All language subtitles for 24.S07E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,270 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 2 00:00:09,840 --> 00:00:12,310 Previously on 24 3 00:00:12,320 --> 00:00:14,570 Tanner. Emerson spoke to his man inside the bureau. 4 00:00:14,580 --> 00:00:16,500 - He says you're clear. - Good. 5 00:00:16,510 --> 00:00:19,490 Look, I need to prep my men on the next job, so why don't you tell me what we need. 6 00:00:19,550 --> 00:00:22,040 I'll give you the specs when I get there. 7 00:00:22,050 --> 00:00:24,050 I'll engage him. Cover my flank. 8 00:00:24,850 --> 00:00:27,080 I can handle it. 9 00:00:30,100 --> 00:00:32,960 I don't understand. Almeida was orchestrating these attacks. 10 00:00:32,970 --> 00:00:35,660 If he doesn't have the cip device, who does? 11 00:00:35,670 --> 00:00:37,960 Almeida's working for the juma regime. 12 00:00:37,970 --> 00:00:40,440 This is colonel ike dubaku. 13 00:00:40,470 --> 00:00:46,240 We demand an immediate withdraw of the U.S.Naval strike force by this time tomorrow... 14 00:00:47,040 --> 00:00:49,680 the american troops are still in position near our country. 15 00:00:50,150 --> 00:00:52,590 President taylor just received your demands. 16 00:00:52,600 --> 00:00:56,010 The perhaps it is time for a more forceful demonstration. 17 00:00:56,030 --> 00:00:57,750 I know about samantha roth. 18 00:00:57,760 --> 00:01:00,640 She's hiding something about my son's murder. 19 00:01:00,660 --> 00:01:02,020 Roger wasn't murdered. 20 00:01:02,040 --> 00:01:03,940 I wasn't completely honest with you. 21 00:01:03,960 --> 00:01:04,940 What do you mean? 22 00:01:04,950 --> 00:01:07,870 Roger didn't commit suicide, mr. Taylor. 23 00:01:07,880 --> 00:01:09,110 He was murdered. 24 00:01:09,120 --> 00:01:11,290 Jack, tony is not a terrort. 25 00:01:11,300 --> 00:01:12,190 He's working with me. 26 00:01:12,210 --> 00:01:14,080 We're working outside the government. 27 00:01:14,090 --> 00:01:17,130 That's why we have to get tony back undercover. 28 00:01:17,420 --> 00:01:19,430 Bauer, you're going to make it out of here. 29 00:01:19,440 --> 00:01:22,420 Shut up. 30 00:01:23,140 --> 00:01:25,230 Get down! 31 00:01:25,830 --> 00:01:27,500 we got to get you out of here and back undercover. 32 00:01:27,510 --> 00:01:29,320 Go! 33 00:01:40,760 --> 00:01:42,600 tony, let's go! 34 00:01:44,400 --> 00:01:52,390 -=http://sfile.ydy.com=- sync:������ ����� ���ݷ� 35 00:01:52,400 --> 00:01:53,990 24 Season07 Episode04 36 00:01:55,400 --> 00:02:00,270 The following takes place between 11am and 12pm 37 00:02:04,690 --> 00:02:05,720 renee... 38 00:02:05,730 --> 00:02:09,390 security saw bauer and almeida getting into a dark-colored panel van. 39 00:02:09,400 --> 00:02:11,580 - What direction were they heading? - West. 40 00:02:12,010 --> 00:02:13,220 What's happening with td.O.T.Cameras? 41 00:02:13,250 --> 00:02:15,310 I've been trying. Traffic images aren't loading. 42 00:02:15,320 --> 00:02:16,530 What do you mean not loading? 43 00:02:16,540 --> 00:02:18,480 Just what I said. The server's not responding. 44 00:02:18,490 --> 00:02:20,380 The hacker must be jamming the transmission. 45 00:02:20,400 --> 00:02:21,390 How the hell can they do that? 46 00:02:21,400 --> 00:02:23,150 Well, if I knew, I'd be able to get around it. 47 00:02:23,170 --> 00:02:27,640 Continue checking ancillary security cams, atms, parking garages-- there has to be something. 48 00:02:27,950 --> 00:02:29,670 Well, keep canvassing the area. 49 00:02:29,680 --> 00:02:31,680 Someone else may have seen the vehicle. That... 50 00:02:31,910 --> 00:02:33,580 fine. Let me know. 51 00:02:34,180 --> 00:02:35,810 No luck on municipal cameras. 52 00:02:35,830 --> 00:02:37,590 Looks like they have someone running interference for them. 53 00:02:37,600 --> 00:02:38,810 Damn it. 54 00:02:38,830 --> 00:02:41,840 Bauer must have worked out this escape with almeida's people. 55 00:02:41,870 --> 00:02:43,390 I'm so sorry, larry. 56 00:02:43,410 --> 00:02:46,310 That son of a bitch played me.Had me believing the bureau was compromised-- 57 00:02:46,330 --> 00:02:47,800 someone on the inside working against us. 58 00:02:47,810 --> 00:02:49,320 I realize now it was him all along. 