Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,810 --> 00:00:20,090
[Myungil University Awaited You]
2
00:00:20,180 --> 00:00:21,500
[Department of
Korean Language and Literature]
3
00:00:23,700 --> 00:00:24,840
[Do you like basketball?]
4
00:00:24,930 --> 00:00:25,990
[2021, Welcome Freshmen]
5
00:00:36,060 --> 00:00:37,380
[2021, Welcome Freshmen]
6
00:00:57,360 --> 00:00:58,720
[Friends? I have many.]
7
00:01:03,650 --> 00:01:04,970
You're so handsome!
8
00:01:06,070 --> 00:01:07,170
[Official Account for Yeo Jun's Fans]
9
00:01:08,050 --> 00:01:09,900
[And I have even more online.]
10
00:01:08,140 --> 00:01:09,110
[Yeo Jun]
11
00:01:10,600 --> 00:01:11,570
[I love you!]
12
00:01:11,660 --> 00:01:12,580
[Crazy good looking]
13
00:01:24,290 --> 00:01:26,180
[I attended the freshman orientation]
14
00:01:26,270 --> 00:01:28,110
[and got myself a fan club.]
15
00:01:28,380 --> 00:01:29,920
[So handsome]
16
00:01:31,810 --> 00:01:33,970
[It's the easiest thing to do, right?]
17
00:01:39,770 --> 00:01:41,180
[Making friends, I mean.]
18
00:01:51,040 --> 00:01:58,740
[Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won]
19
00:02:02,300 --> 00:02:07,320
[Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won]
20
00:02:04,110 --> 00:02:06,700
-How about a sushi buffet?
-But I want dakgangjeong.
21
00:02:06,790 --> 00:02:08,200
I'd rather have sushi.
22
00:02:09,120 --> 00:02:10,180
[Dating?]
23
00:02:11,540 --> 00:02:12,820
[Leisure?]
24
00:02:16,289 --> 00:02:23,110
[Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won]
25
00:02:16,340 --> 00:02:18,580
[Those are a luxury for people like me.]
26
00:02:25,930 --> 00:02:28,170
[Because those who barely scrape by...]
27
00:02:29,800 --> 00:02:31,170
[don't have any free time.]
28
00:02:41,770 --> 00:02:43,440
[TOEIC Vocabulary]
29
00:02:43,530 --> 00:02:47,140
[TOEIC Reading]
30
00:02:47,670 --> 00:02:50,220
[My high school homeroom teacher
once said that]
31
00:02:52,510 --> 00:02:54,350
[the hours you study
determines your grades.]
32
00:02:58,930 --> 00:03:00,780
[So what now?]
33
00:03:02,410 --> 00:03:05,750
[All I knew how to do
was put in the hours,]
34
00:03:07,950 --> 00:03:11,510
[How to get a good score.]
35
00:03:17,500 --> 00:03:20,090
[but that won't cut it anymore.]
36
00:03:23,220 --> 00:03:27,130
[I hit rock-bottom.]
37
00:03:38,530 --> 00:03:41,080
[The world tells me
I'm physically an adult,]
38
00:03:41,920 --> 00:03:44,729
[but that's not how I see myself.]
39
00:03:48,430 --> 00:03:50,940
[They say this is our youth,]
40
00:03:53,970 --> 00:03:56,530
[but we can't quite call it that.]
41
00:04:02,380 --> 00:04:04,580
[Youth, the green spring of one's life.]
42
00:04:07,830 --> 00:04:09,590
[As if.]
43
00:04:12,100 --> 00:04:14,520
[Spring is only green at a distance.]
44
00:04:20,770 --> 00:04:27,500
[At a Distance, Spring is Green]
45
00:04:28,030 --> 00:04:29,610
[Episode 1]
46
00:04:31,290 --> 00:04:32,470
He's absolutely stunning!
47
00:04:33,180 --> 00:04:36,300
-Can you believe it?
-Is he that freshman?
48
00:04:36,650 --> 00:04:38,150
-It's Yeo Jun!
-So cute!
49
00:04:40,530 --> 00:04:44,180
-It's time for your coffee infusion.
-No way.
50
00:04:44,270 --> 00:04:47,650
You just have to be this generous,
don't you?
51
00:04:47,740 --> 00:04:50,690
Latte with two pumps of syrup, right?
52
00:04:51,040 --> 00:04:54,650
Giving us the card would've sufficed.
You didn't have to buy these yourself.
53
00:04:54,740 --> 00:04:56,590
Is there anything you're not good at?
54
00:04:57,330 --> 00:04:59,580
I don't know. Maybe you could guess.
55
00:05:00,500 --> 00:05:01,730
Let me see.
56
00:05:15,240 --> 00:05:16,430
Just leave him be.
57
00:05:17,490 --> 00:05:18,590
But the professor is here.
58
00:05:18,670 --> 00:05:20,570
It's best not to get on UP's nerves.
59
00:05:20,650 --> 00:05:24,090
Is that UP? Jun, he saved you just now.
60
00:05:25,710 --> 00:05:26,770
UP?
61
00:05:26,860 --> 00:05:29,100
UP as in Ultimate Psycho.
That's Nam Soo-hyun.
62
00:05:29,280 --> 00:05:32,090
No one in this school
has ever seen him smile.
63
00:05:32,490 --> 00:05:33,770
Eerie, right?
64
00:05:37,950 --> 00:05:40,590
I'll now call attendance.
65
00:05:42,430 --> 00:05:44,110
-Lee Won-jun?
-Here.
66
00:05:44,190 --> 00:05:45,910
-Han Woo-hyun?
-Here.
67
00:05:46,000 --> 00:05:48,200
-Yeo Jun?
-Here!
68
00:05:48,460 --> 00:05:50,090
-Kim Jae-han?
-Here.
69
00:05:50,710 --> 00:05:51,980
Nam Soo-hyun?
70
00:05:52,690 --> 00:05:53,830
Soo-hyun?
71
00:05:57,130 --> 00:05:58,360
Soo-hyun?
72
00:06:00,470 --> 00:06:01,620
Nam Soo-hyun.
73
00:06:13,190 --> 00:06:14,330
I'm sorry.
74
00:06:17,590 --> 00:06:18,690
I'm present.
75
00:06:18,780 --> 00:06:21,420
Your health is most important,
so don't wear yourself out.
76
00:06:21,730 --> 00:06:23,570
It'll cost you more than you earn.
77
00:06:25,070 --> 00:06:26,350
I'm on mute again, aren't I?
78
00:06:27,490 --> 00:06:28,680
Whatever.
79
00:06:29,380 --> 00:06:30,610
When I was your age--
80
00:06:30,700 --> 00:06:32,810
-You were the same!
-You were the same!
81
00:06:32,900 --> 00:06:35,540
Exactly. So keep that in mind.
82
00:06:49,970 --> 00:06:51,160
Soo-hyun!
83
00:06:54,550 --> 00:06:57,670
I'm sorry about earlier.
I hope the coffee didn't burn you.
84
00:06:59,350 --> 00:07:02,340
-I'm glad.
-You're glad?
85
00:07:03,130 --> 00:07:05,990
I don't mean
I'm happy about what happened.
86
00:07:07,350 --> 00:07:09,070
Anyway, I apologize.
87
00:07:09,420 --> 00:07:11,400
You should probably get that washed.
88
00:07:12,280 --> 00:07:15,010
I'll feel guilty
if you just leave like this.
89
00:07:19,370 --> 00:07:21,520
-100,000 won.
-Sorry?
90
00:07:21,610 --> 00:07:22,750
It'll be 10,000 for the wash,
91
00:07:22,840 --> 00:07:25,260
40,000 for my time spent,
and 50,000 for new shoes.
92
00:07:33,620 --> 00:07:34,720
Here you go.
93
00:07:35,820 --> 00:07:37,360
Unbelievable.
94
00:07:38,070 --> 00:07:39,250
Sorry?
95
00:07:39,960 --> 00:07:41,809
You're the school's ATM.
96
00:07:43,920 --> 00:07:45,990
-But it was my fault--
-I know.
97
00:07:46,070 --> 00:07:48,320
But I did too, so we're both responsible.
98
00:07:54,830 --> 00:07:57,210
[50,000 won]
99
00:07:58,880 --> 00:08:00,150
What did I tell you?
100
00:08:01,210 --> 00:08:03,890
If you're curious about
the school's psycho?
