All language subtitles for Blue.Spring.From.A.Distance.E01.210614-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,810 --> 00:00:20,179 [ Myungil University Awaited You ] 2 00:00:20,180 --> 00:00:21,595 [ Department of Korean Language and Literature ] 3 00:00:23,700 --> 00:00:24,929 [ Do you like basketball? ] 4 00:00:24,930 --> 00:00:26,085 [ 2021, Welcome Freshmen ] 5 00:00:36,060 --> 00:00:37,475 [ 2021, Welcome Freshmen ] 6 00:00:57,360 --> 00:00:58,815 [ Friends? I have many. ] 7 00:01:03,650 --> 00:01:05,065 You're so handsome! 8 00:01:06,070 --> 00:01:07,265 [ Official Account for Yeo Jun's Fans ] 9 00:01:08,050 --> 00:01:09,900 [ And I have even more online. ] 10 00:01:08,140 --> 00:01:09,205 [ Yeo Jun ] 11 00:01:10,600 --> 00:01:11,659 [ I love you! ] 12 00:01:11,660 --> 00:01:12,675 [ Crazy good looking ] 13 00:01:24,290 --> 00:01:26,269 [ I attended the freshman orientation ] 14 00:01:26,270 --> 00:01:28,205 [ and got myself a fan club. ] 15 00:01:28,380 --> 00:01:30,015 [ So handsome ] 16 00:01:31,810 --> 00:01:34,065 [ It's the easiest thing to do, right? ] 17 00:01:39,770 --> 00:01:41,275 [ Making friends, I mean. ] 18 00:01:51,040 --> 00:01:58,835 [ Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won ] 19 00:02:02,300 --> 00:02:07,320 [ Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won ] 20 00:02:04,110 --> 00:02:06,789 - How about a sushi buffet? - But I want dakgangjeong. 21 00:02:06,790 --> 00:02:08,295 I'd rather have sushi. 22 00:02:09,120 --> 00:02:10,275 [ Dating? ] 23 00:02:11,540 --> 00:02:12,915 [ Leisure? ] 24 00:02:16,389 --> 00:02:23,210 [ Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won ] 25 00:02:16,440 --> 00:02:18,775 [ Those are a luxury for people like me. ] 26 00:02:26,030 --> 00:02:28,365 [ Because those who barely scrape by... ] 27 00:02:29,900 --> 00:02:31,365 [ don't have any free time. ] 28 00:02:41,870 --> 00:02:43,629 [ TOEIC Vocabulary ] 29 00:02:43,630 --> 00:02:47,335 [ TOEIC Reading ] 30 00:02:47,770 --> 00:02:50,415 [ My high school homeroom teacher once said that ] 31 00:02:52,610 --> 00:02:54,545 [ the hours you study determines your grades. ] 32 00:02:59,030 --> 00:03:00,975 [ So what now? ] 33 00:03:02,510 --> 00:03:05,945 [ All I knew how to do was put in the hours, ] 34 00:03:08,050 --> 00:03:11,705 [ How to get a good score. ] 35 00:03:17,600 --> 00:03:20,285 [ but that won't cut it anymore. ] 36 00:03:23,320 --> 00:03:27,325 [ I hit rock-bottom. ] 37 00:03:38,630 --> 00:03:41,275 [ The world tells me I'm physically an adult, ] 38 00:03:42,020 --> 00:03:44,924 [ but that's not how I see myself. ] 39 00:03:48,530 --> 00:03:51,135 [ They say this is our youth, ] 40 00:03:54,070 --> 00:03:56,725 [ but we can't quite call it that. ] 41 00:04:02,480 --> 00:04:04,775 [ Youth, the green spring of one's life. ] 42 00:04:07,930 --> 00:04:09,785 [ As if. ] 43 00:04:12,200 --> 00:04:14,715 [ Spring is only green at a distance. ] 44 00:04:20,870 --> 00:04:27,695 [ At a Distance, Spring is Green ] 45 00:04:28,130 --> 00:04:29,805 [ Episode 1 ] 46 00:04:31,390 --> 00:04:32,665 He's absolutely stunning! 47 00:04:33,280 --> 00:04:36,495 - Can you believe it? - Is he that freshman? 48 00:04:36,750 --> 00:04:38,345 - It's Yeo Jun! - So cute! 49 00:04:40,630 --> 00:04:44,369 - It's time for your coffee infusion. - No way. 50 00:04:44,370 --> 00:04:47,839 You just have to be this generous, don't you? 51 00:04:47,840 --> 00:04:50,885 Latte with two pumps of syrup, right? 52 00:04:51,140 --> 00:04:54,839 Giving us the card would've sufficed. You didn't have to buy these yourself. 53 00:04:54,840 --> 00:04:56,785 Is there anything you're not good at? 54 00:04:57,430 --> 00:04:59,775 I don't know. Maybe you could guess. 55 00:05:00,600 --> 00:05:01,925 Let me see. 56 00:05:15,340 --> 00:05:16,625 Just leave him be. 57 00:05:17,590 --> 00:05:18,769 But the professor is here. 58 00:05:18,770 --> 00:05:20,749 It's best not to get on UP's nerves. 59 00:05:20,750 --> 00:05:24,285 Is that UP? Jun, he saved you just now. 60 00:05:25,810 --> 00:05:26,959 UP? 61 00:05:26,960 --> 00:05:29,295 UP as in Ultimate Psycho. That's Nam Soo-hyun. 62 00:05:29,380 --> 00:05:32,285 No one in this school has ever seen him smile. 63 00:05:32,590 --> 00:05:33,965 Eerie, right? 64 00:05:38,050 --> 00:05:40,785 I'll now call attendance. 65 00:05:42,530 --> 00:05:44,289 - Lee Won-jun? - Here. 66 00:05:44,290 --> 00:05:46,099 - Han Woo-hyun? - Here. 67 00:05:46,100 --> 00:05:48,395 - Yeo Jun? - Here! 68 00:05:48,560 --> 00:05:50,285 - Kim Jae-han? - Here. 69 00:05:50,810 --> 00:05:52,175 Nam Soo-hyun? 70 00:05:52,790 --> 00:05:54,025 Soo-hyun? 71 00:05:57,230 --> 00:05:58,555 Soo-hyun? 72 00:06:00,570 --> 00:06:01,815 Nam Soo-hyun. 73 00:06:13,290 --> 00:06:14,525 I'm sorry. 74 00:06:17,690 --> 00:06:18,879 I'm present. 75 00:06:18,880 --> 00:06:21,615 Your health is most important, so don't wear yourself out. 76 00:06:21,830 --> 00:06:23,765 It'll cost you more than you earn. 77 00:06:25,170 --> 00:06:26,545 I'm on mute again, aren't I? 78 00:06:27,590 --> 00:06:28,875 Whatever. 79 00:06:29,480 --> 00:06:30,799 When I was your age-- 80 00:06:30,800 --> 00:06:32,999 - You were the same! - You were the same! 81 00:06:33,000 --> 00:06:35,735 Exactly. So keep that in mind. 82 00:06:50,070 --> 00:06:51,355 Soo-hyun! 83 00:06:54,650 --> 00:06:57,865 I'm sorry about earlier. I hope the coffee didn't burn you. 84 00:06:59,450 --> 00:07:02,535 - I'm glad. - You're glad? 85 00:07:03,230 --> 00:07:06,185 I don't mean I'm happy about what happened. 86 00:07:07,450 --> 00:07:09,265 Anyway, I apologize. 87 00:07:09,520 --> 00:07:11,595 You should probably get that washed. 88 00:07:12,380 --> 00:07:15,205 I'll feel guilty if you just leave like this. 89 00:07:19,470 --> 00:07:21,709 - 100,000 won. - Sorry? 90 00:07:21,710 --> 00:07:22,939 It'll be 10,000 for the wash, 91 00:07:22,940 --> 00:07:25,455 40,000 for my time spent, and 50,000 for new shoes. 92 00:07:33,720 --> 00:07:34,915 Here you go. 93 00:07:35,920 --> 00:07:37,555 Unbelievable. 94 00:07:38,170 --> 00:07:39,445 Sorry? 95 00:07:40,060 --> 00:07:42,004 You're the school's ATM. 96 00:07:44,020 --> 00:07:46,169 - But it was my fault-- - I know. 97 00:07:46,170 --> 00:07:48,515 But I did too, so we're both responsible. 98 00:07:54,930 --> 00:07:57,405 [ 50,000 won ] 99 00:07:58,980 --> 00:08:00,345 What did I tell you? 100 00:08:01,310 --> 00:08:04,079 If you're curious about the school's psycho? 