59 00:02:49,330 --> 00:02:52,130 Don't put this on yourself. He played us both. 60 00:02:52,140 --> 00:02:53,390 No, I should have seen it. 61 00:02:53,410 --> 00:02:54,990 This is fine, take it downstairs. 62 00:02:55,000 --> 00:02:57,630 Bailer's facing a federal indictment-- years in prison. 63 00:02:57,660 --> 00:02:59,620 Almeida must have offered him a way out. 64 00:02:59,630 --> 00:03:02,550 Agent moss... the white house is on line one. 65 00:03:02,560 --> 00:03:05,070 I'll, uh, take it in the conference room. Thanks, erica. 66 00:03:06,020 --> 00:03:08,420 I'm going to make this rig, larry. 67 00:03:08,430 --> 00:03:11,050 Whatever it takes, I will find bauer and almeida. 68 00:03:11,080 --> 00:03:14,530 Well, throw in a cip device, and maybe we'll be off the hook. 69 00:03:14,540 --> 00:03:16,080 Janis, what's the status of that shooter? 70 00:03:16,090 --> 00:03:17,670 He hasn't regained consciousness yet. 71 00:03:17,680 --> 00:03:21,060 But a print match is just coming up now. 72 00:03:22,080 --> 00:03:24,060 His name is alan tanner. 73 00:03:24,080 --> 00:03:27,860 He was former special forces, discharged after desert storm. 74 00:03:27,870 --> 00:03:28,720 Discharged why? 75 00:03:28,740 --> 00:03:29,970 Medical reasons. 76 00:03:29,980 --> 00:03:33,000 He made claims to having gulf war syndrome. 77 00:03:33,010 --> 00:03:35,870 Tried to sue the government, case was dismissed. 78 00:03:35,880 --> 00:03:38,400 I want to be informed the minute he's awake. 79 00:03:41,320 --> 00:03:43,760 I'm connecting you now. 80 00:03:44,300 --> 00:03:46,560 Agent moss, this is ethan kanin. 81 00:03:46,570 --> 00:03:48,730 I'm here with the president. 82 00:03:48,740 --> 00:03:51,260 What are you and your folks doing about the situation? 83 00:03:51,290 --> 00:03:53,050 We put out an all-agency alert. 84 00:03:53,070 --> 00:03:55,750 Everyone understands apprehending almeida is our top priority. 85 00:03:55,760 --> 00:03:58,030 How did he escape? 86 00:03:58,040 --> 00:04:02,140 He had the help of a former ctu agent that we mistakenly trusted. 87 00:04:02,150 --> 00:04:03,870 A man by the name of jack bauer. 88 00:04:03,880 --> 00:04:05,350 Bauer? 89 00:04:05,360 --> 00:04:07,910 I thought he was in the middle of a senate investigative hearing. 90 00:04:07,920 --> 00:04:09,120 Yes, sir, that is correct. 91 00:04:09,140 --> 00:04:12,020 We issued a subpoena a few hours ago, excusing him from the hearings 92 00:04:12,040 --> 00:04:15,040 in order to enlist his help in apprehending almeida. 93 00:04:15,050 --> 00:04:17,400 Now you're saying that these two men are allied? 94 00:04:17,420 --> 00:04:18,650 It would appear so. 95 00:04:18,670 --> 00:04:20,200 My god... 96 00:04:20,210 --> 00:04:23,710 you and your people have royally screwed up, agent moss! 97 00:04:23,740 --> 00:04:28,650 Without almeida, we have no way of finding dubaku and no chance of recovering the cip device. 98 00:04:28,670 --> 00:04:30,400 Ethan, let's stay on point. 99 00:04:30,430 --> 00:04:32,960 Agent moss, are you working any other leads? 100 00:04:32,970 --> 00:04:34,090 Yes, madame president. 101 00:04:34,100 --> 00:04:37,000 A confederate of almeida's who was wounded earlier today. 102 00:04:37,020 --> 00:04:38,180 He's just out of surgery. 103 00:04:38,200 --> 00:04:39,830 We're waiting for him to regain consciousness. 104 00:04:39,840 --> 00:04:42,720 Do we have a time frame from the hospital on when that might happen? 105 00:04:43,590 --> 00:04:45,340 No, ma'am. Not really. 106 00:04:45,350 --> 00:04:49,940 Let me be clear, Recapturing almeida and bauer isn't just your top iority, 107 00:04:49,970 --> 00:04:51,500 it's your only priority. 108 00:04:51,510 --> 00:04:52,750 Yes, ma'am. 109 00:04:52,780 --> 00:04:55,270 Keep us posted, agent. 110 00:04:55,810 --> 00:04:59,290 Bottom line: The bureau is not going to be the answer to our prayers here. 111 00:04:59,300 --> 00:05:01,130 I'm afraid not. 112 00:05:01,150 --> 00:05:03,190 How much time does that leave us? 113 00:05:03,200 --> 00:05:05,260 Less than two hours. 114 00:05:05,290 --> 00:05:10,420 Dubaku's demand is that our forces retreat behind the 23rd meridian within 24 hours. 