101
00:08:03,980 --> 00:08:05,740
Turn to Nam Soo-hyun.
102
00:08:06,930 --> 00:08:09,130
If you want a beating laid on you?
103
00:08:09,830 --> 00:08:12,520
Then get in Nam Soo-hyun's face!
104
00:08:13,570 --> 00:08:15,910
He's never once
lost out on the scholarship
105
00:08:15,990 --> 00:08:17,310
which means he's quite smart.
106
00:08:17,400 --> 00:08:18,900
Not even once?
107
00:08:18,990 --> 00:08:22,460
The guy's relentless
which makes him seem like a robot.
108
00:08:23,250 --> 00:08:25,760
Anyway, we human beings
should grab a bite to eat.
109
00:08:25,850 --> 00:08:27,960
I need to get changed first.
110
00:08:28,050 --> 00:08:30,380
Seriously. What you wear doesn't matter
111
00:08:30,910 --> 00:08:32,450
since you're pure gold itself.
112
00:08:32,540 --> 00:08:34,170
It's not like you to dish out compliments.
113
00:08:34,960 --> 00:08:36,370
Birds of a feather flock together.
114
00:08:36,450 --> 00:08:39,050
I'm golden which makes him golden too.
115
00:08:39,270 --> 00:08:41,780
-Then I'm golden as well.
-Not you.
116
00:08:43,050 --> 00:08:44,240
Anyway, let's go.
117
00:08:47,760 --> 00:08:48,910
Come on.
118
00:08:59,950 --> 00:09:01,090
Me too.
119
00:08:59,990 --> 00:09:02,280
[Welcome to the Dormitory]
120
00:09:05,490 --> 00:09:07,470
[Basic Principles of
Business Adminstration]
121
00:09:32,990 --> 00:09:34,840
I pray to all deities.
122
00:09:35,410 --> 00:09:39,110
Please send me kind, hardworking,
and generous roommates
123
00:09:39,680 --> 00:09:43,770
[who are not too much of a loner
but also not too much of a chatterbox.]
124
00:09:44,700 --> 00:09:47,210
[I also want whoever it is to be tidy,]
125
00:09:47,290 --> 00:09:49,490
[but not on the verge of having OCD.]
126
00:09:53,150 --> 00:09:54,990
And here's my last request.
127
00:09:55,830 --> 00:09:58,910
[Someone too stunning
will only disrupt our harmony,]
128
00:09:59,310 --> 00:10:02,030
[so please send someone]
129
00:10:02,250 --> 00:10:05,860
[only a little, just a little,
prettier than me.]
130
00:10:27,380 --> 00:10:28,480
Hi.
131
00:10:34,240 --> 00:10:35,520
Talk about a crappy view.
132
00:10:42,120 --> 00:10:43,220
Hi.
133
00:10:43,790 --> 00:10:46,690
I'm Kim So-bin,
a junior majoring in business.
134
00:10:48,810 --> 00:10:50,080
Does that make you 22?
135
00:10:52,850 --> 00:10:53,910
Yes.
136
00:10:54,000 --> 00:10:55,930
I'm Gong Mi-ju,
a sophomore majoring in design.
137
00:10:56,510 --> 00:10:58,130
We're the same age, so speak casually.
138
00:10:59,590 --> 00:11:00,690
What?
139
00:11:01,480 --> 00:11:03,020
Oh, sure.
140
00:11:10,810 --> 00:11:12,870
Can I help you with that?
141
00:11:14,110 --> 00:11:15,210
Will you?
142
00:11:16,970 --> 00:11:18,590
[Welcome to the Dormitory]
143
00:11:21,190 --> 00:11:23,260
Are these all yours?
144
00:11:24,670 --> 00:11:27,260
I heard the room was small,
so more was left behind.
145
00:11:27,880 --> 00:11:29,330
Unbelievable.
146
00:11:32,760 --> 00:11:35,140
[Welcome to the Dormitory]
147
00:11:52,690 --> 00:11:54,190
Seriously?
148
00:11:54,450 --> 00:11:58,720
Were you that unsatisfied with my prayers?
149
00:12:15,270 --> 00:12:16,540
Cheers.
150
00:12:16,630 --> 00:12:18,790
-Come on!
-Cheers!
151
00:12:40,610 --> 00:12:43,070
What are you doing here by yourself?
Care to join us?
152
00:12:43,160 --> 00:12:44,610
I prefer to observe.
153
00:12:45,230 --> 00:12:46,370
I see.
154
00:12:48,400 --> 00:12:49,590
How about I take a break too?
155
00:12:56,760 --> 00:12:57,860
Hey, Jun!
156
00:12:58,210 --> 00:13:00,060
Can't you see me working my butt off?
157
00:13:00,150 --> 00:13:01,250
Come on.
158
00:13:04,150 --> 00:13:05,290
Darn it.
159
00:13:38,870 --> 00:13:39,970
-All right.
-That was fun.
160
00:13:40,050 --> 00:13:42,120
How about round two?
161
00:13:42,210 --> 00:13:43,970
Are you willing to treat us?
162
00:13:44,060 --> 00:13:46,520
Of course... I can't.
163
00:13:46,610 --> 00:13:49,690
I even look broke, don't I? Right, Jun?
164
00:13:49,780 --> 00:13:52,150
-It'll be on me.
-I knew it.
165
00:13:52,240 --> 00:13:54,530
-Jun's the best.
-Of course.
166
00:13:54,620 --> 00:13:57,830
Jung-ho, Jun paid for the entrance fee
167
00:13:57,920 --> 00:13:59,630
and all the drinks we had.
168
00:13:59,720 --> 00:14:01,220
He also bought lunch today.
169
00:14:01,310 --> 00:14:03,150
You guys should treat us this time around.
170
00:14:03,550 --> 00:14:05,400
What's so bad about a rich boy paying?
171
00:14:06,230 --> 00:14:08,780
If you're born into money,
you should give back to society.
172
00:14:08,870 --> 00:14:10,240
It's called trickle-down economics.
173
00:14:10,320 --> 00:14:12,520
You're applying that
to who buys the drinks?
174
00:14:12,610 --> 00:14:15,430
She's right.
You can't freeload all the time.
175
00:14:15,520 --> 00:14:17,320
Aren't you his senior too?
176
00:14:17,760 --> 00:14:19,170
You were fine letting him pay.
177
00:14:19,260 --> 00:14:22,470
Guys, cool down.
Why ruin a sweet night, right?
178
00:14:22,560 --> 00:14:24,490
I will but only because you asked.
179
00:14:24,580 --> 00:14:26,120
As if you have the right to say that.
180
00:14:26,210 --> 00:14:28,140
The next round will be on me too.
181
00:14:28,230 --> 00:14:30,300
But how about a detox drink first?
182
00:14:30,390 --> 00:14:31,880
-Count me in.
-Really?
183
00:14:31,970 --> 00:14:33,120
I'll get those for you.
184
00:14:45,000 --> 00:14:46,050
Here.
185
00:14:48,380 --> 00:14:50,800
Hey, Hye-ji. Thank you for this.
186
00:14:53,400 --> 00:14:55,380
You're being too formal with me.
187
00:14:55,910 --> 00:14:57,540
Just consider us as friends.
188
00:14:58,200 --> 00:15:01,630
We can be even more than that
when it's just you and me.
189
00:15:04,970 --> 00:15:06,780
-Really?
-Of course.
190
00:15:12,190 --> 00:15:13,290
Hye-ji.
191
00:15:17,690 --> 00:15:20,460
-I'm afraid I can't.
-Why not? I'm fine with it.
192
00:15:20,550 --> 00:15:21,910
But Jung-ho has feelings for you.
193
00:15:22,620 --> 00:15:25,210
Who is he kidding? He's not my type.
194
00:15:25,300 --> 00:15:28,600
I want to be on good terms
with all my seniors
195
00:15:28,690 --> 00:15:30,760
and I don't want to cause any trouble.
196
00:15:32,520 --> 00:15:35,160
You know what I mean, right?
197
00:15:36,960 --> 00:15:38,850
Yes, I do.
198
00:15:39,510 --> 00:15:41,890
-Even if I don't, I'll say I do.
-You're adorable.
199
00:15:42,680 --> 00:15:44,620
If only someone like you
were my girlfriend.
200
00:15:52,760 --> 00:15:56,140
[Nam Soo-hyun]
201
00:15:57,160 --> 00:15:58,260
Darn it!
