All language subtitles for 99999999oAt a Distance, Spring is Green.E01.210614-NEXT.iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,810 --> 00:00:20,090 [Myungil University Awaited You] 2 00:00:20,180 --> 00:00:21,500 [Department of Korean Language and Literature] 3 00:00:23,700 --> 00:00:24,840 [Do you like basketball?] 4 00:00:24,930 --> 00:00:25,990 [2021, Welcome Freshmen] 5 00:00:36,060 --> 00:00:37,380 [2021, Welcome Freshmen] 6 00:00:57,360 --> 00:00:58,720 [Friends? I have many.] 7 00:01:03,650 --> 00:01:04,970 You're so handsome! 8 00:01:06,070 --> 00:01:07,170 [Official Account for Yeo Jun's Fans] 9 00:01:08,050 --> 00:01:09,900 [And I have even more online.] 10 00:01:08,140 --> 00:01:09,110 [Yeo Jun] 11 00:01:10,600 --> 00:01:11,570 [I love you!] 12 00:01:11,660 --> 00:01:12,580 [Crazy good looking] 13 00:01:24,290 --> 00:01:26,180 [I attended the freshman orientation] 14 00:01:26,270 --> 00:01:28,110 [and got myself a fan club.] 15 00:01:28,380 --> 00:01:29,920 [So handsome] 16 00:01:31,810 --> 00:01:33,970 [It's the easiest thing to do, right?] 17 00:01:39,770 --> 00:01:41,180 [Making friends, I mean.] 18 00:01:51,040 --> 00:01:58,740 [Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won] 19 00:02:02,300 --> 00:02:07,320 [Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won] 20 00:02:04,110 --> 00:02:06,700 -How about a sushi buffet? -But I want dakgangjeong. 21 00:02:06,790 --> 00:02:08,200 I'd rather have sushi. 22 00:02:09,120 --> 00:02:10,180 [Dating?] 23 00:02:11,540 --> 00:02:12,820 [Leisure?] 24 00:02:16,289 --> 00:02:23,110 [Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won] 25 00:02:16,340 --> 00:02:18,580 [Those are a luxury for people like me.] 26 00:02:25,930 --> 00:02:28,170 [Because those who barely scrape by...] 27 00:02:29,800 --> 00:02:31,170 [don't have any free time.] 28 00:02:41,770 --> 00:02:43,440 [TOEIC Vocabulary] 29 00:02:43,530 --> 00:02:47,140 [TOEIC Reading] 30 00:02:47,670 --> 00:02:50,220 [My high school homeroom teacher once said that] 31 00:02:52,510 --> 00:02:54,350 [the hours you study determines your grades.] 32 00:02:58,930 --> 00:03:00,780 [So what now?] 33 00:03:02,410 --> 00:03:05,750 [All I knew how to do was put in the hours,] 34 00:03:07,950 --> 00:03:11,510 [How to get a good score.] 35 00:03:17,500 --> 00:03:20,090 [but that won't cut it anymore.] 36 00:03:23,220 --> 00:03:27,130 [I hit rock-bottom.] 37 00:03:38,530 --> 00:03:41,080 [The world tells me I'm physically an adult,] 38 00:03:41,920 --> 00:03:44,729 [but that's not how I see myself.] 39 00:03:48,430 --> 00:03:50,940 [They say this is our youth,] 40 00:03:53,970 --> 00:03:56,530 [but we can't quite call it that.] 41 00:04:02,380 --> 00:04:04,580 [Youth, the green spring of one's life.] 42 00:04:07,830 --> 00:04:09,590 [As if.] 43 00:04:12,100 --> 00:04:14,520 [Spring is only green at a distance.] 44 00:04:20,770 --> 00:04:27,500 [At a Distance, Spring is Green] 45 00:04:28,030 --> 00:04:29,610 [Episode 1] 46 00:04:31,290 --> 00:04:32,470 He's absolutely stunning! 47 00:04:33,180 --> 00:04:36,300 -Can you believe it? -Is he that freshman? 48 00:04:36,650 --> 00:04:38,150 -It's Yeo Jun! -So cute! 49 00:04:40,530 --> 00:04:44,180 -It's time for your coffee infusion. -No way. 50 00:04:44,270 --> 00:04:47,650 You just have to be this generous, don't you? 51 00:04:47,740 --> 00:04:50,690 Latte with two pumps of syrup, right? 52 00:04:51,040 --> 00:04:54,650 Giving us the card would've sufficed. You didn't have to buy these yourself. 53 00:04:54,740 --> 00:04:56,590 Is there anything you're not good at? 54 00:04:57,330 --> 00:04:59,580 I don't know. Maybe you could guess. 55 00:05:00,500 --> 00:05:01,730 Let me see. 56 00:05:15,240 --> 00:05:16,430 Just leave him be. 57 00:05:17,490 --> 00:05:18,590 But the professor is here. 58 00:05:18,670 --> 00:05:20,570 It's best not to get on UP's nerves. 59 00:05:20,650 --> 00:05:24,090 Is that UP? Jun, he saved you just now. 60 00:05:25,710 --> 00:05:26,770 UP? 61 00:05:26,860 --> 00:05:29,100 UP as in Ultimate Psycho. That's Nam Soo-hyun. 62 00:05:29,280 --> 00:05:32,090 No one in this school has ever seen him smile. 63 00:05:32,490 --> 00:05:33,770 Eerie, right? 64 00:05:37,950 --> 00:05:40,590 I'll now call attendance. 65 00:05:42,430 --> 00:05:44,110 -Lee Won-jun? -Here. 66 00:05:44,190 --> 00:05:45,910 -Han Woo-hyun? -Here. 67 00:05:46,000 --> 00:05:48,200 -Yeo Jun? -Here! 68 00:05:48,460 --> 00:05:50,090 -Kim Jae-han? -Here. 69 00:05:50,710 --> 00:05:51,980 Nam Soo-hyun? 70 00:05:52,690 --> 00:05:53,830 Soo-hyun? 71 00:05:57,130 --> 00:05:58,360 Soo-hyun? 72 00:06:00,470 --> 00:06:01,620 Nam Soo-hyun. 73 00:06:13,190 --> 00:06:14,330 I'm sorry. 74 00:06:17,590 --> 00:06:18,690 I'm present. 75 00:06:18,780 --> 00:06:21,420 Your health is most important, so don't wear yourself out. 76 00:06:21,730 --> 00:06:23,570 It'll cost you more than you earn. 77 00:06:25,070 --> 00:06:26,350 I'm on mute again, aren't I? 78 00:06:27,490 --> 00:06:28,680 Whatever. 79 00:06:29,380 --> 00:06:30,610 When I was your age-- 80 00:06:30,700 --> 00:06:32,810 -You were the same! -You were the same! 81 00:06:32,900 --> 00:06:35,540 Exactly. So keep that in mind. 82 00:06:49,970 --> 00:06:51,160 Soo-hyun! 83 00:06:54,550 --> 00:06:57,670 I'm sorry about earlier. I hope the coffee didn't burn you. 84 00:06:59,350 --> 00:07:02,340 -I'm glad. -You're glad? 85 00:07:03,130 --> 00:07:05,990 I don't mean I'm happy about what happened. 86 00:07:07,350 --> 00:07:09,070 Anyway, I apologize. 87 00:07:09,420 --> 00:07:11,400 You should probably get that washed. 88 00:07:12,280 --> 00:07:15,010 I'll feel guilty if you just leave like this. 89 00:07:19,370 --> 00:07:21,520 -100,000 won. -Sorry? 90 00:07:21,610 --> 00:07:22,750 It'll be 10,000 for the wash, 91 00:07:22,840 --> 00:07:25,260 40,000 for my time spent, and 50,000 for new shoes. 92 00:07:33,620 --> 00:07:34,720 Here you go. 93 00:07:35,820 --> 00:07:37,360 Unbelievable. 94 00:07:38,070 --> 00:07:39,250 Sorry? 95 00:07:39,960 --> 00:07:41,809 You're the school's ATM. 96 00:07:43,920 --> 00:07:45,990 -But it was my fault-- -I know. 97 00:07:46,070 --> 00:07:48,320 But I did too, so we're both responsible. 98 00:07:54,830 --> 00:07:57,210 [50,000 won] 99 00:07:58,880 --> 00:08:00,150 What did I tell you? 100 00:08:01,210 --> 00:08:03,890 If you're curious about the school's psycho? 101 00:08:03,980 --> 00:08:05,740 Turn to Nam Soo-hyun. 102 00:08:06,930 --> 00:08:09,130 If you want a beating laid on you? 103 00:08:09,830 --> 00:08:12,520 Then get in Nam Soo-hyun's face! 104 00:08:13,570 --> 00:08:15,910 He's never once lost out on the scholarship 105 00:08:15,990 --> 00:08:17,310 which means he's quite smart. 