes. 222 00:14:34,003 --> 00:14:35,743 You sure you don't want me to have one of them young bucks 223 00:14:35,787 --> 00:14:37,137 take him out back and teach him a lesson? 224 00:14:37,180 --> 00:14:40,360 No, he good, he just looking out for his momma. 225 00:14:40,401 --> 00:14:42,401 Always acting like you running things. 226 00:14:42,446 --> 00:14:44,136 Try staying in your own lane. 227 00:14:44,187 --> 00:14:46,357 Can you go back inside and find something to do 228 00:14:46,407 --> 00:14:48,147 and stay out of my business? 229 00:14:48,191 --> 00:14:50,021 Relax yourself, please. 230 00:14:55,982 --> 00:14:57,682 Where JG at? 231 00:15:03,554 --> 00:15:04,824 [JG] I ain't scared of death. 232 00:15:04,860 --> 00:15:05,730 Baby J? 233 00:15:05,774 --> 00:15:07,344 I ain't never had nobody, 234 00:15:07,384 --> 00:15:09,874 well at least my age, die like that. 235 00:15:09,909 --> 00:15:10,689 Baby J? 236 00:15:10,735 --> 00:15:12,085 Oh, hey, Momma. 237 00:15:12,128 --> 00:15:14,038 Why you out here talking to yourself? 238 00:15:14,087 --> 00:15:16,737 I'm not talking to myself, I'm talking to Quita. 239 00:15:17,264 --> 00:15:18,484 Quita? 240 00:15:18,526 --> 00:15:19,876 Yeah, she a good listener. 241 00:15:19,919 --> 00:15:21,919 She lost her own brother to the gang. 242 00:15:24,619 --> 00:15:26,139 What's up? 243 00:15:29,363 --> 00:15:31,023 Get our stuff, we leaving. 244 00:15:37,023 --> 00:15:40,203 How the fuck you let an 11-year-old die on your watch? 245 00:15:40,243 --> 00:15:41,163 That shit wasn't my fault. 246 00:15:41,201 --> 00:15:42,641 Whose then? 247 00:15:42,680 --> 00:15:44,120 Don't know, I got swept up, remember? 248 00:15:44,160 --> 00:15:45,420 Look. 249 00:15:45,466 --> 00:15:47,946 Are you in charge out there or not? 250 00:15:47,990 --> 00:15:50,910 -Yeah, I'm in charge. -Then act like it, neph! 251 00:15:50,950 --> 00:15:53,000 If shit goes south, it's your fault. 252 00:15:53,039 --> 00:15:56,259 If an 11-year-old boy dies, it's your fault. 253 00:15:56,303 --> 00:15:58,133 Swept up or not. 254 00:15:59,871 --> 00:16:01,051 Oh. 255 00:16:03,571 --> 00:16:06,311 Any of your shit finding its way back to us? 256 00:16:06,356 --> 00:16:07,486 No. 257 00:16:07,531 --> 00:16:09,191 Dai saw to it. 258 00:16:09,229 --> 00:16:11,059 Handled that shit like a boss. 259 00:16:11,100 --> 00:16:12,970 Picked it right up. 260 00:16:14,190 --> 00:16:17,150 You need to be kissing the ground that nigga walk on. 261 00:16:17,193 --> 00:16:19,023 Sit down. 262 00:16:21,719 --> 00:16:24,939 I got a wad of cash burning a hole in my pocket. 263 00:16:25,810 --> 00:16:27,810 Heavier than usual. 264 00:16:32,252 --> 00:16:33,562 You wanna tell me why? 265 00:16:34,471 --> 00:16:36,001 Business been good. 266 00:16:37,866 --> 00:16:39,996 Okay, what is up with you two? 267 00:16:40,042 --> 00:16:42,442 Felt it as soon as Teo walked in here. 268 00:16:45,134 --> 00:16:47,054 [door knocking] 269 00:16:47,093 --> 00:16:48,143 Who's that now? 270 00:16:56,841 --> 00:17:00,021 [Angie] Hey, get in here, it's pouring out there. 271 00:17:01,107 --> 00:17:03,847 Teo didn't tell me you were coming. 272 00:17:03,892 --> 00:17:05,552 Better start praying. 