202
00:16:02,920 --> 00:16:04,900
[Nam Soo-hyun]
203
00:16:05,960 --> 00:16:07,410
So here's where you work.
204
00:16:12,120 --> 00:16:14,670
-Were you watching us?
-That'll be 28,000 won.
205
00:16:21,930 --> 00:16:23,380
You should've said something.
206
00:16:28,570 --> 00:16:29,800
Do you have a membership card?
207
00:16:29,890 --> 00:16:33,020
You're good at ignoring
people's words, aren't you?
208
00:16:37,810 --> 00:16:39,040
When do you get off?
209
00:16:39,440 --> 00:16:41,070
We're going to get more drinks.
210
00:16:41,160 --> 00:16:42,300
You should join us.
211
00:16:48,940 --> 00:16:50,220
Did you think I'd go?
212
00:16:50,310 --> 00:16:53,920
No. It's why I want you to join us.
213
00:16:54,530 --> 00:16:57,000
If money's the issue, don't worry.
214
00:16:57,350 --> 00:16:59,420
Your time and the drinks you have
215
00:16:59,500 --> 00:17:02,720
will all be paid
by Myungil University's ATM.
216
00:17:10,370 --> 00:17:12,180
I just want to get to know you better.
217
00:17:12,620 --> 00:17:14,600
I'm more decent than you think.
218
00:17:15,300 --> 00:17:17,190
Maybe that's how you want people
to see you.
219
00:17:19,790 --> 00:17:22,160
I don't intend to get to know you,
so get going.
220
00:17:34,130 --> 00:17:37,340
You're still in those pants.
You should've just taken the money.
221
00:17:41,300 --> 00:17:42,890
I intrigue you, don't I?
222
00:17:43,990 --> 00:17:45,700
Anyway, I'm freshman Yeo Jun.
223
00:17:50,940 --> 00:17:52,480
-Why are you smiling?
-Why aren't you?
224
00:17:54,330 --> 00:17:55,520
Get going already.
225
00:17:56,180 --> 00:17:58,420
The others are probably awaiting
your gold card.
226
00:18:04,320 --> 00:18:06,520
Crack a smile for me
the next time we cross paths.
227
00:18:07,180 --> 00:18:08,500
It's not like that costs money.
228
00:18:20,110 --> 00:18:23,280
Hey, Jun. How about a round three?
229
00:18:20,240 --> 00:18:22,310
[Mapo14: End of the line]
230
00:18:23,370 --> 00:18:26,010
Jung-ho, you're drunk.
Besides, Hye-ji's heading home too.
231
00:18:26,100 --> 00:18:28,430
Hye-ji? Wait, I should take her home.
232
00:18:28,520 --> 00:18:31,020
You should worry about
getting home yourself.
233
00:18:31,600 --> 00:18:33,140
Hye-ji, our bus is here.
234
00:18:34,150 --> 00:18:35,510
Jun, I had a blast today.
235
00:18:35,600 --> 00:18:37,490
-Let me take you home!
-Get home safely.
236
00:18:37,580 --> 00:18:38,770
I'll take you home.
237
00:18:38,860 --> 00:18:41,060
Jung-ho, you'll trip at this rate!
238
00:18:42,730 --> 00:18:44,090
Jun.
239
00:18:44,180 --> 00:18:46,470
Jung-ho's too wasted.
Let's head to your place instead.
240
00:18:46,820 --> 00:18:48,270
I'm sorry to tell you this,
241
00:18:48,360 --> 00:18:51,040
but I still live with my parents.
I move out next week.
242
00:18:51,130 --> 00:18:53,020
What? Are you kidding me?
243
00:18:53,110 --> 00:18:55,580
We only drank past our limit
thinking we had a place to crash.
244
00:18:55,660 --> 00:18:58,130
You should take Jung-ho home. This way.
245
00:18:58,570 --> 00:19:00,200
Here.
246
00:19:01,520 --> 00:19:02,880
[Why do I smile, you ask?]
247
00:19:04,070 --> 00:19:05,520
For the cab ride.
248
00:19:05,610 --> 00:19:07,850
-Darn it.
[-It's to get closer to people,]
249
00:19:08,340 --> 00:19:10,490
[-but not too close.]
-Good night!
250
00:19:14,940 --> 00:19:16,210
[This smile]
251
00:19:17,180 --> 00:19:19,120
[hides who I really am inside.]
252
00:19:20,570 --> 00:19:21,840
Greetings.
253
00:19:20,610 --> 00:19:25,500
[Seoul]
254
00:19:24,000 --> 00:19:25,540
Back gate of Myungil University, please.
255
00:19:25,580 --> 00:19:30,560
[Seoul]
256
00:19:27,480 --> 00:19:30,910
A short distance ride at this hour
is a waste of my time.
257
00:19:31,740 --> 00:19:32,930
I'll pay triple the fee.
258
00:19:33,020 --> 00:19:36,360
[Seoul]
259
00:19:45,520 --> 00:19:48,200
I'm surprised you didn't bother
to persuade me.
260
00:19:49,480 --> 00:19:50,750
It's easier this way.
261
00:20:02,410 --> 00:20:04,480
[Unprotected left turn]
262
00:20:04,570 --> 00:20:07,160
[Seoul]
263
00:21:07,710 --> 00:21:09,910
[Department of Business Administration]
264
00:21:10,000 --> 00:21:11,270
[Student Assistant Scholarship
for Professor Song Soo-kyung]
265
00:21:13,780 --> 00:21:15,980
[Students like you are tricky to consult.]
266
00:21:15,800 --> 00:21:17,430
[Employment Support Office]
267
00:21:19,680 --> 00:21:24,210
You have mediocre grades
and aren't licensed to do anything.
268
00:21:25,440 --> 00:21:29,050
Have you won any contests
in or out of school?
269
00:21:30,280 --> 00:21:31,470
I'm only a junior--
270
00:21:31,560 --> 00:21:34,550
Students start building their resumes
in their freshman year.
271
00:21:34,640 --> 00:21:37,140
What about you?
Did you party up until now?
272
00:21:38,110 --> 00:21:40,440
No, I tried, but--
273
00:21:40,530 --> 00:21:43,880
You’ll find corporate-funded projects
at the department office.
274
00:21:43,960 --> 00:21:47,180
Apply and do well on them,
and get good grades.
275
00:21:48,850 --> 00:21:52,980
"Better late than never" means that
you’re truly far behind.
276
00:21:57,690 --> 00:21:59,760
[Professors]
277
00:21:59,850 --> 00:22:01,780
[Song Soo-kyung]
278
00:22:11,290 --> 00:22:12,480
Aren't you going to bed?
279
00:22:16,000 --> 00:22:17,580
Did I wake you?
280
00:22:18,680 --> 00:22:19,780
Please don't tell me...
281
00:22:20,970 --> 00:22:22,900
you're nocturnal.
282
00:22:22,990 --> 00:22:25,810
I can't have you tossing in bed
on your phone.
283
00:22:26,730 --> 00:22:29,200
I only sleep well in complete darkness
284
00:22:29,280 --> 00:22:30,520
being sensitive and all.
285
00:22:34,340 --> 00:22:37,070
Sorry about that.
I'm all done and will turn in now.
286
00:22:37,470 --> 00:22:40,330
We'll have to come up
with a roommate agreement first.
287
00:22:42,790 --> 00:22:45,520
-So-bin.
-Yes? What is it?
288
00:22:45,610 --> 00:22:46,800
The lamp.
289
00:23:19,440 --> 00:23:20,500
My gosh!
290
00:23:37,220 --> 00:23:39,160
I guess I startled you.
291
00:23:39,420 --> 00:23:42,280
Could you at least withdraw your hands?
292
00:23:44,960 --> 00:23:47,380
Oh, no. My gosh!
293
00:23:47,870 --> 00:23:49,100
I'm really sorry.
294
00:23:49,190 --> 00:23:51,480
I never intended
any inappropriate physical contact--
295
00:23:51,560 --> 00:23:53,100
You're in the department, right?
296
00:23:53,190 --> 00:23:55,260
I'm Yeo Jun, a freshman.
297
00:23:57,590 --> 00:24:00,410
Oh, right. The popular freshman.
298
00:24:00,850 --> 00:24:04,020
-Anyway, I'm Kim So-bin.
-I see.
299
00:24:04,280 --> 00:24:06,440
I'll see you around, So-bin.
300
00:24:21,480 --> 00:24:24,340
Please, I've never asked you
for anything like this before.