106 00:08:17,400 --> 00:08:18,900 Not even once? 107 00:08:18,990 --> 00:08:22,460 The guy's relentless which makes him seem like a robot. 108 00:08:23,250 --> 00:08:25,760 Anyway, we human beings should grab a bite to eat. 109 00:08:25,850 --> 00:08:27,960 I need to get changed first. 110 00:08:28,050 --> 00:08:30,380 Seriously. What you wear doesn't matter 111 00:08:30,910 --> 00:08:32,450 since you're pure gold itself. 112 00:08:32,540 --> 00:08:34,170 It's not like you to dish out compliments. 113 00:08:34,960 --> 00:08:36,370 Birds of a feather flock together. 114 00:08:36,450 --> 00:08:39,050 I'm golden which makes him golden too. 115 00:08:39,270 --> 00:08:41,780 -Then I'm golden as well. -Not you. 116 00:08:43,050 --> 00:08:44,240 Anyway, let's go. 117 00:08:47,760 --> 00:08:48,910 Come on. 118 00:08:59,950 --> 00:09:01,090 Me too. 119 00:08:59,990 --> 00:09:02,280 [Welcome to the Dormitory] 120 00:09:05,490 --> 00:09:07,470 [Basic Principles of Business Adminstration] 121 00:09:32,990 --> 00:09:34,840 I pray to all deities. 122 00:09:35,410 --> 00:09:39,110 Please send me kind, hardworking, and generous roommates 123 00:09:39,680 --> 00:09:43,770 [who are not too much of a loner but also not too much of a chatterbox.] 124 00:09:44,700 --> 00:09:47,210 [I also want whoever it is to be tidy,] 125 00:09:47,290 --> 00:09:49,490 [but not on the verge of having OCD.] 126 00:09:53,150 --> 00:09:54,990 And here's my last request. 127 00:09:55,830 --> 00:09:58,910 [Someone too stunning will only disrupt our harmony,] 128 00:09:59,310 --> 00:10:02,030 [so please send someone] 129 00:10:02,250 --> 00:10:05,860 [only a little, just a little, prettier than me.] 130 00:10:27,380 --> 00:10:28,480 Hi. 131 00:10:34,240 --> 00:10:35,520 Talk about a crappy view. 132 00:10:42,120 --> 00:10:43,220 Hi. 133 00:10:43,790 --> 00:10:46,690 I'm Kim So-bin, a junior majoring in business. 134 00:10:48,810 --> 00:10:50,080 Does that make you 22? 135 00:10:52,850 --> 00:10:53,910 Yes. 136 00:10:54,000 --> 00:10:55,930 I'm Gong Mi-ju, a sophomore majoring in design. 137 00:10:56,510 --> 00:10:58,130 We're the same age, so speak casually. 138 00:10:59,590 --> 00:11:00,690 What? 139 00:11:01,480 --> 00:11:03,020 Oh, sure. 140 00:11:10,810 --> 00:11:12,870 Can I help you with that? 141 00:11:14,110 --> 00:11:15,210 Will you? 142 00:11:16,970 --> 00:11:18,590 [Welcome to the Dormitory] 143 00:11:21,190 --> 00:11:23,260 Are these all yours? 144 00:11:24,670 --> 00:11:27,260 I heard the room was small, so more was left behind. 145 00:11:27,880 --> 00:11:29,330 Unbelievable. 146 00:11:32,760 --> 00:11:35,140 [Welcome to the Dormitory] 147 00:11:52,690 --> 00:11:54,190 Seriously? 148 00:11:54,450 --> 00:11:58,720 Were you that unsatisfied with my prayers? 149 00:12:15,270 --> 00:12:16,540 Cheers. 150 00:12:16,630 --> 00:12:18,790 -Come on! -Cheers! 151 00:12:40,610 --> 00:12:43,070 What are you doing here by yourself? Care to join us? 152 00:12:43,160 --> 00:12:44,610 I prefer to observe. 153 00:12:45,230 --> 00:12:46,370 I see. 154 00:12:48,400 --> 00:12:49,590 How about I take a break too? 155 00:12:56,760 --> 00:12:57,860 Hey, Jun! 156 00:12:58,210 --> 00:13:00,060 Can't you see me working my butt off? 157 00:13:00,150 --> 00:13:01,250 Come on. 158 00:13:04,150 --> 00:13:05,290 Darn it. 159 00:13:38,870 --> 00:13:39,970 -All right. -That was fun. 160 00:13:40,050 --> 00:13:42,120 How about round two? 161 00:13:42,210 --> 00:13:43,970 Are you willing to treat us? 162 00:13:44,060 --> 00:13:46,520 Of course... I can't. 163 00:13:46,610 --> 00:13:49,690 I even look broke, don't I? Right, Jun? 164 00:13:49,780 --> 00:13:52,150 -It'll be on me. -I knew it. 165 00:13:52,240 --> 00:13:54,530 -Jun's the best. -Of course. 166 00:13:54,620 --> 00:13:57,830 Jung-ho, Jun paid for the entrance fee 167 00:13:57,920 --> 00:13:59,630 and all the drinks we had. 168 00:13:59,720 --> 00:14:01,220 He also bought lunch today. 169 00:14:01,310 --> 00:14:03,150 You guys should treat us this time around. 170 00:14:03,550 --> 00:14:05,400 What's so bad about a rich boy paying? 171 00:14:06,230 --> 00:14:08,780 If you're born into money, you should give back to society. 172 00:14:08,870 --> 00:14:10,240 It's called trickle-down economics. 173 00:14:10,320 --> 00:14:12,520 You're applying that to who buys the drinks? 174 00:14:12,610 --> 00:14:15,430 She's right. You can't freeload all the time. 175 00:14:15,520 --> 00:14:17,320 Aren't you his senior too? 176 00:14:17,760 --> 00:14:19,170 You were fine letting him pay. 177 00:14:19,260 --> 00:14:22,470 Guys, cool down. Why ruin a sweet night, right? 178 00:14:22,560 --> 00:14:24,490 I will but only because you asked. 179 00:14:24,580 --> 00:14:26,120 As if you have the right to say that. 180 00:14:26,210 --> 00:14:28,140 The next round will be on me too. 181 00:14:28,230 --> 00:14:30,300 But how about a detox drink first? 182 00:14:30,390 --> 00:14:31,880 -Count me in. -Really? 183 00:14:31,970 --> 00:14:33,120 I'll get those for you. 184 00:14:45,000 --> 00:14:46,050 Here. 185 00:14:48,380 --> 00:14:50,800 Hey, Hye-ji. Thank you for this. 186 00:14:53,400 --> 00:14:55,380 You're being too formal with me. 187 00:14:55,910 --> 00:14:57,540 Just consider us as friends. 188 00:14:58,200 --> 00:15:01,630 We can be even more than that when it's just you and me. 189 00:15:04,970 --> 00:15:06,780 -Really? -Of course. 190 00:15:12,190 --> 00:15:13,290 Hye-ji. 191 00:15:17,690 --> 00:15:20,460 -I'm afraid I can't. -Why not? I'm fine with it. 192 00:15:20,550 --> 00:15:21,910 But Jung-ho has feelings for you. 193 00:15:22,620 --> 00:15:25,210 Who is he kidding? He's not my type. 194 00:15:25,300 --> 00:15:28,600 I want to be on good terms with all my seniors 195 00:15:28,690 --> 00:15:30,760 and I don't want to cause any trouble. 196 00:15:32,520 --> 00:15:35,160 You know what I mean, right? 197 00:15:36,960 --> 00:15:38,850 Yes, I do. 198 00:15:39,510 --> 00:15:41,890 -Even if I don't, I'll say I do. -You're adorable. 199 00:15:42,680 --> 00:15:44,620 If only someone like you were my girlfriend. 200 00:15:52,760 --> 00:15:56,140 [Nam Soo-hyun] 201 00:15:57,160 --> 00:15:58,260 Darn it! 202 00:16:02,920 --> 00:16:04,900 [Nam Soo-hyun] 203 00:16:05,960 --> 00:16:07,410 So here's where you work. 204 00:16:12,120 --> 00:16:14,670 -Were you watching us? -That'll be 28,000 won. 205 00:16:21,930 --> 00:16:23,380 You should've said something. 