All language subtitles for American.Pastoral.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:20,900 .........subtitles by......... ® Arun's collections ® 1 00:00:21,200 --> 00:00:23,191 ..♪♪.. 2 00:01:29,080 --> 00:01:31,071 (Nathan) Let's remember the energy. 3 00:01:31,160 --> 00:01:34,038 America had won the war. 4 00:01:34,120 --> 00:01:36,429 The depression was over. 5 00:01:36,520 --> 00:01:39,193 Sacrifice was over. 6 00:01:39,280 --> 00:01:42,078 The upsurge of life was contagious. 7 00:01:42,680 --> 00:01:45,797 We celebrated a moment of collective inebriation 8 00:01:45,880 --> 00:01:48,030 that we would never know again. 9 00:01:48,120 --> 00:01:51,669 Nothing like it in all the years that followed 10 00:01:51,760 --> 00:01:54,957 from our childhood until tonight, 11 00:01:55,040 --> 00:01:58,589 the 45th reunion of our high school class. 12 00:02:01,400 --> 00:02:04,551 At 30 or 40, a gathering of my old classmates 13 00:02:04,640 --> 00:02:08,633 would have been exactly the kind of thing I'd have kept my nose out of. 14 00:02:08,720 --> 00:02:12,508 But at 62, I found myself drawn to it 15 00:02:12,600 --> 00:02:15,672 as if in the crowd of half-remembered faces 16 00:02:15,760 --> 00:02:19,469 I'd be closer to the mystery at the heart of things, 17 00:02:19,560 --> 00:02:25,032 a magic trick that turned time past into time present. 18 00:02:32,880 --> 00:02:34,359 The Swede. 19 00:02:34,440 --> 00:02:36,112 Swede Levov. 20 00:02:36,200 --> 00:02:40,591 During the war years, this was a magical name in our neighborhood. 21 00:02:40,720 --> 00:02:45,077 Of the few fair-complexioned students in our predominantly Jewish public school, 22 00:02:45,160 --> 00:02:50,473 none possessed the Viking mask of this blue-eyed hero, the Swede. 23 00:02:50,560 --> 00:02:53,518 Big brother of my best friend, Jerry, 24 00:02:53,600 --> 00:02:58,151 born into our tribe as Seymour Irving Levov, 25 00:02:58,280 --> 00:03:01,829 the greatest high school athlete New Jersey had ever seen. 26 00:03:01,920 --> 00:03:06,232 Watching the Swede, people could forget the way things actually were. 27 00:03:06,320 --> 00:03:08,151 We could forget the war. 28 00:03:08,240 --> 00:03:09,593 ..♪♪.. 29 00:03:09,680 --> 00:03:13,593 The Swede went off to the Marines in '44, 30 00:03:13,680 --> 00:03:16,672 just missing the end of the fighting, 31 00:03:16,800 --> 00:03:19,758 and came home to Dawn Dwyer, 32 00:03:19,840 --> 00:03:23,515 a plumber's daughter from Elizabeth, who made it all the way 33 00:03:23,640 --> 00:03:27,633 to the Miss America pageant in Atlantic City. 34 00:03:27,720 --> 00:03:30,917 A shiksa. The Swede had done it. 35 00:03:31,640 --> 00:03:35,918 But before he could marry Dawn, she had one great test to pass; 36 00:03:36,000 --> 00:03:39,436 She had to meet the old man, the Swede's father, 37 00:03:39,520 --> 00:03:43,559 Lou Levov, founder and owner of Newark Maid gloves. 38 00:03:43,640 --> 00:03:45,896 (Seymour) He hust wants to ask you a couple of things, that's all. 39 00:03:45,920 --> 00:03:48,150 (Dawn) "That's all"? Can't you answer for me? 40 00:03:48,240 --> 00:03:51,038 (Seymour) He wants to get to know you and he's not an easy guy, 41 00:03:51,120 --> 00:03:54,715 - but if you stand your ground... - (Dawn) Oh, Swede. 42 00:03:54,800 --> 00:03:57,439 (Seymour) He'll respect that. He'll respect you for it. 43 00:03:57,520 --> 00:03:59,272 I'll be right there. 44 00:04:03,120 --> 00:04:05,429 (Lou) Dawn, let's get down to brass tacks. 45 00:04:05,520 --> 00:04:07,875 What do you people say about Jews? 46 00:04:07,960 --> 00:04:10,076 (Dawn) My family doesn't talk much about Jews. 47 00:04:10,160 --> 00:04:12,469 I don't mean that as an excuse. 48 00:04:12,560 --> 00:04:15,120 We don't talk much about anything. 49 00:04:15,200 --> 00:04:17,270 But marrying a Jew isn't a big deal. 50 00:04:17,400 --> 00:04:20,278 Until the issue of what to raise the kids as. 51 00:04:20,360 --> 00:04:23,193 I would want our child to be baptized, yes. 52 00:04:23,280 --> 00:04:26,477 Baptized? No. That's a no. 53 00:04:27,440 --> 00:04:28,668 But... 54 00:04:30,040 --> 00:04:34,830 Baptism, it washes away original sin. Without it, if they die, they go to limbo. 55 00:04:34,960 --> 00:04:38,032 Limbo, I don't know about, but baptism, I can't allow. 56 00:04:38,120 --> 00:04:40,588 It's important to me, Mr. Levov. 57 00:04:40,680 --> 00:04:42,352 All of the sacraments are important. 58 00:04:42,440 --> 00:04:44,715 Like communion, the Eucharist. 59 00:04:44,800 --> 00:04:46,028 What is that? 60 00:04:46,120 --> 00:04:50,557 Well, everybody kneels and you eat the Body of Christ. 61 00:04:50,640 --> 00:04:53,279 I cannot go that far. I'm sorry. 62 00:04:53,360 --> 00:04:54,679 I have the highest respect, 63 00:04:54,760 --> 00:04:58,878 but my grandchild is not going to eat Jesus. 64 00:04:58,960 --> 00:05:00,916 - I can give you Christmas. - What about Easter? 65 00:05:01,000 --> 00:05:02,991 Easter? She wants Easter, Seymour. 66 00:05:03,080 --> 00:05:05,719 - What about Catechism? - No! Whatever that is. 67 00:05:05,800 --> 00:05:09,190 Now, both of you, we have to talk about the bar mitzvah. 68 00:05:09,280 --> 00:05:10,918 Why can't we just let him decide? 69 00:05:11,000 --> 00:05:12,752 A child cannot decide. 70 00:05:12,840 --> 00:05:14,273 But I don't want a bar mitzvah. 71 00:05:14,360 --> 00:05:15,776 Then I don't think we can reach an agreement. 72 00:05:15,800 --> 00:05:18,234 - Dad. - She wants the child to decide? 73 00:05:18,320 --> 00:05:19,958 A child cannot decide. 74 00:05:20,040 --> 00:05:21,439 Then we won't have a child. 75 00:05:21,520 --> 00:05:24,318 We can marry, but we won't have children. 76 00:05:24,400 --> 00:05:26,789 Miss Dwyer, you are as pretty as a picture. 77 00:05:27,280 --> 00:05:29,555 I congratulate you on how far you've come. 78 00:05:29,680 --> 00:05:31,671 Your parents must be proud. 79 00:05:31,760 --> 00:05:35,833 But I think we should just shake hands and everybody go their own way. 80 00:05:35,920 --> 00:05:39,151 I'm not leaving. I'm not going to go. 81 00:05:39,240 --> 00:05:41,800 And I'm not a picture, Mr. Levov, I'm myself. 82 00:05:41,880 --> 00:05:44,348 I'm Mary Dawn Dwyer and I love your son. 83 00:05:45,040 --> 00:05:47,873 I love him. That's why I'm here. 84 00:05:48,960 --> 00:05:50,234 So, please... 85 00:05:52,120 --> 00:05:53,633 Let's go on. 86 00:05:58,520 --> 00:06:01,114 (Nathan) So, the old man was won over. 87 00:06:02,240 --> 00:06:07,314 In a few years, the Swede took over the glove factory, built it up. 88 00:06:07,400 --> 00:06:10,278 He commuted from the home he and Dawn had made together 89 00:06:10,360 --> 00:06:12,396 30 miles west of Newark, 90 00:06:12,480 --> 00:06:16,473 out past the suburbs in wealthy Old Rimrock, 91 00:06:16,560 --> 00:06:18,835 where they were raising the child they had, 92 00:06:18,920 --> 00:06:20,512 a daughter, Merry. 93 00:06:20,600 --> 00:06:25,515 Count! Where are you? (stuttering) 94 00:06:26,320 --> 00:06:27,639 Count! 95 00:06:27,720 --> 00:06:29,517 (mooing) 96 00:06:29,600 --> 00:06:31,636 I hear him. 97 00:06:31,720 --> 00:06:36,316 (Merry) Count! We're here! Count! 98 00:06:36,400 --> 00:06:37,879 Come on, Count. 99 00:06:48,840 --> 00:06:50,831 (Seymour) Penny, Russ, how are you doing? 100 00:06:50,920 --> 00:06:53,216 - How's the family, Mr. Levov? - (Seymour) Real good, thanks. 101 00:06:53,240 --> 00:06:55,913 - You two have a good rest of your day. - You, too, Mr. Levov. 102 00:06:56,000 --> 00:06:57,911 ..♪♪.. 103 00:07:11,560 --> 00:07:14,233 (Nathan) Something was smiling down on him. 104 00:07:14,320 --> 00:07:17,153 This is the way I thought it would always be. 105 00:07:17,240 --> 00:07:18,468 (Merry) Daddy! 106 00:07:18,560 --> 00:07:23,190 Life would open its arms and he would carry all before him. 107 00:07:23,280 --> 00:07:26,033 He was the Swede, after all. 108 00:07:26,440 --> 00:07:28,078 - (Seymour) Hey. - (Merry) Hey. 109 00:07:31,560 --> 00:07:35,348 ♪ Won't you play the music so the cradle can rock ♪ 110 00:07:35,440 --> 00:07:40,560 ♪ To a lullaby in ragtime ♪ 111 00:07:40,640 --> 00:07:45,191 ♪ Sleepy hands are creeping to the end of the clock ♪ 112 00:07:45,280 --> 00:07:47,874 ♪ Play a lullaby in ragtime... ♪ 113 00:07:47,960 --> 00:07:49,473 Jerry Levov. 114 00:07:51,320 --> 00:07:55,950 God, Nathan! I didn't expect to see you here. 115 00:07:56,040 --> 00:07:59,157 Well, I didn't expect to see you either... 116 00:07:59,240 --> 00:08:02,471 I was sure you'd find all this sentimentality repellent. 117 00:08:02,560 --> 00:08:03,788 Yeah, I do. 118 00:08:03,920 --> 00:08:07,151 This nostalgia. Bullshit. 119 00:08:07,240 --> 00:08:10,312 - You wanna find a spot? - Sure. 120 00:08:11,400 --> 00:08:13,072 So, why did you come? 121 00:08:15,480 --> 00:08:18,199 (Nathan) Well, of all the forms of bullshit available, 122 00:08:18,280 --> 00:08:21,590 this was the most likely to have unsettling surprises. 123 00:08:21,680 --> 00:08:24,672 And you like unsettling surprises? 124 00:08:24,760 --> 00:08:26,512 ...I suppose I do. 125 00:08:28,720 --> 00:08:31,871 Hey, did you see that display they have for your brother? 126 00:08:34,240 --> 00:08:36,913 Like I said, I'm not one for nostalgia. 127 00:08:38,280 --> 00:08:41,909 We were... I don't know, we were probably ten, 128 00:08:42,040 --> 00:08:45,316 and we went to watch one of his practices. 129 00:08:46,240 --> 00:08:50,552 He ran the ball and his teammates took him down and they piled on. 130 00:08:50,640 --> 00:08:53,313 And we were worried for a second, you and I. 131 00:08:53,400 --> 00:08:56,073 Worried about the Swede? No, never. 132 00:08:56,160 --> 00:08:59,470 No, we were, because they took him down hard. 133 00:08:59,600 --> 00:09:03,309 But he popped up and dusted himself off. 134 00:09:03,400 --> 00:09:06,710 And as he trotted by, he turned, uh... 135 00:09:06,800 --> 00:09:08,836 he turned to me, his brother's friend. 136 00:09:08,920 --> 00:09:11,639 I mean, I was a nobody, and he said... 137 00:09:11,720 --> 00:09:14,393 "Basketball was never like this, Skip." (faint echo) 138 00:09:15,680 --> 00:09:20,231 Yeah. Yeah, that's right. He called me Skip. 139 00:09:22,920 --> 00:09:24,672 My brother's dead. 140 00:09:27,360 --> 00:09:30,750 That's why I, uh, came up from Florida, for his funeral. 141 00:09:32,320 --> 00:09:34,629 Not for this reunion thing. 142 00:09:35,200 --> 00:09:37,668 The... the Swede is... 143 00:09:37,760 --> 00:09:39,478 Just a sweetheart whose fate 144 00:09:39,560 --> 00:09:42,393 was to get himself fucked over by some real crazies. 145 00:09:42,480 --> 00:09:44,835 My brother, the best you're going to get in this country, 146 00:09:44,920 --> 00:09:46,717 got caught in a war he didn't start. 147 00:09:46,800 --> 00:09:48,870 Jerry... 148 00:09:48,960 --> 00:09:52,748 (stammering) I have no idea what you're talking about. 149 00:09:52,840 --> 00:09:56,958 No? You don't know? Were you alive during the '60s? 150 00:09:57,040 --> 00:10:00,157 Well, I wasn't here. I was... you know... 151 00:10:00,240 --> 00:10:03,073 I was out of country for most of the '60s. 152 00:10:04,680 --> 00:10:07,114 Oh, I guess you're the last person to hear, huh? 153 00:10:07,200 --> 00:10:10,590 The famous writer, the last one to hear the big story. 154 00:10:16,720 --> 00:10:20,508 What is it, then, th... this big story? 155 00:10:20,640 --> 00:10:23,438 Well, you know he and Dawn had a kid. 156 00:10:23,560 --> 00:10:26,279 You wrote to me after she was born. 157 00:10:26,360 --> 00:10:29,750 Adorable when she was little. So, she had a stutter, that was nothing. 158 00:10:29,840 --> 00:10:31,239 To hell with that. 159 00:10:31,320 --> 00:10:34,232 But then Merry got older and when she did... 160 00:10:35,720 --> 00:10:38,553 I told him. I told him, "Let her go. 161 00:10:38,640 --> 00:10:42,235 Otherwise, it will rot your gut and take your life, too." 162 00:10:42,320 --> 00:10:44,834 But... he couldn't. 163 00:10:47,280 --> 00:10:49,555 And now I'm burying my brother. 164 00:10:50,960 --> 00:10:52,416 She was a good kid... (voice fades into background) 165 00:10:52,440 --> 00:10:55,079 (Nathan) Jerry was correct. 166 00:10:55,160 --> 00:10:57,674 Here I was, the famous writer, 167 00:10:57,800 --> 00:11:00,872 the last one to know the story. 168 00:11:00,960 --> 00:11:03,428 But now I wanted all of it. 169 00:11:03,520 --> 00:11:06,193 I wanted to hear what had become of the young man 170 00:11:06,280 --> 00:11:09,113 from whom we had expected everything. 171 00:11:09,520 --> 00:11:11,272 Our hero. 172 00:11:11,360 --> 00:11:12,793 Our Kennedy. 