273 00:17:11,378 --> 00:17:14,208 [Angie] Look who's joining us. 274 00:17:14,250 --> 00:17:17,040 Well, go on, you have room for one more? 275 00:17:24,391 --> 00:17:27,131 [wind howling] 276 00:17:31,746 --> 00:17:34,096 Are we there yet? 277 00:17:34,140 --> 00:17:35,100 Not yet. 278 00:17:35,141 --> 00:17:37,271 Still don't know why we had to leave. 279 00:17:38,318 --> 00:17:40,758 Can't you see Momma's trying to rest? 280 00:17:40,798 --> 00:17:42,408 Momma's still sitting right here. 281 00:17:42,452 --> 00:17:44,452 She don't need you talking for her. 282 00:17:44,498 --> 00:17:46,238 Yeah, Dai. 283 00:17:46,282 --> 00:17:48,632 [Gloria] That goes for you too, sir. 284 00:17:48,676 --> 00:17:50,716 I know you hurting over losing your friend, 285 00:17:50,765 --> 00:17:53,155 but you still gotta keep your manners. 286 00:17:53,202 --> 00:17:55,162 Yes, Momma. 287 00:17:55,204 --> 00:17:57,344 And I'm still the adult here, 288 00:17:57,380 --> 00:18:01,170 capable of taking care of myself and the two of you, okay? 289 00:18:01,993 --> 00:18:03,213 Okay. 290 00:18:07,738 --> 00:18:09,608 I can't even remember the last time we saw-- 291 00:18:09,653 --> 00:18:11,963 Yeah, she looking forward to it too. 292 00:18:20,534 --> 00:18:23,974 I think my chances of getting into Hurston are good. 293 00:18:24,886 --> 00:18:27,976 -Is that right? -Yeah. 294 00:18:28,019 --> 00:18:29,929 Your teacher give you that recommendation? 295 00:18:29,978 --> 00:18:32,808 As soon as we get back into school. 296 00:18:33,764 --> 00:18:36,124 She sure is taking her sweet time. 297 00:18:38,378 --> 00:18:41,158 She's been a little distracted lately. 298 00:18:43,209 --> 00:18:45,649 Wait, they still haven't found Seren? 299 00:18:47,909 --> 00:18:50,169 Oh, God, Dai, I completely forgot. 300 00:18:50,216 --> 00:18:52,606 His momma must be going crazy. 301 00:18:53,480 --> 00:18:55,480 And you don't know nothing? 302 00:18:58,311 --> 00:19:00,571 I don't know where he is. 303 00:19:05,970 --> 00:19:08,670 Well, I pray for him. 304 00:19:17,634 --> 00:19:19,554 [Gloria] Come on, boy, hurry up! 305 00:19:19,593 --> 00:19:21,863 [David] Move, JG! 306 00:19:26,469 --> 00:19:28,299 [doorbell ringing] 307 00:19:29,472 --> 00:19:30,952 Why y'all out front? 308 00:19:30,995 --> 00:19:32,735 You know everybody come through the side. 309 00:19:32,780 --> 00:19:34,170 I thought you was the police. 310 00:19:34,216 --> 00:19:36,256 -Grandma. -Oh, hey, baby, you wet. 311 00:19:36,305 --> 00:19:37,515 Come on in. 312 00:19:37,567 --> 00:19:38,957 -Hey, Grandma. -Hey, David. 313 00:19:39,003 --> 00:19:41,313 Put them bags back there in the back. 314 00:19:44,400 --> 00:19:46,050 Hey, Ma. 315 00:19:46,097 --> 00:19:48,397 So you just gonna stand there all day? 316 00:19:48,448 --> 00:19:51,758 Catch the storm if you want, be my guest. 317 00:19:57,935 --> 00:19:59,885 Boy, you trying to run my electric up? 318 00:19:59,937 --> 00:20:01,287 I'm hungry. 319 00:20:01,330 --> 00:20:03,030 Your momma didn't feed you? 320 00:20:03,071 --> 00:20:04,251 [JG] No. 321 00:20:04,290 --> 00:20:07,080 Of course I did, JG, why you telling stories? 322 00:20:08,729 --> 00:20:10,209 I feed my... 323 00:20:11,384 --> 00:20:12,474 You know what? 324 00:20:12,515 --> 00:20:14,255 Mrs. Cletus say I'm being emotional 325 00:20:14,300 --> 00:20:16,650 because of Willie Derrick. 