206 00:16:28,570 --> 00:16:29,800 Do you have a membership card? 207 00:16:29,890 --> 00:16:33,020 You're good at ignoring people's words, aren't you? 208 00:16:37,810 --> 00:16:39,040 When do you get off? 209 00:16:39,440 --> 00:16:41,070 We're going to get more drinks. 210 00:16:41,160 --> 00:16:42,300 You should join us. 211 00:16:48,940 --> 00:16:50,220 Did you think I'd go? 212 00:16:50,310 --> 00:16:53,920 No. It's why I want you to join us. 213 00:16:54,530 --> 00:16:57,000 If money's the issue, don't worry. 214 00:16:57,350 --> 00:16:59,420 Your time and the drinks you have 215 00:16:59,500 --> 00:17:02,720 will all be paid by Myungil University's ATM. 216 00:17:10,370 --> 00:17:12,180 I just want to get to know you better. 217 00:17:12,620 --> 00:17:14,600 I'm more decent than you think. 218 00:17:15,300 --> 00:17:17,190 Maybe that's how you want people to see you. 219 00:17:19,790 --> 00:17:22,160 I don't intend to get to know you, so get going. 220 00:17:34,130 --> 00:17:37,340 You're still in those pants. You should've just taken the money. 221 00:17:41,300 --> 00:17:42,890 I intrigue you, don't I? 222 00:17:43,990 --> 00:17:45,700 Anyway, I'm freshman Yeo Jun. 223 00:17:50,940 --> 00:17:52,480 -Why are you smiling? -Why aren't you? 224 00:17:54,330 --> 00:17:55,520 Get going already. 225 00:17:56,180 --> 00:17:58,420 The others are probably awaiting your gold card. 226 00:18:04,320 --> 00:18:06,520 Crack a smile for me the next time we cross paths. 227 00:18:07,180 --> 00:18:08,500 It's not like that costs money. 228 00:18:20,110 --> 00:18:23,280 Hey, Jun. How about a round three? 229 00:18:20,240 --> 00:18:22,310 [Mapo14: End of the line] 230 00:18:23,370 --> 00:18:26,010 Jung-ho, you're drunk. Besides, Hye-ji's heading home too. 231 00:18:26,100 --> 00:18:28,430 Hye-ji? Wait, I should take her home. 232 00:18:28,520 --> 00:18:31,020 You should worry about getting home yourself. 233 00:18:31,600 --> 00:18:33,140 Hye-ji, our bus is here. 234 00:18:34,150 --> 00:18:35,510 Jun, I had a blast today. 235 00:18:35,600 --> 00:18:37,490 -Let me take you home! -Get home safely. 236 00:18:37,580 --> 00:18:38,770 I'll take you home. 237 00:18:38,860 --> 00:18:41,060 Jung-ho, you'll trip at this rate! 238 00:18:42,730 --> 00:18:44,090 Jun. 239 00:18:44,180 --> 00:18:46,470 Jung-ho's too wasted. Let's head to your place instead. 240 00:18:46,820 --> 00:18:48,270 I'm sorry to tell you this, 241 00:18:48,360 --> 00:18:51,040 but I still live with my parents. I move out next week. 242 00:18:51,130 --> 00:18:53,020 What? Are you kidding me? 243 00:18:53,110 --> 00:18:55,580 We only drank past our limit thinking we had a place to crash. 244 00:18:55,660 --> 00:18:58,130 You should take Jung-ho home. This way. 245 00:18:58,570 --> 00:19:00,200 Here. 246 00:19:01,520 --> 00:19:02,880 [Why do I smile, you ask?] 247 00:19:04,070 --> 00:19:05,520 For the cab ride. 248 00:19:05,610 --> 00:19:07,850 -Darn it. [-It's to get closer to people,] 249 00:19:08,340 --> 00:19:10,490 [-but not too close.] -Good night! 250 00:19:14,940 --> 00:19:16,210 [This smile] 251 00:19:17,180 --> 00:19:19,120 [hides who I really am inside.] 252 00:19:20,570 --> 00:19:21,840 Greetings. 253 00:19:20,610 --> 00:19:25,500 [Seoul] 254 00:19:24,000 --> 00:19:25,540 Back gate of Myungil University, please. 255 00:19:25,580 --> 00:19:30,560 [Seoul] 256 00:19:27,480 --> 00:19:30,910 A short distance ride at this hour is a waste of my time. 257 00:19:31,740 --> 00:19:32,930 I'll pay triple the fee. 258 00:19:33,020 --> 00:19:36,360 [Seoul] 259 00:19:45,520 --> 00:19:48,200 I'm surprised you didn't bother to persuade me. 260 00:19:49,480 --> 00:19:50,750 It's easier this way. 261 00:20:02,410 --> 00:20:04,480 [Unprotected left turn] 262 00:20:04,570 --> 00:20:07,160 [Seoul] 263 00:21:07,710 --> 00:21:09,910 [Department of Business Administration] 264 00:21:10,000 --> 00:21:11,270 [Student Assistant Scholarship for Professor Song Soo-kyung] 265 00:21:13,780 --> 00:21:15,980 [Students like you are tricky to consult.] 266 00:21:15,800 --> 00:21:17,430 [Employment Support Office] 267 00:21:19,680 --> 00:21:24,210 You have mediocre grades and aren't licensed to do anything. 268 00:21:25,440 --> 00:21:29,050 Have you won any contests in or out of school? 269 00:21:30,280 --> 00:21:31,470 I'm only a junior-- 270 00:21:31,560 --> 00:21:34,550 Students start building their resumes in their freshman year. 271 00:21:34,640 --> 00:21:37,140 What about you? Did you party up until now? 272 00:21:38,110 --> 00:21:40,440 No, I tried, but-- 273 00:21:40,530 --> 00:21:43,880 You’ll find corporate-funded projects at the department office. 274 00:21:43,960 --> 00:21:47,180 Apply and do well on them, and get good grades. 275 00:21:48,850 --> 00:21:52,980 "Better late than never" means that you’re truly far behind. 276 00:21:57,690 --> 00:21:59,760 [Professors] 277 00:21:59,850 --> 00:22:01,780 [Song Soo-kyung] 278 00:22:11,290 --> 00:22:12,480 Aren't you going to bed? 279 00:22:16,000 --> 00:22:17,580 Did I wake you? 280 00:22:18,680 --> 00:22:19,780 Please don't tell me... 281 00:22:20,970 --> 00:22:22,900 you're nocturnal. 282 00:22:22,990 --> 00:22:25,810 I can't have you tossing in bed on your phone. 283 00:22:26,730 --> 00:22:29,200 I only sleep well in complete darkness 284 00:22:29,280 --> 00:22:30,520 being sensitive and all. 285 00:22:34,340 --> 00:22:37,070 Sorry about that. I'm all done and will turn in now. 286 00:22:37,470 --> 00:22:40,330 We'll have to come up with a roommate agreement first. 287 00:22:42,790 --> 00:22:45,520 -So-bin. -Yes? What is it? 288 00:22:45,610 --> 00:22:46,800 The lamp. 289 00:23:19,440 --> 00:23:20,500 My gosh! 290 00:23:37,220 --> 00:23:39,160 I guess I startled you. 291 00:23:39,420 --> 00:23:42,280 Could you at least withdraw your hands? 292 00:23:44,960 --> 00:23:47,380 Oh, no. My gosh! 293 00:23:47,870 --> 00:23:49,100 I'm really sorry. 294 00:23:49,190 --> 00:23:51,480 I never intended any inappropriate physical contact-- 295 00:23:51,560 --> 00:23:53,100 You're in the department, right? 296 00:23:53,190 --> 00:23:55,260 I'm Yeo Jun, a freshman. 297 00:23:57,590 --> 00:24:00,410 Oh, right. The popular freshman. 298 00:24:00,850 --> 00:24:04,020 -Anyway, I'm Kim So-bin. -I see. 299 00:24:04,280 --> 00:24:06,440 I'll see you around, So-bin. 300 00:24:21,480 --> 00:24:24,340 Please, I've never asked you for anything like this before. 301 00:24:24,430 --> 00:24:26,020 Just give me this one chance. 