Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,120 --> 00:00:25,220
CHILDREN OF THE STONES
2
00:01:21,720 --> 00:01:23,800
Dad, there's no way out of the circle.
3
00:01:23,840 --> 00:01:26,960
Dai told me. There's no way out
until the stones release us.
4
00:01:27,000 --> 00:01:30,800
Mumbo-jumbo...
Come on.
5
00:01:31,360 --> 00:01:33,440
- It's no good dad!
- We can try.
6
00:01:33,480 --> 00:01:35,680
- We can't get out!
- Matt, what's the matter with you?
7
00:01:35,760 --> 00:01:37,840
You're behaving as if you've
been braidwashed already!
8
00:01:37,880 --> 00:01:40,160
We tried to escape this morning,
and what happened?
9
00:01:40,680 --> 00:01:45,440
We found ourselves back here.
Dai was right. We're trapped.
10
00:01:56,400 --> 00:01:58,280
Hello, darling.
Finished your prep?
11
00:01:58,320 --> 00:02:01,800
Yes, mother. Those equasions,
suddenly they're so easy.
12
00:02:02,160 --> 00:02:04,160
Miss Clegg's moved you
to the high table?
13
00:02:04,200 --> 00:02:06,480
Yes, we're all there now.
All except Matthew.
14
00:02:07,320 --> 00:02:09,160
I don't suppose
you'll have long to wait.
15
00:02:10,120 --> 00:02:12,840
Happy day, Mrs. Smythe,
Miss Sandra.
16
00:02:12,880 --> 00:02:15,960
Happy day, Mrs. Crabtree.
I've a message for you.
17
00:02:17,160 --> 00:02:18,720
Professor Brake and his son?
18
00:02:18,840 --> 00:02:21,680
I'm just on my way.
Don't be late now.
19
00:02:23,760 --> 00:02:27,560
Poor things...
They must have felt so left out.
20
00:02:28,760 --> 00:02:30,680
Alright.
Now what have we got to go on?
21
00:02:31,440 --> 00:02:34,480
We know that the circle here is in
alignment with Hendrick's supernova.
22
00:02:34,520 --> 00:02:36,080
- Which is now a black hole.
- Right.
23
00:02:36,160 --> 00:02:39,040
- What do we know about black holes, dad?
- Oh, not much.
24
00:02:39,120 --> 00:02:42,560
They're collapsed stars whose huge
gravitational forces allow nothing to...
25
00:02:42,760 --> 00:02:44,720
not even lightwaves, to escape.
26
00:02:45,360 --> 00:02:47,520
We know that anything that
comes within their boundaries
27
00:02:47,560 --> 00:02:50,160
is sucked into the centre
and crushed out of existance.
28
00:02:51,160 --> 00:02:53,400
Suppose Hendrick has managed to...
29
00:02:54,440 --> 00:02:56,560
...to harness that imploding energy,
30
00:02:56,680 --> 00:03:00,000
suppose he's using it somehow to
turn the villagers into happy-dayers?
31
00:03:01,360 --> 00:03:04,080
- But why?
- Well, if he's some sort of priest,
32
00:03:04,160 --> 00:03:06,000
perhaps he thinks he's doing it
for their own good!
33
00:03:06,040 --> 00:03:07,800
There are enough men who
have said that this century!
34
00:03:07,880 --> 00:03:09,720
I'm not talking about this century.
35
00:03:10,080 --> 00:03:12,840
I'm talking about something that
happened thousands of years ago.
36
00:03:13,360 --> 00:03:15,360
Something that keeps repeating itself.
37
00:03:17,360 --> 00:03:19,160
In the beginning was the star...
38
00:03:19,400 --> 00:03:21,680
And the star was some sort of god.
39
00:03:22,000 --> 00:03:25,720
Hendrick's supernova...
Ursa XB-1,
40
00:03:26,560 --> 00:03:28,460
the great bear.
41
00:03:29,220 --> 00:03:31,160
Bear, bear worship!
42
00:03:31,320 --> 00:03:33,400
Hendrick said it was one of
the oldest forms of religion.
43
00:03:33,680 --> 00:03:35,960
Perhaps it has some
sort of benign power?
44
00:03:36,240 --> 00:03:38,840
But then, when the supernova
became a black hole,
45
00:03:38,850 --> 00:03:40,650
the power was reversed.
46
00:03:40,660 --> 00:03:43,500
And the priests use it to extract...
well, something.
47
00:03:44,400 --> 00:03:48,080
Man's ability to think for himself,
the quality that makes him human.