173 00:11:14,160 --> 00:11:15,639 (Merry) Grandpa. 174 00:11:17,160 --> 00:11:20,630 - (stuttering) Grandpa. - Yes, Merry, what? 175 00:11:20,720 --> 00:11:25,111 Lady Jane's going to have a calf, grandpa. 176 00:11:25,200 --> 00:11:26,519 I hope it's a heifer. 177 00:11:26,600 --> 00:11:29,433 What's a heifer, sweetheart? You're talking to a guy from Newark. 178 00:11:29,520 --> 00:11:31,988 It's a girl, grandpa. 179 00:11:32,080 --> 00:11:33,433 Oh, a girl! 180 00:11:33,520 --> 00:11:36,353 I bet it's going to look just like Count. 181 00:11:36,440 --> 00:11:40,831 That's who mounted her. 182 00:11:40,920 --> 00:11:43,992 "Mounted"? Is that a way for a young girl to talk? 183 00:11:44,080 --> 00:11:45,638 That's what it's called, Dad. 184 00:11:45,720 --> 00:11:47,040 Yeah, what's she supposed to say? 185 00:11:47,080 --> 00:11:48,752 - "Make love"? It's a cow. - (laughing) 186 00:11:48,840 --> 00:11:50,910 (Lou) And what does my son need with cows? 187 00:11:51,000 --> 00:11:53,753 Why do they need to live this far from civilization? 188 00:11:53,840 --> 00:11:57,799 No offense to the locals, Mr. Orcutt, Mrs. Orcutt, but let's be candid. 189 00:11:57,880 --> 00:12:00,155 This is all rock-ribbed Republican out here. 190 00:12:00,280 --> 00:12:02,430 - That's true. That's so. - Lou, don't start. 191 00:12:02,520 --> 00:12:03,520 What did I say? 192 00:12:03,600 --> 00:12:06,160 We're out in the middle of nowhere. This is Ku Klux Klan country. 193 00:12:06,200 --> 00:12:07,633 Dad, will you stop? 194 00:12:07,720 --> 00:12:10,792 I don't see why my brother wants to live here either, 195 00:12:10,880 --> 00:12:13,075 but a couple of cows doesn't make it Mississippi. 196 00:12:13,160 --> 00:12:15,594 - This is Morris County. - Grandpa! 197 00:12:15,680 --> 00:12:17,193 (Seymour) Jerry's right, Dad. 198 00:12:17,280 --> 00:12:19,111 No one thinks like you anymore. 199 00:12:19,200 --> 00:12:22,556 We can live where we want. This is America. 200 00:12:22,640 --> 00:12:25,359 - Newark is in America. - (Merry) Grandpa! 201 00:12:25,440 --> 00:12:27,476 Yes, darling. What? Yes, sweetheart. 202 00:12:27,600 --> 00:12:29,750 Come to the barn to see Count. 203 00:12:29,840 --> 00:12:31,956 Wait till you meet him. He's so... 204 00:12:32,040 --> 00:12:33,996 (stuttering) 205 00:12:50,640 --> 00:12:51,993 (Sheila) I adore Merry. 206 00:12:52,080 --> 00:12:53,991 I think she's very special. 207 00:12:54,080 --> 00:12:55,513 - Thank you. - We all do. 208 00:12:55,600 --> 00:12:57,352 She likes coming here. She told us that. 209 00:12:57,440 --> 00:12:58,953 Very much. 210 00:12:59,040 --> 00:13:01,793 (Sheila) Sometimes when she's here, I ask her, 211 00:13:01,880 --> 00:13:05,714 "Merry, what terrible thing do you think would happen 212 00:13:05,800 --> 00:13:07,950 if you stopped stuttering? 213 00:13:08,040 --> 00:13:11,828 How do you think your father or your mother would feel if you stopped?" 214 00:13:11,920 --> 00:13:13,638 But she can't stop. 215 00:13:15,920 --> 00:13:19,356 I think Merry's stuttering is a strategy. 216 00:13:19,720 --> 00:13:21,199 A strategy for what? 217 00:13:21,320 --> 00:13:23,880 For avoiding competition with the beautiful mother, 218 00:13:23,960 --> 00:13:27,236 the beautiful Miss New Jersey mother, 219 00:13:27,320 --> 00:13:30,357 for winning the handsome father. 220 00:13:30,440 --> 00:13:32,078 This is about our looks? 221 00:13:32,160 --> 00:13:34,071 - Doctor... - Sheila. 222 00:13:34,160 --> 00:13:38,073 Sheila, stuttering isn't something that Merry chooses. 223 00:13:38,160 --> 00:13:39,673 It makes her suffer. 224 00:13:39,760 --> 00:13:42,832 Maybe the benefits outweigh the suffering. 225 00:13:42,920 --> 00:13:45,639 But it's killing us to see her. It's killing Merry's mother. 226 00:13:45,760 --> 00:13:47,671 Maybe that's one of the benefits. 227 00:13:47,760 --> 00:13:52,117 Have you thought about how difficult it must be for Merry 228 00:13:52,200 --> 00:13:55,715 growing up the daughter of someone who's had so much attention 229 00:13:55,800 --> 00:13:58,439 for something as trivial as beauty? 230 00:13:58,520 --> 00:14:03,719 Maybe the reason Merry stutters is to stop people from asking her, 231 00:14:03,800 --> 00:14:07,873 "Do you want to be Miss New Jersey just like your Mommy?" 232 00:14:07,960 --> 00:14:10,269 But who asks her that? Nobody asks her that. 233 00:14:10,360 --> 00:14:14,194 I'm not Miss New Jersey, for God's sake. I'm her mother. 234 00:14:14,280 --> 00:14:19,229 It's just that in a highly-pressured perfectionist family, you... 235 00:14:19,320 --> 00:14:21,356 Who says we're a highly-perfectionist family? 236 00:14:21,440 --> 00:14:22,998 We're an ordinary family. 237 00:14:23,080 --> 00:14:26,390 What about the physiological basis for her stuttering? 238 00:14:26,480 --> 00:14:28,118 I read an article where... 239 00:14:28,200 --> 00:14:30,919 I can give you organic theories if that's what you want, 240 00:14:31,000 --> 00:14:34,788 but that's not the way I've found I can be most effective. 241 00:14:39,880 --> 00:14:42,553 (Merry) Ouch. Ouch. 242 00:14:42,640 --> 00:14:44,551 I told you to wear your shoes. 243 00:14:44,640 --> 00:14:49,589 (stuttering) You didn't tell me about how sharp the rocks would be. 244 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 No! 245 00:14:51,680 --> 00:14:52,874 (laughs) Dad! 246 00:14:52,960 --> 00:14:53,960 (yelps) 247 00:14:54,080 --> 00:14:55,308 (crickets chirping) 248 00:14:58,040 --> 00:15:01,555 Do I look... look like Audrey Hepburn? 249 00:15:03,880 --> 00:15:06,872 Better. You look like Meredith Levov. 250 00:15:09,080 --> 00:15:10,399 Do you... 251 00:15:11,720 --> 00:15:15,599 - miss Mother? - Sure I do. 252 00:15:16,600 --> 00:15:18,079 Me, too. 253 00:15:18,160 --> 00:15:20,230 She wanted to come. She couldn't. 254 00:15:20,320 --> 00:15:21,833 I... I know. 255 00:15:21,920 --> 00:15:25,356 Lady Jane's going to have her calf any day now. Mom had to be there. 256 00:15:25,440 --> 00:15:28,512 - Yes, Dad. I know. - She'll come next time. 257 00:15:30,480 --> 00:15:32,835 Have you had a nice time here? 258 00:15:35,480 --> 00:15:36,754 With you? 259 00:15:38,400 --> 00:15:39,674 - Terrible. - (chuckles) 260 00:15:43,160 --> 00:15:48,757 ♪ Two drifters off to see the world ♪ 261 00:15:48,840 --> 00:15:53,072 ♪ There's such a lot of world to see ♪ 262 00:15:53,160 --> 00:15:58,188 ♪ We're after the same rainbow's end ♪ 263 00:15:58,280 --> 00:16:00,874 ♪ Waitin' around the bend ♪ 264 00:16:00,960 --> 00:16:03,679 ♪ My huckleberry friend ♪ 265 00:16:03,760 --> 00:16:08,072 ♪ Moon river and me ♪ 266 00:16:08,160 --> 00:16:10,390 (Seymour laughs and applauds) 267 00:16:26,760 --> 00:16:28,432 Hold these for your mother. 268 00:16:31,840 --> 00:16:33,398 Daddy... 269 00:16:37,520 --> 00:16:39,033 (stuttering) Kiss me. 270 00:16:45,320 --> 00:16:46,514 No. 271 00:16:47,920 --> 00:16:50,354 Really, really kiss me. 272 00:17:05,640 --> 00:17:09,428 Kiss me the way you kiss mother. 273 00:17:09,520 --> 00:17:11,238 (imitates stuttering) No! 274 00:17:12,680 --> 00:17:14,432 And fix your dress. 275 00:17:24,200 --> 00:17:25,952 Oh, I'm sorry, Cookie. 276 00:17:29,960 --> 00:17:31,951 Oh, I deserve it. 277 00:17:32,040 --> 00:17:34,952 It's the same at school with my friends. 278 00:17:35,040 --> 00:17:37,474 I get started with something and I go... 279 00:17:37,560 --> 00:17:39,630 (stuttering) 280 00:17:41,480 --> 00:17:45,314 ...too far and I get carried aw... 281 00:18:01,240 --> 00:18:04,516 (engine revs, tires screech) 282 00:18:06,880 --> 00:18:08,840 (Lou) There's nothing wrong with that little girl. 283 00:18:08,880 --> 00:18:11,474 Her mind goes too fast for her tongue. That's all. 284 00:18:11,560 --> 00:18:14,136 There, I just saved you the money you were going to give to the shrink, 285 00:18:14,160 --> 00:18:17,232 - because that's all there is to it. - We just want to help her, Dad. 286 00:18:17,320 --> 00:18:19,416 "Help"? That girl? Just give her a little bit of time. 287 00:18:19,440 --> 00:18:23,069 Let her tongue catch up to that brain. The rest will follow from that. 288 00:18:23,160 --> 00:18:25,037 Freddy, is something up with this machine? 289 00:18:25,120 --> 00:18:26,519 Every now and then, she kicks. 290 00:18:26,600 --> 00:18:29,478 No, no, no. You'll be throwing stitches soon. Send it down to the shop. 291 00:18:29,560 --> 00:18:30,959 See my son, Vick? 292 00:18:31,040 --> 00:18:33,713 He picks out the bad machine from 100. He's got the ear. 293 00:18:33,840 --> 00:18:35,751 He gets it from you, Lou. 294 00:18:41,080 --> 00:18:42,274 How are you feeling, Dad? 295 00:18:45,440 --> 00:18:47,556 You don't have to come in every day. 296 00:18:47,640 --> 00:18:50,359 Who comes in every day? I don't. 297 00:18:50,480 --> 00:18:53,438 - Besides, where else am I supposed to go? - (knocking on door) 298 00:18:54,440 --> 00:18:56,670 - Time cards, gentlemen. - Thank you, Vicky. 299 00:18:56,760 --> 00:19:00,355 Vicky, my son is trying to tell me never to come around here anymore. 300 00:19:00,440 --> 00:19:03,591 I didn't say "anymore," I said "not every day." 301 00:19:03,680 --> 00:19:05,796 But, Lou, you built this place. 302 00:19:05,880 --> 00:19:09,236 You made a home for all of us. Where else do you belong? 303 00:19:09,320 --> 00:19:11,311 Exactly my point. 304 00:19:23,320 --> 00:19:25,200 - (Dawn) Here you go. - (Seymour) Oh, thank you. 305 00:19:25,280 --> 00:19:28,989 - (Dawn) You finish your stuttering book? - Mm-hmm. 306 00:19:29,080 --> 00:19:31,514 Have you written down all the words that stopped you today? 307 00:19:32,760 --> 00:19:35,228 D... do you want to check? 308 00:19:35,360 --> 00:19:37,157 (Dawn) Not if you say you finished. 309 00:19:37,280 --> 00:19:42,070 My teacher in school never believes me unless she checks. 310 00:19:42,200 --> 00:19:45,795 Well, your teacher says that you have a stubborn streak. 311 00:19:45,960 --> 00:19:48,918 Merry, why does she say that? 312 00:19:51,840 --> 00:19:55,037 Because of the homework. 313 00:19:56,040 --> 00:20:00,511 The class had to write an answer to the question "Why are we here?" 314 00:20:00,600 --> 00:20:03,592 - and Merry wrote... - (Seymour) Merry can tell me herself. 315 00:20:03,720 --> 00:20:05,039 (Dawn) Sorry. 316 00:20:09,280 --> 00:20:11,999 "Why are apes here?" 317 00:20:12,720 --> 00:20:13,755 That's it? 318 00:20:13,840 --> 00:20:15,114 She made her rewrite it. 319 00:20:16,160 --> 00:20:17,673 So I wrote... 320 00:20:18,680 --> 00:20:20,113 "Why are... 321 00:20:22,760 --> 00:20:24,318 kangaroos here?" 322 00:20:24,400 --> 00:20:27,153 - (Seymour chuckles) - And then last week, 323 00:20:27,240 --> 00:20:29,549 the teacher asked them, "What is life?" 324 00:20:29,640 --> 00:20:31,790 This is what they ask in school? 325 00:20:31,880 --> 00:20:34,235 "What is life?" What did you answer? 326 00:20:34,320 --> 00:20:35,878 (stuttering) 327 00:20:37,000 --> 00:20:38,592 I don't... 328 00:20:38,680 --> 00:20:41,877 - remember. - Yes, you do. 329 00:20:44,200 --> 00:20:47,795 "Life is just a short space of time 330 00:20:47,880 --> 00:20:51,031 in which you were alive." 331 00:20:57,040 --> 00:20:58,473 Daddy, 332 00:20:58,560 --> 00:21:02,155 do you understand? 333 00:21:06,440 --> 00:21:07,839 Yes, I think I do. 334 00:21:07,920 --> 00:21:09,831 (reporter on TV) He assumed the lotus posture 335 00:21:09,920 --> 00:21:13,799 and another priest stepped forward and poured gasoline over him. 336 00:21:13,880 --> 00:21:16,080 - A very frail, old man in his 70s, - (Dawn) Oh, my God. 337 00:21:16,160 --> 00:21:18,390 - Quang Duc. - What is this? 338 00:21:18,480 --> 00:21:21,790 This monk burned himself and he sat there. 339 00:21:21,880 --> 00:21:24,440 - Oh, Merry shouldn't be seeing this. - No. 340 00:21:24,520 --> 00:21:25,953 And then suddenly, a towering flame 341 00:21:26,040 --> 00:21:31,478 and the smell of gasoline and of burning flesh in the air for ten minutes. 342 00:21:31,600 --> 00:21:35,832 And the priests and the nuns in the audience moaned and prostrated them... 343 00:21:36,120 --> 00:21:37,394 (Merry sobbing) 344 00:21:39,520 --> 00:21:41,556 Why did that poor... 345 00:21:41,640 --> 00:21:44,871 why did that poor man have to burn himself? 346 00:21:46,640 --> 00:21:48,392 Hey. 347 00:21:48,480 --> 00:21:52,234 That gentle man and those gentle people. 348 00:21:52,320 --> 00:21:55,312 It's far away, baby. It's far away. 349 00:21:55,760 --> 00:21:59,548 - Doesn't anybody care? - Of course people care. 350 00:21:59,640 --> 00:22:02,154 (stuttering) Doesn't anybody... 