302 00:24:26,100 --> 00:24:28,350 Not everyone can do the research for Professor Song. 303 00:24:28,880 --> 00:24:30,460 It's why I'm begging you. 304 00:24:30,550 --> 00:24:32,310 Put in a good word for me. 305 00:24:32,880 --> 00:24:35,520 An assistant like me doesn't have that kind of power. 306 00:24:35,610 --> 00:24:38,200 I'm a junior with nothing to write on her resume. 307 00:24:38,290 --> 00:24:41,990 If I graduate in this state, I'll be seeking for jobs my whole life. 308 00:24:42,080 --> 00:24:44,800 Even if I could help, someone beat you to it. 309 00:24:45,020 --> 00:24:47,710 -What? -That freshman who just walked out. 310 00:24:47,880 --> 00:24:49,200 Yeo Jun. 311 00:24:49,510 --> 00:24:51,540 Professor Song already chose him. 312 00:24:52,680 --> 00:24:56,600 A freshman got to be her research assistant? 313 00:24:57,040 --> 00:24:59,190 Either he has connections or he's smart. 314 00:24:59,280 --> 00:25:00,730 Anyway, he's no ordinary freshman. 315 00:25:03,900 --> 00:25:05,000 My gosh! 316 00:25:11,340 --> 00:25:13,980 What kind of a freshman is he then? 317 00:25:15,340 --> 00:25:16,480 I'm not sure. 318 00:25:17,230 --> 00:25:20,180 If you really need this job, go to him. 319 00:25:20,270 --> 00:25:21,540 Ask him to give up his slot. 320 00:25:22,780 --> 00:25:25,550 Jun? Yeo Jun? 321 00:25:25,640 --> 00:25:27,090 -Excuse me. -Yes? 322 00:25:27,180 --> 00:25:29,020 -Do we load these on the bus? -Yes. 323 00:25:29,110 --> 00:25:31,580 Make sure it's the one for our department. 324 00:25:31,660 --> 00:25:32,810 -Sure. -Got it. 325 00:25:32,760 --> 00:25:40,110 [Myungil University] 326 00:25:35,840 --> 00:25:37,560 If Jun gives up the position, 327 00:25:37,870 --> 00:25:40,550 I could put in a good word for you. 328 00:25:41,080 --> 00:25:42,090 Really? 329 00:25:42,180 --> 00:25:44,250 The student body has asked departments 330 00:25:44,340 --> 00:25:46,930 to bring some juniors and seniors to the freshman orientation. 331 00:25:47,020 --> 00:25:50,010 Only one has volunteered in our case 332 00:25:50,100 --> 00:25:52,080 in exchange for exemption on the student union fee. 333 00:25:54,460 --> 00:25:56,740 So you're asking me to... 334 00:25:58,500 --> 00:26:00,040 Please say that's not it. 335 00:26:07,000 --> 00:26:08,980 This is unreal! 336 00:26:09,060 --> 00:26:13,200 A junior is headed on a trip to clean up after freshmen. 337 00:26:13,420 --> 00:26:14,780 Keep it down, will you? 338 00:26:15,050 --> 00:26:17,420 When they throw up after drinking too much, 339 00:26:17,510 --> 00:26:19,270 catch the vomit in your hands. 340 00:26:19,840 --> 00:26:21,600 Look, there go the freshmen. 341 00:26:22,040 --> 00:26:24,680 Chirp, chirp, chirp. 342 00:26:24,770 --> 00:26:26,710 Chirp! 343 00:26:26,800 --> 00:26:28,510 What can you do though? 344 00:26:28,600 --> 00:26:31,020 Enjoy whatever you can't avoid. 345 00:26:31,110 --> 00:26:32,960 I should avoid what I can't enjoy, 346 00:26:33,130 --> 00:26:34,320 but it's all for my resume. 347 00:26:34,580 --> 00:26:35,820 Chirp. 348 00:26:35,900 --> 00:26:39,730 At least get yourself a young freshman to date 349 00:26:39,820 --> 00:26:41,890 and let me have my freedom. Chirp! 350 00:26:41,980 --> 00:26:44,000 You've been gum on my shoe for 14 years. 351 00:26:44,090 --> 00:26:45,720 Is that so? 352 00:26:46,900 --> 00:26:50,120 Am I keeping you from getting your first boyfriend? 353 00:26:51,080 --> 00:26:53,200 If only I knew! 354 00:26:53,280 --> 00:26:57,330 Let me see if you still have the bracelet. 355 00:26:58,340 --> 00:26:59,530 I should go. 356 00:27:01,290 --> 00:27:02,390 So-bin. 357 00:27:02,480 --> 00:27:04,240 Enough. I've had it with your nonsense. 358 00:27:06,220 --> 00:27:08,110 It's not too late to back out. 359 00:27:14,450 --> 00:27:17,700 Isn't that Nam Soo-hyun? Why is he... 360 00:27:20,740 --> 00:27:23,860 So-bin, my friend of 14 years, 361 00:27:24,220 --> 00:27:25,580 I hope you survive the trip. 362 00:27:27,210 --> 00:27:29,410 Why don't you come with me? 363 00:27:29,500 --> 00:27:31,780 No thanks. I have a date. 364 00:27:31,920 --> 00:27:33,280 Bye! Chirp! 365 00:27:33,370 --> 00:27:34,600 -Hey. -See you. 366 00:27:34,690 --> 00:27:37,370 -Hey! -Chirp, chirp! 367 00:27:37,460 --> 00:27:40,800 Traitor! You promised to always be by my side! 368 00:27:45,200 --> 00:27:50,840 [Freshmen Orientation] 369 00:27:46,260 --> 00:27:48,240 Freshmen at the Department of BA, gather around. 370 00:27:48,330 --> 00:27:51,450 -You'll now board the bus. Come on. -Okay! 371 00:27:50,920 --> 00:27:56,380 [Freshmen Orientation] 372 00:27:52,200 --> 00:27:53,390 I'm sitting in the back. 373 00:27:53,480 --> 00:27:54,800 Let's hop on. 374 00:27:54,880 --> 00:27:56,030 Hurry up. 375 00:27:56,120 --> 00:27:57,220 Fine. 376 00:27:59,420 --> 00:28:00,560 Hi, 377 00:28:00,650 --> 00:28:03,730 I'm Kim So-bin, a junior, and I'll be chaperoning this trip. 378 00:28:03,810 --> 00:28:05,970 Let's check the attendance list first. 379 00:28:08,300 --> 00:28:10,630 I'll take Bus One, you take Bus Two. 380 00:28:09,360 --> 00:28:11,030 [Department of BA, Freshmen Orientation, Student List] 381 00:28:11,510 --> 00:28:12,830 I'd rather take Bus One... 382 00:28:13,320 --> 00:28:14,900 [Department of BA, Freshmen Orientation] 383 00:28:21,330 --> 00:28:23,090 -It's hot in here. -Tell me about it. 384 00:28:23,530 --> 00:28:25,950 -I get it though. -Right? 385 00:28:26,080 --> 00:28:27,750 Let me take attendance. 386 00:28:33,470 --> 00:28:36,460 Hi, Soo-hyun. Are you joining us on this trip? 387 00:28:37,210 --> 00:28:38,440 We leave in ten minutes. 388 00:28:38,530 --> 00:28:40,160 I must take attendance, so please sit. 389 00:28:41,430 --> 00:28:43,630 Don't bother. I already checked. 390 00:28:44,560 --> 00:28:46,630 -Oh Young-seok? -Here. 391 00:28:46,980 --> 00:28:48,520 -Kim Ki-hyun? -Here. 392 00:28:49,660 --> 00:28:51,110 -Kim Jung-hyun? -Here. 393 00:28:51,200 --> 00:28:52,700 -Chae Bin? -Here. 394 00:28:52,790 --> 00:28:54,680 -Kim Myung-bin? -Here. 395 00:28:54,770 --> 00:28:57,050 -Jung Min-sung? -Jun, here you go. 396 00:28:59,560 --> 00:29:00,750 Thanks, Eun-young. 397 00:29:01,540 --> 00:29:03,390 You remember my name! 398 00:29:03,480 --> 00:29:06,120 Of course. As if I'd forget one of a friend. 399 00:29:09,330 --> 00:29:11,750 You're still just as popular in college too. 400 00:29:13,730 --> 00:29:15,450 -Kim Ye-jun? -Do you want it? 401 00:29:16,280 --> 00:29:17,690 -Park Da-som? -Here. 402 00:29:17,780 --> 00:29:19,490 -Park Min-sung? -Is he our group leader? 403 00:29:21,030 --> 00:29:23,540 -Park Min-sung? -Here. 404 00:29:24,070 --> 00:29:25,570 -Kim Jae-hyun? -I doubt he volunteered. 