48
00:03:48,520 --> 00:03:51,440
So that's what goes on in
Hendrick's peculiar dining room,
49
00:03:51,480 --> 00:03:53,400
whenever XB-1 is in
aligment with the circle.
50
00:03:53,420 --> 00:03:54,670
Wait a minute, wait a minute...
51
00:03:54,680 --> 00:03:56,429
Being in the constellation
of the great bear,
52
00:03:56,454 --> 00:03:59,104
that'll be fairly frequent.
Daily, probably.
53
00:03:59,840 --> 00:04:03,280
He still needs split-second timing
to predict the moment of alignment.
54
00:04:03,320 --> 00:04:06,040
Well that will explain the computer
you found in the crypt of the church.
55
00:04:06,560 --> 00:04:08,520
And all the digital clocks
around the house.
56
00:04:08,560 --> 00:04:10,560
No, he needs something far
more accurate than that.
57
00:04:11,360 --> 00:04:13,280
Perhaps there's a master
clock somewhere.
58
00:04:13,600 --> 00:04:16,040
Sending out signals to the rest?
Well, it's possible.
59
00:04:16,120 --> 00:04:18,240
- Quartz!
- No, it's not accurate enough.
60
00:04:18,640 --> 00:04:21,720
Atomic. Molecules...
Wait a minute, wait a minute...
61
00:04:22,120 --> 00:04:24,440
Ageing brain grinds exceeding slow.
62
00:04:25,520 --> 00:04:28,960
Hendrick caught you in the crypt, right?
You said you saw equipment, machinery.
63
00:04:29,200 --> 00:04:31,520
The vent was making you choke,
making your eyes water, right?
64
00:04:31,600 --> 00:04:33,760
That's right.
I smelt trouble.
65
00:04:33,840 --> 00:04:37,760
- Ammonia. You smelt ammonia in the crypt.
- Yes.
66
00:04:38,440 --> 00:04:41,240
The atomic clock is sometimes
controlled by the amonium molecule.
67
00:04:42,560 --> 00:04:45,960
That's where he keeps it...
Dad, if we could alter...
68
00:04:46,000 --> 00:04:47,760
- No, it's impossible.
- Are you sure?
69
00:04:47,800 --> 00:04:49,320
Atomic clocks can't be altered.
70
00:04:49,520 --> 00:04:51,520
Nothing can change the ammonia molecule.
71
00:04:51,760 --> 00:04:53,880
And that's why they keep
such super accurate time.
72
00:04:57,440 --> 00:05:00,760
All these digital clocks must
be driven by a master signal.
73
00:05:01,680 --> 00:05:03,500
Can't we interrupt it?
74
00:05:03,560 --> 00:05:05,520
Feed in extra pulses?
75
00:05:05,600 --> 00:05:08,120
- So they'll gain time.
- So will we!
76
00:05:08,360 --> 00:05:11,800
We'll get Hendrick to process us before
the black hole is in position up there.
77
00:05:12,000 --> 00:05:14,920
- So we stay as we are.
- That is our way out!
78
00:05:23,120 --> 00:05:24,680
This must be the junction box.
79
00:05:28,640 --> 00:05:30,560
Feeds down to the
central heating system.
80
00:05:30,640 --> 00:05:32,480
Yes, I shall want the oscilloscope
and the oscillator.
81
00:05:33,240 --> 00:05:34,880
Wonder what's happened to our luggage.
82
00:05:36,440 --> 00:05:38,140
It's in the car.
83
00:05:39,760 --> 00:05:41,840
Unless...
- Unless what?
84
00:05:41,960 --> 00:05:43,640
Well, Hendrick is expecting us to stay.
85
00:05:43,920 --> 00:05:46,200
Perhaps he's had it brought
into the house. Come on!
86
00:06:11,800 --> 00:06:14,880
- Ah, Link, everything ready?
- Indeed, sir.
87
00:06:15,800 --> 00:06:18,400
Keep them well up to time, won't you?
Nothing must go wrong.
88
00:06:28,260 --> 00:06:29,560
Come on!
89
00:06:39,200 --> 00:06:40,120
Right, what does it look like?
90
00:06:41,120 --> 00:06:46,640
200 volt sec, 55.2.
It's a square wave.
91
00:06:46,680 --> 00:06:48,320
They're square waves?
That can't be a main signal.
92
00:06:48,440 --> 00:06:51,640
Right. The atomic masterclock
must be driving the digitals.