351 00:22:02,240 --> 00:22:05,915 doesn't anybody have a conscience? 352 00:22:06,000 --> 00:22:09,788 - Yes, you have a conscience. - Cookie. 353 00:22:10,400 --> 00:22:13,949 Don't cry. Shh. 354 00:22:30,480 --> 00:22:31,595 (sizzling) 355 00:22:35,200 --> 00:22:38,078 - Do they look good, Daddy? - You've got the touch. 356 00:22:38,160 --> 00:22:40,037 If you don't end up senator for New Jersey, 357 00:22:40,120 --> 00:22:42,588 you'll make a great short-order cook. 358 00:22:42,680 --> 00:22:45,797 I'd rather cook any day. 359 00:22:46,160 --> 00:22:48,435 Mmm. Great. 360 00:22:48,520 --> 00:22:52,115 This makes you the first Levov in history who can prepare edible food. 361 00:22:52,200 --> 00:22:55,795 (stuttering) As long as it's hamburgers. 362 00:22:55,880 --> 00:22:59,111 What's wrong with hamburgers? It's an American classic. 363 00:22:59,200 --> 00:23:01,998 I came here to speak to you about Vietnam. 364 00:23:03,560 --> 00:23:06,552 Talk about an American classic. 365 00:23:08,160 --> 00:23:12,358 There's an American classic asshole. 366 00:23:12,440 --> 00:23:17,309 We abhor the political murder of any state by another. 367 00:23:17,400 --> 00:23:18,719 Fucking liar. 368 00:23:18,800 --> 00:23:20,336 He's better than the guy he ran against. 369 00:23:20,360 --> 00:23:22,874 Barry Goldwater would have buried us all. 370 00:23:24,120 --> 00:23:26,270 Fucking madman. 371 00:23:26,360 --> 00:23:29,432 Lyndon Baines 372 00:23:29,520 --> 00:23:32,671 "Baby Burner" Johnson. 373 00:23:32,760 --> 00:23:35,672 - What's going on? - Johnson's press conference. 374 00:23:35,760 --> 00:23:39,230 We don't disagree, Mer. We're all against the war in this family. 375 00:23:39,320 --> 00:23:41,675 You heartless, miserable prick. 376 00:23:41,760 --> 00:23:44,797 Merry, stop. Please. 377 00:23:44,880 --> 00:23:46,598 What do you care about the war? 378 00:23:46,680 --> 00:23:49,319 You're just contented, middle-class people. 379 00:23:49,400 --> 00:23:50,719 Some people would be very happy 380 00:23:50,800 --> 00:23:52,836 to have contented, middle-class people for parents. 381 00:23:52,920 --> 00:23:55,309 Well, I'm not brainwashed enough to be one of them. 382 00:23:55,400 --> 00:23:56,753 Merry. Dawn. 383 00:23:56,840 --> 00:24:00,389 What? Don't tell me. Tell her. 384 00:24:00,480 --> 00:24:03,074 Tell her to behave like a civilized person. 385 00:24:03,160 --> 00:24:05,628 - Don't tell me what to do. - I'm your mother. 386 00:24:05,720 --> 00:24:07,676 I can and I will tell you what to do. 387 00:24:07,800 --> 00:24:10,394 - I'm turning this off. - Sure, turn it off. 388 00:24:10,480 --> 00:24:13,278 The Democratic Republic of Hanoi 389 00:24:13,360 --> 00:24:15,351 could hust burn down 390 00:24:15,440 --> 00:24:18,034 and Mom would hust go on worrying about her cows. 391 00:24:18,120 --> 00:24:19,400 - Merry... - Don't touch me, Dad. 392 00:24:19,440 --> 00:24:20,793 (Dawn) I can't stand this. 393 00:24:20,880 --> 00:24:23,553 You're not anti-war, you're anti-everything. 394 00:24:23,640 --> 00:24:25,312 And you're pro... 395 00:24:27,600 --> 00:24:29,079 cow. 396 00:24:32,640 --> 00:24:33,868 (sighs) 397 00:24:36,640 --> 00:24:39,393 I don't know why she's turned against me. 398 00:24:41,800 --> 00:24:44,075 Is it her stuttering? 399 00:24:44,160 --> 00:24:46,549 Is she angry because she can't make friends? 400 00:24:46,640 --> 00:24:49,393 She's made friends, all right? The ones she's made in New York. 401 00:24:51,360 --> 00:24:54,670 (sighs) Who is she? 402 00:24:55,680 --> 00:24:58,148 I thought she was smart. 403 00:24:58,240 --> 00:25:00,231 She's becoming stupid, Seymour. 404 00:25:00,320 --> 00:25:04,313 No. She's just a kid with a strong will, a strong idea. 405 00:25:04,440 --> 00:25:07,637 - It's not very well worked out... - You're defending her. She hates me. 406 00:25:07,720 --> 00:25:09,438 Dawn. 407 00:25:09,520 --> 00:25:13,149 She talks to me like... I don't know what. 408 00:25:14,520 --> 00:25:17,080 With no respect. 409 00:25:17,200 --> 00:25:18,997 And if I ever spoke to my mother like that, 410 00:25:19,120 --> 00:25:21,270 do you know what my father would have done? 411 00:25:21,360 --> 00:25:24,238 He would have turned you over his knee. 412 00:25:24,320 --> 00:25:25,958 You think it's funny? 413 00:25:30,320 --> 00:25:32,356 I have to pick her up from the train. 414 00:25:33,880 --> 00:25:36,189 I can't believe we let her go to New York. 415 00:25:38,320 --> 00:25:41,392 She's 16, Seymour. 416 00:25:41,480 --> 00:25:45,473 We don't even know who she's with. We don't know who her friends are. 417 00:25:45,560 --> 00:25:48,757 Well, she likes them, they like her. That's what's important. 418 00:25:48,840 --> 00:25:51,149 I don't like those pamphlets they give her. 419 00:25:52,400 --> 00:25:53,913 What pamphlets? 420 00:25:55,640 --> 00:25:57,471 In her room, Seymour. 421 00:25:58,920 --> 00:26:00,717 (music playing) 422 00:26:36,840 --> 00:26:38,398 (siren blaring) 423 00:26:38,480 --> 00:26:41,153 (reporter on radio) Police and fire departments are on the alert 424 00:26:41,240 --> 00:26:43,834 as negro demonstrators take to the streets of Newark 425 00:26:43,920 --> 00:26:47,879 after the arrest and alleged beating of cab driver John W. Smith. 426 00:26:48,000 --> 00:26:49,991 ..♪♪.. 427 00:27:09,840 --> 00:27:11,193 (train approaching) 428 00:27:24,160 --> 00:27:28,199 (footsteps approaching) 429 00:27:30,960 --> 00:27:33,030 You were supposed to be on the 8:00 o'clock. 430 00:27:41,440 --> 00:27:45,069 - (distant sirens blaring) - (thunder rumbling) 431 00:27:45,160 --> 00:27:48,516 You were involved in something there, something political. 432 00:27:48,600 --> 00:27:53,037 (stuttering) Everything is political. Brushing your teeth is political. 433 00:27:53,120 --> 00:27:56,874 People who are against the war. Is that who you see? 434 00:27:56,960 --> 00:28:00,236 They're just people who don't believe in the war. 435 00:28:00,320 --> 00:28:03,517 - I don't believe in the war myself. - Then what's your problem? 436 00:28:03,600 --> 00:28:05,096 I don't want you getting mixed up in things 437 00:28:05,120 --> 00:28:06,838 that could hurt your chances for college. 438 00:28:06,920 --> 00:28:09,309 My friends have been to college. 439 00:28:09,400 --> 00:28:12,437 They had to leave because of the way they treat student protestors. 440 00:28:12,520 --> 00:28:17,230 Is that who they are? College kids who have gotten thrown out? 441 00:28:17,320 --> 00:28:20,915 They're just my friends. 442 00:28:21,000 --> 00:28:24,549 Can't you believe that I have friends? Don't you believe that? 443 00:28:24,680 --> 00:28:26,591 Of course I believe you have friends. 444 00:28:26,680 --> 00:28:29,148 They wanted me to stay the night. 445 00:28:29,240 --> 00:28:30,753 No. That's... 446 00:28:30,840 --> 00:28:33,760 You can never even think about staying over with people that we don't know 447 00:28:33,800 --> 00:28:36,394 or you'll never be allowed to go again. 448 00:28:36,480 --> 00:28:39,995 (stuttering) What do you believe in, Daddy? 449 00:28:40,080 --> 00:28:42,275 This is not about politics. 450 00:28:42,360 --> 00:28:45,875 My responsibility is to you, not the war. 451 00:28:45,960 --> 00:28:47,712 Oh, I know. 452 00:28:47,800 --> 00:28:50,678 That's why I have to go to New York, 453 00:28:50,760 --> 00:28:53,274 because people there do feel responsible, 454 00:28:53,360 --> 00:28:56,875 responsible for blowing up Vietnamese villages, 455 00:28:56,960 --> 00:28:59,269 blowing up little babies. 456 00:28:59,360 --> 00:29:01,430 But you don't care. 457 00:29:01,520 --> 00:29:03,909 And neither does Mother. 458 00:29:04,000 --> 00:29:07,549 No one in our family or in our fucking little town does. 459 00:29:07,680 --> 00:29:10,194 (officer) Sir, could you go to your vehicle? 460 00:29:10,280 --> 00:29:12,874 You need to get off the street. There's a curfew in effect. 461 00:29:12,960 --> 00:29:14,279 (Merry) "Curfew"? 462 00:29:14,360 --> 00:29:17,511 - What kind of fascist bullshit is that? - Merry! 463 00:29:17,600 --> 00:29:21,115 We've got enough trouble tonight. The curfew's to protect people. 464 00:29:21,200 --> 00:29:22,679 From what? They should riot. 465 00:29:22,760 --> 00:29:25,558 I'm sorry, officer. We... we're both sorry. 466 00:29:25,640 --> 00:29:27,756 I am not fucking sorry. 467 00:29:27,840 --> 00:29:30,752 She's 16. You got any at home, you'll understand. 468 00:29:30,840 --> 00:29:32,159 I don't. 469 00:29:34,360 --> 00:29:35,634 Right. 470 00:29:37,360 --> 00:29:40,376 (reporter on radio) Hundreds of protestors have gathered in the Fourth Precinct 471 00:29:40,400 --> 00:29:43,039 where cab driver John W. Smith is being held 472 00:29:43,120 --> 00:29:47,830 after allegedly being beaten by police, who are calling this an isolated incident. 473 00:29:47,920 --> 00:29:51,390 Yet some local residents are urging violent retaliation. 474 00:29:51,480 --> 00:29:56,190 More news as it comes in. And now, back to our regular programming. 475 00:29:56,280 --> 00:29:57,872 (classical music playing) 476 00:30:00,120 --> 00:30:02,998 (indistinct chattering) 477 00:30:08,240 --> 00:30:09,593 Get on out of here! 478 00:30:09,680 --> 00:30:12,176 - (shouting) Streets to the people. - (all shouting) Power to the people! 479 00:30:12,200 --> 00:30:13,952 (yelling) Get the fuck back home now! 480 00:30:14,080 --> 00:30:17,277 - Black power! Black power! Black power! - (car engine accelerates) 481 00:30:17,760 --> 00:30:19,600 - (Merry) Black power! - (man) Get out of here! 482 00:30:21,560 --> 00:30:23,073 Jesus, Merry! 483 00:30:34,120 --> 00:30:35,758 (Dawn) Your father called from Florida. 484 00:30:35,840 --> 00:30:37,536 He wants to know if they've come near the factory. 485 00:30:37,560 --> 00:30:38,879 I'll see in the morning. 486 00:30:38,960 --> 00:30:42,191 You're not going to work tomorrow, not with the riot going on. 487 00:30:42,280 --> 00:30:44,714 It's not a riot. 488 00:30:45,720 --> 00:30:47,517 It's a revolution. 489 00:30:47,600 --> 00:30:49,716 People standing up for their rights. 490 00:30:49,800 --> 00:30:52,016 If you're going to defend them, maybe you should just join them. 491 00:30:52,040 --> 00:30:53,439 That's a good idea. 492 00:30:53,520 --> 00:30:55,670 The governor called the National Guard in. 493 00:30:55,760 --> 00:30:57,591 Of course. I mean, what else can he do? 494 00:30:57,680 --> 00:31:02,879 He can treat black people like human beings, that's what. 495 00:31:02,960 --> 00:31:05,997 No blacks on the city council, the poverty, the unemployment. 496 00:31:06,080 --> 00:31:09,231 We have 80% negroes working at the plant. We're proud of that. 497 00:31:09,320 --> 00:31:11,436 Oh, I forgot. 498 00:31:12,440 --> 00:31:13,919 You're a hero. 499 00:31:22,400 --> 00:31:23,913 (phone ringing) 500 00:31:28,640 --> 00:31:30,073 - Hello? - (Vicky) Seymour. 501 00:31:30,200 --> 00:31:31,519 - Vicky. - It's bad. 502 00:31:31,600 --> 00:31:32,600 What is it? 503 00:31:33,960 --> 00:31:36,190 I ain't never seen anything this bad. 504 00:31:38,800 --> 00:31:42,509 They're beating 'em and dragging... Oh, my God. 505 00:31:44,360 --> 00:31:45,509 (gunshot) 506 00:31:45,600 --> 00:31:47,192 - (woman screaming) - (man) Sniper! 507 00:31:47,280 --> 00:31:48,508 (gunshots continue) 508 00:31:51,720 --> 00:31:53,950 - Vicky. - People are shooting. 509 00:31:54,040 --> 00:31:56,156 Police are shooting, and soldiers. 510 00:31:57,560 --> 00:31:59,710 People have lost their minds. 511 00:31:59,800 --> 00:32:02,189 ..♪♪.. 512 00:32:18,520 --> 00:32:19,839 (soldier) Thank you. 513 00:32:23,240 --> 00:32:24,559 (soldier 2) Thank you, sir. 514 00:32:25,560 --> 00:32:28,438 - Going to war, huh? - It's what it is. 515 00:32:28,520 --> 00:32:30,954 (Vicky) No. It isn't, either. 516 00:32:31,040 --> 00:32:33,429 These are just troublemakers, so think. 517 00:32:33,520 --> 00:32:36,637 What we're saying is, you're here to keep the peace, son. 518 00:32:36,720 --> 00:32:39,632 That means protecting the people and the property of this neighborhood. 519 00:32:39,720 --> 00:32:41,756 What I'm saying is to think. 520 00:32:41,840 --> 00:32:45,150 Think before you start shooting at somebody's window. 521 00:32:45,240 --> 00:32:47,276 - Vicky. - These aren't snipers. 522 00:32:47,400 --> 00:32:51,518 These are people, good people who live around here, 523 00:32:51,600 --> 00:32:54,034 people just like your own mothers and fathers. 524 00:32:54,120 --> 00:32:56,350 That's who lives up there. 