301
00:24:24,430 --> 00:24:26,020
Just give me this one chance.
302
00:24:26,100 --> 00:24:28,350
Not everyone can do the research
for Professor Song.
303
00:24:28,880 --> 00:24:30,460
It's why I'm begging you.
304
00:24:30,550 --> 00:24:32,310
Put in a good word for me.
305
00:24:32,880 --> 00:24:35,520
An assistant like me
doesn't have that kind of power.
306
00:24:35,610 --> 00:24:38,200
I'm a junior with nothing to write
on her resume.
307
00:24:38,290 --> 00:24:41,990
If I graduate in this state,
I'll be seeking for jobs my whole life.
308
00:24:42,080 --> 00:24:44,800
Even if I could help,
someone beat you to it.
309
00:24:45,020 --> 00:24:47,710
-What?
-That freshman who just walked out.
310
00:24:47,880 --> 00:24:49,200
Yeo Jun.
311
00:24:49,510 --> 00:24:51,540
Professor Song already chose him.
312
00:24:52,680 --> 00:24:56,600
A freshman got to be
her research assistant?
313
00:24:57,040 --> 00:24:59,190
Either he has connections or he's smart.
314
00:24:59,280 --> 00:25:00,730
Anyway, he's no ordinary freshman.
315
00:25:03,900 --> 00:25:05,000
My gosh!
316
00:25:11,340 --> 00:25:13,980
What kind of a freshman is he then?
317
00:25:15,340 --> 00:25:16,480
I'm not sure.
318
00:25:17,230 --> 00:25:20,180
If you really need this job, go to him.
319
00:25:20,270 --> 00:25:21,540
Ask him to give up his slot.
320
00:25:22,780 --> 00:25:25,550
Jun? Yeo Jun?
321
00:25:25,640 --> 00:25:27,090
-Excuse me.
-Yes?
322
00:25:27,180 --> 00:25:29,020
-Do we load these on the bus?
-Yes.
323
00:25:29,110 --> 00:25:31,580
Make sure it's the one for our department.
324
00:25:31,660 --> 00:25:32,810
-Sure.
-Got it.
325
00:25:32,760 --> 00:25:40,110
[Myungil University]
326
00:25:35,840 --> 00:25:37,560
If Jun gives up the position,
327
00:25:37,870 --> 00:25:40,550
I could put in a good word for you.
328
00:25:41,080 --> 00:25:42,090
Really?
329
00:25:42,180 --> 00:25:44,250
The student body has asked departments
330
00:25:44,340 --> 00:25:46,930
to bring some juniors and seniors
to the freshman orientation.
331
00:25:47,020 --> 00:25:50,010
Only one has volunteered in our case
332
00:25:50,100 --> 00:25:52,080
in exchange for exemption
on the student union fee.
333
00:25:54,460 --> 00:25:56,740
So you're asking me to...
334
00:25:58,500 --> 00:26:00,040
Please say that's not it.
335
00:26:07,000 --> 00:26:08,980
This is unreal!
336
00:26:09,060 --> 00:26:13,200
A junior is headed on a trip
to clean up after freshmen.
337
00:26:13,420 --> 00:26:14,780
Keep it down, will you?
338
00:26:15,050 --> 00:26:17,420
When they throw up
after drinking too much,
339
00:26:17,510 --> 00:26:19,270
catch the vomit in your hands.
340
00:26:19,840 --> 00:26:21,600
Look, there go the freshmen.
341
00:26:22,040 --> 00:26:24,680
Chirp, chirp, chirp.
342
00:26:24,770 --> 00:26:26,710
Chirp!
343
00:26:26,800 --> 00:26:28,510
What can you do though?
344
00:26:28,600 --> 00:26:31,020
Enjoy whatever you can't avoid.
345
00:26:31,110 --> 00:26:32,960
I should avoid what I can't enjoy,
346
00:26:33,130 --> 00:26:34,320
but it's all for my resume.
347
00:26:34,580 --> 00:26:35,820
Chirp.
348
00:26:35,900 --> 00:26:39,730
At least get yourself
a young freshman to date
349
00:26:39,820 --> 00:26:41,890
and let me have my freedom. Chirp!
350
00:26:41,980 --> 00:26:44,000
You've been gum on my shoe for 14 years.
351
00:26:44,090 --> 00:26:45,720
Is that so?
352
00:26:46,900 --> 00:26:50,120
Am I keeping you
from getting your first boyfriend?
353
00:26:51,080 --> 00:26:53,200
If only I knew!
354
00:26:53,280 --> 00:26:57,330
Let me see if you still have the bracelet.
355
00:26:58,340 --> 00:26:59,530
I should go.
356
00:27:01,290 --> 00:27:02,390
So-bin.
357
00:27:02,480 --> 00:27:04,240
Enough. I've had it with your nonsense.
358
00:27:06,220 --> 00:27:08,110
It's not too late to back out.
359
00:27:14,450 --> 00:27:17,700
Isn't that Nam Soo-hyun? Why is he...
360
00:27:20,740 --> 00:27:23,860
So-bin, my friend of 14 years,
361
00:27:24,220 --> 00:27:25,580
I hope you survive the trip.
362
00:27:27,210 --> 00:27:29,410
Why don't you come with me?
363
00:27:29,500 --> 00:27:31,780
No thanks. I have a date.
364
00:27:31,920 --> 00:27:33,280
Bye! Chirp!
365
00:27:33,370 --> 00:27:34,600
-Hey.
-See you.
366
00:27:34,690 --> 00:27:37,370
-Hey!
-Chirp, chirp!
367
00:27:37,460 --> 00:27:40,800
Traitor!
You promised to always be by my side!
368
00:27:45,200 --> 00:27:50,840
[Freshmen Orientation]
369
00:27:46,260 --> 00:27:48,240
Freshmen at the Department of BA,
gather around.
370
00:27:48,330 --> 00:27:51,450
-You'll now board the bus. Come on.
-Okay!
371
00:27:50,920 --> 00:27:56,380
[Freshmen Orientation]
372
00:27:52,200 --> 00:27:53,390
I'm sitting in the back.
373
00:27:53,480 --> 00:27:54,800
Let's hop on.
374
00:27:54,880 --> 00:27:56,030
Hurry up.
375
00:27:56,120 --> 00:27:57,220
Fine.
376
00:27:59,420 --> 00:28:00,560
Hi,
377
00:28:00,650 --> 00:28:03,730
I'm Kim So-bin, a junior,
and I'll be chaperoning this trip.
378
00:28:03,810 --> 00:28:05,970
Let's check the attendance list first.
379
00:28:08,300 --> 00:28:10,630
I'll take Bus One, you take Bus Two.
380
00:28:09,360 --> 00:28:11,030
[Department of BA, Freshmen Orientation,
Student List]
381
00:28:11,510 --> 00:28:12,830
I'd rather take Bus One...
382
00:28:13,320 --> 00:28:14,900
[Department of BA, Freshmen Orientation]
383
00:28:21,330 --> 00:28:23,090
-It's hot in here.
-Tell me about it.
384
00:28:23,530 --> 00:28:25,950
-I get it though.
-Right?
385
00:28:26,080 --> 00:28:27,750
Let me take attendance.
386
00:28:33,470 --> 00:28:36,460
Hi, Soo-hyun.
Are you joining us on this trip?
387
00:28:37,210 --> 00:28:38,440
We leave in ten minutes.
388
00:28:38,530 --> 00:28:40,160
I must take attendance, so please sit.
389
00:28:41,430 --> 00:28:43,630
Don't bother. I already checked.
390
00:28:44,560 --> 00:28:46,630
-Oh Young-seok?
-Here.
391
00:28:46,980 --> 00:28:48,520
-Kim Ki-hyun?
-Here.
392
00:28:49,660 --> 00:28:51,110
-Kim Jung-hyun?
-Here.
393
00:28:51,200 --> 00:28:52,700
-Chae Bin?
-Here.
394
00:28:52,790 --> 00:28:54,680
-Kim Myung-bin?
-Here.
395
00:28:54,770 --> 00:28:57,050
-Jung Min-sung?
-Jun, here you go.
396
00:28:59,560 --> 00:29:00,750
Thanks, Eun-young.
397
00:29:01,540 --> 00:29:03,390
You remember my name!
398
00:29:03,480 --> 00:29:06,120
Of course.
As if I'd forget one of a friend.