326 00:20:16,693 --> 00:20:18,913 Gloria, what is he talking about? 327 00:20:19,914 --> 00:20:23,574 Just a kid from The 'Ville who died. 328 00:20:23,613 --> 00:20:25,623 Just a kid from The 'Ville who died. 329 00:20:25,659 --> 00:20:29,399 What kind of environment are you raising them in, Gloria? 330 00:20:29,445 --> 00:20:30,485 One I can afford. 331 00:20:30,533 --> 00:20:32,623 My children are fine. 332 00:20:32,666 --> 00:20:36,276 Well, if you brought 'em by more often, I would know that. 333 00:20:36,322 --> 00:20:37,932 [thunder rumbles] 334 00:20:52,425 --> 00:20:54,855 [wind howling] 335 00:21:00,389 --> 00:21:03,219 They're opening up a new wing down at the clinic. 336 00:21:03,262 --> 00:21:05,352 It should be open in two years' time. 337 00:21:05,394 --> 00:21:07,094 Oncology. 338 00:21:08,092 --> 00:21:10,092 That still in your district, Teo? 339 00:21:11,618 --> 00:21:14,058 [Teo] Mm-hmm. 340 00:21:14,098 --> 00:21:18,318 This plantain is delicious, Angie. 341 00:21:21,149 --> 00:21:22,589 Mofongo. 342 00:21:22,629 --> 00:21:25,409 [Angie] Thank you, there's plenty more on the stove. 343 00:21:26,502 --> 00:21:28,032 Tastes just like home. 344 00:21:28,069 --> 00:21:30,329 Since when do Jamaicans eat mofongo? 345 00:21:32,203 --> 00:21:35,343 Taste like home cooking. 346 00:21:35,381 --> 00:21:37,511 That's because it is home-cooked at my home. 347 00:21:37,557 --> 00:21:39,117 Why aren't you at your home? 348 00:21:39,167 --> 00:21:41,167 Hey, hey, watch your mouth, 'brino. 349 00:21:41,212 --> 00:21:42,482 Fuck is your problem, man? 350 00:21:42,518 --> 00:21:45,428 Teo, not at the dinner table. 351 00:21:47,480 --> 00:21:49,700 The wife took the kids to New York 352 00:21:49,743 --> 00:21:51,143 and get out of the storm. 353 00:21:51,179 --> 00:21:53,399 Go spend some time with their family. 354 00:21:54,617 --> 00:21:56,707 [thunder rumbles] 355 00:21:56,750 --> 00:21:58,750 You married? 356 00:21:59,492 --> 00:22:00,492 Well, ex. 357 00:22:00,536 --> 00:22:02,186 Two kids. 358 00:22:03,234 --> 00:22:05,504 So, why you ain't go with them? 359 00:22:05,541 --> 00:22:07,151 Raynan! 360 00:22:07,195 --> 00:22:09,415 It's okay. Figured this would be a good time 361 00:22:09,458 --> 00:22:11,458 to get some breathing room. 362 00:22:11,504 --> 00:22:12,904 You know, stay here. 363 00:22:12,940 --> 00:22:15,510 Plus, your uncle invited me to have a nice meal 364 00:22:15,551 --> 00:22:18,161 with some family. 365 00:22:18,206 --> 00:22:20,816 Mm, sounds like a deadbeat dad to me. 366 00:22:27,563 --> 00:22:30,523 Quick enough to stay alive for my kids though. 367 00:22:31,654 --> 00:22:32,574 Yo, shut the fuck up! 368 00:22:32,612 --> 00:22:34,312 [Angie] Raynan, por favor. 369 00:22:34,353 --> 00:22:35,483 Hey, it's not your fault you ain't got no daddy. 370 00:22:35,528 --> 00:22:37,048 Hey, watch your mouth, man. 371 00:22:37,094 --> 00:22:38,624 Maybe I can play daddy now. 372 00:22:38,661 --> 00:22:40,271 Go on, ask your mommy. 373 00:22:41,577 --> 00:22:42,837 Hey, stop it. Stop it! 374 00:22:42,883 --> 00:22:44,623 [screaming] 375 00:22:44,667 --> 00:22:47,097 Hey, boy, you think you're man enough to come test me? 376 00:22:47,148 --> 00:22:50,148 You don't think me won't murder you in front of your mother? 