525 00:32:56,440 --> 00:32:58,874 Now, this is their home. 526 00:32:58,960 --> 00:33:02,919 And they've got to live here long after you're gone. 527 00:33:03,040 --> 00:33:07,909 This is their home. Not yours. 528 00:33:16,560 --> 00:33:17,993 All right. Well done. 529 00:33:18,080 --> 00:33:19,776 I'm just telling them how it is, that's all. 530 00:33:19,800 --> 00:33:22,872 But tonight is going to be bad. Do you hear me? 531 00:33:22,960 --> 00:33:25,554 So, go home. Take everybody who came to work and go home. 532 00:33:25,640 --> 00:33:27,039 You're staying, though. 533 00:33:27,120 --> 00:33:28,920 There ain't no telling how bad it's going get. 534 00:33:29,000 --> 00:33:31,639 Won't be safe for anybody, and not you. 535 00:33:31,720 --> 00:33:34,075 The place will be safer with someone inside. 536 00:33:34,160 --> 00:33:35,957 Then I'll stay, too. 537 00:33:41,320 --> 00:33:43,788 (distant clamoring) 538 00:33:54,600 --> 00:33:56,096 - (Seymour) I've got that. - (Vicky) No, I'll put it. 539 00:33:56,120 --> 00:33:57,792 - Vicky. - They're shootin' outside... 540 00:33:57,880 --> 00:33:59,279 I got it. 541 00:34:03,400 --> 00:34:06,278 (woman) Are you talking to me? 542 00:34:06,360 --> 00:34:10,353 (man) I told you not to move! Keep your people back! 543 00:34:16,360 --> 00:34:19,272 - (grunts) - (glass shatters) 544 00:34:25,400 --> 00:34:27,197 (clamoring continues) 545 00:34:50,720 --> 00:34:52,711 (loud rock music playing) 546 00:35:14,640 --> 00:35:16,278 (knocking on door) 547 00:35:20,680 --> 00:35:22,159 What do you want? 548 00:35:23,320 --> 00:35:24,912 Turn it down. 549 00:35:31,200 --> 00:35:33,191 All dressed up for your stupid... 550 00:35:33,280 --> 00:35:35,669 (stuttering) 551 00:35:35,760 --> 00:35:37,591 ...award that they gave you? 552 00:35:40,280 --> 00:35:42,316 You expect me to... 553 00:35:43,800 --> 00:35:45,472 congratulate you, too? 554 00:35:48,360 --> 00:35:50,271 What was the award for anyway? 555 00:35:50,360 --> 00:35:52,794 (Seymour) We didn't shut down after the riots. 556 00:35:52,920 --> 00:35:55,136 The people who worked there, who have always worked there, 557 00:35:55,160 --> 00:35:56,878 were welcomed back to their jobs. 558 00:35:56,960 --> 00:35:58,473 The mayor thought that that was good, 559 00:35:58,560 --> 00:36:00,376 that other businesses should have done the same. 560 00:36:00,400 --> 00:36:02,550 There was a ceremony in his office. 561 00:36:09,760 --> 00:36:11,318 Congratulations... 562 00:36:12,480 --> 00:36:16,632 Swede. 563 00:36:16,720 --> 00:36:18,711 And I would have liked it if you had come. 564 00:36:18,800 --> 00:36:20,119 I would have... 565 00:36:22,480 --> 00:36:24,072 fucking hated it. 566 00:36:27,640 --> 00:36:29,835 Have you thought about what I asked you? 567 00:36:31,640 --> 00:36:33,358 Going away to private school? 568 00:36:33,440 --> 00:36:35,237 If you don't like living here with us. 569 00:36:35,320 --> 00:36:39,836 I just want to be able to go to New York again on the weekends. 570 00:36:39,920 --> 00:36:43,754 No. You didn't come home last time. You knew the rules. 571 00:36:43,840 --> 00:36:48,118 I never thought my own father would keep me prisoner. 572 00:36:48,200 --> 00:36:50,077 Merry. 573 00:36:56,120 --> 00:36:57,792 I have an idea for you. 574 00:37:01,440 --> 00:37:03,476 I've been thinking and I have an idea. 575 00:37:05,320 --> 00:37:07,550 You want to protest the war. 576 00:37:07,640 --> 00:37:10,154 Protest it right here in Old Rimrock. 577 00:37:10,240 --> 00:37:12,515 What am I going to do, march around the post office? 578 00:37:12,600 --> 00:37:15,114 "Bring the war home." Isn't that the slogan? 579 00:37:15,200 --> 00:37:17,760 Look, they gave me this award. 580 00:37:17,880 --> 00:37:19,871 It's hust a stupid plaque, but it means one thing. 581 00:37:19,960 --> 00:37:23,111 If you take a stand, people notice. 582 00:37:24,200 --> 00:37:27,954 If you oppose the war right here with all your strength... 583 00:37:28,040 --> 00:37:30,349 This is part of America too, you know. 584 00:37:31,200 --> 00:37:33,668 Read Marx. 585 00:37:33,760 --> 00:37:37,469 Revolutions don't begin in the countryside. 586 00:37:37,560 --> 00:37:41,394 - We're not talking about revolution. - You're not talking about revolution. 587 00:37:46,720 --> 00:37:49,029 You think about what I'm saying. 588 00:37:50,680 --> 00:37:52,671 (footsteps receding) 589 00:37:58,960 --> 00:38:01,428 (rooster crowing) 590 00:38:42,640 --> 00:38:44,631 (distant dogs barking) 591 00:39:00,800 --> 00:39:03,439 I'm sure she's just with her friends in New York. 592 00:39:03,520 --> 00:39:05,431 Should we call the police? 593 00:39:05,520 --> 00:39:07,909 No, let's give her some more time. 594 00:39:11,400 --> 00:39:12,628 Swede... 595 00:39:14,480 --> 00:39:15,959 do you think... 596 00:39:17,440 --> 00:39:19,112 the post office... 597 00:39:20,600 --> 00:39:22,397 - Do you think Merry... - No. 598 00:39:22,480 --> 00:39:25,233 It's not possible. 599 00:39:25,320 --> 00:39:28,153 You told her to bring the war home. 600 00:39:28,240 --> 00:39:30,231 Well, that was just talk. 601 00:39:32,200 --> 00:39:33,519 I hope so. 602 00:39:55,200 --> 00:39:57,350 A warrant. How many lies did you tell to get that? 603 00:39:57,440 --> 00:40:00,456 We have an informant that confirms that your daughter and another young woman 604 00:40:00,480 --> 00:40:02,152 placed a bomb in the post office. 605 00:40:02,240 --> 00:40:03,912 An informant? Who is this informant? 606 00:40:04,000 --> 00:40:05,976 Does your daughter know Russ Hamlin, the storekeeper? 607 00:40:06,000 --> 00:40:07,399 We all know Russ, Penny. 608 00:40:07,480 --> 00:40:08,833 Do you know Russ Hamlin is dead? 609 00:40:08,920 --> 00:40:10,440 I know it because it was on the radio. 610 00:40:10,520 --> 00:40:12,909 - It has nothing to do with... - Hey, hey, hey. 611 00:40:14,040 --> 00:40:15,519 Open that up. 612 00:40:35,280 --> 00:40:37,430 (Dawn) What does my daughter know about dynamite? 613 00:40:37,520 --> 00:40:39,636 - Mrs. Levov. - This is a girl. 614 00:40:39,720 --> 00:40:41,631 This is a high school girl. 615 00:40:41,720 --> 00:40:44,837 She didn't make a bomb. She doesn't even know what a bomb is. 616 00:40:44,960 --> 00:40:49,317 How could you even think that she could make a bomb or... or kill somebody? 617 00:40:49,400 --> 00:40:53,234 - Where is she, Mrs. Levov? - I don't know. 618 00:40:54,600 --> 00:40:56,477 - She's been tricked. - Mm-hmm. 619 00:40:56,560 --> 00:40:57,834 She's been tricked! 620 00:40:58,840 --> 00:41:02,469 Why does everybody say that she did it when she couldn't have done it? 621 00:41:02,560 --> 00:41:05,472 She's been tricked and abducted. 622 00:41:05,560 --> 00:41:07,630 Somebody is brainwashing her right now. 623 00:41:07,720 --> 00:41:10,296 - We need to find her, Mrs... - She doesn't have anything to do with it! 624 00:41:10,320 --> 00:41:12,456 My daughter could not have had anything to do with this! 625 00:41:12,480 --> 00:41:13,595 Then why did she run off? 626 00:41:13,680 --> 00:41:15,336 Maybe she doesn't even know you're looking for her. 627 00:41:15,360 --> 00:41:18,040 You know that they've probably taken her underground already, right? 628 00:41:18,160 --> 00:41:19,976 - Seymour. - It's all right, Dawnie. Who's "they"? 629 00:41:20,000 --> 00:41:23,037 You said she has political friends in New York. 630 00:41:23,120 --> 00:41:25,998 "We are against everything decent in America. 631 00:41:26,080 --> 00:41:28,150 We will loot and burn" and on and on and on. 632 00:41:28,240 --> 00:41:29,536 All right, that's written on a wall. 633 00:41:29,560 --> 00:41:31,216 That's probably written on a lot of kids' walls. 634 00:41:31,240 --> 00:41:34,835 Not in Old Rimrock it's not. Not in... 635 00:41:34,920 --> 00:41:37,514 "our fucking little town." 636 00:41:37,640 --> 00:41:38,936 What is that? What are you reading? 637 00:41:38,960 --> 00:41:41,599 - Your daughter stutters? - Oh, my God. 638 00:41:41,680 --> 00:41:43,557 What does that have to do with anything? 639 00:41:43,640 --> 00:41:46,313 A police officer in Newark made a note about it two months ago. 640 00:41:46,440 --> 00:41:48,829 - You were present, sir. - Oh, for Christ's sake. That? 641 00:41:48,920 --> 00:41:53,277 Yeah, that. That and a couple questions raised by her teachers. 642 00:41:53,360 --> 00:41:54,918 (Jerry) Come on. Swede! 643 00:41:55,000 --> 00:41:57,833 We're the family, that's who we are. 644 00:41:57,920 --> 00:42:00,036 They have a right to be here. They're my family. 645 00:42:00,160 --> 00:42:01,388 - Seymour. - Mom. 646 00:42:01,480 --> 00:42:04,074 - Our beautiful little girl. - I know. Dad. 647 00:42:04,160 --> 00:42:07,197 How could this be? Would you tell me how this thing could be? 648 00:42:07,280 --> 00:42:08,554 (Dawn) Lou? 649 00:42:12,720 --> 00:42:14,676 Make them stop. 650 00:42:14,800 --> 00:42:18,475 They keep saying that Merry did this. Make them stop saying it. 651 00:42:18,560 --> 00:42:21,996 - Not Merry. Nobody knows if she did it. - That's right. Nobody knows. 652 00:42:22,080 --> 00:42:24,071 Let them talk. You're the mother. 653 00:42:24,160 --> 00:42:25,479 She's hust a little girl. 654 00:42:25,560 --> 00:42:27,596 Maybe not so little anymore. 655 00:42:27,680 --> 00:42:29,875 - (Dawn) Tell them, Lou. - (Lou) I will. I will. 656 00:42:29,960 --> 00:42:32,474 It'll be all right. It's going to be fine. 657 00:42:39,640 --> 00:42:44,760 - You going to be all right? - We said we'd do this. 658 00:42:45,800 --> 00:42:47,313 Let's do it. 659 00:42:51,880 --> 00:42:53,393 (Seymour) Penny... 660 00:42:56,600 --> 00:42:59,194 We got the news like everyone else, like you. 661 00:43:00,880 --> 00:43:02,950 We're sorry. 662 00:43:03,040 --> 00:43:06,396 Dawn and I, we're sorry for you, 663 00:43:06,520 --> 00:43:08,795 your son, your children, 664 00:43:08,880 --> 00:43:12,395 sorry for this t... terrible thing, this terrible, awful... 665 00:43:16,840 --> 00:43:19,229 Whatever happened... 666 00:43:19,320 --> 00:43:23,757 whatever Merry did or did not do, all I'm saying is, I blame myself. 667 00:43:25,840 --> 00:43:27,353 Mrs. Hamlin... 668 00:43:28,840 --> 00:43:30,512 Penny. 669 00:43:30,600 --> 00:43:33,398 I don't know if you can understand, b... because Merry... 670 00:43:36,520 --> 00:43:38,590 Well... 671 00:43:38,720 --> 00:43:40,676 This is hard to say, but if Merry did this, 672 00:43:40,760 --> 00:43:43,638 and I understand that's the way it seems, then it's myself I blame. 673 00:43:43,720 --> 00:43:46,598 Because I did what I thought is right. 674 00:43:46,680 --> 00:43:49,911 I... I raised her the way I thought best. 675 00:43:50,000 --> 00:43:53,515 I mean, you're a parent, Penny. 676 00:43:53,600 --> 00:43:55,670 My God, you know how hard it is! 677 00:43:55,760 --> 00:44:01,676 And then, things come up with kids, from inside them, someplace inside. 678 00:44:03,360 --> 00:44:05,112 How can you know what to do? 679 00:44:06,120 --> 00:44:09,749 You try. You love them. 680 00:44:09,840 --> 00:44:11,751 And I still love my daughter ri... 681 00:44:13,560 --> 00:44:15,391 Maybe I shouldn't be saying this, but... 682 00:44:17,160 --> 00:44:18,639 I love her right now more than ever. 683 00:44:18,760 --> 00:44:22,514 - I hurt for her more now... - (Penny) I don't blame you... 684 00:44:23,520 --> 00:44:24,919 Mr. Levov. 685 00:44:27,000 --> 00:44:29,389 I don't blame either one of you. 686 00:44:30,400 --> 00:44:34,154 You didn't go out and buy the dynamite and make the bomb. 687 00:44:34,240 --> 00:44:35,912 You didn't plant the bomb. 688 00:44:37,680 --> 00:44:39,796 I feel badly for you both. 689 00:44:42,640 --> 00:44:48,590 The two of you are as much victims of this tragedy as we are. 690 00:44:53,160 --> 00:44:54,991 I lost a husband. 691 00:44:56,160 --> 00:44:59,391 My kids lost a father. 692 00:44:59,480 --> 00:45:02,472 But the difference is that, for us... 693 00:45:04,320 --> 00:45:08,108 we will survive as a family, 694 00:45:08,200 --> 00:45:10,395 a loving family. 695 00:45:10,520 --> 00:45:14,718 We will survive with our memories intact... 696 00:45:16,080 --> 00:45:19,595 and our memories to sustain us. 697 00:45:19,680 --> 00:45:23,798 We are the same family we were when Russ was here. 698 00:45:25,800 --> 00:45:27,791 And we will survive. 699 00:45:30,920 --> 00:45:32,751 That's the difference. 700 00:45:32,840 --> 00:45:34,831 ..♪♪.. 701 00:45:41,880 --> 00:45:43,656 (reporter on radio) Police have widened their search 702 00:45:43,680 --> 00:45:45,796 for the missing teenager, Meredith Levov, 703 00:45:45,880 --> 00:45:48,519 for her involvement in the bombing of a post office. 