101 00:08:04,080 --> 00:08:05,935 Turn to Nam Soo-hyun. 102 00:08:07,030 --> 00:08:09,325 If you want a beating laid on you? 103 00:08:09,930 --> 00:08:12,715 Then get in Nam Soo-hyun's face! 104 00:08:13,670 --> 00:08:16,089 He's never once lost out on the scholarship 105 00:08:16,090 --> 00:08:17,499 which means he's quite smart. 106 00:08:17,500 --> 00:08:19,089 Not even once? 107 00:08:19,090 --> 00:08:22,655 The guy's relentless which makes him seem like a robot. 108 00:08:23,350 --> 00:08:25,949 Anyway, we human beings should grab a bite to eat. 109 00:08:25,950 --> 00:08:28,149 I need to get changed first. 110 00:08:28,150 --> 00:08:30,575 Seriously. What you wear doesn't matter 111 00:08:31,010 --> 00:08:32,639 since you're pure gold itself. 112 00:08:32,640 --> 00:08:34,365 It's not like you to dish out compliments. 113 00:08:35,060 --> 00:08:36,549 Birds of a feather flock together. 114 00:08:36,550 --> 00:08:39,245 I'm golden which makes him golden too. 115 00:08:39,370 --> 00:08:41,975 - Then I'm golden as well. - Not you. 116 00:08:43,150 --> 00:08:44,435 Anyway, let's go. 117 00:08:47,860 --> 00:08:49,105 Come on. 118 00:09:00,050 --> 00:09:01,190 Me too. 119 00:09:00,090 --> 00:09:02,475 [ Welcome to the Dormitory ] 120 00:09:05,590 --> 00:09:07,665 [ Basic Principles of Business Adminstration ] 121 00:09:33,090 --> 00:09:35,035 I pray to all deities. 122 00:09:35,510 --> 00:09:39,305 Please send me kind, hardworking, and generous roommates 123 00:09:39,780 --> 00:09:43,965 [ who are not too much of a loner but also not too much of a chatterbox. ] 124 00:09:44,800 --> 00:09:47,389 [ I also want whoever it is to be tidy, ] 125 00:09:47,390 --> 00:09:49,685 [ but not on the verge of having OCD. ] 126 00:09:53,250 --> 00:09:55,185 And here's my last request. 127 00:09:55,930 --> 00:09:59,105 [ Someone too stunning will only disrupt our harmony, ] 128 00:09:59,410 --> 00:10:02,225 [ so please send someone ] 129 00:10:02,350 --> 00:10:06,055 [ only a little, just a little, prettier than me. ] 130 00:10:27,480 --> 00:10:28,675 Hi. 131 00:10:34,340 --> 00:10:35,715 Talk about a crappy view. 132 00:10:42,220 --> 00:10:43,415 Hi. 133 00:10:43,890 --> 00:10:46,885 I'm Kim So-bin, a junior majoring in business. 134 00:10:48,910 --> 00:10:50,275 Does that make you 22? 135 00:10:52,950 --> 00:10:54,099 Yes. 136 00:10:54,100 --> 00:10:56,125 I'm Gong Mi-ju, a sophomore majoring in design. 137 00:10:56,610 --> 00:10:58,325 We're the same age, so speak casually. 138 00:10:59,690 --> 00:11:00,885 What? 139 00:11:01,580 --> 00:11:03,215 Oh, sure. 140 00:11:10,910 --> 00:11:13,065 Can I help you with that? 141 00:11:14,210 --> 00:11:15,405 Will you? 142 00:11:17,070 --> 00:11:18,785 [ Welcome to the Dormitory ] 143 00:11:21,290 --> 00:11:23,455 Are these all yours? 144 00:11:24,770 --> 00:11:27,455 I heard the room was small, so more was left behind. 145 00:11:27,980 --> 00:11:29,525 Unbelievable. 146 00:11:32,860 --> 00:11:35,335 [ Welcome to the Dormitory ] 147 00:11:52,790 --> 00:11:54,385 Seriously? 148 00:11:54,550 --> 00:11:58,915 Were you that unsatisfied with my prayers? 149 00:12:15,370 --> 00:12:16,729 Cheers. 150 00:12:16,730 --> 00:12:18,985 - Come on! - Cheers! 151 00:12:40,710 --> 00:12:43,259 What are you doing here by yourself? Care to join us? 152 00:12:43,260 --> 00:12:44,805 I prefer to observe. 153 00:12:45,330 --> 00:12:46,565 I see. 154 00:12:48,500 --> 00:12:49,785 How about I take a break too? 155 00:12:56,860 --> 00:12:58,055 Hey, Jun! 156 00:12:58,310 --> 00:13:00,249 Can't you see me working my butt off? 157 00:13:00,250 --> 00:13:01,445 Come on. 158 00:13:04,250 --> 00:13:05,485 Darn it. 159 00:13:38,970 --> 00:13:40,149 - All right. - That was fun. 160 00:13:40,150 --> 00:13:42,309 How about round two? 161 00:13:42,310 --> 00:13:44,159 Are you willing to treat us? 162 00:13:44,160 --> 00:13:46,709 Of course... I can't. 163 00:13:46,710 --> 00:13:49,879 I even look broke, don't I? Right, Jun? 164 00:13:49,880 --> 00:13:52,339 - It'll be on me. - I knew it. 165 00:13:52,340 --> 00:13:54,719 - Jun's the best. - Of course. 166 00:13:54,720 --> 00:13:58,019 Jung-ho, Jun paid for the entrance fee 167 00:13:58,020 --> 00:13:59,819 and all the drinks we had. 168 00:13:59,820 --> 00:14:01,409 He also bought lunch today. 169 00:14:01,410 --> 00:14:03,345 You guys should treat us this time around. 170 00:14:03,650 --> 00:14:05,595 What's so bad about a rich boy paying? 171 00:14:06,330 --> 00:14:08,969 If you're born into money, you should give back to society. 172 00:14:08,970 --> 00:14:10,419 It's called trickle-down economics. 173 00:14:10,420 --> 00:14:12,709 You're applying that to who buys the drinks? 174 00:14:12,710 --> 00:14:15,619 She's right. You can't freeload all the time. 175 00:14:15,620 --> 00:14:17,515 Aren't you his senior too? 176 00:14:17,860 --> 00:14:19,359 You were fine letting him pay. 177 00:14:19,360 --> 00:14:22,659 Guys, cool down. Why ruin a sweet night, right? 178 00:14:22,660 --> 00:14:24,679 I will but only because you asked. 179 00:14:24,680 --> 00:14:26,309 As if you have the right to say that. 180 00:14:26,310 --> 00:14:28,329 The next round will be on me too. 181 00:14:28,330 --> 00:14:30,489 But how about a detox drink first? 182 00:14:30,490 --> 00:14:32,069 - Count me in. - Really? 183 00:14:32,070 --> 00:14:33,315 I'll get those for you. 184 00:14:45,100 --> 00:14:46,245 Here. 185 00:14:48,480 --> 00:14:50,995 Hey, Hye-ji. Thank you for this. 186 00:14:53,500 --> 00:14:55,575 You're being too formal with me. 187 00:14:56,010 --> 00:14:57,735 Just consider us as friends. 188 00:14:58,300 --> 00:15:01,825 We can be even more than that when it's just you and me. 189 00:15:05,070 --> 00:15:06,975 - Really? - Of course. 190 00:15:12,290 --> 00:15:13,485 Hye-ji. 191 00:15:17,790 --> 00:15:20,649 - I'm afraid I can't. - Why not? I'm fine with it. 192 00:15:20,650 --> 00:15:22,105 But Jung-ho has feelings for you. 193 00:15:22,720 --> 00:15:25,399 Who is he kidding? He's not my type. 194 00:15:25,400 --> 00:15:28,789 I want to be on good terms with all my seniors 195 00:15:28,790 --> 00:15:30,955 and I don't want to cause any trouble. 196 00:15:32,620 --> 00:15:35,355 You know what I mean, right? 197 00:15:37,060 --> 00:15:39,045 Yes, I do. 198 00:15:39,610 --> 00:15:42,085 - Even if I don't, I'll say I do. - You're adorable. 199 00:15:42,780 --> 00:15:44,815 If only someone like you were my girlfriend. 200 00:15:52,860 --> 00:15:56,335 [ Nam Soo-hyun ] 201 00:15:57,260 --> 00:15:58,455 Darn it! 202 00:16:03,020 --> 00:16:05,095 [ Nam Soo-hyun ] 203 00:16:06,060 --> 00:16:07,605 So here's where you work. 204 00:16:12,220 --> 00:16:14,865 - Were you watching us? - That'll be 28,000 won. 205 00:16:22,030 --> 00:16:23,575 You should've said something. 