399
00:29:09,330 --> 00:29:11,750
You're still
just as popular in college too.
400
00:29:13,730 --> 00:29:15,450
-Kim Ye-jun?
-Do you want it?
401
00:29:16,280 --> 00:29:17,690
-Park Da-som?
-Here.
402
00:29:17,780 --> 00:29:19,490
-Park Min-sung?
-Is he our group leader?
403
00:29:21,030 --> 00:29:23,540
-Park Min-sung?
-Here.
404
00:29:24,070 --> 00:29:25,570
-Kim Jae-hyun?
-I doubt he volunteered.
405
00:29:26,010 --> 00:29:27,550
-Kim Young-bum.
-Maybe he's getting paid.
406
00:29:27,990 --> 00:29:29,830
-Here.
-Why that psycho of all people?
407
00:29:30,360 --> 00:29:32,430
-Lee Sun-hwa.
-Group Two's leader is a cutie.
408
00:29:32,520 --> 00:29:33,970
-Cho Seo-yeon?
-Here.
409
00:29:34,190 --> 00:29:35,380
-Lee Han-woo?
-Here.
410
00:29:35,470 --> 00:29:36,870
Stop that!
411
00:29:48,050 --> 00:29:51,260
Please sit so that I can take attendance.
412
00:29:53,290 --> 00:29:56,590
-Guys, I must take attendance!
-Sweet, right?
413
00:30:03,230 --> 00:30:04,860
Department of BA freshmen!
414
00:30:11,150 --> 00:30:13,530
I'll now take attendance.
415
00:30:19,550 --> 00:30:22,240
[Business Administration
Freshmen Orientation]
416
00:30:22,330 --> 00:30:24,750
Hello, I'm Yoon Se-young, a freshman.
417
00:30:24,830 --> 00:30:25,930
It's nice to meet you all.
418
00:30:30,420 --> 00:30:32,400
Hello, I'm the goofy guy
in Business Administration.
419
00:30:32,490 --> 00:30:33,990
I'm Kim Dong-min. Nice to meet you.
420
00:30:34,070 --> 00:30:35,260
Nice to meet you!
421
00:30:36,010 --> 00:30:37,110
You're handsome!
422
00:30:38,430 --> 00:30:40,980
Hello, I'm a freshman as well
and a sexy girl!
423
00:30:41,070 --> 00:30:42,260
I'm Ha Se-mi!
424
00:30:44,940 --> 00:30:48,200
Hello, I'm Han Ji-won, a freshman.
425
00:30:48,290 --> 00:30:49,430
It's nice to meet you all!
426
00:30:55,720 --> 00:30:56,820
It's your turn.
427
00:30:58,190 --> 00:31:00,870
Well...
428
00:31:01,660 --> 00:31:03,860
I'm not a freshman.
429
00:31:03,950 --> 00:31:05,490
I'm Kim So-bin, a junior.
430
00:31:05,580 --> 00:31:07,870
-You're so cute!
-You're pretty!
431
00:31:09,850 --> 00:31:11,520
[Freshmen Orientation]
432
00:31:12,220 --> 00:31:13,720
[Freshmen Orientation]
433
00:31:34,180 --> 00:31:35,630
[Freshmen Orientation]
434
00:31:58,640 --> 00:32:00,230
It's okay. I got this.
435
00:32:00,930 --> 00:32:02,430
Just go to the girls' room.
436
00:32:07,620 --> 00:32:09,250
Soo-hyun.
437
00:32:11,270 --> 00:32:13,730
Can I ask you something?
438
00:32:17,650 --> 00:32:21,650
We were on the same team
for a group assignment last year.
439
00:32:21,740 --> 00:32:23,020
Do you remember?
440
00:32:28,520 --> 00:32:31,110
That course... What grade did you get?
441
00:32:34,940 --> 00:32:37,100
Don't get me wrong.
442
00:32:38,150 --> 00:32:39,690
I always have to ask when I'm curious.
443
00:32:40,790 --> 00:32:43,830
-I'm sorry.
-You want to know how well I did?
444
00:32:46,030 --> 00:32:48,410
No, it's not that.
445
00:32:52,760 --> 00:32:53,820
Never mind.
446
00:33:00,810 --> 00:33:02,220
I am curious.
447
00:33:05,740 --> 00:33:07,720
You were the team leader,
448
00:33:08,730 --> 00:33:10,890
and you practically did
the assignment by yourself.
449
00:33:11,330 --> 00:33:13,310
The other team members were useless.
450
00:33:16,390 --> 00:33:17,530
I got an A plus.
451
00:33:29,370 --> 00:33:31,530
Let's drink more! Come on, let's go!
452
00:33:32,980 --> 00:33:34,120
Goodness.
453
00:33:42,610 --> 00:33:44,420
Just leave him. I'll take him to his room.
454
00:33:45,390 --> 00:33:46,570
I got it.
455
00:33:53,390 --> 00:33:54,490
I'll do it.
456
00:33:56,250 --> 00:33:58,100
Come on. I'm stronger than I look.
457
00:34:13,240 --> 00:34:14,380
Get up.
458
00:34:18,170 --> 00:34:19,349
They're gone.
459
00:34:22,740 --> 00:34:23,800
Oh...
460
00:34:25,210 --> 00:34:26,260
I can carry him.
461
00:34:26,349 --> 00:34:28,240
Why don't you carry me
if you're that strong?
462
00:34:28,950 --> 00:34:30,400
Oh, sure.
463
00:34:31,010 --> 00:34:34,050
What? Do you want to show off how strong
you are in the middle of the night?
464
00:34:52,000 --> 00:34:53,630
I keep catching you
stealing glances at me.
465
00:34:54,200 --> 00:34:55,260
It makes my heart flutter.
466
00:34:55,349 --> 00:34:57,849
Well, I was just...
467
00:34:57,940 --> 00:34:59,170
Do you have a crush on me?
468
00:35:01,460 --> 00:35:03,660
-Well...
-What? For real?
469
00:35:05,070 --> 00:35:07,450
-No, I meant...
-Then what?
470
00:35:08,060 --> 00:35:09,160
Jun!
471
00:35:10,040 --> 00:35:12,810
-Yeo Jun!
-Jun, he's calling you!
472
00:35:27,290 --> 00:35:29,010
You barely got to drink,
looking after them.
473
00:35:29,090 --> 00:35:30,590
Let's have a drink, just us.
474
00:35:37,280 --> 00:35:38,600
This is mean, don't you think?
475
00:35:47,050 --> 00:35:49,250
I'm hovering around you
because I want to be your friend.
476
00:35:49,690 --> 00:35:51,450
Shouldn't you at least try to be nice?
477
00:35:55,580 --> 00:35:57,430
-Are you anxious?
-About what?
478
00:35:57,780 --> 00:36:00,110
You need everyone to like you,
479
00:36:00,910 --> 00:36:02,710
but I get on your nerves.
480
00:36:04,380 --> 00:36:05,660
You don't need to be anxious.
481
00:36:06,050 --> 00:36:08,080
Befriending a guy like me
won't help you anyway.
482
00:36:08,870 --> 00:36:11,820
Even if we're not friends,
your college life won't be affected.
483
00:36:13,180 --> 00:36:16,350
I knew you had a lot of pride,
484
00:36:16,660 --> 00:36:18,510
but you're actually pretty insecure.
485
00:36:19,210 --> 00:36:21,450
It can make life miserable for you
and everyone around you.
486
00:36:22,770 --> 00:36:23,830
What?
487
00:36:24,670 --> 00:36:26,030
Relax. Don't be so guarded.
488
00:36:26,380 --> 00:36:27,880
I like being guarded.
489
00:36:28,850 --> 00:36:30,030
Soon,
490
00:36:31,750 --> 00:36:34,520
you'll let your guard down
and feel comfortable, around me at least.
491
00:36:35,450 --> 00:36:37,070
I'm really good at that.
492
00:36:45,920 --> 00:36:47,110
Hey!
493
00:36:47,680 --> 00:36:49,920
I told you to stay away from that psycho.
494
00:36:50,010 --> 00:36:52,390
-You're still up?
-Let's have a drink, just us.
495
00:36:52,910 --> 00:36:54,060
You shouldn't drink more.
496
00:36:54,150 --> 00:36:56,920
I'm not drunk at all! I'm totally sober.
497
00:36:57,360 --> 00:36:59,290
I need your advice on something.
498
00:37:02,550 --> 00:37:05,890
All right, let's drink until we drop.