704 00:45:54,960 --> 00:45:56,518 (whispering) Where is she? 705 00:46:00,880 --> 00:46:02,108 Swede. 706 00:46:04,560 --> 00:46:05,788 Dawnie. 707 00:46:09,680 --> 00:46:11,875 I want her to come home now. 708 00:46:14,040 --> 00:46:15,393 Right now. 709 00:46:16,800 --> 00:46:18,074 Now. (voice breaks) 710 00:46:19,080 --> 00:46:20,752 Now. 711 00:46:20,880 --> 00:46:22,677 - (sobbing) Now. Now. - Precious. 712 00:46:23,680 --> 00:46:24,954 (crying) Now. 713 00:46:26,360 --> 00:46:28,351 ..♪♪.. 714 00:47:06,000 --> 00:47:07,797 There were three blasts. 715 00:47:07,880 --> 00:47:10,760 The townhouse is totally destroyed. If there was anybody else in there... 716 00:47:10,800 --> 00:47:13,136 But the two women who escaped, they're young, they're white. 717 00:47:13,160 --> 00:47:15,435 - "Is one of them Merry?" - Why not? Why couldn't it be? 718 00:47:15,560 --> 00:47:17,278 Mr. Levov, it's been over a year. 719 00:47:17,360 --> 00:47:19,954 Look, the bombs they were building in the townhouse, 720 00:47:20,040 --> 00:47:21,416 they were pipes filled with dynamite. 721 00:47:21,440 --> 00:47:23,749 Well, the bomb that blew up Hamlins, that's what it was. 722 00:47:23,840 --> 00:47:25,558 It was a pipe filled with dynamite. 723 00:47:25,640 --> 00:47:27,995 One of the missing women, we know who she is. 724 00:47:28,080 --> 00:47:29,559 Her parents own the building. 725 00:47:29,640 --> 00:47:31,437 They're down in the Caribbean growing a tan 726 00:47:31,520 --> 00:47:34,432 while their rich-fuck daughter's making bombs to blow people up with. 727 00:47:34,520 --> 00:47:37,717 But the other girl, you don't know the identity of the other girl. 728 00:47:37,800 --> 00:47:39,119 And therefore it's Merry? 729 00:47:41,760 --> 00:47:43,239 Go home, Mr. Levov. 730 00:47:43,320 --> 00:47:45,072 This is my daughter. 731 00:47:45,160 --> 00:47:46,878 We'll tell you. All right, Mr. Levov? 732 00:47:46,960 --> 00:47:48,736 No, you won't. You're not telling us anything. 733 00:47:48,760 --> 00:47:51,149 And for Christ's sake, stop tapping our phone. 734 00:47:54,440 --> 00:47:56,908 There's... there's nothing. 735 00:47:57,000 --> 00:47:59,912 All right? There's one thing. It was nothing. 736 00:48:00,000 --> 00:48:01,353 What? 737 00:48:03,000 --> 00:48:05,798 Someone said they saw her at the train station. 738 00:48:05,880 --> 00:48:07,916 - Here in Newark? - It didn't make any sense. 739 00:48:08,000 --> 00:48:10,116 We thought she'd be halfway across the country. 740 00:48:10,240 --> 00:48:12,913 We worked it. It went nowhere. 741 00:48:13,000 --> 00:48:14,797 This was months ago. 742 00:48:14,880 --> 00:48:18,236 (announcer on PA) Main line going to Pittsburgh arriving from New York, 743 00:48:18,320 --> 00:48:21,153 the 5:30 Express on track two, 744 00:48:21,240 --> 00:48:24,232 5:30 Express from New York arriving on track two. 745 00:48:25,480 --> 00:48:27,471 (train bell ringing) 746 00:48:27,560 --> 00:48:29,551 ..♪♪.. 747 00:49:24,760 --> 00:49:26,318 "Rita Cohen." 748 00:49:26,440 --> 00:49:28,510 (Rita) From the Wharton School of Business. 749 00:49:28,600 --> 00:49:31,831 I'm doing my thesis on the leather glove industry here in Newark. 750 00:49:31,920 --> 00:49:34,115 I'd be grateful for anything you could teach me. 751 00:49:34,520 --> 00:49:35,748 Mm-hmm. 752 00:49:40,160 --> 00:49:41,639 Go ahead, feel it. 753 00:49:43,720 --> 00:49:44,994 (Seymour) It's sheepskin. 754 00:49:45,080 --> 00:49:46,798 Cabretta. 755 00:49:47,800 --> 00:49:49,358 It's lovely. 756 00:49:49,440 --> 00:49:53,115 They've been shipped from the same ports in Africa for hundreds of years. 757 00:49:56,880 --> 00:50:00,873 You want to learn about gloves? We'll make you up a pair. 758 00:50:00,960 --> 00:50:02,552 Here? Now? 759 00:50:02,640 --> 00:50:04,073 Here. 760 00:50:04,160 --> 00:50:06,720 I'm guessing you're a four. 761 00:50:06,800 --> 00:50:08,916 Let me see what kind of guesser I am. 762 00:50:11,080 --> 00:50:13,719 Four it is. That's as small as ladies' come. 763 00:50:13,800 --> 00:50:15,153 Any smaller is a child's. 764 00:50:15,280 --> 00:50:19,159 Harry, make up a four for this young lady, British tan. 765 00:50:23,240 --> 00:50:25,754 You're witnessing a dying business, Miss Cohen. 766 00:50:25,840 --> 00:50:31,710 - Am I? I'm sorry, I didn't realize. - Oh, not us. Knock wood. 767 00:50:31,840 --> 00:50:35,071 No, we've still got the big accounts, Bendel's, Macy's. 768 00:50:35,160 --> 00:50:36,479 No, I meant the whole industry. 769 00:50:36,560 --> 00:50:38,790 Everyone's moving to Hong Kong, Puerto Rico. 770 00:50:38,880 --> 00:50:40,279 To cut labor costs. 771 00:50:40,360 --> 00:50:42,396 Exactly. Precisely. 772 00:50:42,480 --> 00:50:44,789 Everybody's hurting. 773 00:50:44,880 --> 00:50:47,678 It used to be that a woman owned ten, 12 pairs of gloves. 774 00:50:47,760 --> 00:50:49,079 - Imagine that. - (knock on door) 775 00:50:49,160 --> 00:50:50,513 (door opens) 776 00:50:53,680 --> 00:50:55,636 These are for you, Miss. 777 00:51:03,360 --> 00:51:07,194 Slowly. Always slowly the first time. 778 00:51:10,040 --> 00:51:12,554 Feel how it expands when you make a fist. 779 00:51:18,080 --> 00:51:19,308 Thank you. 780 00:51:28,520 --> 00:51:31,034 She wants her Audrey Hepburn scrapbook. 781 00:51:37,040 --> 00:51:39,270 - (Dawn) Talk to me. - (Seymour) Not near the house. 782 00:51:40,440 --> 00:51:42,351 Swede, what is it? 783 00:51:43,640 --> 00:51:45,870 Somebody came to me from Merry. 784 00:51:47,080 --> 00:51:49,469 She's all right? Where is she? 785 00:51:49,560 --> 00:51:51,800 I don't know. I don't know where she is, but this person, 786 00:51:51,840 --> 00:51:53,910 this little person, she looked younger than Merry. 787 00:51:54,000 --> 00:51:55,479 She wants to meet me tomorrow. 788 00:51:55,560 --> 00:51:57,551 - Merry? - No, this Rita person. 789 00:51:57,640 --> 00:52:00,552 She wants me to meet her in a parking lot downtown. 790 00:52:00,640 --> 00:52:02,119 She gave me all these instructions. 791 00:52:02,200 --> 00:52:04,096 "Drive through the park. Make sure you're not followed." 792 00:52:04,120 --> 00:52:07,112 The agents. Are you going to tell the agents? 793 00:52:07,200 --> 00:52:10,636 I don't know. I don't know what to do, Dawn. 794 00:52:11,760 --> 00:52:14,149 She knew about the Audrey Hepburn pictures. 795 00:52:14,240 --> 00:52:17,835 She knew about the stuttering books, the ballet classes, the cows. 796 00:52:17,920 --> 00:52:20,593 This girl, she could lead us to Merry. 797 00:52:23,280 --> 00:52:24,508 Where are the cows? 798 00:52:27,440 --> 00:52:29,590 - What? - The cows, where are they? 799 00:52:30,640 --> 00:52:34,030 I sold them. I'm selling them. 800 00:52:34,120 --> 00:52:36,031 Why would you sell your cows? 801 00:52:37,320 --> 00:52:42,235 You can't tell the agents... Swede. 802 00:52:42,320 --> 00:52:46,108 This girl, just do whatever she says. 803 00:52:47,200 --> 00:52:48,428 Please. 804 00:53:24,680 --> 00:53:26,113 (vehicle approaches) 805 00:53:52,800 --> 00:53:54,279 (lighter clicks) 806 00:54:06,880 --> 00:54:09,440 (Seymour) Why are you wearing Merry's coat? 807 00:54:09,520 --> 00:54:11,192 (Rita) She gave it to me. 808 00:54:16,760 --> 00:54:18,273 Surely, you can... 809 00:54:20,280 --> 00:54:22,669 Surely, you can now tell me something about Merry. 810 00:54:23,720 --> 00:54:26,439 - I surely cannot. - I would like to speak with her. 811 00:54:26,520 --> 00:54:28,875 Well, she wouldn't like to speak with you. 812 00:54:28,960 --> 00:54:31,155 She hates you. 813 00:54:31,240 --> 00:54:32,912 Does she? 814 00:54:33,040 --> 00:54:34,712 Thinks you ought to be shot. 815 00:54:35,720 --> 00:54:37,358 Yes? That, too? 816 00:54:48,400 --> 00:54:50,072 Swede Levov. 817 00:54:52,120 --> 00:54:54,998 How much do you pay the workers in your factory in Puerto Rico? 818 00:54:55,080 --> 00:54:57,640 I don't have a factory in Puerto Rico. I stayed right here. 819 00:54:57,720 --> 00:54:59,836 How much do you pay the women going blind 820 00:54:59,920 --> 00:55:02,957 stitching gloves for the ladies at Bendel's and Macy's? 821 00:55:03,040 --> 00:55:05,315 You've seen how unhappy my employees are. 822 00:55:05,400 --> 00:55:07,311 That's why they've worked for me for 40 years, 823 00:55:07,400 --> 00:55:08,879 because they're so exploited. 824 00:55:08,960 --> 00:55:11,520 Who are you? You don't even know what you're talking about. 825 00:55:11,600 --> 00:55:14,194 You own your people. You own them, you use them, 826 00:55:14,280 --> 00:55:16,016 you sleep with them, and then when you're done... 827 00:55:16,040 --> 00:55:19,271 Please, Rita. I haven't two minutes' interest in your clichés. 828 00:55:19,360 --> 00:55:21,316 I want you to tell me where my daughter is. 829 00:55:21,400 --> 00:55:23,576 - That's all I want to hear from you. - Your daughter never wants 830 00:55:23,600 --> 00:55:25,238 to see you again. 831 00:55:26,440 --> 00:55:28,192 Or that mother. 832 00:55:28,280 --> 00:55:30,077 You don't know anything about her mother. 833 00:55:30,160 --> 00:55:33,516 Lady Dawn? Lady Dawn of the manor? 834 00:55:33,640 --> 00:55:37,155 I know all there is to know about Lady fucking Dawn. 835 00:55:37,240 --> 00:55:39,151 So ashamed of her class origins, 836 00:55:39,240 --> 00:55:41,117 she had to become lady of the fucking manor 837 00:55:41,200 --> 00:55:43,077 and turn her daughter into a debutante. 838 00:55:43,160 --> 00:55:47,358 "A debutante"? Merry shoveled cow shit since the age of six. 839 00:55:47,440 --> 00:55:50,716 - She rode tractors, she's 4-H. - Fake. All fake. 840 00:55:50,800 --> 00:55:54,315 The daughter of the beauty queen and the captain of the football team? 841 00:55:54,400 --> 00:55:56,675 What kind of nightmare is that for a girl with a soul? 842 00:55:56,760 --> 00:55:59,638 Dawn is not a beauty queen. She works a farm all day. 843 00:55:59,720 --> 00:56:02,598 Fake, fake. She works a farm like a fucking upper-class landowner. 844 00:56:02,680 --> 00:56:04,875 "Upper class"? Her father was a plumber! 845 00:56:04,960 --> 00:56:07,713 Her grandfather was an lrish milk farmer! 846 00:56:07,840 --> 00:56:11,276 This is crazy! Where's my daughter? 847 00:56:11,360 --> 00:56:15,353 Somebody is dead. My daughter is accused of murder! 848 00:56:15,440 --> 00:56:18,079 You're really hung up on that, aren't you? 849 00:56:18,160 --> 00:56:21,914 Do you know how many Vietnamese have died in the time we've been talking here? 850 00:56:22,000 --> 00:56:23,558 You give her back to me! 851 00:56:23,640 --> 00:56:25,915 She's not a possession. 852 00:56:26,000 --> 00:56:28,070 You don't own her anymore, 853 00:56:28,160 --> 00:56:31,914 the way you own your factory and your Buick fucking Electra. 854 00:56:34,080 --> 00:56:36,116 Where is she, Miss Cohen? 855 00:56:41,040 --> 00:56:43,110 (Jerry) So, where is she? 856 00:56:43,200 --> 00:56:45,714 The girl's our link, our only one. 857 00:56:45,800 --> 00:56:48,678 You let her go? Why? Why did you let her go? 858 00:56:48,800 --> 00:56:52,270 Well, she's just a kid. I know I can work around her to get to Merry. 859 00:56:52,360 --> 00:56:53,793 That's nonsense. That's crazy. 860 00:56:53,880 --> 00:56:55,776 You go to the cops. You go to... what's it, the FBI. 861 00:56:55,800 --> 00:56:57,392 - You tell them everything. - No. No. 862 00:56:57,480 --> 00:57:00,278 No? Did you get the infant's phone number, at least? 863 00:57:00,360 --> 00:57:02,794 That's not the plan. She makes contact with me. 864 00:57:02,880 --> 00:57:06,793 If she feels like it. If she feels like it. You've got nothing. 865 00:57:06,880 --> 00:57:09,030 - Dr. Levov? - What? I don't need you. 866 00:57:09,120 --> 00:57:11,360 - But, doctor... - Just go hump in a lake, nurse, please. 867 00:57:15,320 --> 00:57:16,912 I've got to do this, Jerry. 868 00:57:17,000 --> 00:57:18,638 You should see Dawn these days. 869 00:57:18,720 --> 00:57:21,029 I'm worried about Dawn. This has to work. 870 00:57:21,120 --> 00:57:24,590 Rita has to take us to Merry. This Rita and the others. 871 00:57:24,680 --> 00:57:26,033 What others? 872 00:57:26,120 --> 00:57:28,759 The ones that have her. They're controlling her. 873 00:57:28,880 --> 00:57:31,599 If she did this, if she blew up Hamlins 874 00:57:31,680 --> 00:57:34,194 then these are the people that made her do it. Don't you see? 875 00:57:34,280 --> 00:57:37,795 "If"? If she blew up Hamlins? That's what you're asking yourself? 876 00:57:37,880 --> 00:57:39,677 What kind of man are you? 877 00:57:39,760 --> 00:57:41,751 You go to the FBI. Do you hear me? 878 00:57:41,840 --> 00:57:43,114 No. 879 00:57:44,080 --> 00:57:46,230 And you can't tell anyone what I told you. 880 00:57:47,760 --> 00:57:49,079 Promise me. 881 00:57:50,920 --> 00:57:52,148 (quietly) All right. 