206 00:16:28,670 --> 00:16:29,989 Do you have a membership card? 207 00:16:29,990 --> 00:16:33,215 You're good at ignoring people's words, aren't you? 208 00:16:37,910 --> 00:16:39,235 When do you get off? 209 00:16:39,540 --> 00:16:41,259 We're going to get more drinks. 210 00:16:41,260 --> 00:16:42,495 You should join us. 211 00:16:49,040 --> 00:16:50,409 Did you think I'd go? 212 00:16:50,410 --> 00:16:54,115 No. It's why I want you to join us. 213 00:16:54,630 --> 00:16:57,195 If money's the issue, don't worry. 214 00:16:57,450 --> 00:16:59,599 Your time and the drinks you have 215 00:16:59,600 --> 00:17:02,915 will all be paid by Myungil University's ATM. 216 00:17:10,470 --> 00:17:12,375 I just want to get to know you better. 217 00:17:12,720 --> 00:17:14,795 I'm more decent than you think. 218 00:17:15,400 --> 00:17:17,385 Maybe that's how you want people to see you. 219 00:17:19,890 --> 00:17:22,355 I don't intend to get to know you, so get going. 220 00:17:34,230 --> 00:17:37,535 You're still in those pants. You should've just taken the money. 221 00:17:41,400 --> 00:17:43,085 I intrigue you, don't I? 222 00:17:44,090 --> 00:17:45,895 Anyway, I'm freshman Yeo Jun. 223 00:17:51,040 --> 00:17:52,675 - Why are you smiling? - Why aren't you? 224 00:17:54,430 --> 00:17:55,715 Get going already. 225 00:17:56,280 --> 00:17:58,615 The others are probably awaiting your gold card. 226 00:18:04,420 --> 00:18:06,715 Crack a smile for me the next time we cross paths. 227 00:18:07,280 --> 00:18:08,695 It's not like that costs money. 228 00:18:20,210 --> 00:18:23,380 Hey, Jun. How about a round three? 229 00:18:20,340 --> 00:18:22,505 [ Mapo14: End of the line ] 230 00:18:23,470 --> 00:18:26,199 Jung-ho, you're drunk. Besides, Hye-ji's heading home too. 231 00:18:26,200 --> 00:18:28,619 Hye-ji? Wait, I should take her home. 232 00:18:28,620 --> 00:18:31,215 You should worry about getting home yourself. 233 00:18:31,700 --> 00:18:33,335 Hye-ji, our bus is here. 234 00:18:34,250 --> 00:18:35,699 Jun, I had a blast today. 235 00:18:35,700 --> 00:18:37,679 - Let me take you home! - Get home safely. 236 00:18:37,680 --> 00:18:38,959 I'll take you home. 237 00:18:38,960 --> 00:18:41,255 Jung-ho, you'll trip at this rate! 238 00:18:42,830 --> 00:18:44,279 Jun. 239 00:18:44,280 --> 00:18:46,665 Jung-ho's too wasted. Let's head to your place instead. 240 00:18:46,920 --> 00:18:48,459 I'm sorry to tell you this, 241 00:18:48,460 --> 00:18:51,229 but I still live with my parents. I move out next week. 242 00:18:51,230 --> 00:18:53,209 What? Are you kidding me? 243 00:18:53,210 --> 00:18:55,759 We only drank past our limit thinking we had a place to crash. 244 00:18:55,760 --> 00:18:58,325 You should take Jung-ho home. This way. 245 00:18:58,670 --> 00:19:00,395 Here. 246 00:19:01,620 --> 00:19:03,075 [ Why do I smile, you ask? ] 247 00:19:04,170 --> 00:19:05,709 For the cab ride. 248 00:19:05,710 --> 00:19:08,045 - Darn it. [ - It's to get closer to people, ] 249 00:19:08,440 --> 00:19:10,685 [ - but not too close. ] - Good night! 250 00:19:15,040 --> 00:19:16,405 [ This smile ] 251 00:19:17,280 --> 00:19:19,315 [ hides who I really am inside. ] 252 00:19:20,670 --> 00:19:21,940 Greetings. 253 00:19:20,710 --> 00:19:25,600 [ Seoul ] 254 00:19:24,100 --> 00:19:25,679 Back gate of Myungil University, please. 255 00:19:25,680 --> 00:19:30,660 [ Seoul ] 256 00:19:27,580 --> 00:19:31,105 A short distance ride at this hour is a waste of my time. 257 00:19:31,840 --> 00:19:33,119 I'll pay triple the fee. 258 00:19:33,120 --> 00:19:36,555 [ Seoul ] 259 00:19:45,620 --> 00:19:48,395 I'm surprised you didn't bother to persuade me. 260 00:19:49,580 --> 00:19:50,945 It's easier this way. 261 00:20:02,510 --> 00:20:04,669 [ Unprotected left turn ] 262 00:20:04,670 --> 00:20:07,355 [ Seoul ] 263 00:21:07,810 --> 00:21:10,099 [ Department of Business Administration ] 264 00:21:10,100 --> 00:21:11,465 [ Student Assistant Scholarship for Professor Song Soo-kyung ] 265 00:21:13,880 --> 00:21:16,080 [ Students like you are tricky to consult. ] 266 00:21:15,900 --> 00:21:17,625 [ Employment Support Office ] 267 00:21:19,780 --> 00:21:24,405 You have mediocre grades and aren't licensed to do anything. 268 00:21:25,540 --> 00:21:29,245 Have you won any contests in or out of school? 269 00:21:30,380 --> 00:21:31,659 I'm only a junior-- 270 00:21:31,660 --> 00:21:34,739 Students start building their resumes in their freshman year. 271 00:21:34,740 --> 00:21:37,335 What about you? Did you party up until now? 272 00:21:38,210 --> 00:21:40,629 No, I tried, but-- 273 00:21:40,630 --> 00:21:44,059 You’ll find corporate-funded projects at the department office. 274 00:21:44,060 --> 00:21:47,375 Apply and do well on them, and get good grades. 275 00:21:48,950 --> 00:21:53,175 "Better late than never" means that you’re truly far behind. 276 00:21:57,790 --> 00:21:59,949 [ Professors ] 277 00:21:59,950 --> 00:22:01,975 [ Song Soo-kyung ] 278 00:22:11,390 --> 00:22:12,675 Aren't you going to bed? 279 00:22:16,100 --> 00:22:17,775 Did I wake you? 280 00:22:18,780 --> 00:22:19,975 Please don't tell me... 281 00:22:21,070 --> 00:22:23,089 you're nocturnal. 282 00:22:23,090 --> 00:22:26,005 I can't have you tossing in bed on your phone. 283 00:22:26,830 --> 00:22:29,379 I only sleep well in complete darkness 284 00:22:29,380 --> 00:22:30,715 being sensitive and all. 285 00:22:34,440 --> 00:22:37,265 Sorry about that. I'm all done and will turn in now. 286 00:22:37,570 --> 00:22:40,525 We'll have to come up with a roommate agreement first. 287 00:22:42,890 --> 00:22:45,709 - So-bin. - Yes? What is it? 288 00:22:45,710 --> 00:22:46,995 The lamp. 289 00:23:19,540 --> 00:23:20,695 My gosh! 290 00:23:37,320 --> 00:23:39,355 I guess I startled you. 291 00:23:39,520 --> 00:23:42,475 Could you at least withdraw your hands? 292 00:23:45,060 --> 00:23:47,575 Oh, no. My gosh! 293 00:23:47,970 --> 00:23:49,289 I'm really sorry. 294 00:23:49,290 --> 00:23:51,659 I never intended any inappropriate physical contact-- 295 00:23:51,660 --> 00:23:53,289 You're in the department, right? 296 00:23:53,290 --> 00:23:55,455 I'm Yeo Jun, a freshman. 297 00:23:57,690 --> 00:24:00,605 Oh, right. The popular freshman. 298 00:24:00,950 --> 00:24:04,215 - Anyway, I'm Kim So-bin. - I see. 299 00:24:04,380 --> 00:24:06,635 I'll see you around, So-bin. 300 00:24:21,580 --> 00:24:24,529 Please, I've never asked you for anything like this before. 301 00:24:24,530 --> 00:24:26,199 Just give me this one chance. 