93
00:06:51,880 --> 00:06:54,800
Now Hendrick said dinner was in 55
minutes, can you remember from when?
94
00:06:55,260 --> 00:06:59,520
19:49. It's now... 20:15.
95
00:06:59,880 --> 00:07:02,480
Gives us about half an hour. Less.
96
00:07:02,520 --> 00:07:05,200
- Got a pencil?
- Yes. One of yours, I'm afraid.
97
00:07:05,440 --> 00:07:08,560
Now I want five minutes extra.
Work out what frequency we need.
98
00:07:13,120 --> 00:07:16,040
Dad?
Talking of Ursa Major...
99
00:07:16,840 --> 00:07:18,720
Early man worshipped
the great bear, right?
100
00:07:18,760 --> 00:07:19,700
Right.
101
00:07:19,920 --> 00:07:21,920
Did you know the Gaelic
word for bear is Math?
102
00:07:22,680 --> 00:07:24,400
Get it?
Maths.
103
00:07:25,440 --> 00:07:28,520
I looked it up.
- Have you finished?
104
00:07:29,440 --> 00:07:31,880
We need a 64.1 hertz signal.
105
00:07:32,600 --> 00:07:34,800
Gives us just under 5 minutes
in the next half hour.
106
00:07:35,740 --> 00:07:37,360
I hope that's enough.
107
00:07:53,200 --> 00:07:56,240
Alright, let's hope Hendrick
is not clockwatching.
108
00:08:30,500 --> 00:08:32,240
4 minutes 12 seconds gained.
109
00:08:43,260 --> 00:08:44,240
Matt...
110
00:09:02,920 --> 00:09:06,440
- Dad, we've got it all wrong.
- What?
111
00:09:08,280 --> 00:09:09,880
Of course, it's the other way up!
112
00:09:10,040 --> 00:09:12,080
- What are you on about?
- The black hole.
113
00:09:12,360 --> 00:09:15,240
The gravity's so great not even
light particles can escape.
114
00:09:15,320 --> 00:09:17,080
but
whatever it is, this...
115
00:09:17,200 --> 00:09:19,520
energy,
doesn't start there.
116
00:09:20,000 --> 00:09:21,700
It comes from here.
117
00:09:21,800 --> 00:09:25,240
So the dish here, the
circle, is a transmitter.
118
00:09:26,480 --> 00:09:29,480
- Transmitting what?
- Evil?
119
00:09:30,800 --> 00:09:33,160
Or Hendrick's concept of evil.
120
00:09:33,360 --> 00:09:35,440
The capacity to do wrong.
121
00:09:37,360 --> 00:09:40,000
The priest sacrificed to his god.
122
00:09:41,360 --> 00:09:43,521
Hold on a minute.
Where's the power source?
123
00:09:43,546 --> 00:09:45,424
Where does he get the
power for the transmission?
124
00:09:45,840 --> 00:09:47,403
Do you remember
the night I discovered
125
00:09:47,428 --> 00:09:49,200
that the ley lines all
led up to this house?
126
00:09:49,240 --> 00:09:51,520
- Ley lines?
- They bring the power.
127
00:09:51,800 --> 00:09:53,480
Psychic power to the circle.
128
00:09:53,940 --> 00:09:55,860
A pagan storehouse of energy...
129
00:09:58,440 --> 00:09:59,860
Dinner is served.
130
00:10:34,800 --> 00:10:37,280
Aren't you going to say,
what an extraordinary room?
131
00:10:37,520 --> 00:10:39,920
Most people do.
- In what way extraordinary?
132
00:10:40,680 --> 00:10:44,520
What about my throne?
Unusual piece, don't you think?
133
00:10:44,680 --> 00:10:46,957
Splendid.
But it's exactly the sort of thing
134
00:10:46,982 --> 00:10:49,704
I would expected a man of
your conceit to have chosen.
135
00:10:49,920 --> 00:10:51,480
You think I'm conceited?
136
00:10:52,000 --> 00:10:54,800
I think you have an exagerated
sense of your own importance.
137
00:10:55,920 --> 00:10:57,942
I'm sorry,
but you really are so predictable.
138
00:10:57,967 --> 00:11:00,824
Even Matt here can tell you exactly
what your next move will be.
139
00:11:00,840 --> 00:11:02,060
Really?
140
00:11:02,120 --> 00:11:04,240
You'll sit on your throne
between dad and me,
141
00:11:04,560 --> 00:11:06,840
and tell me that the table
acts like a transmitter.