499
00:37:05,980 --> 00:37:07,210
Let's drink until we drop!
500
00:37:08,270 --> 00:37:12,100
♫ Today, we're going to have a blast ♫
501
00:37:24,860 --> 00:37:27,280
Let's clean up together in the morning.
502
00:37:33,220 --> 00:37:36,340
I want to make sure no one's passed out
outside before I go to bed.
503
00:37:40,130 --> 00:37:41,490
Hand over the flashlight.
504
00:37:41,930 --> 00:37:44,660
No, it's okay.
You're doing all the work here.
505
00:37:45,140 --> 00:37:46,290
I'll go check.
506
00:37:48,310 --> 00:37:49,450
All right, then.
507
00:37:53,850 --> 00:37:55,090
Can I
508
00:37:57,020 --> 00:37:58,610
ask you one more question?
509
00:38:03,620 --> 00:38:04,770
I'll go first.
510
00:38:06,750 --> 00:38:08,150
Why must you always ask questions?
511
00:38:13,130 --> 00:38:14,230
That's...
512
00:38:16,470 --> 00:38:18,230
I think too much, that's why.
513
00:38:19,110 --> 00:38:22,670
I'd wonder why someone did certain things
and keep thinking nonstop.
514
00:38:23,860 --> 00:38:25,050
Then eventually,
515
00:38:27,780 --> 00:38:30,550
I'd feel like my head is going to explode.
516
00:38:32,710 --> 00:38:34,600
Then ask away, before your head explodes.
517
00:38:36,360 --> 00:38:37,850
Why didn't you
518
00:38:37,940 --> 00:38:40,450
read my e-mail when we were working
on the group assignment?
519
00:38:41,550 --> 00:38:43,530
I'm not trying to interrogate you here.
520
00:38:43,970 --> 00:38:46,740
I worked hard on the research
and sent you everything,
521
00:38:47,580 --> 00:38:50,090
but you didn't even open my e-mail.
522
00:38:51,630 --> 00:38:54,000
You're Kim So-bin, a junior, right?
523
00:38:54,620 --> 00:38:57,080
-Yes.
-I didn't get your e-mail.
524
00:38:59,590 --> 00:39:00,780
What?
525
00:39:04,390 --> 00:39:05,490
Then...
526
00:39:06,760 --> 00:39:08,610
I guess it's my fault. I'm sorry...
527
00:39:08,700 --> 00:39:09,890
That may not be the case.
528
00:39:11,210 --> 00:39:12,570
Maybe it was my mistake.
529
00:39:14,200 --> 00:39:16,050
You'd never make such a mistake.
530
00:39:16,130 --> 00:39:17,500
And you would?
531
00:39:19,520 --> 00:39:21,770
People who think a lot
tend to make fewer mistakes.
532
00:39:41,700 --> 00:39:45,750
[You have mediocre grades
and aren't licensed to do anything.]
533
00:39:46,190 --> 00:39:49,790
["Better late than never" means that
you’re truly far behind.]
534
00:39:57,450 --> 00:39:59,470
[I guess it's my fault. I'm sorry...]
535
00:39:59,560 --> 00:40:00,710
[That may not be the case.]
536
00:40:01,760 --> 00:40:04,230
[People who think a lot
tend to make less mistakes.]
537
00:40:05,500 --> 00:40:07,530
Don't you lie to my face, jerk!
538
00:40:08,360 --> 00:40:11,660
You obviously know
that I have a crush on Mi-ra.
539
00:40:12,280 --> 00:40:13,730
How could you do that
540
00:40:13,950 --> 00:40:15,580
and still call yourself my friend?
541
00:40:15,670 --> 00:40:17,950
Did she say that she and I dated?
542
00:40:18,040 --> 00:40:20,860
That's right, jerk.
I heard about everything at the reunion.
543
00:40:21,610 --> 00:40:23,500
I had planned to tell her how I feel
that day.
544
00:40:24,290 --> 00:40:26,530
But she kept crying
and talked about you nonstop.
545
00:40:27,550 --> 00:40:28,780
Got anything to say?
546
00:40:28,870 --> 00:40:31,200
She wanted to go to the movies
on her birthday, so we did.
547
00:40:31,290 --> 00:40:33,220
We had dinner, and I took her home.
That's all.
548
00:40:33,310 --> 00:40:35,070
Then why didn't you tell me?
549
00:40:35,160 --> 00:40:36,390
Because it wasn't important.
550
00:40:37,180 --> 00:40:38,550
You have a crush on Mi-ra?
551
00:40:39,160 --> 00:40:41,450
I told you back in 10th grade.
552
00:40:41,800 --> 00:40:44,180
I told you to stay away from her
because I like her!
553
00:40:44,570 --> 00:40:46,990
You betrayed my trust, you jerk.
554
00:40:47,610 --> 00:40:48,800
You're really drunk.
555
00:40:50,560 --> 00:40:52,100
Where do you think you're going?
556
00:40:56,150 --> 00:40:57,250
Go to bed.
557
00:41:02,920 --> 00:41:04,240
Watch out!
558
00:41:20,920 --> 00:41:22,190
What the...
559
00:41:26,330 --> 00:41:28,270
Let go! Get off of me!
560
00:41:28,350 --> 00:41:30,640
I will kill you all!
561
00:41:36,100 --> 00:41:37,420
Darn it!
562
00:41:37,510 --> 00:41:38,690
Get him out of here.
563
00:41:40,150 --> 00:41:41,200
You're bleeding.
564
00:41:41,290 --> 00:41:42,790
You know where the first aid kit is?
565
00:41:42,870 --> 00:41:45,070
-Yes.
-It's okay.
566
00:41:45,210 --> 00:41:47,140
No, it's not okay.
567
00:41:49,390 --> 00:41:52,030
The team leader will be held responsible
if freshmen cause trouble.
568
00:41:53,570 --> 00:41:57,040
I was touched for a second,
thinking you were worried about me.
569
00:41:59,370 --> 00:42:00,600
Let's go.
570
00:42:01,310 --> 00:42:03,070
You're so dead.
571
00:42:04,560 --> 00:42:06,280
Where do you think you're going?
572
00:42:34,480 --> 00:42:36,110
Well...
573
00:42:37,340 --> 00:42:40,290
It might scar. Make sure
you go see a doctor, just in case.
574
00:42:42,840 --> 00:42:43,940
Will do.
575
00:42:45,920 --> 00:42:47,730
[Ointment]
576
00:43:03,790 --> 00:43:06,430
Why did you guys fight?
577
00:43:08,980 --> 00:43:10,120
We didn't fight.
578
00:43:10,480 --> 00:43:12,190
I was just trying to handle
a drunk friend.
579
00:43:13,250 --> 00:43:14,920
He seemed really angry though.
580
00:43:15,840 --> 00:43:18,480
You see, being nice to everyone
581
00:43:19,010 --> 00:43:21,040
can lead to misunderstanding at times.
582
00:43:23,940 --> 00:43:25,390
Popularity comes with a price.
583
00:43:32,650 --> 00:43:34,280
Wait.
584
00:43:38,370 --> 00:43:42,240
I know this isn't the right time
to bring this up, but...
585
00:43:42,820 --> 00:43:44,000
What is it? Just say it.
586
00:43:44,440 --> 00:43:46,200
That's why you've been
stealing glances at me.
587
00:43:47,040 --> 00:43:50,250
What? How did you know?
588
00:43:50,690 --> 00:43:52,140
It shows on your face.
589
00:43:54,610 --> 00:43:55,840
Well...
590
00:43:57,250 --> 00:43:59,180
If I say this,
591
00:43:59,270 --> 00:44:02,570
you may think that
I risked my life to protect you
592
00:44:02,660 --> 00:44:04,680
because I had a hidden agenda,
593
00:44:04,770 --> 00:44:06,270
but that really wasn't the case.
594
00:44:06,360 --> 00:44:09,440
I did that without hesitation
because my protective instincts kicked in.
595
00:44:11,240 --> 00:44:12,910
Okay, just relax and get to the point.
596
00:44:13,440 --> 00:44:14,980
The research gig for Professor Song.
597
00:44:15,070 --> 00:44:17,050
Can't you please let me do it?
598
00:44:27,520 --> 00:44:30,160
That's why you didn't hesitate
for a second to come to my rescue.
599
00:44:30,730 --> 00:44:32,540
No, it's not that. Trust me.