302 00:24:26,200 --> 00:24:28,545 Not everyone can do the research for Professor Song. 303 00:24:28,980 --> 00:24:30,649 It's why I'm begging you. 304 00:24:30,650 --> 00:24:32,505 Put in a good word for me. 305 00:24:32,980 --> 00:24:35,709 An assistant like me doesn't have that kind of power. 306 00:24:35,710 --> 00:24:38,389 I'm a junior with nothing to write on her resume. 307 00:24:38,390 --> 00:24:42,179 If I graduate in this state, I'll be seeking for jobs my whole life. 308 00:24:42,180 --> 00:24:44,995 Even if I could help, someone beat you to it. 309 00:24:45,120 --> 00:24:47,905 - What? - That freshman who just walked out. 310 00:24:47,980 --> 00:24:49,395 Yeo Jun. 311 00:24:49,610 --> 00:24:51,735 Professor Song already chose him. 312 00:24:52,780 --> 00:24:56,795 A freshman got to be her research assistant? 313 00:24:57,140 --> 00:24:59,379 Either he has connections or he's smart. 314 00:24:59,380 --> 00:25:00,925 Anyway, he's no ordinary freshman. 315 00:25:04,000 --> 00:25:05,195 My gosh! 316 00:25:11,440 --> 00:25:14,175 What kind of a freshman is he then? 317 00:25:15,440 --> 00:25:16,675 I'm not sure. 318 00:25:17,330 --> 00:25:20,369 If you really need this job, go to him. 319 00:25:20,370 --> 00:25:21,735 Ask him to give up his slot. 320 00:25:22,880 --> 00:25:25,739 Jun? Yeo Jun? 321 00:25:25,740 --> 00:25:27,279 - Excuse me. - Yes? 322 00:25:27,280 --> 00:25:29,209 - Do we load these on the bus? - Yes. 323 00:25:29,210 --> 00:25:31,759 Make sure it's the one for our department. 324 00:25:31,760 --> 00:25:32,910 - Sure. - Got it. 325 00:25:32,860 --> 00:25:40,210 [ Myungil University ] 326 00:25:35,940 --> 00:25:37,755 If Jun gives up the position, 327 00:25:37,970 --> 00:25:40,745 I could put in a good word for you. 328 00:25:41,180 --> 00:25:42,279 Really? 329 00:25:42,280 --> 00:25:44,439 The student body has asked departments 330 00:25:44,440 --> 00:25:47,119 to bring some juniors and seniors to the freshman orientation. 331 00:25:47,120 --> 00:25:50,199 Only one has volunteered in our case 332 00:25:50,200 --> 00:25:52,275 in exchange for exemption on the student union fee. 333 00:25:54,560 --> 00:25:56,935 So you're asking me to... 334 00:25:58,600 --> 00:26:00,235 Please say that's not it. 335 00:26:07,100 --> 00:26:09,159 This is unreal! 336 00:26:09,160 --> 00:26:13,395 A junior is headed on a trip to clean up after freshmen. 337 00:26:13,520 --> 00:26:14,975 Keep it down, will you? 338 00:26:15,150 --> 00:26:17,609 When they throw up after drinking too much, 339 00:26:17,610 --> 00:26:19,465 catch the vomit in your hands. 340 00:26:19,940 --> 00:26:21,795 Look, there go the freshmen. 341 00:26:22,140 --> 00:26:24,869 Chirp, chirp, chirp. 342 00:26:24,870 --> 00:26:26,899 Chirp! 343 00:26:26,900 --> 00:26:28,699 What can you do though? 344 00:26:28,700 --> 00:26:31,209 Enjoy whatever you can't avoid. 345 00:26:31,210 --> 00:26:33,155 I should avoid what I can't enjoy, 346 00:26:33,230 --> 00:26:34,515 but it's all for my resume. 347 00:26:34,680 --> 00:26:35,999 Chirp. 348 00:26:36,000 --> 00:26:39,919 At least get yourself a young freshman to date 349 00:26:39,920 --> 00:26:42,079 and let me have my freedom. Chirp! 350 00:26:42,080 --> 00:26:44,189 You've been gum on my shoe for 14 years. 351 00:26:44,190 --> 00:26:45,915 Is that so? 352 00:26:47,000 --> 00:26:50,315 Am I keeping you from getting your first boyfriend? 353 00:26:51,180 --> 00:26:53,379 If only I knew! 354 00:26:53,380 --> 00:26:57,525 Let me see if you still have the bracelet. 355 00:26:58,440 --> 00:26:59,725 I should go. 356 00:27:01,390 --> 00:27:02,579 So-bin. 357 00:27:02,580 --> 00:27:04,435 Enough. I've had it with your nonsense. 358 00:27:06,320 --> 00:27:08,305 It's not too late to back out. 359 00:27:14,550 --> 00:27:17,895 Isn't that Nam Soo-hyun? Why is he... 360 00:27:20,840 --> 00:27:24,055 So-bin, my friend of 14 years, 361 00:27:24,320 --> 00:27:25,775 I hope you survive the trip. 362 00:27:27,310 --> 00:27:29,599 Why don't you come with me? 363 00:27:29,600 --> 00:27:31,975 No thanks. I have a date. 364 00:27:32,020 --> 00:27:33,469 Bye! Chirp! 365 00:27:33,470 --> 00:27:34,789 - Hey. - See you. 366 00:27:34,790 --> 00:27:37,559 - Hey! - Chirp, chirp! 367 00:27:37,560 --> 00:27:40,995 Traitor! You promised to always be by my side! 368 00:27:45,300 --> 00:27:50,940 [ Freshmen Orientation ] 369 00:27:46,360 --> 00:27:48,429 Freshmen at the Department of BA, gather around. 370 00:27:48,430 --> 00:27:51,550 - You'll now board the bus. Come on. - Okay! 371 00:27:51,020 --> 00:27:56,480 [ Freshmen Orientation ] 372 00:27:52,300 --> 00:27:53,579 I'm sitting in the back. 373 00:27:53,580 --> 00:27:54,979 Let's hop on. 374 00:27:54,980 --> 00:27:56,219 Hurry up. 375 00:27:56,220 --> 00:27:57,415 Fine. 376 00:27:59,520 --> 00:28:00,749 Hi, 377 00:28:00,750 --> 00:28:03,909 I'm Kim So-bin, a junior, and I'll be chaperoning this trip. 378 00:28:03,910 --> 00:28:06,165 Let's check the attendance list first. 379 00:28:08,400 --> 00:28:10,730 I'll take Bus One, you take Bus Two. 380 00:28:09,460 --> 00:28:11,225 [ Department of BA, Freshmen Orientation, Student List ] 381 00:28:11,610 --> 00:28:13,025 I'd rather take Bus One... 382 00:28:13,420 --> 00:28:15,095 [ Department of BA, Freshmen Orientation ] 383 00:28:21,430 --> 00:28:23,285 - It's hot in here. - Tell me about it. 384 00:28:23,630 --> 00:28:26,145 - I get it though. - Right? 385 00:28:26,180 --> 00:28:27,945 Let me take attendance. 386 00:28:33,570 --> 00:28:36,655 Hi, Soo-hyun. Are you joining us on this trip? 387 00:28:37,310 --> 00:28:38,629 We leave in ten minutes. 388 00:28:38,630 --> 00:28:40,355 I must take attendance, so please sit. 389 00:28:41,530 --> 00:28:43,825 Don't bother. I already checked. 390 00:28:44,660 --> 00:28:46,825 - Oh Young-seok? - Here. 391 00:28:47,080 --> 00:28:48,715 - Kim Ki-hyun? - Here. 392 00:28:49,760 --> 00:28:51,299 - Kim Jung-hyun? - Here. 393 00:28:51,300 --> 00:28:52,889 - Chae Bin? - Here. 394 00:28:52,890 --> 00:28:54,869 - Kim Myung-bin? - Here. 395 00:28:54,870 --> 00:28:57,245 - Jung Min-sung? - Jun, here you go. 396 00:28:59,660 --> 00:29:00,945 Thanks, Eun-young. 397 00:29:01,640 --> 00:29:03,579 You remember my name! 398 00:29:03,580 --> 00:29:06,315 Of course. As if I'd forget one of a friend. 399 00:29:09,430 --> 00:29:11,945 You're still just as popular in college too. 400 00:29:13,830 --> 00:29:15,645 - Kim Ye-jun? - Do you want it? 401 00:29:16,380 --> 00:29:17,879 - Park Da-som? - Here. 402 00:29:17,880 --> 00:29:19,685 - Park Min-sung? - Is he our group leader? 403 00:29:21,130 --> 00:29:23,735 - Park Min-sung? - Here. 404 00:29:24,170 --> 00:29:25,765 - Kim Jae-hyun? - I doubt he volunteered. 