405 00:29:26,010 --> 00:29:27,550 -Kim Young-bum. -Maybe he's getting paid. 406 00:29:27,990 --> 00:29:29,830 -Here. -Why that psycho of all people? 407 00:29:30,360 --> 00:29:32,430 -Lee Sun-hwa. -Group Two's leader is a cutie. 408 00:29:32,520 --> 00:29:33,970 -Cho Seo-yeon? -Here. 409 00:29:34,190 --> 00:29:35,380 -Lee Han-woo? -Here. 410 00:29:35,470 --> 00:29:36,870 Stop that! 411 00:29:48,050 --> 00:29:51,260 Please sit so that I can take attendance. 412 00:29:53,290 --> 00:29:56,590 -Guys, I must take attendance! -Sweet, right? 413 00:30:03,230 --> 00:30:04,860 Department of BA freshmen! 414 00:30:11,150 --> 00:30:13,530 I'll now take attendance. 415 00:30:19,550 --> 00:30:22,240 [Business Administration Freshmen Orientation] 416 00:30:22,330 --> 00:30:24,750 Hello, I'm Yoon Se-young, a freshman. 417 00:30:24,830 --> 00:30:25,930 It's nice to meet you all. 418 00:30:30,420 --> 00:30:32,400 Hello, I'm the goofy guy in Business Administration. 419 00:30:32,490 --> 00:30:33,990 I'm Kim Dong-min. Nice to meet you. 420 00:30:34,070 --> 00:30:35,260 Nice to meet you! 421 00:30:36,010 --> 00:30:37,110 You're handsome! 422 00:30:38,430 --> 00:30:40,980 Hello, I'm a freshman as well and a sexy girl! 423 00:30:41,070 --> 00:30:42,260 I'm Ha Se-mi! 424 00:30:44,940 --> 00:30:48,200 Hello, I'm Han Ji-won, a freshman. 425 00:30:48,290 --> 00:30:49,430 It's nice to meet you all! 426 00:30:55,720 --> 00:30:56,820 It's your turn. 427 00:30:58,190 --> 00:31:00,870 Well... 428 00:31:01,660 --> 00:31:03,860 I'm not a freshman. 429 00:31:03,950 --> 00:31:05,490 I'm Kim So-bin, a junior. 430 00:31:05,580 --> 00:31:07,870 -You're so cute! -You're pretty! 431 00:31:09,850 --> 00:31:11,520 [Freshmen Orientation] 432 00:31:12,220 --> 00:31:13,720 [Freshmen Orientation] 433 00:31:34,180 --> 00:31:35,630 [Freshmen Orientation] 434 00:31:58,640 --> 00:32:00,230 It's okay. I got this. 435 00:32:00,930 --> 00:32:02,430 Just go to the girls' room. 436 00:32:07,620 --> 00:32:09,250 Soo-hyun. 437 00:32:11,270 --> 00:32:13,730 Can I ask you something? 438 00:32:17,650 --> 00:32:21,650 We were on the same team for a group assignment last year. 439 00:32:21,740 --> 00:32:23,020 Do you remember? 440 00:32:28,520 --> 00:32:31,110 That course... What grade did you get? 441 00:32:34,940 --> 00:32:37,100 Don't get me wrong. 442 00:32:38,150 --> 00:32:39,690 I always have to ask when I'm curious. 443 00:32:40,790 --> 00:32:43,830 -I'm sorry. -You want to know how well I did? 444 00:32:46,030 --> 00:32:48,410 No, it's not that. 445 00:32:52,760 --> 00:32:53,820 Never mind. 446 00:33:00,810 --> 00:33:02,220 I am curious. 447 00:33:05,740 --> 00:33:07,720 You were the team leader, 448 00:33:08,730 --> 00:33:10,890 and you practically did the assignment by yourself. 449 00:33:11,330 --> 00:33:13,310 The other team members were useless. 450 00:33:16,390 --> 00:33:17,530 I got an A plus. 451 00:33:29,370 --> 00:33:31,530 Let's drink more! Come on, let's go! 452 00:33:32,980 --> 00:33:34,120 Goodness. 453 00:33:42,610 --> 00:33:44,420 Just leave him. I'll take him to his room. 454 00:33:45,390 --> 00:33:46,570 I got it. 455 00:33:53,390 --> 00:33:54,490 I'll do it. 456 00:33:56,250 --> 00:33:58,100 Come on. I'm stronger than I look. 457 00:34:13,240 --> 00:34:14,380 Get up. 458 00:34:18,170 --> 00:34:19,349 They're gone. 459 00:34:22,740 --> 00:34:23,800 Oh... 460 00:34:25,210 --> 00:34:26,260 I can carry him. 461 00:34:26,349 --> 00:34:28,240 Why don't you carry me if you're that strong? 462 00:34:28,950 --> 00:34:30,400 Oh, sure. 463 00:34:31,010 --> 00:34:34,050 What? Do you want to show off how strong you are in the middle of the night? 464 00:34:52,000 --> 00:34:53,630 I keep catching you stealing glances at me. 465 00:34:54,200 --> 00:34:55,260 It makes my heart flutter. 466 00:34:55,349 --> 00:34:57,849 Well, I was just... 467 00:34:57,940 --> 00:34:59,170 Do you have a crush on me? 468 00:35:01,460 --> 00:35:03,660 -Well... -What? For real? 469 00:35:05,070 --> 00:35:07,450 -No, I meant... -Then what? 470 00:35:08,060 --> 00:35:09,160 Jun! 471 00:35:10,040 --> 00:35:12,810 -Yeo Jun! -Jun, he's calling you! 472 00:35:27,290 --> 00:35:29,010 You barely got to drink, looking after them. 473 00:35:29,090 --> 00:35:30,590 Let's have a drink, just us. 474 00:35:37,280 --> 00:35:38,600 This is mean, don't you think? 475 00:35:47,050 --> 00:35:49,250 I'm hovering around you because I want to be your friend. 476 00:35:49,690 --> 00:35:51,450 Shouldn't you at least try to be nice? 477 00:35:55,580 --> 00:35:57,430 -Are you anxious? -About what? 478 00:35:57,780 --> 00:36:00,110 You need everyone to like you, 479 00:36:00,910 --> 00:36:02,710 but I get on your nerves. 480 00:36:04,380 --> 00:36:05,660 You don't need to be anxious. 481 00:36:06,050 --> 00:36:08,080 Befriending a guy like me won't help you anyway. 482 00:36:08,870 --> 00:36:11,820 Even if we're not friends, your college life won't be affected. 483 00:36:13,180 --> 00:36:16,350 I knew you had a lot of pride, 484 00:36:16,660 --> 00:36:18,510 but you're actually pretty insecure. 485 00:36:19,210 --> 00:36:21,450 It can make life miserable for you and everyone around you. 486 00:36:22,770 --> 00:36:23,830 What? 487 00:36:24,670 --> 00:36:26,030 Relax. Don't be so guarded. 488 00:36:26,380 --> 00:36:27,880 I like being guarded. 489 00:36:28,850 --> 00:36:30,030 Soon, 490 00:36:31,750 --> 00:36:34,520 you'll let your guard down and feel comfortable, around me at least. 491 00:36:35,450 --> 00:36:37,070 I'm really good at that. 492 00:36:45,920 --> 00:36:47,110 Hey! 493 00:36:47,680 --> 00:36:49,920 I told you to stay away from that psycho. 494 00:36:50,010 --> 00:36:52,390 -You're still up? -Let's have a drink, just us. 495 00:36:52,910 --> 00:36:54,060 You shouldn't drink more. 496 00:36:54,150 --> 00:36:56,920 I'm not drunk at all! I'm totally sober. 497 00:36:57,360 --> 00:36:59,290 I need your advice on something. 498 00:37:02,550 --> 00:37:05,890 All right, let's drink until we drop. 499 00:37:05,980 --> 00:37:07,210 Let's drink until we drop! 500 00:37:08,270 --> 00:37:12,100 ♫ Today, we're going to have a blast ♫ 501 00:37:24,860 --> 00:37:27,280 Let's clean up together in the morning. 502 00:37:33,220 --> 00:37:36,340 I want to make sure no one's passed out outside before I go to bed. 503 00:37:40,130 --> 00:37:41,490 Hand over the flashlight. 504 00:37:41,930 --> 00:37:44,660 No, it's okay. You're doing all the work here. 505 00:37:45,140 --> 00:37:46,290 I'll go check. 