377 00:22:50,543 --> 00:22:52,593 Let's go. 378 00:22:52,632 --> 00:22:55,422 Hey, boss, no need for all the flashy jewelry. 379 00:22:55,461 --> 00:22:57,111 Now, you know your nephew had no business-- 380 00:22:57,158 --> 00:22:59,068 No, he didn't. 381 00:22:59,116 --> 00:23:01,376 Okay? And I'll deal with him. 382 00:23:01,423 --> 00:23:04,993 But you don't put your hands on him in his mother's house. 383 00:23:05,035 --> 00:23:09,125 Plus, you ruined my sister's nice meal. 384 00:23:09,170 --> 00:23:11,610 So I'm gonna have to ask you to leave. 385 00:23:12,695 --> 00:23:16,085 Angie, give this man an umbrella. 386 00:23:16,133 --> 00:23:18,403 Are you fucking kidding me? 387 00:23:29,495 --> 00:23:31,925 [wind howling] 388 00:23:32,715 --> 00:23:34,455 Thank you for dinner. 389 00:23:34,500 --> 00:23:36,280 Sorry for the mess. 390 00:23:43,378 --> 00:23:46,428 You, make sure you clean this shit up. 391 00:23:47,991 --> 00:23:49,561 Come on. 392 00:23:51,691 --> 00:23:53,431 Come on. 393 00:24:00,264 --> 00:24:02,094 Another inch and it would have been your eyeball. 394 00:24:02,136 --> 00:24:05,966 [scoffs] If a bitch had balls, she'd be my dog. 395 00:24:06,009 --> 00:24:08,099 You're lucky you're already hurt. 396 00:24:08,142 --> 00:24:09,582 Fuck's the matter with you? 397 00:24:09,622 --> 00:24:11,622 It's like you wanna get your face smashed in. 398 00:24:16,542 --> 00:24:20,632 You don't have to be a tough guy all the time, you know? 399 00:24:20,676 --> 00:24:23,546 Your dad was a tough guy and look where that got him. 400 00:24:24,332 --> 00:24:26,382 He died, but he died on top. 401 00:24:27,596 --> 00:24:29,206 The hood respects Sky. 402 00:24:31,208 --> 00:24:33,168 They still scared of him. 403 00:24:34,951 --> 00:24:36,431 They still love him. 404 00:24:39,695 --> 00:24:41,305 That's what he left me. 405 00:24:44,047 --> 00:24:45,477 That's my legacy. 406 00:24:47,137 --> 00:24:49,307 He never wanted this for you. 407 00:24:49,923 --> 00:24:51,493 Neither did I. 408 00:24:55,232 --> 00:24:58,502 You are so smart, you know? 409 00:24:59,802 --> 00:25:00,762 You can... 410 00:25:00,803 --> 00:25:02,633 well, you can do anything. 411 00:25:05,025 --> 00:25:07,505 He would want you to be better than this. 412 00:25:08,985 --> 00:25:11,415 He would want you to be better than he was. 413 00:25:13,729 --> 00:25:15,339 Than we was. 414 00:25:16,558 --> 00:25:17,988 We? 415 00:25:19,126 --> 00:25:21,346 You was never in the game, Ma. 416 00:25:21,389 --> 00:25:23,169 How you think we met? 417 00:25:23,217 --> 00:25:25,737 I just decided to deal over the counter. 418 00:25:27,613 --> 00:25:31,313 But we both didn't want you nowhere near this life though. 419 00:25:37,753 --> 00:25:39,363 I miss him. 420 00:25:41,104 --> 00:25:42,634 I know, baby. 421 00:25:43,803 --> 00:25:45,593 I miss him too. 422 00:25:46,240 --> 00:25:47,680 [door knocking] 423 00:25:48,634 --> 00:25:50,944 [Teo] Raynan, we need to talk. 424 00:25:50,984 --> 00:25:53,424 Get your black ass out here ahora. 425 00:25:57,904 --> 00:25:59,434 Hey. 426 00:25:59,775 --> 00:26:01,595 Be brave. 427 00:26:05,738 --> 00:26:08,128 [thunder claps] 428 00:26:09,959 --> 00:26:11,659 I ain't gonna hurt you. 429 00:26:14,007 --> 00:26:16,357 'Cause it'll break my sister's heart. 