405 00:29:26,110 --> 00:29:27,745 - Kim Young-bum. - Maybe he's getting paid. 406 00:29:28,090 --> 00:29:30,025 - Here. - Why that psycho of all people? 407 00:29:30,460 --> 00:29:32,619 - Lee Sun-hwa. - Group Two's leader is a cutie. 408 00:29:32,620 --> 00:29:34,165 - Cho Seo-yeon? - Here. 409 00:29:34,290 --> 00:29:35,569 - Lee Han-woo? - Here. 410 00:29:35,570 --> 00:29:37,065 Stop that! 411 00:29:48,150 --> 00:29:51,455 Please sit so that I can take attendance. 412 00:29:53,390 --> 00:29:56,785 - Guys, I must take attendance! - Sweet, right? 413 00:30:03,330 --> 00:30:05,055 Department of BA freshmen! 414 00:30:11,250 --> 00:30:13,725 I'll now take attendance. 415 00:30:18,900 --> 00:30:21,679 [ Business Administration Freshmen Orientation ] 416 00:30:21,680 --> 00:30:24,179 Hello, I'm Yoon Se-young, a freshman. 417 00:30:24,180 --> 00:30:25,375 It's nice to meet you all. 418 00:30:29,770 --> 00:30:31,839 Hello, I'm the goofy guy in Business Administration. 419 00:30:31,840 --> 00:30:33,435 I'm Kim Dong-min. Nice to meet you. 420 00:30:33,520 --> 00:30:34,805 Nice to meet you! 421 00:30:35,460 --> 00:30:36,655 You're handsome! 422 00:30:37,880 --> 00:30:40,519 Hello, I'm a freshman as well and a sexy girl! 423 00:30:40,520 --> 00:30:41,805 I'm Ha Se-mi! 424 00:30:44,390 --> 00:30:47,739 Hello, I'm Han Ji-won, a freshman. 425 00:30:47,740 --> 00:30:48,975 It's nice to meet you all! 426 00:30:55,170 --> 00:30:56,365 It's your turn. 427 00:30:57,640 --> 00:31:00,415 Well... 428 00:31:01,110 --> 00:31:03,399 I'm not a freshman. 429 00:31:03,400 --> 00:31:05,029 I'm Kim So-bin, a junior. 430 00:31:05,030 --> 00:31:07,415 - You're so cute! - You're pretty! 431 00:31:09,300 --> 00:31:11,065 [ Freshmen Orientation ] 432 00:31:11,670 --> 00:31:13,265 [ Freshmen Orientation ] 433 00:31:20,266 --> 00:31:25,266 [iQIYI Ver] KBS E01 'Blue Spring From A Distance' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 434 00:31:33,630 --> 00:31:35,175 [ Freshmen Orientation ] 435 00:31:58,090 --> 00:31:59,775 It's okay. I got this. 436 00:32:00,380 --> 00:32:01,975 Just go to the girls' room. 437 00:32:07,070 --> 00:32:08,795 Soo-hyun. 438 00:32:10,720 --> 00:32:13,275 Can I ask you something? 439 00:32:17,100 --> 00:32:21,189 We were on the same team for a group assignment last year. 440 00:32:21,190 --> 00:32:22,565 Do you remember? 441 00:32:27,970 --> 00:32:30,655 That course... What grade did you get? 442 00:32:34,390 --> 00:32:36,645 Don't get me wrong. 443 00:32:37,600 --> 00:32:39,235 I always have to ask when I'm curious. 444 00:32:40,240 --> 00:32:43,375 - I'm sorry. - You want to know how well I did? 445 00:32:45,480 --> 00:32:47,955 No, it's not that. 446 00:32:52,210 --> 00:32:53,365 Never mind. 447 00:33:00,260 --> 00:33:01,765 I am curious. 448 00:33:05,190 --> 00:33:07,265 You were the team leader, 449 00:33:08,180 --> 00:33:10,435 and you practically did the assignment by yourself. 450 00:33:10,780 --> 00:33:12,855 The other team members were useless. 451 00:33:15,840 --> 00:33:17,075 I got an A plus. 452 00:33:28,820 --> 00:33:31,075 Let's drink more! Come on, let's go! 453 00:33:32,430 --> 00:33:33,665 Goodness. 454 00:33:42,060 --> 00:33:43,965 Just leave him. I'll take him to his room. 455 00:33:44,840 --> 00:33:46,115 I got it. 456 00:33:52,840 --> 00:33:54,035 I'll do it. 457 00:33:55,700 --> 00:33:57,645 Come on. I'm stronger than I look. 458 00:34:12,690 --> 00:34:13,925 Get up. 459 00:34:17,620 --> 00:34:18,894 They're gone. 460 00:34:22,190 --> 00:34:23,345 Oh... 461 00:34:24,660 --> 00:34:25,798 I can carry him. 462 00:34:25,799 --> 00:34:27,785 Why don't you carry me if you're that strong? 463 00:34:28,400 --> 00:34:29,945 Oh, sure. 464 00:34:30,460 --> 00:34:33,595 What? Do you want to show off how strong you are in the middle of the night? 465 00:34:51,450 --> 00:34:53,175 I keep catching you stealing glances at me. 466 00:34:53,650 --> 00:34:54,798 It makes my heart flutter. 467 00:34:54,799 --> 00:34:57,389 Well, I was just... 468 00:34:57,390 --> 00:34:58,715 Do you have a crush on me? 469 00:35:00,910 --> 00:35:03,205 - Well... - What? For real? 470 00:35:04,520 --> 00:35:06,995 - No, I meant... - Then what? 471 00:35:07,510 --> 00:35:08,705 Jun! 472 00:35:09,490 --> 00:35:12,355 - Yeo Jun! - Jun, he's calling you! 473 00:35:26,740 --> 00:35:28,539 You barely got to drink, looking after them. 474 00:35:28,540 --> 00:35:30,135 Let's have a drink, just us. 475 00:35:36,730 --> 00:35:38,145 This is mean, don't you think? 476 00:35:46,500 --> 00:35:48,795 I'm hovering around you because I want to be your friend. 477 00:35:49,140 --> 00:35:50,995 Shouldn't you at least try to be nice? 478 00:35:55,030 --> 00:35:56,975 - Are you anxious? - About what? 479 00:35:57,230 --> 00:35:59,655 You need everyone to like you, 480 00:36:00,360 --> 00:36:02,255 but I get on your nerves. 481 00:36:03,830 --> 00:36:05,205 You don't need to be anxious. 482 00:36:05,500 --> 00:36:07,625 Befriending a guy like me won't help you anyway. 483 00:36:08,320 --> 00:36:11,365 Even if we're not friends, your college life won't be affected. 484 00:36:12,630 --> 00:36:15,895 I knew you had a lot of pride, 485 00:36:16,110 --> 00:36:18,055 but you're actually pretty insecure. 486 00:36:18,660 --> 00:36:20,995 It can make life miserable for you and everyone around you. 487 00:36:22,220 --> 00:36:23,375 What? 488 00:36:24,120 --> 00:36:25,575 Relax. Don't be so guarded. 489 00:36:25,830 --> 00:36:27,425 I like being guarded. 490 00:36:28,300 --> 00:36:29,575 Soon, 491 00:36:31,200 --> 00:36:34,065 you'll let your guard down and feel comfortable, around me at least. 492 00:36:34,900 --> 00:36:36,615 I'm really good at that. 493 00:36:45,370 --> 00:36:46,655 Hey! 494 00:36:47,130 --> 00:36:49,459 I told you to stay away from that psycho. 495 00:36:49,460 --> 00:36:51,935 - You're still up? - Let's have a drink, just us. 496 00:36:52,360 --> 00:36:53,599 You shouldn't drink more. 497 00:36:53,600 --> 00:36:56,465 I'm not drunk at all! I'm totally sober. 498 00:36:56,810 --> 00:36:58,835 I need your advice on something. 499 00:37:02,000 --> 00:37:05,429 All right, let's drink until we drop. 500 00:37:05,430 --> 00:37:06,755 Let's drink until we drop! 501 00:37:07,720 --> 00:37:11,645 ♫ Today, we're going to have a blast ♫ 502 00:37:24,310 --> 00:37:26,825 Let's clean up together in the morning. 503 00:37:32,670 --> 00:37:35,885 I want to make sure no one's passed out outside before I go to bed. 504 00:37:39,580 --> 00:37:41,035 Hand over the flashlight. 505 00:37:41,380 --> 00:37:44,205 No, it's okay. You're doing all the work here. 506 00:37:44,590 --> 00:37:45,835 I'll go check. 