882 00:57:56,240 --> 00:57:57,958 ..♪♪.. 883 00:58:01,240 --> 00:58:02,639 (sighs) 884 00:58:27,160 --> 00:58:28,718 Good morning, boy. 885 00:59:13,480 --> 00:59:14,799 (knocking) 886 00:59:25,040 --> 00:59:26,519 Do come in. 887 00:59:28,600 --> 00:59:30,272 Make yourself at home. 888 00:59:34,480 --> 00:59:38,473 I brought the money, Miss Cohen. 889 00:59:38,560 --> 00:59:42,155 I brought the $10,000 in small bills. Now, where's my daughter? 890 00:59:42,720 --> 00:59:47,510 Come off it, Swede. You came here to fuck me. 891 00:59:48,960 --> 00:59:50,188 What? 892 00:59:52,760 --> 00:59:56,548 Please, Miss, if you have any feeling for what everyone is going through... 893 00:59:56,640 --> 00:59:58,392 Ask anybody. 894 00:59:58,480 --> 01:00:00,072 Why does a middle-aged capitalist 895 01:00:00,200 --> 01:00:02,634 come to a hotel room to meet a young piece of ass? 896 01:00:04,440 --> 01:00:06,192 Say it. 897 01:00:06,280 --> 01:00:10,068 Just say it, Swede. "I came here to fuck you." 898 01:00:10,160 --> 01:00:11,388 Will you stop all this? 899 01:00:11,480 --> 01:00:12,708 I'm 22. 900 01:00:14,000 --> 01:00:15,513 I do everything. 901 01:00:16,520 --> 01:00:17,999 I do it all. 902 01:00:20,400 --> 01:00:23,517 You're not scared, are you? 903 01:00:23,640 --> 01:00:26,871 A big guy like you can't have met your match in little me. 904 01:00:28,880 --> 01:00:30,108 Pillar. 905 01:00:32,120 --> 01:00:35,396 Pillar of the fucking community, Swede Levov. 906 01:00:35,480 --> 01:00:36,913 Come on, let's see the pillar. 907 01:00:37,000 --> 01:00:40,709 - What is the aim of all this? - To introduce you to reality. 908 01:00:40,800 --> 01:00:43,473 And it ain't going to be no picnic, jock-o. 909 01:00:45,760 --> 01:00:47,352 I'll tell you where your daughter is. 910 01:00:48,360 --> 01:00:50,396 First we fuck, 911 01:00:50,480 --> 01:00:54,632 and then I'll zip up your little fly and take you to where she is. 912 01:00:54,720 --> 01:00:57,109 My daughter has no part in this. 913 01:00:57,200 --> 01:01:00,192 You're not fit to wipe my daughter's shoes. 914 01:01:00,280 --> 01:01:03,078 She has nothing to do with you or the bombing. 915 01:01:05,400 --> 01:01:06,594 There. 916 01:01:08,360 --> 01:01:11,238 Put it right there. 917 01:01:23,360 --> 01:01:25,316 Do you know what size it is? 918 01:01:26,720 --> 01:01:28,870 Let's see what kind of guesser you are. 919 01:01:36,000 --> 01:01:38,878 I'm guessing it's a four. 920 01:01:39,320 --> 01:01:42,118 In ladies', that's as small as they come. 921 01:01:43,160 --> 01:01:45,196 Stick it in. 922 01:01:45,280 --> 01:01:49,193 But slowly, always slowly the first time. 923 01:01:50,200 --> 01:01:52,395 This has nothing to do with anything. 924 01:01:52,520 --> 01:01:55,034 (Rita) You great, big Boy Scout. 925 01:01:57,800 --> 01:02:00,837 Do you want to know what this has to do with what's happening? 926 01:02:07,200 --> 01:02:08,428 (moans) 927 01:02:15,520 --> 01:02:17,033 Taste it. 928 01:02:19,720 --> 01:02:21,551 Taste it and you'll know. 929 01:02:29,320 --> 01:02:31,197 Do you want to know how it tastes? 930 01:02:39,400 --> 01:02:42,392 (imitates stuttering) It tastes like your daughter. 931 01:02:42,480 --> 01:02:44,471 ..♪♪.. 932 01:03:06,000 --> 01:03:07,718 (toilet flushing) 933 01:03:20,120 --> 01:03:21,394 (horns honking) 934 01:03:21,480 --> 01:03:23,232 (man 1 ) Get out of the street, clown! 935 01:03:23,360 --> 01:03:25,157 (man 2) What the fuck are you doing? 936 01:03:52,520 --> 01:03:53,919 (horn honks) 937 01:03:56,840 --> 01:03:59,991 When you add it up, your daughter's a minor, 938 01:04:00,080 --> 01:04:02,036 she's seen a psychologist for years. 939 01:04:02,120 --> 01:04:04,076 That's evidence of mental stress. 940 01:04:04,160 --> 01:04:07,436 That bomb, she plainly had no intent to kill, 941 01:04:07,520 --> 01:04:09,636 not at that hour in the morning. 942 01:04:09,720 --> 01:04:12,314 Protecting her from us is not intelligent. 943 01:04:12,400 --> 01:04:14,789 It's pretty unintelligent, if you think about it. 944 01:04:14,880 --> 01:04:17,838 - What is it you want from me? - Nothing. 945 01:04:18,840 --> 01:04:21,274 The description that you gave of this girl, Rita Cohen, 946 01:04:21,360 --> 01:04:24,875 if that's her real name, that's fine, all right? You can go. 947 01:04:24,960 --> 01:04:27,030 Mrs. Levov know what happened here today? 948 01:04:27,120 --> 01:04:30,032 Yeah, I hust called her. She's disappointed, naturally. 949 01:04:30,120 --> 01:04:32,315 This was our only hope. 950 01:04:32,400 --> 01:04:34,550 You should have called us in on this, Mr. Levov. 951 01:04:34,680 --> 01:04:38,036 You've done everything wrong you possibly could've. 952 01:04:38,120 --> 01:04:39,633 Since when? 953 01:04:40,880 --> 01:04:42,154 Excuse me? 954 01:04:42,240 --> 01:04:44,834 I've done everything wrong since when? 955 01:04:50,120 --> 01:04:54,193 That's a question you're gonna have to answer for yourself, Mr. Levov. 956 01:05:05,440 --> 01:05:06,668 Seymour. 957 01:05:09,400 --> 01:05:12,176 - How long ago did she get here? - I don't know. I didn't see her come in. 958 01:05:12,200 --> 01:05:15,317 She won't let me near her, poor thing, and I didn't want to scare her. 959 01:05:15,400 --> 01:05:17,072 Excuse me. 960 01:05:18,160 --> 01:05:21,948 ♪ What do I do on Monday? ♪ 961 01:05:22,040 --> 01:05:24,998 ♪ Dream, dream, dream ♪ 962 01:05:26,080 --> 01:05:29,675 ♪ What do I do on Tuesday? ♪ 963 01:05:29,760 --> 01:05:32,433 ♪ Dream, dream, dream ♪ 964 01:05:33,440 --> 01:05:36,671 - ♪ Wednesday, Thursday... ♪ - Excuse me. 965 01:05:36,760 --> 01:05:39,274 ♪ Come and then ♪ 966 01:05:40,520 --> 01:05:45,548 - ♪ I do the same thing all over again ♪ - Dawn. 967 01:05:45,640 --> 01:05:47,551 Well... 968 01:05:47,640 --> 01:05:49,358 Dawn. Baby, come on. 969 01:05:49,440 --> 01:05:52,989 ♪ I do the same thing all over... ♪ 970 01:05:53,080 --> 01:05:54,856 - All right, all right, all right. - (wailing) 971 01:05:54,880 --> 01:05:57,394 All right. Stop it. Stop, stop, stop. 972 01:05:58,400 --> 01:05:59,400 All right. 973 01:06:00,400 --> 01:06:01,594 Don't. 974 01:06:05,440 --> 01:06:06,919 (sobbing) 975 01:06:08,640 --> 01:06:09,959 I'm afraid. 976 01:06:11,360 --> 01:06:12,918 I'm frightened. 977 01:06:15,280 --> 01:06:18,477 I'm frightened. I'm frightened all the time. 978 01:06:20,160 --> 01:06:22,435 It's not time for your medicine. 979 01:06:22,520 --> 01:06:25,034 Dawn. Dawn. 980 01:06:25,120 --> 01:06:28,999 Think of the most pleasant place you've ever been. Hmm? 981 01:06:34,600 --> 01:06:36,591 Um... 982 01:06:36,720 --> 01:06:42,431 At the... at the shore, in Avon. 983 01:06:46,120 --> 01:06:48,190 It's my uncle's house and... 984 01:06:49,840 --> 01:06:51,353 I'm a girl. 985 01:06:55,040 --> 01:06:57,634 Come on, lie down. Come on. 986 01:07:03,680 --> 01:07:04,954 And the... 987 01:07:07,480 --> 01:07:09,311 the lifeguards are all... 988 01:07:11,200 --> 01:07:15,591 Catholic boys from Fordham and Holy Cross. 989 01:07:16,840 --> 01:07:18,796 They'd come down for summer. 990 01:07:18,880 --> 01:07:20,836 And they were all in love with you. 991 01:07:25,960 --> 01:07:28,110 I should have married one of them. 992 01:07:32,360 --> 01:07:34,351 ..♪♪.. 993 01:07:42,000 --> 01:07:44,753 - See you again tomorrow, Mr. Levov. - Good night. 994 01:07:46,400 --> 01:07:48,789 (reporter on radio) At one minute before 1:00 this morning, 995 01:07:48,880 --> 01:07:51,917 the switchboard at the U. S. Capitol received a phone call. 996 01:07:52,000 --> 01:07:55,595 A man's voice said a bomb would go off in the building in half an hour. 997 01:07:55,680 --> 01:08:00,037 At 1:30 in the morning, it did, in a small, unmarked restroom 998 01:08:00,120 --> 01:08:02,076 on the ground floor of the Senate side, 999 01:08:02,160 --> 01:08:05,152 next to a barbershop and near several small offices, 1000 01:08:05,240 --> 01:08:07,629 including one committee hearing room. 1001 01:08:07,720 --> 01:08:11,633 For a report on the first serious damage to the nation's foremost structure 1002 01:08:11,720 --> 01:08:14,154 since the British burned it in 1814, 1003 01:08:14,240 --> 01:08:18,791 here is congressional correspondent Lawrence Lawson. 1004 01:08:18,880 --> 01:08:20,920 (Lawson) There was alarm for a time that other bombs 1005 01:08:20,960 --> 01:08:23,394 might still be hidden inside the Capitol. 1006 01:08:23,480 --> 01:08:26,438 They're forced to be outlaws by the way this society is run 1007 01:08:26,520 --> 01:08:28,033 and we think they're great. 1008 01:08:28,120 --> 01:08:29,416 (reporter on TV) Across the nation, 1009 01:08:29,440 --> 01:08:32,352 between January of last year and April of this year, 1010 01:08:32,440 --> 01:08:36,991 a total of 4,330 bombings have been reported. 1011 01:08:37,080 --> 01:08:39,416 (man on megaphone) We 're going to remake this country in the streets. 1012 01:08:39,440 --> 01:08:42,238 We've got to build a strong base and someday we've got to knock 1013 01:08:42,320 --> 01:08:45,596 those motherfuckers who control this thing right on their ass. 1014 01:08:58,480 --> 01:08:59,708 Seymour. 1015 01:09:00,960 --> 01:09:02,234 Yeah? 1016 01:09:07,560 --> 01:09:11,473 The first time I was in Princeton, I was at the Governor's mansion. 1017 01:09:11,560 --> 01:09:13,516 (Seymour) That's right, just after the contest. 1018 01:09:15,280 --> 01:09:18,989 Twenty-one, scared to death. 1019 01:09:23,080 --> 01:09:26,311 And his chauffeur drove me from Elizabeth in my crown. 1020 01:09:28,120 --> 01:09:31,430 I danced in my crown with the governor of New Jersey... 1021 01:09:32,880 --> 01:09:36,668 and I ended up here. How? 1022 01:09:38,680 --> 01:09:40,432 How did I end up here? 1023 01:09:45,480 --> 01:09:46,708 You. 1024 01:09:53,560 --> 01:09:54,834 You. 1025 01:09:56,040 --> 01:09:57,996 You wouldn't leave me alone. 1026 01:09:59,760 --> 01:10:01,478 Had to marry me. 1027 01:10:03,480 --> 01:10:05,835 I just wanted to teach music. 1028 01:10:07,200 --> 01:10:09,031 That's what I wanted. 1029 01:10:11,000 --> 01:10:13,833 To teach kids music in the school system... 1030 01:10:15,520 --> 01:10:17,909 and be left alone by boys. 1031 01:10:19,440 --> 01:10:20,919 That's it. 1032 01:10:22,560 --> 01:10:25,791 I never wanted to be Miss Union County... 1033 01:10:27,320 --> 01:10:31,359 Miss crazy New Jersey... 1034 01:10:34,520 --> 01:10:36,238 Miss America. 1035 01:10:39,360 --> 01:10:41,316 I wanted a scholarship. 1036 01:10:44,240 --> 01:10:48,358 I wanted a degree... a hob. 1037 01:10:50,760 --> 01:10:52,637 But then you arrived. 1038 01:10:54,880 --> 01:10:57,917 You. Those hands. 1039 01:10:59,400 --> 01:11:02,039 You wouldn't let me breathe! 1040 01:11:03,520 --> 01:11:08,355 Every time I looked up, there's my boyfriend, 1041 01:11:08,440 --> 01:11:11,637 gaga because I was some ridiculous beauty queen. 1042 01:11:19,320 --> 01:11:21,117 You were like a child. 1043 01:11:26,000 --> 01:11:28,116 And you made me a princess. 1044 01:11:33,720 --> 01:11:35,392 Look where I wound up. 1045 01:11:39,920 --> 01:11:41,592 In a madhouse. 1046 01:11:46,640 --> 01:11:48,312 Your princess. 1047 01:11:48,400 --> 01:11:49,719 (sniffles) 1048 01:11:49,800 --> 01:11:51,518 In a madhouse. 1049 01:12:01,600 --> 01:12:02,874 Thank you very much. 1050 01:12:02,960 --> 01:12:04,598 - Take care. - Goodbye. 1051 01:12:07,800 --> 01:12:10,678 She read a magazine article about a doctor in Geneva. 1052 01:12:10,760 --> 01:12:13,911 - (Sheila) What kind of doctor? - A plastic surgeon. 1053 01:12:14,000 --> 01:12:16,719 That's all she's talked about since she came home. 1054 01:12:16,800 --> 01:12:18,153 I see her looking in the mirror. 1055 01:12:18,240 --> 01:12:20,708 She thinks somehow that by having a facelift, 1056 01:12:20,800 --> 01:12:22,392 even though she's only 43... 1057 01:12:22,480 --> 01:12:25,950 (Sheila) She thinks that it will help her to start over, and why not? 1058 01:12:26,040 --> 01:12:27,837 Imagine all that Dawn's been through. 1059 01:12:27,920 --> 01:12:29,672 I don't have to imagine. 1060 01:12:32,160 --> 01:12:36,438 I've seen this before. Women in trauma, women who have been ill, 1061 01:12:36,520 --> 01:12:38,875 it can help them to become a new woman. 1062 01:12:39,000 --> 01:12:41,355 But I want the old Dawn. 1063 01:12:41,440 --> 01:12:44,273 I want my wife and I want Merry. 1064 01:12:44,360 --> 01:12:46,510 (Sheila) We're not talking about Merry. 