142
00:11:07,440 --> 00:11:10,720
focussing psychic energies gathered
by the stone disch of the circle.
143
00:11:11,120 --> 00:11:12,920
Let's see if you're right, shall we?
144
00:11:19,240 --> 00:11:23,360
Bon apetit!
My children.
145
00:11:34,000 --> 00:11:35,760
Another village ceremony?
146
00:11:35,940 --> 00:11:38,000
Don't you think you're
overdoing them a bit?
147
00:11:38,000 --> 00:11:40,720
There are many just now,
during the summer solstice.
148
00:11:41,120 --> 00:11:42,920
The time of ancient magic.
149
00:11:43,640 --> 00:11:45,080
The rituals are important.
150
00:11:45,640 --> 00:11:47,600
Traditions are very strong
in this part of the country.
151
00:11:48,000 --> 00:11:50,440
Do you still practice human sacrifice?
152
00:11:50,680 --> 00:11:52,320
Crude and unnecessary.
153
00:11:52,720 --> 00:11:55,120
The methods of earlier times
are much more civilized.
154
00:11:55,160 --> 00:11:57,140
Methods of what?
155
00:11:57,320 --> 00:11:59,640
Purging the community of sin.
156
00:11:59,800 --> 00:12:01,600
The task of a priest.
157
00:12:01,760 --> 00:12:05,840
Accepting the burden,
taking it on one's own shoulders.
158
00:12:11,400 --> 00:12:14,960
Anger of fire,
fire of speech,
159
00:12:15,440 --> 00:12:19,080
breath of knowledge,
render us free from harm,
160
00:12:20,040 --> 00:12:23,040
return to us the innocence
that once we knew.
161
00:12:23,880 --> 00:12:25,520
Complete the circle.
162
00:12:26,320 --> 00:12:30,200
Make us at one with nature
and the elements.
163
00:12:34,480 --> 00:12:36,220
It is time!
164
00:13:31,720 --> 00:13:33,580
Arise, my children.
165
00:13:37,680 --> 00:13:41,400
I commune, and identify,
with the forces of nature.
166
00:13:42,400 --> 00:13:44,520
Your sin is my sin,
167
00:13:45,160 --> 00:13:47,040
your guilt is my guilt.
168
00:13:48,240 --> 00:13:49,820
You are free.
169
00:13:51,800 --> 00:13:54,360
I have fulfilled my function.
170
00:13:56,920 --> 00:13:59,760
You are happy?
- So happy...
171
00:14:00,040 --> 00:14:02,880
- Happy.
- Happy day indeed.
172
00:14:03,480 --> 00:14:07,080
My flock is cleansed,
my task is done.
173
00:14:08,400 --> 00:14:09,600
Take them outside.
174
00:14:10,960 --> 00:14:15,200
When you join the circle,
your initiation will be complete.
175
00:14:16,240 --> 00:14:18,020
You will be happy ones.
176
00:14:50,000 --> 00:14:51,620
What's happened?
177
00:14:58,560 --> 00:15:00,380
What's happened?
178
00:15:06,520 --> 00:15:09,600
Master,
they are still impure.
179
00:15:09,640 --> 00:15:13,280
The circle is broken.
Your protection is gone.
180
00:16:12,875 --> 00:16:14,475
Come on Matt, you get Sandra!
181
00:16:24,755 --> 00:16:25,915
Don't look back!
182
00:16:35,155 --> 00:16:37,155
Mother!
Mother what's wrong!
183
00:16:42,875 --> 00:16:45,035
- Sandra!
- No!
184
00:16:56,075 --> 00:16:59,295
Matt!
Come on, come on!
185
00:18:07,875 --> 00:18:11,595
- What are you up to, boy?
- Dai! You're alive!
186
00:18:12,195 --> 00:18:13,915
Alive?
Of course I'm alive!
187
00:18:14,675 --> 00:18:17,435
Thought I was dead, did you?
That I had no more use for this place?
188
00:18:17,675 --> 00:18:19,915
We came because it's safe, remember?
189
00:18:20,035 --> 00:18:21,835
Safe?
What is this?
190
00:18:22,155 --> 00:18:25,115
Some kind of riddle?
- In a way...
191
00:18:25,275 --> 00:18:26,955
No time for riddles,
I've got my work to do.
192
00:18:27,795 --> 00:18:29,315
All these knives got
to get sharpened, see?
193
00:18:31,715 --> 00:18:33,715
- Whose is that?
- That?