507 00:37:47,760 --> 00:37:48,995 All right, then. 508 00:37:53,300 --> 00:37:54,635 Can I 509 00:37:56,470 --> 00:37:58,155 ask you one more question? 510 00:38:03,070 --> 00:38:04,315 I'll go first. 511 00:38:06,200 --> 00:38:07,695 Why must you always ask questions? 512 00:38:12,580 --> 00:38:13,775 That's... 513 00:38:15,920 --> 00:38:17,775 I think too much, that's why. 514 00:38:18,560 --> 00:38:22,215 I'd wonder why someone did certain things and keep thinking nonstop. 515 00:38:23,310 --> 00:38:24,595 Then eventually, 516 00:38:27,230 --> 00:38:30,095 I'd feel like my head is going to explode. 517 00:38:32,160 --> 00:38:34,145 Then ask away, before your head explodes. 518 00:38:35,810 --> 00:38:37,389 Why didn't you 519 00:38:37,390 --> 00:38:39,995 read my e-mail when we were working on the group assignment? 520 00:38:41,000 --> 00:38:43,075 I'm not trying to interrogate you here. 521 00:38:43,420 --> 00:38:46,285 I worked hard on the research and sent you everything, 522 00:38:47,030 --> 00:38:49,635 but you didn't even open my e-mail. 523 00:38:51,080 --> 00:38:53,545 You're Kim So-bin, a junior, right? 524 00:38:54,070 --> 00:38:56,625 - Yes. - I didn't get your e-mail. 525 00:38:59,040 --> 00:39:00,325 What? 526 00:39:03,840 --> 00:39:05,035 Then... 527 00:39:06,210 --> 00:39:08,149 I guess it's my fault. I'm sorry... 528 00:39:08,150 --> 00:39:09,435 That may not be the case. 529 00:39:10,660 --> 00:39:12,115 Maybe it was my mistake. 530 00:39:13,650 --> 00:39:15,595 You'd never make such a mistake. 531 00:39:15,680 --> 00:39:17,145 And you would? 532 00:39:19,070 --> 00:39:21,415 People who think a lot tend to make fewer mistakes. 533 00:39:41,250 --> 00:39:45,395 [ You have mediocre grades and aren't licensed to do anything. ] 534 00:39:45,740 --> 00:39:49,435 [ "Better late than never" means that you’re truly far behind. ] 535 00:39:57,000 --> 00:39:59,109 [ I guess it's my fault. I'm sorry... ] 536 00:39:59,110 --> 00:40:00,355 [ That may not be the case. ] 537 00:40:01,310 --> 00:40:03,875 [ People who think a lot tend to make less mistakes. ] 538 00:40:05,050 --> 00:40:07,175 Don't you lie to my face, jerk! 539 00:40:07,910 --> 00:40:11,305 You obviously know that I have a crush on Mi-ra. 540 00:40:11,830 --> 00:40:13,375 How could you do that 541 00:40:13,500 --> 00:40:15,219 and still call yourself my friend? 542 00:40:15,220 --> 00:40:17,589 Did she say that she and I dated? 543 00:40:17,590 --> 00:40:20,505 That's right, jerk. I heard about everything at the reunion. 544 00:40:21,160 --> 00:40:23,145 I had planned to tell her how I feel that day. 545 00:40:23,840 --> 00:40:26,175 But she kept crying and talked about you nonstop. 546 00:40:27,100 --> 00:40:28,419 Got anything to say? 547 00:40:28,420 --> 00:40:30,839 She wanted to go to the movies on her birthday, so we did. 548 00:40:30,840 --> 00:40:32,859 We had dinner, and I took her home. That's all. 549 00:40:32,860 --> 00:40:34,709 Then why didn't you tell me? 550 00:40:34,710 --> 00:40:36,035 Because it wasn't important. 551 00:40:36,730 --> 00:40:38,195 You have a crush on Mi-ra? 552 00:40:38,710 --> 00:40:41,095 I told you back in 10th grade. 553 00:40:41,350 --> 00:40:43,825 I told you to stay away from her because I like her! 554 00:40:44,120 --> 00:40:46,635 You betrayed my trust, you jerk. 555 00:40:47,160 --> 00:40:48,445 You're really drunk. 556 00:40:50,110 --> 00:40:51,745 Where do you think you're going? 557 00:40:55,700 --> 00:40:56,895 Go to bed. 558 00:41:02,470 --> 00:41:03,885 Watch out! 559 00:41:20,470 --> 00:41:21,835 What the... 560 00:41:25,880 --> 00:41:27,899 Let go! Get off of me! 561 00:41:27,900 --> 00:41:30,285 I will kill you all! 562 00:41:35,650 --> 00:41:37,059 Darn it! 563 00:41:37,060 --> 00:41:38,335 Get him out of here. 564 00:41:39,700 --> 00:41:40,839 You're bleeding. 565 00:41:40,840 --> 00:41:42,419 You know where the first aid kit is? 566 00:41:42,420 --> 00:41:44,715 - Yes. - It's okay. 567 00:41:44,760 --> 00:41:46,785 No, it's not okay. 568 00:41:48,940 --> 00:41:51,675 The team leader will be held responsible if freshmen cause trouble. 569 00:41:53,120 --> 00:41:56,685 I was touched for a second, thinking you were worried about me. 570 00:41:58,920 --> 00:42:00,245 Let's go. 571 00:42:00,860 --> 00:42:02,715 You're so dead. 572 00:42:04,110 --> 00:42:05,925 Where do you think you're going? 573 00:42:34,030 --> 00:42:35,755 Well... 574 00:42:36,890 --> 00:42:39,935 It might scar. Make sure you go see a doctor, just in case. 575 00:42:42,390 --> 00:42:43,585 Will do. 576 00:42:45,470 --> 00:42:47,375 [ Ointment ] 577 00:43:03,340 --> 00:43:06,075 Why did you guys fight? 578 00:43:08,530 --> 00:43:09,765 We didn't fight. 579 00:43:10,030 --> 00:43:11,835 I was just trying to handle a drunk friend. 580 00:43:12,800 --> 00:43:14,565 He seemed really angry though. 581 00:43:15,390 --> 00:43:18,125 You see, being nice to everyone 582 00:43:18,560 --> 00:43:20,685 can lead to misunderstanding at times. 583 00:43:23,490 --> 00:43:25,035 Popularity comes with a price. 584 00:43:32,200 --> 00:43:33,925 Wait. 585 00:43:37,920 --> 00:43:41,885 I know this isn't the right time to bring this up, but... 586 00:43:42,370 --> 00:43:43,645 What is it? Just say it. 587 00:43:43,990 --> 00:43:45,845 That's why you've been stealing glances at me. 588 00:43:46,590 --> 00:43:49,895 What? How did you know? 589 00:43:50,240 --> 00:43:51,785 It shows on your face. 590 00:43:54,160 --> 00:43:55,485 Well... 591 00:43:56,800 --> 00:43:58,819 If I say this, 592 00:43:58,820 --> 00:44:02,209 you may think that I risked my life to protect you 593 00:44:02,210 --> 00:44:04,319 because I had a hidden agenda, 594 00:44:04,320 --> 00:44:05,909 but that really wasn't the case. 595 00:44:05,910 --> 00:44:09,085 I did that without hesitation because my protective instincts kicked in. 596 00:44:10,790 --> 00:44:12,555 Okay, just relax and get to the point. 597 00:44:12,990 --> 00:44:14,619 The research gig for Professor Song. 598 00:44:14,620 --> 00:44:16,695 Can't you please let me do it? 599 00:44:27,070 --> 00:44:29,805 That's why you didn't hesitate for a second to come to my rescue. 600 00:44:30,280 --> 00:44:32,169 No, it's not that. Trust me. 601 00:44:32,170 --> 00:44:35,395 Sorry to disappoint you, but I don't want to do that. 602 00:44:42,820 --> 00:44:45,605 Then, let's pretend you didn't hear what I just said. 603 00:44:45,640 --> 00:44:47,055 Not for free. 604 00:44:50,740 --> 00:44:54,405 I'll think about it if we can become close. 