1065 01:12:46,600 --> 01:12:49,194 But as for Dawn, 1066 01:12:49,280 --> 01:12:54,115 what if you were to go along with her, support her in this, 1067 01:12:54,200 --> 01:12:57,749 in the trip to Switzerland, the operation? 1068 01:12:57,840 --> 01:13:00,673 It could help the both of you to put the past behind you. 1069 01:13:00,760 --> 01:13:03,433 (Seymour) I don't want to put the past behind. 1070 01:13:03,520 --> 01:13:06,512 The past is Merry. There's no way I want to put that behind. 1071 01:13:07,760 --> 01:13:09,432 (Sheila) But Dawn does. 1072 01:13:09,520 --> 01:13:11,511 ..♪♪.. 1073 01:13:23,280 --> 01:13:24,599 What is it? Can you help me out? 1074 01:13:24,680 --> 01:13:25,954 Lou, keep your voice down. 1075 01:13:26,040 --> 01:13:27,598 This is the way your friend paints? 1076 01:13:27,680 --> 01:13:29,856 You know it is, Dad. You've seen the one in our living room. 1077 01:13:29,880 --> 01:13:32,314 The one you paid an arm and a leg for. 1078 01:13:33,600 --> 01:13:37,275 I don't care what you say, she looks like a million dollars. 1079 01:13:37,360 --> 01:13:39,157 Yeah, all right, Dad. She looks great. 1080 01:13:39,240 --> 01:13:41,708 "Great"? The girl's herself again. 1081 01:13:41,800 --> 01:13:44,268 Getting rid of those cows was the smartest thing she ever did. 1082 01:13:44,360 --> 01:13:46,078 I never liked 'em. 1083 01:13:47,080 --> 01:13:51,119 But getting that facelift? I was against it, but I was wrong. 1084 01:13:54,280 --> 01:13:57,352 - Darling, a million dollars. - Thank you, Lou. 1085 01:13:57,440 --> 01:13:59,715 I'm serious, Dawn. The best money ever spent. 1086 01:13:59,800 --> 01:14:01,313 You seem better. 1087 01:14:01,400 --> 01:14:03,994 Lou, Sylvia, you know Bill and Jesse Orcutt. 1088 01:14:04,080 --> 01:14:05,880 You'll see them at our house for the barbecue. 1089 01:14:05,960 --> 01:14:07,313 I hear you're the artist. 1090 01:14:07,400 --> 01:14:10,278 And Bill is helping us on the design for our new house. 1091 01:14:10,360 --> 01:14:11,793 An artist and an architect. 1092 01:14:11,880 --> 01:14:13,393 Architect's my day hob. 1093 01:14:13,480 --> 01:14:15,755 Can't make a living just being an abstract painter. 1094 01:14:15,840 --> 01:14:17,239 No, I should think not. 1095 01:14:17,320 --> 01:14:21,916 A glove, everybody understands. These, you might be the only one. 1096 01:14:22,560 --> 01:14:25,313 - I think they're divine, Bill. - Thanks, Dawn. 1097 01:14:25,400 --> 01:14:26,913 Still, I've got to hand it to anybody 1098 01:14:27,000 --> 01:14:29,992 who's got the guts to wear that shirt and those pants. 1099 01:14:34,360 --> 01:14:35,998 (Lou) What? What did I say? 1100 01:14:36,080 --> 01:14:38,640 - (Sylvia) Lou. Every time. - (Lou) What? 1101 01:14:42,440 --> 01:14:46,115 Well, I for one had enough pretentious art talk for one night. 1102 01:14:46,200 --> 01:14:48,998 But you enjoyed yourself. You had a good time. 1103 01:14:50,000 --> 01:14:51,353 All right, I did. 1104 01:14:51,440 --> 01:14:52,953 (giggles) 1105 01:14:53,040 --> 01:14:55,110 I'm glad you're doing so well, Dawn. 1106 01:14:56,320 --> 01:14:59,039 I am doing well, aren't I? 1107 01:14:59,120 --> 01:15:02,078 I haven't seen you this happy in a long time. 1108 01:15:03,080 --> 01:15:04,354 (Sylvia) Thank you, dear. 1109 01:15:09,560 --> 01:15:11,391 - You drive them home. - What do you mean? 1110 01:15:11,480 --> 01:15:13,118 - You drive them home. - Seymour. 1111 01:15:13,200 --> 01:15:14,200 Don't argue. 1112 01:15:14,320 --> 01:15:16,959 ..♪♪.. 1113 01:15:47,240 --> 01:15:48,559 (grunting) 1114 01:15:51,880 --> 01:15:53,359 I want my daughter. 1115 01:15:55,160 --> 01:15:56,559 (indistinct police radio chatter) 1116 01:15:58,720 --> 01:16:01,280 If you turn me in, she'll die. She'll have no one. 1117 01:16:01,360 --> 01:16:04,079 - What? What are you talking about? - Stop. 1118 01:16:04,160 --> 01:16:06,230 (grunting) 1119 01:16:06,320 --> 01:16:10,916 All right, all right. If you let me go, I'll tell you where she is. 1120 01:16:11,000 --> 01:16:13,116 You take me. Where is she? Is she here? 1121 01:16:13,200 --> 01:16:15,316 - You take me there. - No. I don't want to see her. 1122 01:16:15,400 --> 01:16:18,597 - What? - I can't take it anymore. 1123 01:16:18,680 --> 01:16:21,752 You can't take it? You can't take it?! 1124 01:16:21,840 --> 01:16:23,831 ..♪♪.. 1125 01:16:42,840 --> 01:16:44,637 Wait a minute. She's in Newark? 1126 01:17:02,680 --> 01:17:04,159 That's the building. 1127 01:17:06,520 --> 01:17:08,909 Get out of the van. 1128 01:17:09,000 --> 01:17:11,070 - Out. - All right. All right. 1129 01:17:13,800 --> 01:17:15,800 There's a dog and cat hospital on the second floor. 1130 01:17:15,840 --> 01:17:17,068 She's got a job there. 1131 01:17:17,160 --> 01:17:18,912 But don't go in. Wait for her. 1132 01:17:19,000 --> 01:17:22,276 If you go in, you'll make a scene. She'll be discovered. 1133 01:17:22,360 --> 01:17:25,750 She couldn't handle that. She'd never survive the FBI. 1134 01:17:28,880 --> 01:17:31,030 Take care of her, Mr. Levov. 1135 01:17:47,920 --> 01:17:49,876 (young Merry) Daddy? 1136 01:17:51,120 --> 01:17:53,918 I'm lonesome. 1137 01:17:54,000 --> 01:17:56,434 (Seymour) Where do you even get a word like that? 1138 01:17:56,520 --> 01:18:00,957 I like it when you hold me. 1139 01:18:02,960 --> 01:18:04,632 (Seymour) Then I'll never let you go. 1140 01:18:04,720 --> 01:18:07,154 (Merry) Ever? 1141 01:18:07,240 --> 01:18:08,753 (Seymour) Not ever. 1142 01:18:15,960 --> 01:18:17,188 (creaking) 1143 01:18:23,480 --> 01:18:24,754 (door closes) 1144 01:18:26,920 --> 01:18:28,319 ..♪♪.. 1145 01:19:10,080 --> 01:19:11,308 Merry? 1146 01:19:20,240 --> 01:19:21,514 (Merry) Daddy. 1147 01:19:25,840 --> 01:19:29,310 - (Seymour) You're not stuttering. - (Merry) No, I'm not. 1148 01:19:30,520 --> 01:19:32,636 I've become a Jain, Daddy. 1149 01:19:32,720 --> 01:19:34,233 A "Jain"? 1150 01:19:34,320 --> 01:19:36,515 We're a small lndian sect. 1151 01:19:36,600 --> 01:19:40,513 I wear the veil to do no harm to the organisms that dwell in the air. 1152 01:19:41,160 --> 01:19:44,994 - (man coughing) - (Seymour) Merry, this is awful. 1153 01:19:45,080 --> 01:19:47,435 Do you walk this way every night? 1154 01:19:47,520 --> 01:19:50,751 Nor do we bathe, to do no harm to the water. 1155 01:19:51,920 --> 01:19:55,549 We step carefully for fear of crushing some living obhect. 1156 01:19:56,600 --> 01:20:00,036 There are souls imprisoned in even the lowest form of life. 1157 01:20:05,480 --> 01:20:07,516 ..♪♪.. 1158 01:21:10,960 --> 01:21:12,871 Forgive me, Merry, but... 1159 01:21:14,720 --> 01:21:16,517 How can you stand this? 1160 01:21:17,640 --> 01:21:19,232 It's okay, Daddy. 1161 01:21:20,280 --> 01:21:22,032 Really, I'm okay. 1162 01:21:30,920 --> 01:21:33,514 You always had things over your bed. 1163 01:21:33,600 --> 01:21:35,795 Used to be pictures of Audrey Hepburn. 1164 01:21:37,000 --> 01:21:38,831 Those are the five vows. 1165 01:21:43,040 --> 01:21:45,600 "I renounce all killing of living beings, 1166 01:21:45,680 --> 01:21:49,309 whether subtle or gross, moveable or immovable." 1167 01:21:49,400 --> 01:21:52,836 (Merry) "I renounce all vices of lying speech arising from anger. 1168 01:21:52,920 --> 01:21:56,390 I renounce all sexual pleasure with either Gods or men, 1169 01:21:56,480 --> 01:21:58,994 all taking of anything not given." 1170 01:22:02,320 --> 01:22:04,080 I think you're terrified of what you've done. 1171 01:22:04,120 --> 01:22:05,997 I'm not going to ask what you've done. 1172 01:22:06,080 --> 01:22:09,868 I made up my mind. I'm not going to ask you anything like that. 1173 01:22:09,960 --> 01:22:12,520 But I think that rather than evade punishment, 1174 01:22:12,600 --> 01:22:15,034 you've taken it into your own hands. 1175 01:22:16,040 --> 01:22:18,679 It's all right, Daddy. 1176 01:22:18,760 --> 01:22:21,911 I can believe that you can't understand. 1177 01:22:22,040 --> 01:22:25,271 I don't believe it's a difficult conclusion to reach, honey. 1178 01:22:25,360 --> 01:22:28,238 I don't think I'm the only person who, seeing you here, 1179 01:22:28,320 --> 01:22:30,675 would come up with that idea. 1180 01:22:30,760 --> 01:22:35,038 You want to do penance, but this is not penance. 1181 01:22:35,120 --> 01:22:37,475 Not even the state would punish you like this. 1182 01:22:37,560 --> 01:22:38,879 - Daddy. - (Seymour) No. 1183 01:22:38,960 --> 01:22:40,678 Look at what you've done to yourself. 1184 01:22:40,760 --> 01:22:42,751 You could die if you keep this up. 1185 01:22:43,760 --> 01:22:45,591 But only to be reborn. 1186 01:22:49,640 --> 01:22:53,519 Will you at least take off that mask while we're talking so I can see you? 1187 01:22:53,600 --> 01:22:55,750 See me stutter, do you mean? 1188 01:22:57,760 --> 01:23:01,275 My stutter was only my way of doing no violence to the air. 1189 01:23:03,440 --> 01:23:06,955 Well, maybe you would have been better off with your stutter 1190 01:23:07,040 --> 01:23:09,110 if you had to go this far. 1191 01:23:15,560 --> 01:23:17,198 (bed creaks) 1192 01:23:18,480 --> 01:23:21,278 Where have you been? 1193 01:23:21,360 --> 01:23:23,999 Did you come to Newark to help me find you? 1194 01:23:24,080 --> 01:23:27,311 I got a ride and here I was, you see? 1195 01:23:29,640 --> 01:23:32,108 Coincidence? That's all? 1196 01:23:34,840 --> 01:23:38,958 The world is not a place on which I have any influence or wish to have any. 1197 01:23:41,320 --> 01:23:44,915 As to what constitutes a coincidence, you and I, Daddy. 1198 01:23:45,040 --> 01:23:48,669 Where have you been all these years? 1199 01:23:51,640 --> 01:23:54,074 After Hamlins, I went to Sheila's. 1200 01:23:55,200 --> 01:23:58,397 Sheila Smith, your therapist? 1201 01:23:58,480 --> 01:24:00,152 She kept me for a few days 1202 01:24:00,240 --> 01:24:02,320 and then she sent me on to people in the underground. 1203 01:24:03,760 --> 01:24:08,311 - She sent you to them? Sheila? - Yes. 1204 01:24:09,600 --> 01:24:11,397 They took care of me. 1205 01:24:13,440 --> 01:24:15,715 But it wasn't safe to stay anywhere. 1206 01:24:17,440 --> 01:24:22,958 In two months, I had 15 aliases and moved every four or five days. 1207 01:24:23,040 --> 01:24:25,759 I took a name from a tombstone in a cemetery. 1208 01:24:25,840 --> 01:24:27,114 Merry... 1209 01:24:28,200 --> 01:24:32,352 One morning, I received a phone call that I was to go to the Greyhound station. 1210 01:24:33,360 --> 01:24:35,351 They gave me a ticket to Chicago. 1211 01:24:37,360 --> 01:24:39,920 I would stay there for two days and then travel to Oregon, 1212 01:24:40,000 --> 01:24:43,197 where there would be sanctuary. 1213 01:24:43,280 --> 01:24:46,238 I was raped the night I arrived in Chica... cago. 1214 01:24:47,640 --> 01:24:49,278 Oh, my God. 1215 01:24:50,640 --> 01:24:53,871 Held captive and raped and robbed. 1216 01:24:53,960 --> 01:24:55,837 Come home with me, Merry. 1217 01:24:56,840 --> 01:24:59,274 You go, Daddy. 1218 01:24:59,360 --> 01:25:03,558 Leave you? You think I could leave you? 1219 01:25:03,640 --> 01:25:06,200 - (stammering) After everything I've... - You must. 1220 01:25:07,400 --> 01:25:11,188 That's exactly what you must do: is go. 1221 01:25:12,760 --> 01:25:16,469 No. You're asking me to do something impossible. 1222 01:25:18,840 --> 01:25:20,876 I've looked for you for so long. 1223 01:25:20,960 --> 01:25:22,757 I can't. 1224 01:25:25,520 --> 01:25:28,557 Come home. Come home, Merry. 1225 01:25:32,080 --> 01:25:34,036 Please go now, Daddy. 1226 01:25:35,920 --> 01:25:37,512 Please go. 1227 01:25:48,600 --> 01:25:50,477 What's wrong, Swede? 1228 01:25:50,560 --> 01:25:52,437 You never told me. 1229 01:25:54,000 --> 01:25:57,754 - You've seen her, you've seen Merry. - She came to your house. 1230 01:25:58,920 --> 01:26:00,797 Why did you let her go? 1231 01:26:02,840 --> 01:26:05,912 Answer me! You knew. 1232 01:26:06,000 --> 01:26:07,752 It was on the news. 1233 01:26:07,840 --> 01:26:09,920 She blew up a building and you hid her in your house? 1234 01:26:09,960 --> 01:26:12,713 When I heard, I couldn't believe it. 1235 01:26:12,800 --> 01:26:16,270 But I was her therapist. I couldn't betray her. 1236 01:26:16,400 --> 01:26:18,072 You did betray her! 1237 01:26:18,160 --> 01:26:20,628 You sent her to people, the worst people in the world, 1238 01:26:20,720 --> 01:26:22,517 the ones who got her to do what she did. 1239 01:26:22,600 --> 01:26:25,398 That's not true. Merry believed in what she did. 1240 01:26:25,480 --> 01:26:27,675 No! A man died! 1241 01:26:27,760 --> 01:26:30,558 A good man. I'll never believe that that's what she wanted. 