430 00:26:17,967 --> 00:26:19,797 I couldn't do that to her. 431 00:26:20,927 --> 00:26:22,757 Or me. 432 00:26:23,320 --> 00:26:25,060 And we've all we got. 433 00:26:26,802 --> 00:26:28,502 But make no mistake, 434 00:26:28,543 --> 00:26:31,153 if I find out that you've been stealing 435 00:26:31,198 --> 00:26:35,638 or assisting in theft or cooperating in any way, 436 00:26:35,681 --> 00:26:37,771 I will joyfully make your life a living hell 437 00:26:37,813 --> 00:26:40,423 for as long as my lungs draw breath. 438 00:26:43,210 --> 00:26:44,780 Is that clear? 439 00:26:44,820 --> 00:26:47,560 -Yes. -Good. Speak. 440 00:26:47,606 --> 00:26:50,606 Okay, first of all, Unc, you gotta know 441 00:26:50,652 --> 00:26:53,792 that I would never lie to you, okay? 442 00:26:53,829 --> 00:26:58,789 Right, so I ain't got no idea how you been coming up short. 443 00:26:58,834 --> 00:27:01,184 'Cause ever since we went wholesale, the scripts been smooth, 444 00:27:01,228 --> 00:27:03,058 -I mean-- -Whoa, what scripts? 445 00:27:04,013 --> 00:27:05,673 The prescriptions. 446 00:27:05,711 --> 00:27:07,361 Say more. 447 00:27:07,408 --> 00:27:09,848 Well, a few weeks with a boosted prescription pad 448 00:27:09,889 --> 00:27:11,539 started a new operation 449 00:27:11,586 --> 00:27:13,456 to get supplies straight from the pharmacy. 450 00:27:13,501 --> 00:27:15,021 No more one-offs. 451 00:27:15,068 --> 00:27:18,638 So like, we been copping Oxy, Vic, Xany, like, whatever. 452 00:27:18,680 --> 00:27:21,550 Shit been hand over fist, straight up. 453 00:27:21,596 --> 00:27:22,986 I thought we was all eating good. 454 00:27:23,032 --> 00:27:24,512 Thought? 455 00:27:25,687 --> 00:27:27,647 I handed the money to Des. 456 00:27:29,082 --> 00:27:31,822 He come back the next week grinning. 457 00:27:31,867 --> 00:27:33,737 I thought shit was smooth. 458 00:27:33,782 --> 00:27:36,092 [tense music playing] 459 00:27:47,143 --> 00:27:48,673 [gun clicks] 460 00:28:19,393 --> 00:28:21,403 It be our own niggas. 461 00:28:25,181 --> 00:28:27,921 [chuckles] 462 00:28:32,232 --> 00:28:34,632 [wind howling] 463 00:28:38,020 --> 00:28:39,810 [thunder claps] 464 00:28:42,111 --> 00:28:43,901 And this here's your uncle, Butch. 465 00:28:43,939 --> 00:28:45,899 He was in Vietnam. 466 00:28:45,941 --> 00:28:47,331 [David] Whoa. 467 00:28:50,206 --> 00:28:51,686 Who's this? 468 00:28:58,388 --> 00:28:59,998 Where did you get this? 469 00:29:00,042 --> 00:29:01,522 And why do you have it? 470 00:29:01,565 --> 00:29:04,915 This is Darius, whatever happened to him? 471 00:29:04,960 --> 00:29:07,700 I haven't talked to him since he left me on his porch. 472 00:29:07,746 --> 00:29:10,786 -Have you? -Well, if I recall, you left him. 473 00:29:11,967 --> 00:29:13,577 When did I leave? 474 00:29:13,621 --> 00:29:14,801 Exactly. 475 00:29:14,840 --> 00:29:17,540 He denied his son. The man was married. 476 00:29:17,581 --> 00:29:20,671 Oh, he was just being a man. 477 00:29:20,715 --> 00:29:22,405 You shoulda did what you needed to do 478 00:29:22,456 --> 00:29:24,236 to get him to marry you. 479 00:29:24,284 --> 00:29:25,944 He had a job, he was tall too. 480 00:29:25,981 --> 00:29:28,641 Probably coulda kept you off that stuff. 