506 00:37:48,310 --> 00:37:49,450 All right, then. 507 00:37:53,850 --> 00:37:55,090 Can I 508 00:37:57,020 --> 00:37:58,610 ask you one more question? 509 00:38:03,620 --> 00:38:04,770 I'll go first. 510 00:38:06,750 --> 00:38:08,150 Why must you always ask questions? 511 00:38:13,130 --> 00:38:14,230 That's... 512 00:38:16,470 --> 00:38:18,230 I think too much, that's why. 513 00:38:19,110 --> 00:38:22,670 I'd wonder why someone did certain things and keep thinking nonstop. 514 00:38:23,860 --> 00:38:25,050 Then eventually, 515 00:38:27,780 --> 00:38:30,550 I'd feel like my head is going to explode. 516 00:38:32,710 --> 00:38:34,600 Then ask away, before your head explodes. 517 00:38:36,360 --> 00:38:37,850 Why didn't you 518 00:38:37,940 --> 00:38:40,450 read my e-mail when we were working on the group assignment? 519 00:38:41,550 --> 00:38:43,530 I'm not trying to interrogate you here. 520 00:38:43,970 --> 00:38:46,740 I worked hard on the research and sent you everything, 521 00:38:47,580 --> 00:38:50,090 but you didn't even open my e-mail. 522 00:38:51,630 --> 00:38:54,000 You're Kim So-bin, a junior, right? 523 00:38:54,620 --> 00:38:57,080 -Yes. -I didn't get your e-mail. 524 00:38:59,590 --> 00:39:00,780 What? 525 00:39:04,390 --> 00:39:05,490 Then... 526 00:39:06,760 --> 00:39:08,610 I guess it's my fault. I'm sorry... 527 00:39:08,700 --> 00:39:09,890 That may not be the case. 528 00:39:11,210 --> 00:39:12,570 Maybe it was my mistake. 529 00:39:14,200 --> 00:39:16,050 You'd never make such a mistake. 530 00:39:16,130 --> 00:39:17,500 And you would? 531 00:39:19,520 --> 00:39:21,770 People who think a lot tend to make fewer mistakes. 532 00:39:41,700 --> 00:39:45,750 [You have mediocre grades and aren't licensed to do anything.] 533 00:39:46,190 --> 00:39:49,790 ["Better late than never" means that you’re truly far behind.] 534 00:39:57,450 --> 00:39:59,470 [I guess it's my fault. I'm sorry...] 535 00:39:59,560 --> 00:40:00,710 [That may not be the case.] 536 00:40:01,760 --> 00:40:04,230 [People who think a lot tend to make less mistakes.] 537 00:40:05,500 --> 00:40:07,530 Don't you lie to my face, jerk! 538 00:40:08,360 --> 00:40:11,660 You obviously know that I have a crush on Mi-ra. 539 00:40:12,280 --> 00:40:13,730 How could you do that 540 00:40:13,950 --> 00:40:15,580 and still call yourself my friend? 541 00:40:15,670 --> 00:40:17,950 Did she say that she and I dated? 542 00:40:18,040 --> 00:40:20,860 That's right, jerk. I heard about everything at the reunion. 543 00:40:21,610 --> 00:40:23,500 I had planned to tell her how I feel that day. 544 00:40:24,290 --> 00:40:26,530 But she kept crying and talked about you nonstop. 545 00:40:27,550 --> 00:40:28,780 Got anything to say? 546 00:40:28,870 --> 00:40:31,200 She wanted to go to the movies on her birthday, so we did. 547 00:40:31,290 --> 00:40:33,220 We had dinner, and I took her home. That's all. 548 00:40:33,310 --> 00:40:35,070 Then why didn't you tell me? 549 00:40:35,160 --> 00:40:36,390 Because it wasn't important. 550 00:40:37,180 --> 00:40:38,550 You have a crush on Mi-ra? 551 00:40:39,160 --> 00:40:41,450 I told you back in 10th grade. 552 00:40:41,800 --> 00:40:44,180 I told you to stay away from her because I like her! 553 00:40:44,570 --> 00:40:46,990 You betrayed my trust, you jerk. 554 00:40:47,610 --> 00:40:48,800 You're really drunk. 555 00:40:50,560 --> 00:40:52,100 Where do you think you're going? 556 00:40:56,150 --> 00:40:57,250 Go to bed. 557 00:41:02,920 --> 00:41:04,240 Watch out! 558 00:41:20,920 --> 00:41:22,190 What the... 559 00:41:26,330 --> 00:41:28,270 Let go! Get off of me! 560 00:41:28,350 --> 00:41:30,640 I will kill you all! 561 00:41:36,100 --> 00:41:37,420 Darn it! 562 00:41:37,510 --> 00:41:38,690 Get him out of here. 563 00:41:40,150 --> 00:41:41,200 You're bleeding. 564 00:41:41,290 --> 00:41:42,790 You know where the first aid kit is? 565 00:41:42,870 --> 00:41:45,070 -Yes. -It's okay. 566 00:41:45,210 --> 00:41:47,140 No, it's not okay. 567 00:41:49,390 --> 00:41:52,030 The team leader will be held responsible if freshmen cause trouble. 568 00:41:53,570 --> 00:41:57,040 I was touched for a second, thinking you were worried about me. 569 00:41:59,370 --> 00:42:00,600 Let's go. 570 00:42:01,310 --> 00:42:03,070 You're so dead. 571 00:42:04,560 --> 00:42:06,280 Where do you think you're going? 572 00:42:34,480 --> 00:42:36,110 Well... 573 00:42:37,340 --> 00:42:40,290 It might scar. Make sure you go see a doctor, just in case. 574 00:42:42,840 --> 00:42:43,940 Will do. 575 00:42:45,920 --> 00:42:47,730 [Ointment] 576 00:43:03,790 --> 00:43:06,430 Why did you guys fight? 577 00:43:08,980 --> 00:43:10,120 We didn't fight. 578 00:43:10,480 --> 00:43:12,190 I was just trying to handle a drunk friend. 579 00:43:13,250 --> 00:43:14,920 He seemed really angry though. 580 00:43:15,840 --> 00:43:18,480 You see, being nice to everyone 581 00:43:19,010 --> 00:43:21,040 can lead to misunderstanding at times. 582 00:43:23,940 --> 00:43:25,390 Popularity comes with a price. 583 00:43:32,650 --> 00:43:34,280 Wait. 584 00:43:38,370 --> 00:43:42,240 I know this isn't the right time to bring this up, but... 585 00:43:42,820 --> 00:43:44,000 What is it? Just say it. 586 00:43:44,440 --> 00:43:46,200 That's why you've been stealing glances at me. 587 00:43:47,040 --> 00:43:50,250 What? How did you know? 588 00:43:50,690 --> 00:43:52,140 It shows on your face. 589 00:43:54,610 --> 00:43:55,840 Well... 590 00:43:57,250 --> 00:43:59,180 If I say this, 591 00:43:59,270 --> 00:44:02,570 you may think that I risked my life to protect you 592 00:44:02,660 --> 00:44:04,680 because I had a hidden agenda, 593 00:44:04,770 --> 00:44:06,270 but that really wasn't the case. 594 00:44:06,360 --> 00:44:09,440 I did that without hesitation because my protective instincts kicked in. 595 00:44:11,240 --> 00:44:12,910 Okay, just relax and get to the point. 596 00:44:13,440 --> 00:44:14,980 The research gig for Professor Song. 597 00:44:15,070 --> 00:44:17,050 Can't you please let me do it? 598 00:44:27,520 --> 00:44:30,160 That's why you didn't hesitate for a second to come to my rescue. 599 00:44:30,730 --> 00:44:32,540 No, it's not that. Trust me. 600 00:44:32,620 --> 00:44:35,750 Sorry to disappoint you, but I don't want to do that. 601 00:44:43,270 --> 00:44:45,960 Then, let's pretend you didn't hear what I just said. 602 00:44:46,090 --> 00:44:47,410 Not for free. 603 00:44:51,190 --> 00:44:54,760 I'll think about it if we can become close. 604 00:44:55,500 --> 00:44:58,320 That's it? Then you'll let me have the position? 