605 00:44:55,050 --> 00:44:57,959 That's it? Then you'll let me have the position? 606 00:44:57,960 --> 00:45:00,515 My goodness. Don't think it'll be that easy. 607 00:45:00,910 --> 00:45:03,995 Being my real close friend, not a fake one... 608 00:45:04,510 --> 00:45:06,015 It's really hard. 609 00:45:06,050 --> 00:45:08,565 I'll do my best. What should I do first? 610 00:45:09,530 --> 00:45:10,765 We'll take things slow. 611 00:45:21,670 --> 00:45:22,735 [ Inbox ] 612 00:45:22,770 --> 00:45:26,949 [ Spam ] 613 00:45:26,950 --> 00:45:31,495 [ Spam ] 614 00:45:31,660 --> 00:45:35,365 [ Kim So-bin ] 615 00:45:54,810 --> 00:45:56,479 You know where the first aid kit is? 616 00:45:56,480 --> 00:45:58,505 - Yes. - It's okay. 617 00:45:58,900 --> 00:46:00,445 No, it's not okay. 618 00:46:00,610 --> 00:46:02,955 Befriending a guy like me won't help you anyway. 619 00:46:03,520 --> 00:46:07,005 Even if we're not friends, your college life won't be affected. 620 00:46:07,430 --> 00:46:09,285 [ I like being guarded. ] 621 00:47:12,990 --> 00:47:14,805 What are you looking at, all spaced-out? 622 00:47:17,610 --> 00:47:19,165 Do you want to try bungee jumping? 623 00:47:19,510 --> 00:47:21,619 I'm afraid of heights. 624 00:47:21,620 --> 00:47:23,645 Then it'll be even more thrilling. 625 00:47:24,210 --> 00:47:26,285 If you do it, you'll realize it's no big deal. 626 00:47:27,470 --> 00:47:28,705 Do you want to try? 627 00:47:31,210 --> 00:47:33,635 I'll do it with you. It'll be fun. 628 00:47:34,860 --> 00:47:36,935 Just hearing about it makes me queasy. 629 00:47:37,410 --> 00:47:40,065 You'd better do it if you want to be my friend. 630 00:47:40,630 --> 00:47:41,825 What? 631 00:47:41,860 --> 00:47:44,465 You should be a little adventurous if you're that desperate. 632 00:47:44,720 --> 00:47:46,395 Why don't you just do it? 633 00:47:50,310 --> 00:47:51,765 Can you spare me a moment? 634 00:47:58,230 --> 00:47:59,505 We're leaving 635 00:48:00,340 --> 00:48:01,925 at noon, right? 636 00:48:04,520 --> 00:48:06,065 I was mistaken. 637 00:48:06,450 --> 00:48:08,835 - Pardon me? - Your e-mail. 638 00:48:09,140 --> 00:48:11,255 I found it in the spam folder. 639 00:48:11,780 --> 00:48:15,705 It must've ended up there because of the spam trigger word in the subject. 640 00:48:18,250 --> 00:48:20,585 - Then... - It was my mistake after all. 641 00:48:21,990 --> 00:48:23,925 But you're partially responsible too. 642 00:48:24,540 --> 00:48:27,315 - Sorry? - You should've asked me right away. 643 00:48:27,790 --> 00:48:29,769 There's nothing I can do now 644 00:48:29,770 --> 00:48:31,935 because the semester is already over. 645 00:48:32,770 --> 00:48:35,145 I couldn't bring it up because I was intimidated by you. 646 00:48:35,850 --> 00:48:38,095 You never listened to the team members. 647 00:48:40,550 --> 00:48:43,425 - What I'm saying is... - You suffered because of my personality. 648 00:48:46,580 --> 00:48:47,775 I'm sorry. 649 00:48:49,310 --> 00:48:52,705 I'll make it up to you if the chance arises. 650 00:48:55,210 --> 00:48:56,405 No, it's okay. 651 00:49:04,090 --> 00:49:06,085 He apologized to me, 652 00:49:06,560 --> 00:49:08,585 so why do I feel so awful? 653 00:49:09,370 --> 00:49:10,565 What's awful? 654 00:49:10,960 --> 00:49:13,289 Oh, when did you get here? 655 00:49:13,290 --> 00:49:15,935 Let's go bungee jumping. 656 00:49:19,410 --> 00:49:21,649 Can you give me some time to think about it? 657 00:49:21,650 --> 00:49:23,325 How much time? Three days? 658 00:49:23,540 --> 00:49:24,735 Not a chance. Let's go! 659 00:49:25,520 --> 00:49:27,589 Gosh, my stomach is upset. 660 00:49:27,590 --> 00:49:29,445 Then I should just keep the job. 661 00:49:30,190 --> 00:49:32,175 Hey, wait up! 662 00:49:59,530 --> 00:50:01,209 You're already here, you know. 663 00:50:01,210 --> 00:50:03,765 I really can't do this. Just keep the job! 664 00:50:05,650 --> 00:50:07,815 Some people just hover over what they want 665 00:50:08,640 --> 00:50:11,425 and always hide or run away when they have to make a decision. 666 00:50:11,810 --> 00:50:14,415 Then they'd regret it over and over. 667 00:50:19,330 --> 00:50:21,455 But you're not a coward like that. 668 00:50:24,570 --> 00:50:25,855 You know what though? 669 00:50:26,730 --> 00:50:29,905 This may be the last chance 670 00:50:30,290 --> 00:50:34,085 for you to trust someone and just let yourself go. 671 00:50:36,890 --> 00:50:39,145 You'll feel differently after you jump. 672 00:50:40,230 --> 00:50:42,485 - But... - You have me. 673 00:50:43,310 --> 00:50:44,645 Just trust me. 674 00:50:51,940 --> 00:50:53,175 Can I 675 00:50:54,450 --> 00:50:55,815 really trust you? 676 00:50:58,010 --> 00:50:59,645 Ready to jump? 677 00:51:00,080 --> 00:51:01,715 We're going to jump together. 678 00:51:21,810 --> 00:51:23,179 I can't do this. I'm out! 679 00:51:23,180 --> 00:51:24,465 Then I'll jump alone. 680 00:51:24,760 --> 00:51:26,665 You came to my rescue last time, 681 00:51:26,920 --> 00:51:29,215 so I wanted to do this with you and keep you safe. 682 00:51:44,780 --> 00:51:46,855 I really can't jump. I'm not doing this! 683 00:52:58,880 --> 00:53:00,735 - That was nice. - What? 684 00:53:04,510 --> 00:53:06,455 Hey, do you want to grab a drink next week? 685 00:53:07,550 --> 00:53:08,999 - How about a cup of coffee? - Sure. 686 00:53:09,000 --> 00:53:10,985 - Alright. I'm going to take off. - Bye. 687 00:53:14,940 --> 00:53:16,169 Oh, hello. 688 00:53:16,170 --> 00:53:17,845 Have you been to the department office? 689 00:53:18,190 --> 00:53:19,159 What? 690 00:53:19,160 --> 00:53:21,945 Did you tell them that you quit the research gig for Professor Song? 691 00:53:24,710 --> 00:53:26,125 Oh, I forgot. 692 00:53:26,950 --> 00:53:28,325 You didn't tell them yet? 693 00:53:29,410 --> 00:53:30,565 But I don't think 694 00:53:31,390 --> 00:53:33,555 Did we make a proper deal for the position? 695 00:53:35,000 --> 00:53:37,345 - What? - I mean, I am the one who brought it up, 696 00:53:37,910 --> 00:53:39,675 but you're the one who jumped. 697 00:53:39,890 --> 00:53:41,159 I don't think 698 00:53:41,160 --> 00:53:43,145 I ever promised you my spot if you bungee jump. 699 00:53:44,900 --> 00:53:47,595 Yeo Jun! You said you'll... 700 00:53:48,860 --> 00:53:51,425 Okay, fine. I was just joking. 701 00:53:51,630 --> 00:53:54,235 I'll go to the department office right now and tell them. Okay? 702 00:53:56,470 --> 00:53:59,255 But you have to keep your promise too. 703 00:53:59,510 --> 00:54:01,309 - What promise? - You promised 704 00:54:01,310 --> 00:54:03,125 we'll be close friends if I gave you my spot. 705 00:54:04,220 --> 00:54:05,799 We became close through bungee jumping. 