481 00:29:29,680 --> 00:29:32,470 Instead of raising two boys with no daddy. 482 00:29:32,509 --> 00:29:33,899 I got a daddy. 483 00:29:33,946 --> 00:29:37,206 Baby, James Gregory wasn't nobody's daddy. 484 00:29:37,253 --> 00:29:39,433 He was a hood, died how he lived. 485 00:29:39,473 --> 00:29:41,693 Don't say shit about my dad. 486 00:29:41,736 --> 00:29:44,826 David, take your brother to the other room, go. 487 00:29:50,832 --> 00:29:52,012 You. 488 00:29:53,095 --> 00:29:54,265 Are a horror. 489 00:29:54,314 --> 00:29:57,104 Okay, Gloria, you need to believe that, 490 00:29:57,143 --> 00:29:58,843 and I can't stop it. 491 00:29:58,884 --> 00:30:02,414 But my maker knows the truth and he is who I answer to. 492 00:30:03,018 --> 00:30:04,978 What truth, Momma? 493 00:30:05,020 --> 00:30:09,330 The one where Daddy was crawling, huh? 494 00:30:09,372 --> 00:30:12,992 This man was in my bed at night, 495 00:30:13,028 --> 00:30:14,548 sliding between the sheets 496 00:30:14,595 --> 00:30:16,725 and pressing his self up against me, that truth? 497 00:30:16,771 --> 00:30:18,771 I'm telling you, I'm coming to you, 498 00:30:18,817 --> 00:30:21,597 the truth that I told you and you didn't believe, 499 00:30:21,645 --> 00:30:25,775 or the lies that he told me to say? 500 00:30:25,824 --> 00:30:29,134 You can lie to yourself and you can lie to me, 501 00:30:29,175 --> 00:30:31,915 but you cannot lie to God. 502 00:30:31,960 --> 00:30:33,740 God knows! 503 00:30:33,788 --> 00:30:36,438 Your heart and your mind. 504 00:30:36,486 --> 00:30:38,006 And that's why you worry. 505 00:30:38,053 --> 00:30:39,493 You stop this! 506 00:30:39,533 --> 00:30:42,413 You walked in! 507 00:30:42,449 --> 00:30:44,889 And he was on top of me. 508 00:30:46,061 --> 00:30:47,891 That man didn't want you. 509 00:30:47,933 --> 00:30:50,463 You always trying to tempt somebody. 510 00:30:50,500 --> 00:30:53,760 He was trying to get you to hush up all that noise. 511 00:30:54,461 --> 00:30:57,381 He didn't have to silence me. 512 00:30:57,420 --> 00:31:02,470 It didn't matter if I yelled as loud as I could. 513 00:31:02,512 --> 00:31:05,172 The one person who I told, 514 00:31:05,211 --> 00:31:07,261 who was supposed to keep me safe, 515 00:31:07,300 --> 00:31:09,080 who was supposed to love me the most! 516 00:31:12,392 --> 00:31:15,052 Foolishness, this is foolishness. 517 00:31:15,090 --> 00:31:17,440 But you know, you know! 518 00:31:17,484 --> 00:31:19,054 You know it. 519 00:31:20,966 --> 00:31:23,926 And it's eating at you and your heart. 520 00:31:23,969 --> 00:31:27,619 And I swear, this storm blow over, 521 00:31:27,668 --> 00:31:29,498 and you don't have to worry about me 522 00:31:29,539 --> 00:31:31,669 or my babies or they no daddies, 523 00:31:31,715 --> 00:31:35,755 'cause I'm gonna leave you alone to let that eat at you by your damn self! 524 00:31:38,331 --> 00:31:41,551 You can blame me and you can blame your daddy 525 00:31:41,595 --> 00:31:44,025 for whatever you think he did to you, 526 00:31:44,076 --> 00:31:48,986 but you did whatever your life is, you did that. 527 00:31:49,037 --> 00:31:53,907 You were smart, creative, joyful girl. 528 00:31:55,130 --> 00:31:57,960 And you turned to wickedness. 