605 00:44:58,410 --> 00:45:00,870 My goodness. Don't think it'll be that easy. 606 00:45:01,360 --> 00:45:04,350 Being my real close friend, not a fake one... 607 00:45:04,960 --> 00:45:06,370 It's really hard. 608 00:45:06,500 --> 00:45:08,920 I'll do my best. What should I do first? 609 00:45:09,980 --> 00:45:11,120 We'll take things slow. 610 00:45:22,120 --> 00:45:23,090 [Inbox] 611 00:45:23,220 --> 00:45:27,320 [Spam] 612 00:45:27,400 --> 00:45:31,850 [Spam] 613 00:45:32,110 --> 00:45:35,720 [Kim So-bin] 614 00:45:55,260 --> 00:45:56,840 You know where the first aid kit is? 615 00:45:56,930 --> 00:45:58,860 -Yes. -It's okay. 616 00:45:59,350 --> 00:46:00,800 No, it's not okay. 617 00:46:01,060 --> 00:46:03,310 Befriending a guy like me won't help you anyway. 618 00:46:03,970 --> 00:46:07,360 Even if we're not friends, your college life won't be affected. 619 00:46:07,880 --> 00:46:09,640 [I like being guarded.] 620 00:47:13,440 --> 00:47:15,160 What are you looking at, all spaced-out? 621 00:47:18,060 --> 00:47:19,520 Do you want to try bungee jumping? 622 00:47:19,960 --> 00:47:21,980 I'm afraid of heights. 623 00:47:22,070 --> 00:47:24,000 Then it'll be even more thrilling. 624 00:47:24,660 --> 00:47:26,640 If you do it, you'll realize it's no big deal. 625 00:47:27,920 --> 00:47:29,060 Do you want to try? 626 00:47:31,660 --> 00:47:33,990 I'll do it with you. It'll be fun. 627 00:47:35,310 --> 00:47:37,290 Just hearing about it makes me queasy. 628 00:47:37,860 --> 00:47:40,420 You'd better do it if you want to be my friend. 629 00:47:41,080 --> 00:47:42,180 What? 630 00:47:42,310 --> 00:47:44,820 You should be a little adventurous if you're that desperate. 631 00:47:45,170 --> 00:47:46,750 Why don't you just do it? 632 00:47:50,760 --> 00:47:52,120 Can you spare me a moment? 633 00:47:58,680 --> 00:47:59,860 We're leaving 634 00:48:00,790 --> 00:48:02,280 at noon, right? 635 00:48:04,970 --> 00:48:06,420 I was mistaken. 636 00:48:06,900 --> 00:48:09,190 -Pardon me? -Your e-mail. 637 00:48:09,590 --> 00:48:11,610 I found it in the spam folder. 638 00:48:12,230 --> 00:48:16,060 It must've ended up there because of the spam trigger word in the subject. 639 00:48:18,700 --> 00:48:20,940 -Then... -It was my mistake after all. 640 00:48:22,440 --> 00:48:24,280 But you're partially responsible too. 641 00:48:24,990 --> 00:48:27,670 -Sorry? -You should've asked me right away. 642 00:48:28,240 --> 00:48:30,140 There's nothing I can do now 643 00:48:30,220 --> 00:48:32,290 because the semester is already over. 644 00:48:33,220 --> 00:48:35,500 I couldn't bring it up because I was intimidated by you. 645 00:48:36,300 --> 00:48:38,450 You never listened to the team members. 646 00:48:41,000 --> 00:48:43,780 -What I'm saying is... -You suffered because of my personality. 647 00:48:47,030 --> 00:48:48,130 I'm sorry. 648 00:48:49,760 --> 00:48:53,060 I'll make it up to you if the chance arises. 649 00:48:55,660 --> 00:48:56,760 No, it's okay. 650 00:49:04,540 --> 00:49:06,440 He apologized to me, 651 00:49:07,010 --> 00:49:08,940 so why do I feel so awful? 652 00:49:09,820 --> 00:49:10,920 What's awful? 653 00:49:11,410 --> 00:49:13,650 Oh, when did you get here? 654 00:49:13,740 --> 00:49:16,290 Let's go bungee jumping. 655 00:49:19,860 --> 00:49:22,010 Can you give me some time to think about it? 656 00:49:22,100 --> 00:49:23,680 How much time? Three days? 657 00:49:23,990 --> 00:49:25,090 Not a chance. Let's go! 658 00:49:25,970 --> 00:49:27,950 Gosh, my stomach is upset. 659 00:49:28,040 --> 00:49:29,800 Then I should just keep the job. 660 00:49:30,640 --> 00:49:32,530 Hey, wait up! 661 00:49:59,980 --> 00:50:01,570 You're already here, you know. 662 00:50:01,660 --> 00:50:04,120 I really can't do this. Just keep the job! 663 00:50:06,100 --> 00:50:08,170 Some people just hover over what they want 664 00:50:09,090 --> 00:50:11,780 and always hide or run away when they have to make a decision. 665 00:50:12,260 --> 00:50:14,770 Then they'd regret it over and over. 666 00:50:19,780 --> 00:50:21,810 But you're not a coward like that. 667 00:50:25,020 --> 00:50:26,210 You know what though? 668 00:50:27,180 --> 00:50:30,260 This may be the last chance 669 00:50:30,740 --> 00:50:34,440 for you to trust someone and just let yourself go. 670 00:50:37,340 --> 00:50:39,500 You'll feel differently after you jump. 671 00:50:40,680 --> 00:50:42,840 -But... -You have me. 672 00:50:43,760 --> 00:50:45,000 Just trust me. 673 00:50:52,390 --> 00:50:53,530 Can I 674 00:50:54,900 --> 00:50:56,170 really trust you? 675 00:50:58,460 --> 00:51:00,000 Ready to jump? 676 00:51:00,530 --> 00:51:02,070 We're going to jump together. 677 00:51:22,260 --> 00:51:23,540 I can't do this. I'm out! 678 00:51:23,630 --> 00:51:24,820 Then I'll jump alone. 679 00:51:25,210 --> 00:51:27,020 You came to my rescue last time, 680 00:51:27,370 --> 00:51:29,570 so I wanted to do this with you and keep you safe. 681 00:51:45,230 --> 00:51:47,210 I really can't jump. I'm not doing this! 682 00:52:59,330 --> 00:53:01,090 -That was nice. -What? 683 00:53:04,960 --> 00:53:06,810 Hey, do you want to grab a drink next week? 684 00:53:08,000 --> 00:53:09,360 -How about a cup of coffee? -Sure. 685 00:53:09,450 --> 00:53:11,340 -Alright. I'm going to take off. -Bye. 686 00:53:15,390 --> 00:53:16,530 Oh, hello. 687 00:53:16,620 --> 00:53:18,200 Have you been to the department office? 688 00:53:18,640 --> 00:53:19,520 What? 689 00:53:19,610 --> 00:53:22,300 Did you tell them that you quit the research gig for Professor Song? 690 00:53:25,160 --> 00:53:26,480 Oh, I forgot. 691 00:53:27,400 --> 00:53:28,680 You didn't tell them yet? 692 00:53:29,860 --> 00:53:30,920 But I don't think 693 00:53:31,840 --> 00:53:33,910 Did we make a proper deal for the position? 694 00:53:35,450 --> 00:53:37,700 - What? - I mean, I am the one who brought it up, 695 00:53:38,360 --> 00:53:40,030 but you're the one who jumped. 696 00:53:40,340 --> 00:53:41,520 I don't think 697 00:53:41,610 --> 00:53:43,500 I ever promised you my spot if you bungee jump. 698 00:53:45,350 --> 00:53:47,950 Yeo Jun! You said you'll... 699 00:53:49,310 --> 00:53:51,780 Okay, fine. I was just joking. 700 00:53:52,080 --> 00:53:54,590 I'll go to the department office right now and tell them. Okay? 701 00:53:56,920 --> 00:53:59,610 But you have to keep your promise too. 702 00:53:59,960 --> 00:54:01,680 -What promise? -You promised 703 00:54:01,760 --> 00:54:03,480 we'll be close friends if I gave you my spot. 704 00:54:04,670 --> 00:54:06,160 We became close through bungee jumping. 