194
00:18:34,435 --> 00:18:37,195
- Belonged to my father, that did.
- And his father before him.
195
00:18:37,675 --> 00:18:40,675
But... Where are the rabbits?
The pheasants?
196
00:18:43,835 --> 00:18:46,435
I... You were right, boy.
197
00:18:47,235 --> 00:18:49,035
- Dai...?
- Aye, Dai.
198
00:18:49,275 --> 00:18:51,515
Now be off with you.
And take him with you.
199
00:18:58,435 --> 00:18:59,275
Dad... It's Dai.
200
00:18:59,315 --> 00:19:01,675
Get back to your cottage,
and leave me to my work.
201
00:19:01,995 --> 00:19:04,275
You know us, Dai. You know our cottage.
202
00:19:04,635 --> 00:19:07,675
No friend of mine, professor Brake.
203
00:19:08,635 --> 00:19:10,515
No knives for Dai to sharpen, never!
204
00:19:11,475 --> 00:19:13,715
- You know us?
- Yes, I know you.
205
00:19:14,755 --> 00:19:17,355
- Dai...!
- Come on, Matt
206
00:19:47,755 --> 00:19:49,655
It looks different.
207
00:19:55,155 --> 00:19:58,075
Professor,
master Matthew!
208
00:19:58,115 --> 00:20:01,115
Where have you been?
We've been so worried.
209
00:20:01,195 --> 00:20:03,355
Oh Mrs. Smythe,
you can cancel that call.
210
00:20:03,395 --> 00:20:05,555
They're back, safe and sound.
211
00:20:05,755 --> 00:20:06,935
Adam!
212
00:20:07,435 --> 00:20:09,595
The car was still there this morning,
213
00:20:09,635 --> 00:20:12,075
outside the cottage, luggage and all.
214
00:20:12,115 --> 00:20:15,315
We've been worried to death.
What happened?
215
00:20:15,995 --> 00:20:19,035
It's a long story.
I'm not quite sure.
216
00:20:19,755 --> 00:20:21,715
Are you still determined to leave us?
217
00:20:23,355 --> 00:20:24,815
If we can.
218
00:20:27,195 --> 00:20:28,915
I'm glad we have such a hold on you.
219
00:20:31,555 --> 00:20:33,055
It's been nice.
220
00:20:34,955 --> 00:20:36,255
For me too.
221
00:20:39,355 --> 00:20:42,395
- Goodbye, Matt.
- Yes, bye.
222
00:20:42,955 --> 00:20:44,875
Sandra will be furious she's missed you.
223
00:20:45,195 --> 00:20:47,315
According to her you're best in the class.
224
00:20:47,555 --> 00:20:49,035
The others must be very backwards.
225
00:20:58,035 --> 00:20:59,515
- Mrs. Crabtree...
- Goodbye.
226
00:22:21,595 --> 00:22:23,755
Did it happen? Or didn't it?
227
00:22:25,475 --> 00:22:28,155
I don't know, Matt.
I just don't know.
228
00:22:28,555 --> 00:22:30,795
Perhaps there's another circle,
besides the stones.
229
00:22:31,115 --> 00:22:33,115
- What?
- Time.
230
00:22:33,955 --> 00:22:35,595
Perhaps that's circular too.
231
00:22:36,195 --> 00:22:38,115
You mean it might all
happen again one day?
232
00:22:39,115 --> 00:22:43,195
It may already be happening,
to the people inside the time track.
233
00:22:44,715 --> 00:22:47,955
- Do you want to go back and find out?
- What I want is a sandwich.
234
00:22:47,995 --> 00:22:49,515
Don't tell me...
235
00:22:49,595 --> 00:22:52,035
Peanut butter,
strawberry mousse,
236
00:22:53,035 --> 00:22:55,395
gherkins,
golden syrup.
237
00:23:44,595 --> 00:23:46,395
Ah, Mr. Link.
Sir Joshua Litton.
238
00:23:46,715 --> 00:23:49,195
Morning, sir.
Pleasant drive?
239
00:23:49,715 --> 00:23:50,975
Delightful.
240
00:23:51,195 --> 00:23:53,375
Can't tell you what a relief
it is to get out of London.
241
00:23:53,435 --> 00:23:56,115
You couldn't find a nicer part of
the world to retire to than this.
242
00:23:56,235 --> 00:23:58,955
Ideal.
I believe I shall be very happy here.
243
00:23:59,035 --> 00:24:00,495
Come in, sir, will you?
244
00:24:00,545 --> 00:24:05,095
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.