529 00:31:58,003 --> 00:32:00,923 You chose to hang out with Elijah and them. 530 00:32:01,702 --> 00:32:03,232 You did that. 531 00:32:03,269 --> 00:32:04,749 You took to it. 532 00:32:05,967 --> 00:32:08,097 I told you, back when you first told me 533 00:32:08,143 --> 00:32:12,413 that you was pregnant, I said, "Give it to the Lord. 534 00:32:13,148 --> 00:32:14,628 Live your life." 535 00:32:15,455 --> 00:32:17,455 Like you wished you would have? 536 00:32:20,155 --> 00:32:21,585 I do. 537 00:32:21,635 --> 00:32:23,935 Maybe things would've been different, 538 00:32:23,985 --> 00:32:26,725 because I wanted different for you. 539 00:32:27,946 --> 00:32:30,986 They are different 'cause mine love me. 540 00:32:31,471 --> 00:32:32,691 Bet that! 541 00:32:32,733 --> 00:32:34,043 [David] She's right. 542 00:32:36,650 --> 00:32:38,430 What did you just say? 543 00:32:41,046 --> 00:32:42,866 If you wasn't with my... 544 00:32:44,527 --> 00:32:47,567 Darius, you could have did whatever 545 00:32:47,617 --> 00:32:49,527 you wanted to do with your life. 546 00:32:50,272 --> 00:32:52,582 Instead of being stuck with us. 547 00:32:55,277 --> 00:32:56,977 Don't you say that. 548 00:32:57,845 --> 00:33:01,015 Don't you ever even think that. 549 00:33:02,241 --> 00:33:03,631 I wanted to have you. 550 00:33:05,679 --> 00:33:08,119 If I didn't, I wouldn't live. 551 00:33:11,250 --> 00:33:14,950 You are not a mistake. 552 00:34:04,346 --> 00:34:05,346 Ma. 553 00:34:06,261 --> 00:34:08,221 It's not gonna get real hot. 554 00:34:09,221 --> 00:34:11,051 The power off. 555 00:34:11,788 --> 00:34:13,088 Electric water heater. 556 00:34:16,358 --> 00:34:17,528 Shit. 557 00:34:18,143 --> 00:34:19,713 I mean... 558 00:34:19,753 --> 00:34:21,153 You're too smart. 559 00:34:24,801 --> 00:34:27,111 I got it, Ma. 560 00:34:28,849 --> 00:34:30,199 Go lay down. 561 00:35:10,717 --> 00:35:12,367 [door opens] 562 00:36:06,120 --> 00:36:07,690 You need more water? 563 00:36:09,341 --> 00:36:11,301 Take that picture down for me. 564 00:36:47,335 --> 00:36:50,245 Jesus always kept my secrets for me. 565 00:36:57,519 --> 00:37:01,089 There were always so many rules in this house, 566 00:37:01,828 --> 00:37:03,738 like, we couldn't have nothing. 567 00:37:04,787 --> 00:37:06,267 No TV. 568 00:37:06,311 --> 00:37:08,141 No birthdays. 569 00:37:08,661 --> 00:37:10,101 No candy. 570 00:37:11,185 --> 00:37:12,665 No fun. 571 00:37:13,840 --> 00:37:15,230 [sighs] 572 00:37:15,276 --> 00:37:17,236 It was like... 573 00:37:19,541 --> 00:37:21,241 she wanted me to lie. 574 00:37:23,110 --> 00:37:24,680 I hated it. 575 00:37:25,721 --> 00:37:29,201 I never wanted you boys to grow up like that. 576 00:37:34,208 --> 00:37:37,388 I was lucky to find a friend. 577 00:37:39,344 --> 00:37:41,824 Friends are important. 578 00:37:41,868 --> 00:37:45,218 Sometimes, they're all you have. 579 00:37:47,613 --> 00:37:50,533 Sometimes, friends help you in ways 580 00:37:51,486 --> 00:37:54,526 you didn't even know you needed help. 581 00:37:54,576 --> 00:37:56,746 They help you survive. 582 00:37:58,450 --> 00:38:00,410 They help you escape. 583 00:38:06,240 --> 00:38:08,550 So, that's why my middle name's Elijah? 584 00:38:15,336 --> 00:38:17,636 Heard from Seren yet? 585 00:38:23,257 --> 00:38:24,647 You ain't gotta say nothing. 