706 00:54:05,800 --> 00:54:07,785 No, that's not going to cut it. 707 00:54:08,220 --> 00:54:10,385 Have lunch with me sometime. 708 00:54:10,730 --> 00:54:12,015 Bye. 709 00:54:38,580 --> 00:54:39,685 Jun-wan. 710 00:54:41,880 --> 00:54:44,485 - Are you here to see me? - Like that'll ever happen. 711 00:54:45,970 --> 00:54:48,919 Figures. There's no reason for you to come see me. 712 00:54:48,920 --> 00:54:50,369 I've been transferred here. 713 00:54:50,370 --> 00:54:52,315 I'll start giving lectures next week. 714 00:54:54,380 --> 00:54:55,965 Pretend like you don't know me. 715 00:56:11,600 --> 00:56:12,965 Give me a pack of cigarettes. 716 00:56:13,620 --> 00:56:14,899 Which brand would you like? 717 00:56:14,900 --> 00:56:17,365 Can't you tell which one I smoke 718 00:56:18,330 --> 00:56:20,275 just by looking at me? 719 00:56:21,100 --> 00:56:23,435 Just give me my regular. 720 00:56:24,220 --> 00:56:26,125 How dare you look at me like that? 721 00:56:26,780 --> 00:56:29,369 How are you planning to keep your job if you don't even know that? 722 00:56:29,370 --> 00:56:32,675 I'm telling you, kids these days are out of their minds. 723 00:56:36,460 --> 00:56:39,765 No, not that one! The one next to it. 724 00:56:40,060 --> 00:56:42,879 No. The one below it. 725 00:56:42,880 --> 00:56:45,175 Yes, that one. 726 00:56:45,610 --> 00:56:48,915 I told you I wanted that one a million times! 727 00:56:49,170 --> 00:56:52,255 Gosh, you... You studying English? 728 00:56:52,820 --> 00:56:54,415 Give me cigarette. 729 00:56:54,760 --> 00:56:57,049 I'm asking you to give me a cigarette. 730 00:56:57,050 --> 00:56:58,415 Keep the change. 731 00:57:08,970 --> 00:57:12,015 What are you, blind? 732 00:57:13,460 --> 00:57:15,839 Did you just hit me? 733 00:57:15,840 --> 00:57:16,985 What did you say? 734 00:57:17,420 --> 00:57:19,969 You're the one who shoved me first! 735 00:57:19,970 --> 00:57:22,095 The part-timer who works here saw everything. 736 00:57:22,480 --> 00:57:24,639 Do you want me to call the police? 737 00:57:24,640 --> 00:57:25,785 Hey. 738 00:57:28,020 --> 00:57:30,805 Where did a brat like you come from? 739 00:57:31,320 --> 00:57:33,755 And where did a jerk like you come from? 740 00:57:34,800 --> 00:57:37,135 What? Gosh... 741 00:57:38,320 --> 00:57:39,995 I'm letting this slide because I'm a man. 742 00:57:43,070 --> 00:57:44,795 Hey, man! 743 00:57:45,010 --> 00:57:46,865 You want a piece of me? Where are you going? 744 00:57:48,530 --> 00:57:49,895 Should I call the police? 745 00:57:51,040 --> 00:57:52,185 Maybe I'll let it go 746 00:57:52,220 --> 00:57:54,029 for your sake. 747 00:57:54,030 --> 00:57:57,680 [ Nam Soo-hyun ] 748 00:57:56,840 --> 00:57:58,785 - How rude. - Soo-hyun, 749 00:57:59,350 --> 00:58:01,509 please buy this rude girl a drink. 750 00:58:01,510 --> 00:58:04,115 Young-ran wants to drink. 751 00:58:08,460 --> 00:58:09,655 Hey! 752 00:58:16,120 --> 00:58:17,259 What brings you here? 753 00:58:17,260 --> 00:58:19,679 I came to water your cactuses. I don't want them to dry up. 754 00:58:19,680 --> 00:58:21,275 If not for me, who will water them? 755 00:58:22,320 --> 00:58:23,459 Eat. 756 00:58:23,460 --> 00:58:26,059 I'm good. You eat up and go home. 757 00:58:26,060 --> 00:58:27,295 Come on. 758 00:58:27,420 --> 00:58:29,675 If I don't come see you at work, I never get to see you. 759 00:58:32,790 --> 00:58:34,475 I'd prefer to be left alone. 760 00:58:36,310 --> 00:58:38,779 So you're saying I interrupted your sweet break time? 761 00:58:38,780 --> 00:58:41,865 Drink. All you need is alcohol, isn't it? 762 00:58:42,960 --> 00:58:45,075 I'm only drinking because you're here with me. 763 00:58:45,950 --> 00:58:47,315 Stop making excuses. 764 00:59:02,800 --> 00:59:04,475 [ Alarm ] 765 00:59:59,120 --> 01:00:03,395 [ Myungil University Shuttle ] 766 01:00:15,050 --> 01:00:18,395 [ Class cancellation notice ] 767 01:00:23,140 --> 01:00:24,335 Soo-hyun! 768 01:00:27,940 --> 01:00:30,935 Gosh, if I had known I would've slept in. 769 01:00:31,370 --> 01:00:32,565 Right? 770 01:00:34,630 --> 01:00:37,975 Now that I think about it, I've never really thanked you. 771 01:00:38,370 --> 01:00:41,415 I could've gotten into big trouble that night if it weren't for you. 772 01:00:42,810 --> 01:00:44,185 Thanks for helping. 773 01:00:47,740 --> 01:00:49,815 I get that you're used to people being kind to you 774 01:00:49,940 --> 01:00:51,395 but I wasn't trying to help you. 775 01:00:52,100 --> 01:00:53,515 You have an overinflated ego. 776 01:00:57,600 --> 01:01:00,725 Then were you helping So-bin? 777 01:01:05,210 --> 01:01:07,375 Gosh, how annoying. 778 01:01:11,460 --> 01:01:13,535 The way you look at me as if you know everything... 779 01:01:17,750 --> 01:01:18,985 It's revolting. 780 01:01:22,760 --> 01:01:26,115 You're so crooked, you won't even accept other people's acts of kindness. 781 01:01:26,420 --> 01:01:28,665 How dare you judge me? You don't know anything about me. 782 01:01:28,700 --> 01:01:30,115 What gives you the right? 783 01:01:31,080 --> 01:01:34,125 I treated you like my senior because I pitied you, 784 01:01:34,640 --> 01:01:36,145 but you disgust me. 785 01:01:39,660 --> 01:01:40,895 That's better. 786 01:01:42,040 --> 01:01:44,555 It was hard seeing you act so pretentious. 787 01:02:15,920 --> 01:02:17,603 [ At a Distance, Spring is Green ] 788 01:02:17,603 --> 01:02:20,669 - I must really be an easy target to you. - Yes. That's what I like about you. 789 01:02:20,670 --> 01:02:21,809 [ So what are you saying? ] 790 01:02:21,810 --> 01:02:24,629 [ That you should stop worrying and be patient. ] 791 01:02:24,630 --> 01:02:27,185 [ - The group project sounds-- ] - so why not be the team leader? 792 01:02:27,310 --> 01:02:28,595 [ Kim So-bin, a junior. ] 793 01:02:28,720 --> 01:02:31,009 Are you aware that I had my eyes set on another student? 794 01:02:31,010 --> 01:02:34,399 [ It's hard to forgive someone who betrays your trust. ] 795 01:02:34,400 --> 01:02:36,069 You're always so negative. 796 01:02:36,070 --> 01:02:40,035 [ But it must be hard to be positive if you're down in the gutter. ] 797 01:02:40,070 --> 01:02:42,235 [ I hope you're not one of those pathetic losers ] 798 01:02:42,270 --> 01:02:43,769 [ who attack innocent people ] 799 01:02:43,770 --> 01:02:46,409 [ because they think no one else is more miserable than they are ] 800 01:02:46,410 --> 01:02:48,339 [ when they don't even know others' situations. ] 801 01:02:48,340 --> 01:02:52,095 Just talk it out! Why must you hit him? 57322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.