All language subtitles for Ape man (1973)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,048 --> 00:00:05,888 You are able to see one of the strangest phenomenon Seva centuri 2 00:00:06,912 --> 00:00:13,056 True legend of the mysterious and elusive animal 3 00:00:13,312 --> 00:00:14,592 Type of creature 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,128 Download suicide squad 5 00:00:17,152 --> 00:00:18,176 Bharat Mahan 6 00:00:18,688 --> 00:00:19,712 Padma sleepy 7 00:00:21,504 --> 00:00:25,600 Ramsons especially with the ancient and town man 8 00:00:26,112 --> 00:00:29,184 What is the progenitor of present civilization 9 00:00:30,464 --> 00:00:31,488 Yara Darshan share 10 00:00:32,256 --> 00:00:33,280 Transport 11 00:00:34,560 --> 00:00:35,840 Naino Se Geet 12 00:00:36,864 --> 00:00:38,144 Is ancient man 13 00:00:39,424 --> 00:00:40,704 Mutation apps 14 00:00:41,728 --> 00:00:42,752 Nevertheless 15 00:00:43,264 --> 00:00:44,544 Tension man 16 00:00:46,336 --> 00:00:48,128 Mountains 17 00:00:48,896 --> 00:00:50,944 Hotel Mein Masti 18 00:00:51,456 --> 00:00:53,504 Abominable snowman 19 00:00:54,784 --> 00:00:57,344 Innocent Wale Bhajan territories 20 00:00:57,600 --> 00:01:01,696 Other North American continent 21 00:01:02,976 --> 00:01:05,280 Huge shambling monster 22 00:01:05,792 --> 00:01:07,584 Scores black 23 00:01:07,840 --> 00:01:08,608 Matted hair 24 00:01:09,632 --> 00:01:15,776 Rajasthani gana looser dangerous Tamanna and bracelet 25 00:01:16,032 --> 00:01:18,592 Instead Walkin for instance 26 00:01:18,848 --> 00:01:24,224 It is not unusual for someone to wander into the forest 27 00:01:26,016 --> 00:01:29,856 Strange sightings of a creature of unbelievable proportions 28 00:01:30,112 --> 00:01:31,904 Have been reported in this areas 29 00:01:33,184 --> 00:01:35,488 Main so raha tha 30 00:01:35,744 --> 00:01:40,608 Wafa Na we play by rescue party searching for a missing plane 31 00:01:40,864 --> 00:01:43,680 Reliance button from Saket 32 00:01:44,192 --> 00:01:47,008 Rihan destroy covid-19 nearby 33 00:01:48,032 --> 00:01:51,616 Snapped in half life didn't wait 34 00:01:52,128 --> 00:01:54,688 Reminder stars man to wonder 35 00:01:55,968 --> 00:01:58,016 How are you really the master so there 36 00:01:58,784 --> 00:02:00,064 Ravi Shankar 37 00:05:32,799 --> 00:05:34,847 Very funny long hike 38 00:05:36,639 --> 00:05:39,199 Gujarat leave or trucks down in the valley 39 00:05:39,711 --> 00:05:43,039 And carrier recruitment for back to the last 40 00:05:43,295 --> 00:05:44,319 Sorry my house 41 00:05:50,975 --> 00:05:53,279 Kyon you see through preparing to make camp 42 00:05:55,327 --> 00:05:57,119 Restaurant of the day 43 00:05:57,375 --> 00:05:58,911 Tomorrow morning 44 00:05:59,423 --> 00:06:02,239 Hike further into the forest in Quest about quality 45 00:06:02,495 --> 00:06:08,639 Which member of our expectation has been carefully handpicked 46 00:06:08,895 --> 00:06:15,039 Pink and white together as a single unit of prime concern 47 00:06:15,551 --> 00:06:18,879 Locate and photograph the geet 48 00:06:19,903 --> 00:06:26,047 This is a team effort and we are all applied to share and share alike 49 00:06:26,303 --> 00:06:29,119 Hapur 50 00:06:29,375 --> 00:06:31,167 Everything 51 00:06:31,423 --> 00:06:37,567 Including a woman 52 00:07:15,967 --> 00:07:21,855 Sleeping quarters 53 00:07:23,647 --> 00:07:25,695 Favourite team 54 00:07:27,231 --> 00:07:28,767 And my dad 55 00:07:29,023 --> 00:07:30,047 New Levis 56 00:08:47,359 --> 00:08:49,663 Safari 57 00:08:51,199 --> 00:08:53,247 Directory 58 00:08:54,015 --> 00:08:55,039 I want network 59 00:08:55,295 --> 00:08:58,111 Jharkhand 60 00:09:41,631 --> 00:09:47,775 Making love 61 00:11:49,887 --> 00:11:56,031 Aaj ka 62 00:12:52,607 --> 00:12:58,751 English mein 63 00:17:18,335 --> 00:17:24,479 Kyon Hai 64 00:19:47,071 --> 00:19:53,215 I am coming 65 00:20:51,839 --> 00:20:56,191 Mohabbatein 66 00:20:56,447 --> 00:21:00,031 We get it for the looking for 67 00:21:47,392 --> 00:21:53,536 Theri baby 68 00:22:25,280 --> 00:22:27,328 Stories on shareit 69 00:22:30,400 --> 00:22:36,544 What's the Scott morning 70 00:22:36,800 --> 00:22:42,944 Edward Maya 71 00:23:03,424 --> 00:23:06,752 Tube2u 72 00:23:08,288 --> 00:23:10,592 Quite meaning 73 00:23:52,576 --> 00:23:53,600 Africa 74 00:33:43,424 --> 00:33:46,240 Skytree 75 00:33:50,080 --> 00:33:51,616 Hamla 76 00:34:42,560 --> 00:34:44,352 Pulsar 125 77 00:34:46,400 --> 00:34:47,936 Basti Sahi rahe hain 78 00:34:48,192 --> 00:34:49,728 Question 1 79 00:34:49,984 --> 00:34:56,128 Is my sister love you female 80 00:34:56,384 --> 00:35:02,528 I want to stop bad luck is my sister 81 00:35:02,784 --> 00:35:04,064 Sanvariya 82 00:35:04,576 --> 00:35:07,648 Seema Saba kashibai of gane do equator 83 00:35:07,904 --> 00:35:09,440 Shoes on etsy 84 00:35:10,720 --> 00:35:12,512 Churidar 85 00:35:12,768 --> 00:35:15,072 Good 86 00:39:51,296 --> 00:39:57,440 Jay Ho 87 00:40:00,000 --> 00:40:06,144 Search bologna from suspense 88 00:40:06,400 --> 00:40:12,544 That whoever what happened that train is informed 89 00:40:12,800 --> 00:40:17,408 Richa Sharma 90 00:40:24,576 --> 00:40:29,952 Square 91 00:43:13,535 --> 00:43:14,303 W w 92 00:46:12,735 --> 00:46:14,527 All children's home 93 00:52:30,335 --> 00:52:36,479 Sholay movie ke Patra 5317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.