1242 01:26:30,640 --> 01:26:32,119 They manipulated her. 1243 01:26:32,200 --> 01:26:35,351 They used her for their crazy, fucking politics. 1244 01:26:35,440 --> 01:26:36,793 You used her. 1245 01:26:36,920 --> 01:26:39,070 You're trying to make this my responsibility. 1246 01:26:39,160 --> 01:26:41,116 You and your radical friends. 1247 01:26:41,200 --> 01:26:45,159 They don't believe in peace or war or the Vietnamese people. 1248 01:26:45,240 --> 01:26:47,435 They just wanted to blow a hole in the world, 1249 01:26:47,520 --> 01:26:50,717 the biggest hole they could in everything that was good! 1250 01:26:50,800 --> 01:26:54,634 They don't care if people get killed! And you sent her right to them! 1251 01:26:54,720 --> 01:26:58,872 I sent her to where she'd be safe. She couldn't stay here. 1252 01:26:58,960 --> 01:27:02,191 She was a troubled girl. Going to prison was not what she... 1253 01:27:02,320 --> 01:27:04,276 You think she was troubled then? 1254 01:27:04,360 --> 01:27:07,079 Oh, my God, Sheila, you haven't seen her now! 1255 01:27:07,200 --> 01:27:09,555 How she lives! Where she's been! 1256 01:27:09,640 --> 01:27:12,200 - She was raped! - No, don't say that. 1257 01:27:12,280 --> 01:27:14,256 Listen, I'm telling you something! Did you hear me? 1258 01:27:14,280 --> 01:27:16,635 - Stop it. - She's been raped! 1259 01:27:18,040 --> 01:27:19,519 My daughter! 1260 01:27:21,480 --> 01:27:23,232 She's sick in her body... 1261 01:27:24,240 --> 01:27:25,878 sick in her mind! 1262 01:27:25,960 --> 01:27:28,554 ..♪♪.. 1263 01:28:03,400 --> 01:28:05,595 Dawn says to get the steaks going, Swede. 1264 01:28:06,600 --> 01:28:09,034 Right. Okay. 1265 01:28:09,120 --> 01:28:11,839 She wants me inside, helping with the corn. 1266 01:28:11,920 --> 01:28:15,913 (announcer on radio) And it's going to be close, and he is out at home plate. 1267 01:28:16,000 --> 01:28:20,630 He's out! It's a double play with a tag from Ray Fosse. 1268 01:28:20,720 --> 01:28:24,030 And here comes Mets manager, Yogi Berra, to argue with the ump... 1269 01:28:24,120 --> 01:28:27,078 (Lou) Ah, I don't believe it. 1270 01:28:27,760 --> 01:28:29,671 God damn this team! 1271 01:28:32,080 --> 01:28:35,197 - I thought Bill told you to put the... - (Seymour) I can't. 1272 01:28:36,920 --> 01:28:38,751 I need to talk to you. 1273 01:28:45,400 --> 01:28:47,834 I hope this is important. 1274 01:28:47,920 --> 01:28:51,037 Leaving the Orcutts to your parents like this... 1275 01:28:53,880 --> 01:28:58,158 Look, have you seen where Bill and I moved the sunroom? 1276 01:28:58,240 --> 01:29:00,959 He was so wrong about the Western light. 1277 01:29:02,440 --> 01:29:03,953 It's about Merry. 1278 01:29:06,600 --> 01:29:08,352 What about Merry? 1279 01:29:09,720 --> 01:29:12,837 All this time, we've had no idea where she is. 1280 01:29:12,920 --> 01:29:15,559 And we aren't going to. 1281 01:29:15,640 --> 01:29:19,030 If she'd wanted us to find her, she would have told us how. 1282 01:29:19,120 --> 01:29:21,998 She hasn't wanted to. We've had to accept that. 1283 01:29:22,080 --> 01:29:24,594 - Dawn... - We've had to accept that and we have. 1284 01:29:25,600 --> 01:29:28,114 - But just suppose... - Suppose what? 1285 01:29:29,160 --> 01:29:30,388 What? 1286 01:29:31,800 --> 01:29:33,756 Suppose that we knew where she was. 1287 01:29:35,200 --> 01:29:37,714 Go on. What is it now? 1288 01:29:38,960 --> 01:29:41,758 Do you have a new lead? Some hunch? 1289 01:29:41,840 --> 01:29:43,671 - Some information? - More than that. 1290 01:29:43,760 --> 01:29:45,637 Why? Did someone call? 1291 01:29:45,720 --> 01:29:47,756 Some nut who saw her at an airport in Phoenix 1292 01:29:47,840 --> 01:29:50,296 or at a fucking Hare Krishna meeting? Is that what it is, Swede? 1293 01:29:50,320 --> 01:29:51,976 Will you listen? I'm telling you something. 1294 01:29:52,000 --> 01:29:54,594 When are you going to give up on her? 1295 01:29:57,840 --> 01:29:59,353 I can't. 1296 01:30:01,040 --> 01:30:04,077 I tried so hard, but I can't. 1297 01:30:08,600 --> 01:30:12,752 Our old life is gone, Swede. 1298 01:30:14,520 --> 01:30:16,033 It's dead. 1299 01:30:20,480 --> 01:30:21,879 This. 1300 01:30:21,960 --> 01:30:23,916 This is our only future. 1301 01:30:29,800 --> 01:30:31,791 Excuse me, we have guests. 1302 01:30:41,080 --> 01:30:42,308 (Lou) Nixon. 1303 01:30:42,400 --> 01:30:45,198 Watergate. It's all I hear. Day and night, he goes on... 1304 01:30:45,280 --> 01:30:49,273 Von Ehrlichman, von Haldeman, von Nixon. 1305 01:30:49,360 --> 01:30:51,078 They're all mamzers. 1306 01:30:51,160 --> 01:30:54,072 I agree with you, Mr. Levov. They should all go to jail. 1307 01:30:54,160 --> 01:30:57,470 - And I'm a Republican! - Good for you, Mrs. Orcutt. 1308 01:30:57,560 --> 01:30:59,312 Are you okay, son? 1309 01:30:59,400 --> 01:31:03,518 - Sure I am, Mom. - Oh, my boy. 1310 01:31:03,600 --> 01:31:05,750 Who could want a better son? 1311 01:31:13,000 --> 01:31:15,200 (Sylvia) Jesse, don't you think you've had enough, dear? 1312 01:31:16,280 --> 01:31:18,271 ..♪♪.. 1313 01:31:23,280 --> 01:31:25,077 Can I get you something, Dad? 1314 01:31:25,160 --> 01:31:28,357 No. Rest, you don't look so great. 1315 01:31:31,480 --> 01:31:33,596 I'll get you another drink. 1316 01:31:36,600 --> 01:31:37,953 (Dawn giggling) 1317 01:31:47,200 --> 01:31:50,112 (heavy breathing) 1318 01:31:53,880 --> 01:31:55,108 (Dawn whispering) Not now. 1319 01:31:56,480 --> 01:31:57,708 Not now. 1320 01:32:01,480 --> 01:32:04,472 ..♪♪.. 1321 01:32:20,840 --> 01:32:22,068 Seymour? 1322 01:32:22,160 --> 01:32:23,639 Don't say anything! 1323 01:32:31,000 --> 01:32:32,672 - Swede. - No. 1324 01:32:43,000 --> 01:32:45,514 (young Merry) Why are apes here? 1325 01:32:47,680 --> 01:32:51,753 Why are kangaroos here? 1326 01:32:54,040 --> 01:32:57,589 Life is just a short space of time 1327 01:32:57,680 --> 01:33:00,353 in which you were alive. 1328 01:33:32,960 --> 01:33:34,791 (Seymour) Merry. 1329 01:33:34,920 --> 01:33:37,309 I have to ask you something. 1330 01:33:37,400 --> 01:33:40,198 I have to ask you something I promised I wouldn't ask, 1331 01:33:40,280 --> 01:33:41,554 but I must. 1332 01:33:42,920 --> 01:33:44,751 You can ask me anything. 1333 01:33:48,600 --> 01:33:50,033 Did you do it? 1334 01:33:51,440 --> 01:33:53,431 Do what, Daddy? 1335 01:33:53,520 --> 01:33:55,670 Plant the bomb in the post office. 1336 01:34:00,160 --> 01:34:01,434 Yes. 1337 01:34:04,480 --> 01:34:06,072 Who made you do it? 1338 01:34:07,120 --> 01:34:09,680 - Lyndon Johnson. - No, who talked you into it? 1339 01:34:11,600 --> 01:34:15,115 How strongly you still crave the idea of your innocent child. 1340 01:34:17,360 --> 01:34:18,588 Was it Rita? 1341 01:34:19,640 --> 01:34:21,596 - Who's Rita? - Rita, the girl you sent, 1342 01:34:21,680 --> 01:34:23,318 the one who came to my office. 1343 01:34:24,880 --> 01:34:27,348 I never sent you anyone. 1344 01:34:28,360 --> 01:34:31,636 Was this just some kind of game you were playing with me, the two of you? 1345 01:34:32,720 --> 01:34:35,439 I relinquish all cruelty, I relinquish all control, 1346 01:34:35,520 --> 01:34:37,192 all influence over the world. 1347 01:34:37,280 --> 01:34:40,397 Do you? Do you? 1348 01:34:40,480 --> 01:34:43,597 Well, you have influence over me, Merry. 1349 01:34:43,680 --> 01:34:46,114 I renounce all attachments whether little or much, 1350 01:34:46,240 --> 01:34:48,310 small or great, living or lifeless. 1351 01:34:49,520 --> 01:34:51,192 Were there others? 1352 01:34:53,480 --> 01:34:55,232 Did others die? 1353 01:34:55,320 --> 01:34:57,231 Were you involved in other bombings? 1354 01:34:59,280 --> 01:35:00,918 Two. 1355 01:35:01,920 --> 01:35:03,751 You built the bombs. 1356 01:35:03,840 --> 01:35:06,035 I built and planted the bombs. 1357 01:35:07,920 --> 01:35:09,512 Was anyone killed? 1358 01:35:11,440 --> 01:35:12,714 Yes. 1359 01:35:14,240 --> 01:35:15,514 Who? 1360 01:35:17,240 --> 01:35:18,514 People. 1361 01:35:19,520 --> 01:35:21,078 How many people? 1362 01:35:23,040 --> 01:35:24,314 Three. 1363 01:35:30,520 --> 01:35:32,158 I'm going in now. 1364 01:35:38,840 --> 01:35:41,673 Don't go away from me. Don't go anywhere. 1365 01:35:44,040 --> 01:35:46,270 Daddy, how much suffering do you want? 1366 01:35:47,280 --> 01:35:48,793 Who are you? 1367 01:35:50,080 --> 01:35:52,799 Where is my daughter? 1368 01:35:52,880 --> 01:35:55,553 My daughter did not kill four people. 1369 01:35:57,640 --> 01:35:59,232 Say it isn't you. 1370 01:36:01,680 --> 01:36:03,477 Say it isn't you! 1371 01:36:26,800 --> 01:36:27,835 Look... 1372 01:36:29,840 --> 01:36:30,909 Merry. 1373 01:36:32,240 --> 01:36:34,834 Your ballet shoes, 1374 01:36:34,920 --> 01:36:37,070 your riding ribbons, all your things. 1375 01:36:48,000 --> 01:36:49,672 My stuttering book. 1376 01:36:54,400 --> 01:36:56,516 Why have you brought these things? 1377 01:37:01,040 --> 01:37:03,235 Does it mean that you aren't coming back? 1378 01:37:06,040 --> 01:37:08,634 Because if it does, maybe that's best. 1379 01:37:11,280 --> 01:37:12,508 Merry... 1380 01:37:14,520 --> 01:37:15,999 I'm your father. 1381 01:37:17,000 --> 01:37:20,754 I made you and I found you. 1382 01:37:22,040 --> 01:37:26,272 And there's no way I can ever lose you or you can ever lose me again. 1383 01:37:32,560 --> 01:37:34,357 Let me take you home. 1384 01:37:36,160 --> 01:37:38,071 I can't leave you here. 1385 01:37:40,920 --> 01:37:42,558 You've seen me. 1386 01:37:45,960 --> 01:37:47,552 Please go now. 1387 01:37:51,600 --> 01:37:54,273 If you love me, you'll let me be. 1388 01:38:14,120 --> 01:38:15,394 (sobbing) 1389 01:38:29,160 --> 01:38:32,311 (Nathan) That was to be the last time he ever saw her. 1390 01:38:36,080 --> 01:38:38,036 He never got over Merry. 1391 01:38:41,120 --> 01:38:42,997 He never got over her... 1392 01:38:45,520 --> 01:38:47,511 and never gave up on her. 1393 01:39:03,840 --> 01:39:05,512 (Jerry) It was good to see you. 1394 01:39:07,240 --> 01:39:09,196 Will you excuse me? 1395 01:39:09,280 --> 01:39:13,114 - Are you taking off? - Oh, there you are. Uh... 1396 01:39:13,200 --> 01:39:17,478 Yeah. These days I'm asleep on my feet after 9:00. 1397 01:39:17,560 --> 01:39:19,471 Yeah, me too. 1398 01:39:19,560 --> 01:39:22,552 Uh, well, it was good to see you. Really. 1399 01:39:23,800 --> 01:39:25,028 Well, night. 1400 01:39:26,040 --> 01:39:27,268 Jerry. 1401 01:39:30,440 --> 01:39:34,991 The Swede's funeral tomorrow, do you mind if I come? 1402 01:39:35,080 --> 01:39:37,753 No. No, not at all. I'd be happy to see you. 1403 01:39:39,040 --> 01:39:41,395 You remember. You were there. 1404 01:39:42,520 --> 01:39:44,351 He called you "Skip." 1405 01:39:53,800 --> 01:39:56,678 (rabbi) As we prepare to recite the mourner's Kaddish, 1406 01:39:56,800 --> 01:39:59,314 we remember the Swede one last time. 1407 01:39:59,400 --> 01:40:03,234 A football hero, a baseball hero, 1408 01:40:03,320 --> 01:40:05,436 an officer in the Marines. 1409 01:40:05,560 --> 01:40:08,677 (Nathan) What Merry blew up with that bomb of hers 1410 01:40:08,760 --> 01:40:11,797 was nothing less than his life. 1411 01:40:11,880 --> 01:40:15,793 He never got past the Rimrock Bomber, 1412 01:40:15,880 --> 01:40:20,396 a girl who perhaps didn't deserve anything from him, 1413 01:40:20,480 --> 01:40:24,712 who wasn't on the same playing field as him or anybody else. 1414 01:40:24,800 --> 01:40:28,759 At this time, please rise for the mourner's Kaddish. 1415 01:40:30,280 --> 01:40:32,271 (speaking Hebrew) 1416 01:40:33,840 --> 01:40:36,718 (Nathan) You come at people with an open mind 1417 01:40:36,840 --> 01:40:39,593 and yet you never fail to get them wrong. 1418 01:40:41,200 --> 01:40:44,351 You get them wrong while you're with them 1419 01:40:44,440 --> 01:40:48,399 or you tell someone about them and get them wrong again. 1420 01:40:50,520 --> 01:40:52,829 That's how we know we 're alive. 1421 01:40:54,200 --> 01:40:55,679 We are wrong. 1422 01:40:57,720 --> 01:41:00,439 About the Swede, 1423 01:41:00,520 --> 01:41:03,080 how life was going to open its arms 1424 01:41:03,200 --> 01:41:06,317 and shower blessings upon him. 1425 01:41:06,400 --> 01:41:10,552 I was never more wrong about anyone in my life. 1426 01:41:20,800 --> 01:41:23,678 Thank you. It's nice to see you. Thanks for coming today. 1427 01:41:35,320 --> 01:41:38,357 ..♪♪.. 1428 01:42:38,520 --> 01:42:40,078 (song playing) 1428 01:42:40,278 --> 01:44:40,078 .........subtitles by......... ® Arun's collections ®115690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.