705 00:54:06,250 --> 00:54:08,140 No, that's not going to cut it. 706 00:54:08,670 --> 00:54:10,740 Have lunch with me sometime. 707 00:54:11,180 --> 00:54:12,370 Bye. 708 00:54:39,030 --> 00:54:40,040 Jun-wan. 709 00:54:42,330 --> 00:54:44,840 -Are you here to see me? -Like that'll ever happen. 710 00:54:46,420 --> 00:54:49,280 Figures. There's no reason for you to come see me. 711 00:54:49,370 --> 00:54:50,740 I've been transferred here. 712 00:54:50,820 --> 00:54:52,670 I'll start giving lectures next week. 713 00:54:54,830 --> 00:54:56,320 Pretend like you don't know me. 714 00:56:12,050 --> 00:56:13,320 Give me a pack of cigarettes. 715 00:56:14,070 --> 00:56:15,260 Which brand would you like? 716 00:56:15,350 --> 00:56:17,720 Can't you tell which one I smoke 717 00:56:18,780 --> 00:56:20,630 just by looking at me? 718 00:56:21,550 --> 00:56:23,790 Just give me my regular. 719 00:56:24,670 --> 00:56:26,480 How dare you look at me like that? 720 00:56:27,230 --> 00:56:29,730 How are you planning to keep your job if you don't even know that? 721 00:56:29,820 --> 00:56:33,030 I'm telling you, kids these days are out of their minds. 722 00:56:36,910 --> 00:56:40,120 No, not that one! The one next to it. 723 00:56:40,510 --> 00:56:43,240 No. The one below it. 724 00:56:43,330 --> 00:56:45,530 Yes, that one. 725 00:56:46,060 --> 00:56:49,270 I told you I wanted that one a million times! 726 00:56:49,620 --> 00:56:52,610 Gosh, you... You studying English? 727 00:56:53,270 --> 00:56:54,770 Give me cigarette. 728 00:56:55,210 --> 00:56:57,410 I'm asking you to give me a cigarette. 729 00:56:57,500 --> 00:56:58,770 Keep the change. 730 00:57:09,420 --> 00:57:12,370 What are you, blind? 731 00:57:13,910 --> 00:57:16,200 Did you just hit me? 732 00:57:16,290 --> 00:57:17,340 What did you say? 733 00:57:17,870 --> 00:57:20,330 You're the one who shoved me first! 734 00:57:20,420 --> 00:57:22,450 The part-timer who works here saw everything. 735 00:57:22,930 --> 00:57:25,000 Do you want me to call the police? 736 00:57:25,090 --> 00:57:26,140 Hey. 737 00:57:28,470 --> 00:57:31,160 Where did a brat like you come from? 738 00:57:31,770 --> 00:57:34,110 And where did a jerk like you come from? 739 00:57:35,250 --> 00:57:37,490 What? Gosh... 740 00:57:38,770 --> 00:57:40,350 I'm letting this slide because I'm a man. 741 00:57:43,520 --> 00:57:45,150 Hey, man! 742 00:57:45,460 --> 00:57:47,220 You want a piece of me? Where are you going? 743 00:57:48,980 --> 00:57:50,250 Should I call the police? 744 00:57:51,490 --> 00:57:52,540 Maybe I'll let it go 745 00:57:52,670 --> 00:57:54,390 for your sake. 746 00:57:54,480 --> 00:57:58,130 [Nam Soo-hyun] 747 00:57:57,290 --> 00:57:59,140 - How rude. - Soo-hyun, 748 00:57:59,800 --> 00:58:01,870 please buy this rude girl a drink. 749 00:58:01,960 --> 00:58:04,470 Young-ran wants to drink. 750 00:58:08,910 --> 00:58:10,010 Hey! 751 00:58:16,570 --> 00:58:17,620 What brings you here? 752 00:58:17,710 --> 00:58:20,040 I came to water your cactuses. I don't want them to dry up. 753 00:58:20,130 --> 00:58:21,630 If not for me, who will water them? 754 00:58:22,770 --> 00:58:23,830 Eat. 755 00:58:23,910 --> 00:58:26,420 I'm good. You eat up and go home. 756 00:58:26,510 --> 00:58:27,650 Come on. 757 00:58:27,870 --> 00:58:30,030 If I don't come see you at work, I never get to see you. 758 00:58:33,240 --> 00:58:34,830 I'd prefer to be left alone. 759 00:58:36,760 --> 00:58:39,140 So you're saying I interrupted your sweet break time? 760 00:58:39,230 --> 00:58:42,220 Drink. All you need is alcohol, isn't it? 761 00:58:43,410 --> 00:58:45,430 I'm only drinking because you're here with me. 762 00:58:46,400 --> 00:58:47,670 Stop making excuses. 763 00:59:03,250 --> 00:59:04,830 [Alarm] 764 00:59:59,570 --> 01:00:03,750 [Myungil University Shuttle] 765 01:00:15,500 --> 01:00:18,750 [Class cancellation notice] 766 01:00:23,590 --> 01:00:24,690 Soo-hyun! 767 01:00:28,390 --> 01:00:31,290 Gosh, if I had known I would've slept in. 768 01:00:31,820 --> 01:00:32,920 Right? 769 01:00:35,080 --> 01:00:38,330 Now that I think about it, I've never really thanked you. 770 01:00:38,820 --> 01:00:41,770 I could've gotten into big trouble that night if it weren't for you. 771 01:00:43,260 --> 01:00:44,540 Thanks for helping. 772 01:00:48,190 --> 01:00:50,170 I get that you're used to people being kind to you 773 01:00:50,390 --> 01:00:51,750 but I wasn't trying to help you. 774 01:00:52,550 --> 01:00:53,870 You have an overinflated ego. 775 01:00:58,050 --> 01:01:01,080 Then were you helping So-bin? 776 01:01:05,660 --> 01:01:07,730 Gosh, how annoying. 777 01:01:11,910 --> 01:01:13,890 The way you look at me as if you know everything... 778 01:01:18,200 --> 01:01:19,340 It's revolting. 779 01:01:23,210 --> 01:01:26,470 You're so crooked, you won't even accept other people's acts of kindness. 780 01:01:26,870 --> 01:01:29,020 How dare you judge me? You don't know anything about me. 781 01:01:29,150 --> 01:01:30,470 What gives you the right? 782 01:01:31,530 --> 01:01:34,480 I treated you like my senior because I pitied you, 783 01:01:35,090 --> 01:01:36,500 but you disgust me. 784 01:01:40,110 --> 01:01:41,250 That's better. 785 01:01:42,490 --> 01:01:44,910 It was hard seeing you act so pretentious. 786 01:02:16,370 --> 01:02:19,620 [At a Distance, Spring is Green] 787 01:02:17,860 --> 01:02:21,030 -I must really be an easy target to you. -Yes. That's what I like about you. 788 01:02:21,120 --> 01:02:22,170 [So what are you saying?] 789 01:02:22,260 --> 01:02:24,990 [That you should stop worrying and be patient.] 790 01:02:25,080 --> 01:02:27,540 [-The group project sounds--] -so why not be the team leader? 791 01:02:27,760 --> 01:02:28,950 [Kim So-bin, a junior.] 792 01:02:29,170 --> 01:02:31,370 Are you aware that I had my eyes set on another student? 793 01:02:31,460 --> 01:02:34,760 [It's hard to forgive someone who betrays your trust.] 794 01:02:34,850 --> 01:02:36,430 You're always so negative. 795 01:02:36,520 --> 01:02:40,390 [But it must be hard to be positive if you're down in the gutter.] 796 01:02:40,520 --> 01:02:42,590 [I hope you're not one of those pathetic losers] 797 01:02:42,720 --> 01:02:44,130 [who attack innocent people] 798 01:02:44,220 --> 01:02:46,770 [because they think no one else is more miserable than they are] 799 01:02:46,860 --> 01:02:48,710 [when they don't even know others' situations.] 800 01:02:48,790 --> 01:02:52,450 Just talk it out! Why must you hit him? 53256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.