600
00:44:32,620 --> 00:44:35,750
Sorry to disappoint you,
but I don't want to do that.
601
00:44:43,270 --> 00:44:45,960
Then, let's pretend
you didn't hear what I just said.
602
00:44:46,090 --> 00:44:47,410
Not for free.
603
00:44:51,190 --> 00:44:54,760
I'll think about it
if we can become close.
604
00:44:55,500 --> 00:44:58,320
That's it?
Then you'll let me have the position?
605
00:44:58,410 --> 00:45:00,870
My goodness.
Don't think it'll be that easy.
606
00:45:01,360 --> 00:45:04,350
Being my real close friend,
not a fake one...
607
00:45:04,960 --> 00:45:06,370
It's really hard.
608
00:45:06,500 --> 00:45:08,920
I'll do my best. What should I do first?
609
00:45:09,980 --> 00:45:11,120
We'll take things slow.
610
00:45:22,120 --> 00:45:23,090
[Inbox]
611
00:45:23,220 --> 00:45:27,320
[Spam]
612
00:45:27,400 --> 00:45:31,850
[Spam]
613
00:45:32,110 --> 00:45:35,720
[Kim So-bin]
614
00:45:55,260 --> 00:45:56,840
You know where the first aid kit is?
615
00:45:56,930 --> 00:45:58,860
-Yes.
-It's okay.
616
00:45:59,350 --> 00:46:00,800
No, it's not okay.
617
00:46:01,060 --> 00:46:03,310
Befriending a guy like me
won't help you anyway.
618
00:46:03,970 --> 00:46:07,360
Even if we're not friends,
your college life won't be affected.
619
00:46:07,880 --> 00:46:09,640
[I like being guarded.]
620
00:47:13,440 --> 00:47:15,160
What are you looking at, all spaced-out?
621
00:47:18,060 --> 00:47:19,520
Do you want to try bungee jumping?
622
00:47:19,960 --> 00:47:21,980
I'm afraid of heights.
623
00:47:22,070 --> 00:47:24,000
Then it'll be even more thrilling.
624
00:47:24,660 --> 00:47:26,640
If you do it,
you'll realize it's no big deal.
625
00:47:27,920 --> 00:47:29,060
Do you want to try?
626
00:47:31,660 --> 00:47:33,990
I'll do it with you. It'll be fun.
627
00:47:35,310 --> 00:47:37,290
Just hearing about it makes me queasy.
628
00:47:37,860 --> 00:47:40,420
You'd better do it
if you want to be my friend.
629
00:47:41,080 --> 00:47:42,180
What?
630
00:47:42,310 --> 00:47:44,820
You should be a little adventurous
if you're that desperate.
631
00:47:45,170 --> 00:47:46,750
Why don't you just do it?
632
00:47:50,760 --> 00:47:52,120
Can you spare me a moment?
633
00:47:58,680 --> 00:47:59,860
We're leaving
634
00:48:00,790 --> 00:48:02,280
at noon, right?
635
00:48:04,970 --> 00:48:06,420
I was mistaken.
636
00:48:06,900 --> 00:48:09,190
-Pardon me?
-Your e-mail.
637
00:48:09,590 --> 00:48:11,610
I found it in the spam folder.
638
00:48:12,230 --> 00:48:16,060
It must've ended up there because of
the spam trigger word in the subject.
639
00:48:18,700 --> 00:48:20,940
-Then...
-It was my mistake after all.
640
00:48:22,440 --> 00:48:24,280
But you're partially responsible too.
641
00:48:24,990 --> 00:48:27,670
-Sorry?
-You should've asked me right away.
642
00:48:28,240 --> 00:48:30,140
There's nothing I can do now
643
00:48:30,220 --> 00:48:32,290
because the semester is already over.
644
00:48:33,220 --> 00:48:35,500
I couldn't bring it up
because I was intimidated by you.
645
00:48:36,300 --> 00:48:38,450
You never listened to the team members.
646
00:48:41,000 --> 00:48:43,780
-What I'm saying is...
-You suffered because of my personality.
647
00:48:47,030 --> 00:48:48,130
I'm sorry.
648
00:48:49,760 --> 00:48:53,060
I'll make it up to you
if the chance arises.
649
00:48:55,660 --> 00:48:56,760
No, it's okay.
650
00:49:04,540 --> 00:49:06,440
He apologized to me,
651
00:49:07,010 --> 00:49:08,940
so why do I feel so awful?
652
00:49:09,820 --> 00:49:10,920
What's awful?
653
00:49:11,410 --> 00:49:13,650
Oh, when did you get here?
654
00:49:13,740 --> 00:49:16,290
Let's go bungee jumping.
655
00:49:19,860 --> 00:49:22,010
Can you give me some time
to think about it?
656
00:49:22,100 --> 00:49:23,680
How much time? Three days?
657
00:49:23,990 --> 00:49:25,090
Not a chance. Let's go!
658
00:49:25,970 --> 00:49:27,950
Gosh, my stomach is upset.
659
00:49:28,040 --> 00:49:29,800
Then I should just keep the job.
660
00:49:30,640 --> 00:49:32,530
Hey, wait up!
661
00:49:59,980 --> 00:50:01,570
You're already here, you know.
662
00:50:01,660 --> 00:50:04,120
I really can't do this. Just keep the job!
663
00:50:06,100 --> 00:50:08,170
Some people just hover over what they want
664
00:50:09,090 --> 00:50:11,780
and always hide or run away
when they have to make a decision.
665
00:50:12,260 --> 00:50:14,770
Then they'd regret it over and over.
666
00:50:19,780 --> 00:50:21,810
But you're not a coward like that.
667
00:50:25,020 --> 00:50:26,210
You know what though?
668
00:50:27,180 --> 00:50:30,260
This may be the last chance
669
00:50:30,740 --> 00:50:34,440
for you to trust someone
and just let yourself go.
670
00:50:37,340 --> 00:50:39,500
You'll feel differently after you jump.
671
00:50:40,680 --> 00:50:42,840
-But...
-You have me.
672
00:50:43,760 --> 00:50:45,000
Just trust me.
673
00:50:52,390 --> 00:50:53,530
Can I
674
00:50:54,900 --> 00:50:56,170
really trust you?
675
00:50:58,460 --> 00:51:00,000
Ready to jump?
676
00:51:00,530 --> 00:51:02,070
We're going to jump together.
677
00:51:22,260 --> 00:51:23,540
I can't do this. I'm out!
678
00:51:23,630 --> 00:51:24,820
Then I'll jump alone.
679
00:51:25,210 --> 00:51:27,020
You came to my rescue last time,
680
00:51:27,370 --> 00:51:29,570
so I wanted to do this with you
and keep you safe.
681
00:51:45,230 --> 00:51:47,210
I really can't jump. I'm not doing this!
682
00:52:59,330 --> 00:53:01,090
-That was nice.
-What?
683
00:53:04,960 --> 00:53:06,810
Hey, do you want to grab
a drink next week?
684
00:53:08,000 --> 00:53:09,360
-How about a cup of coffee?
-Sure.
685
00:53:09,450 --> 00:53:11,340
-Alright. I'm going to take off.
-Bye.
686
00:53:15,390 --> 00:53:16,530
Oh, hello.
687
00:53:16,620 --> 00:53:18,200
Have you been to the department office?
688
00:53:18,640 --> 00:53:19,520
What?
689
00:53:19,610 --> 00:53:22,300
Did you tell them that you quit
the research gig for Professor Song?
690
00:53:25,160 --> 00:53:26,480
Oh, I forgot.
691
00:53:27,400 --> 00:53:28,680
You didn't tell them yet?
692
00:53:29,860 --> 00:53:30,920
But I don't think
693
00:53:31,840 --> 00:53:33,910
Did we make a proper deal
for the position?
694
00:53:35,450 --> 00:53:37,700
- What?
- I mean, I am the one who brought it up,
695
00:53:38,360 --> 00:53:40,030
but you're the one who jumped.
696
00:53:40,340 --> 00:53:41,520
I don't think
697
00:53:41,610 --> 00:53:43,500
I ever promised you my spot
if you bungee jump.
698
00:53:45,350 --> 00:53:47,950
Yeo Jun! You said you'll...
699
00:53:49,310 --> 00:53:51,780
Okay, fine. I was just joking.
700
00:53:52,080 --> 00:53:54,590
I'll go to the department office
right now and tell them. Okay?