586 00:38:33,136 --> 00:38:35,226 I'm sorry I made you mad, Ma. 587 00:38:36,488 --> 00:38:38,528 You don't gotta worry about rent. 588 00:38:41,536 --> 00:38:45,406 I was gonna tell you not to do nothing stupid, David. 589 00:38:45,453 --> 00:38:47,283 But, 590 00:38:47,325 --> 00:38:49,365 you the smartest person I know. 591 00:38:52,417 --> 00:38:54,327 You don't gotta say nothing. 592 00:39:10,391 --> 00:39:13,441 [phone ringing] 593 00:39:22,577 --> 00:39:24,617 -Hello. -[Raynan] Yo, Unc bit. 594 00:39:24,666 --> 00:39:26,576 He back on Desmond now for sure. 595 00:39:26,625 --> 00:39:29,105 Don't call this line no more. 596 00:39:29,149 --> 00:39:30,799 I'll let you know when we on. 597 00:39:36,504 --> 00:39:41,814 ♪ Ooh 598 00:39:42,510 --> 00:39:47,780 ♪ Ooh 599 00:39:49,387 --> 00:39:51,607 ♪ Ooh 600 00:39:52,868 --> 00:39:55,518 Leave, man, you got... 601 00:39:55,567 --> 00:39:57,217 Leave for me. 602 00:39:57,264 --> 00:39:58,444 Leave for me. 603 00:39:58,483 --> 00:40:00,493 I can't help you. 604 00:40:01,529 --> 00:40:03,489 I can't help you. 605 00:40:05,577 --> 00:40:09,407 ♪ Motherless child... 606 00:40:09,450 --> 00:40:11,230 Mm, mm, mm. 607 00:40:11,278 --> 00:40:12,498 Woo. 608 00:40:18,720 --> 00:40:21,030 I ain't never been in here before. 609 00:40:21,070 --> 00:40:22,680 Well, why would you be? 610 00:40:23,595 --> 00:40:25,205 [both laughing] 611 00:40:25,248 --> 00:40:28,508 -Shit, let's play cards, shit. -Kick me out in the storm. 612 00:40:28,556 --> 00:40:31,336 [administrator] On behalf of the Galvin Middle School's administration, 613 00:40:31,385 --> 00:40:34,605 I hope that everyone is safe and secure during this storm. 614 00:40:34,649 --> 00:40:36,609 Our thoughts and prayers are with you all, 615 00:40:36,651 --> 00:40:40,091 and especially with student Seren Kelly and his family. 616 00:40:40,133 --> 00:40:43,223 If anyone has any information pertaining to his whereabouts, 617 00:40:43,266 --> 00:40:46,096 please do not hesitate to call the police 618 00:40:46,139 --> 00:40:47,659 or the front office. 619 00:40:47,706 --> 00:40:49,706 Thank you and stay safe. 620 00:40:49,751 --> 00:40:52,621 ♪ A long way 621 00:40:52,667 --> 00:40:55,977 ♪ A long way from home 622 00:40:56,018 --> 00:41:00,498 I know I haven't done this in a long, long time. 623 00:41:01,546 --> 00:41:03,026 And I'm sorry. 624 00:41:04,374 --> 00:41:08,684 But please, God, please let my friend Seren be okay. 625 00:41:08,727 --> 00:41:14,687 -♪ Like I'm almost gone -♪ Sometimes I feel 626 00:41:14,733 --> 00:41:18,613 -♪ Hey, sometimes -♪ Sometimes I feel 627 00:41:18,650 --> 00:41:21,740 -♪ I feel -♪ Sometimes I feel 628 00:41:21,783 --> 00:41:28,833 -♪ Like I'm almost gone -♪ Sometimes I feel like I'm almost gone ♪ 629 00:41:28,877 --> 00:41:34,187 ♪ So as I'm a long, long, long way ♪ 630 00:41:34,230 --> 00:41:39,540 -♪ A long, long way from home -♪ Sometimes I feel 631 00:41:39,584 --> 00:41:45,764 -♪ I'm a long, long way -♪ Sometimes I feel 632 00:41:45,807 --> 00:41:50,117 ♪ Such a long, long way 633 00:41:50,159 --> 00:41:52,549 ♪ From home 634 00:41:55,425 --> 00:41:56,685 Thank you. 635 00:42:07,786 --> 00:42:09,526 [theme music playing] 44469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.