701
00:53:56,920 --> 00:53:59,610
But you have to keep your promise too.
702
00:53:59,960 --> 00:54:01,680
-What promise?
-You promised
703
00:54:01,760 --> 00:54:03,480
we'll be close friends
if I gave you my spot.
704
00:54:04,670 --> 00:54:06,160
We became close
through bungee jumping.
705
00:54:06,250 --> 00:54:08,140
No, that's not going to cut it.
706
00:54:08,670 --> 00:54:10,740
Have lunch with me sometime.
707
00:54:11,180 --> 00:54:12,370
Bye.
708
00:54:39,030 --> 00:54:40,040
Jun-wan.
709
00:54:42,330 --> 00:54:44,840
-Are you here to see me?
-Like that'll ever happen.
710
00:54:46,420 --> 00:54:49,280
Figures. There's no reason
for you to come see me.
711
00:54:49,370 --> 00:54:50,740
I've been transferred here.
712
00:54:50,820 --> 00:54:52,670
I'll start giving lectures next week.
713
00:54:54,830 --> 00:54:56,320
Pretend like you don't know me.
714
00:56:12,050 --> 00:56:13,320
Give me a pack of cigarettes.
715
00:56:14,070 --> 00:56:15,260
Which brand would you like?
716
00:56:15,350 --> 00:56:17,720
Can't you tell which one I smoke
717
00:56:18,780 --> 00:56:20,630
just by looking at me?
718
00:56:21,550 --> 00:56:23,790
Just give me my regular.
719
00:56:24,670 --> 00:56:26,480
How dare you look at me like that?
720
00:56:27,230 --> 00:56:29,730
How are you planning to keep your job
if you don't even know that?
721
00:56:29,820 --> 00:56:33,030
I'm telling you, kids these days
are out of their minds.
722
00:56:36,910 --> 00:56:40,120
No, not that one! The one next to it.
723
00:56:40,510 --> 00:56:43,240
No. The one below it.
724
00:56:43,330 --> 00:56:45,530
Yes, that one.
725
00:56:46,060 --> 00:56:49,270
I told you I wanted that one
a million times!
726
00:56:49,620 --> 00:56:52,610
Gosh, you... You studying English?
727
00:56:53,270 --> 00:56:54,770
Give me cigarette.
728
00:56:55,210 --> 00:56:57,410
I'm asking you to give me a cigarette.
729
00:56:57,500 --> 00:56:58,770
Keep the change.
730
00:57:09,420 --> 00:57:12,370
What are you, blind?
731
00:57:13,910 --> 00:57:16,200
Did you just hit me?
732
00:57:16,290 --> 00:57:17,340
What did you say?
733
00:57:17,870 --> 00:57:20,330
You're the one who shoved me first!
734
00:57:20,420 --> 00:57:22,450
The part-timer who works here
saw everything.
735
00:57:22,930 --> 00:57:25,000
Do you want me to call the police?
736
00:57:25,090 --> 00:57:26,140
Hey.
737
00:57:28,470 --> 00:57:31,160
Where did a brat like you come from?
738
00:57:31,770 --> 00:57:34,110
And where did a jerk like you come from?
739
00:57:35,250 --> 00:57:37,490
What? Gosh...
740
00:57:38,770 --> 00:57:40,350
I'm letting this slide because I'm a man.
741
00:57:43,520 --> 00:57:45,150
Hey, man!
742
00:57:45,460 --> 00:57:47,220
You want a piece of me?
Where are you going?
743
00:57:48,980 --> 00:57:50,250
Should I call the police?
744
00:57:51,490 --> 00:57:52,540
Maybe I'll let it go
745
00:57:52,670 --> 00:57:54,390
for your sake.
746
00:57:54,480 --> 00:57:58,130
[Nam Soo-hyun]
747
00:57:57,290 --> 00:57:59,140
- How rude.
- Soo-hyun,
748
00:57:59,800 --> 00:58:01,870
please buy this rude girl a drink.
749
00:58:01,960 --> 00:58:04,470
Young-ran wants to drink.
750
00:58:08,910 --> 00:58:10,010
Hey!
751
00:58:16,570 --> 00:58:17,620
What brings you here?
752
00:58:17,710 --> 00:58:20,040
I came to water your cactuses.
I don't want them to dry up.
753
00:58:20,130 --> 00:58:21,630
If not for me, who will water them?
754
00:58:22,770 --> 00:58:23,830
Eat.
755
00:58:23,910 --> 00:58:26,420
I'm good. You eat up and go home.
756
00:58:26,510 --> 00:58:27,650
Come on.
757
00:58:27,870 --> 00:58:30,030
If I don't come see you at work,
I never get to see you.
758
00:58:33,240 --> 00:58:34,830
I'd prefer to be left alone.
759
00:58:36,760 --> 00:58:39,140
So you're saying I interrupted
your sweet break time?
760
00:58:39,230 --> 00:58:42,220
Drink. All you need is alcohol, isn't it?
761
00:58:43,410 --> 00:58:45,430
I'm only drinking
because you're here with me.
762
00:58:46,400 --> 00:58:47,670
Stop making excuses.
763
00:59:03,250 --> 00:59:04,830
[Alarm]
764
00:59:59,570 --> 01:00:03,750
[Myungil University Shuttle]
765
01:00:15,500 --> 01:00:18,750
[Class cancellation notice]
766
01:00:23,590 --> 01:00:24,690
Soo-hyun!
767
01:00:28,390 --> 01:00:31,290
Gosh, if I had known I would've slept in.
768
01:00:31,820 --> 01:00:32,920
Right?
769
01:00:35,080 --> 01:00:38,330
Now that I think about it,
I've never really thanked you.
770
01:00:38,820 --> 01:00:41,770
I could've gotten into big trouble
that night if it weren't for you.
771
01:00:43,260 --> 01:00:44,540
Thanks for helping.
772
01:00:48,190 --> 01:00:50,170
I get that you're used to
people being kind to you
773
01:00:50,390 --> 01:00:51,750
but I wasn't trying to help you.
774
01:00:52,550 --> 01:00:53,870
You have an overinflated ego.
775
01:00:58,050 --> 01:01:01,080
Then were you helping So-bin?
776
01:01:05,660 --> 01:01:07,730
Gosh, how annoying.
777
01:01:11,910 --> 01:01:13,890
The way you look at me
as if you know everything...
778
01:01:18,200 --> 01:01:19,340
It's revolting.
779
01:01:23,210 --> 01:01:26,470
You're so crooked, you won't even accept
other people's acts of kindness.
780
01:01:26,870 --> 01:01:29,020
How dare you judge me?
You don't know anything about me.
781
01:01:29,150 --> 01:01:30,470
What gives you the right?
782
01:01:31,530 --> 01:01:34,480
I treated you like my senior
because I pitied you,
783
01:01:35,090 --> 01:01:36,500
but you disgust me.
784
01:01:40,110 --> 01:01:41,250
That's better.
785
01:01:42,490 --> 01:01:44,910
It was hard seeing you act so pretentious.
786
01:02:16,370 --> 01:02:19,620
[At a Distance, Spring is Green]
787
01:02:17,860 --> 01:02:21,030
-I must really be an easy target to you.
-Yes. That's what I like about you.
788
01:02:21,120 --> 01:02:22,170
[So what are you saying?]
789
01:02:22,260 --> 01:02:24,990
[That you should stop worrying
and be patient.]
790
01:02:25,080 --> 01:02:27,540
[-The group project sounds--]
-so why not be the team leader?
791
01:02:27,760 --> 01:02:28,950
[Kim So-bin, a junior.]
792
01:02:29,170 --> 01:02:31,370
Are you aware that I had my eyes
set on another student?
793
01:02:31,460 --> 01:02:34,760
[It's hard to forgive someone
who betrays your trust.]
794
01:02:34,850 --> 01:02:36,430
You're always so negative.
795
01:02:36,520 --> 01:02:40,390
[But it must be hard to be positive
if you're down in the gutter.]
796
01:02:40,520 --> 01:02:42,590
[I hope you're not
one of those pathetic losers]
797
01:02:42,720 --> 01:02:44,130
[who attack innocent people]
798
01:02:44,220 --> 01:02:46,770
[because they think no one else is
more miserable than they are]
799
01:02:46,860 --> 01:02:48,710
[when they don't even know
others' situations.]
800
01:02:48,790 --> 01:02:52,450
Just talk it out! Why must you hit him?
53256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.