115 00:05:10,430 --> 00:05:12,300 Now, in order to meet that timetable, 116 00:05:12,310 --> 00:05:17,130 the fleet and carrier air wing must start withdrawing by 1:00, at the latest. 117 00:05:17,140 --> 00:05:19,580 Which would effectively end our mission in africa 118 00:05:19,620 --> 00:05:23,530 and condemn another 100,000 sangalans to a certain and brutal death. 119 00:05:23,560 --> 00:05:27,510 On the other hand, if you authorize the invasion, 120 00:05:27,530 --> 00:05:31,610 dubaku will undoubtedly engage the cip device. 121 00:05:34,130 --> 00:05:37,690 How far has the faa gotten with grounding aircraft? 122 00:05:37,700 --> 00:05:41,360 Still over a thousand planes in the air across the country waiting for clearance to land. 123 00:05:41,380 --> 00:05:45,330 Dubaku could bring down any one of them at any moment. 124 00:05:45,340 --> 00:05:50,170 Or... use the device for something far worse. 125 00:05:50,950 --> 00:05:55,010 I ran for office on the principle of non-negotiation with terrorists. 126 00:05:55,040 --> 00:05:58,550 How can I abandon that now, the very first time I'm tested? 127 00:05:58,570 --> 00:06:02,130 And, if I do so, won't I be telling dubaku, and the rest of the world, 128 00:06:02,160 --> 00:06:04,230 that blackmailing america works? 129 00:06:04,250 --> 00:06:07,870 Madame president, those are questions for the future. 130 00:06:07,900 --> 00:06:11,010 We have a decision to make now. 131 00:06:22,680 --> 00:06:24,500 What do you call this place? 132 00:06:24,520 --> 00:06:26,740 We like to think of it as ctu. 133 00:06:26,750 --> 00:06:28,860 What's left of it, anyway. 134 00:06:35,050 --> 00:06:36,730 Jack... 135 00:06:37,230 --> 00:06:38,400 chloe. 136 00:06:38,410 --> 00:06:40,720 It's good to see you. 137 00:06:41,260 --> 00:06:43,330 It's good to see you, too. 138 00:06:43,340 --> 00:06:45,160 I'm glad you're with us. 139 00:06:45,190 --> 00:06:48,520 I'm not with anyone until someone starts answering some questions. 140 00:06:48,530 --> 00:06:50,220 Might as well start with you. 141 00:06:50,240 --> 00:06:52,780 Why the hell are you not dead? 142 00:06:52,810 --> 00:06:54,880 I was dead, jack. 143 00:06:54,900 --> 00:06:57,190 For almost ten minutes. 144 00:06:57,210 --> 00:06:58,620 Or so I was told. 145 00:06:58,630 --> 00:07:01,000 - By who? - By him. 146 00:07:04,630 --> 00:07:06,800 His name's david emerson. 147 00:07:06,810 --> 00:07:08,560 I don't know who he paid off at ctu, 148 00:07:08,580 --> 00:07:11,740 but it was his people who injected my body with a hypothermic compound, 149 00:07:11,770 --> 00:07:13,290 and was able to revive me. 150 00:07:13,310 --> 00:07:14,670 Who is he and what does he want? 151 00:07:14,700 --> 00:07:16,190 Independent contractor. 152 00:07:16,200 --> 00:07:19,820 Enlists ex-military and intelligence operatives, jobs them out to clients. 153 00:07:19,840 --> 00:07:21,640 Apparently, I fit the profile. 154 00:07:21,660 --> 00:07:22,820 What profile? 155 00:07:22,850 --> 00:07:26,580 Former employees with grievances against the federal government. 156 00:07:27,120 --> 00:07:30,920 Emerson had been keeping tabs on me ever since I left ctu. 157 00:07:30,930 --> 00:07:33,810 After michelle was killed... 158 00:07:33,820 --> 00:07:36,140 he figured I'd make a good recruit. 159 00:07:36,160 --> 00:07:39,590 And everyone else thinking you're dead, so much the better. 160 00:07:39,930 --> 00:07:40,780 Yeah. 161 00:07:40,810 --> 00:07:44,480 And since then, you've been working undercover to expose his operation? 162 00:07:49,230 --> 00:07:52,230 - No, jack. - What? 163 00:07:53,470 --> 00:07:56,090 I was really working for him. 164 00:07:59,020 --> 00:08:00,860 I was angry. 165 00:08:00,880 --> 00:08:04,170 I hated the federal government for what it took from me. 166 00:08:06,320 --> 00:08:09,870 I ran emerson's crew for more than three years. 167 00:08:10,160 --> 00:08:12,400 And I did some pretty bad things. 168 00:08:19,480 --> 00:08:21,750 What made you turn against him? 169 00:08:21,760 --> 00:08:24,340 The cip device. 170 00:08:24,350 --> 00:08:28,810 Emerson had my crew stealing components to breach the firewall. 171 00:08:29,040 --> 00:08:33,020 I knew what that meant: Innocent americans would die. 172 00:08:33,040 --> 00:08:34,250 And I didn't signed up for that. 173 00:08:34,260 --> 00:08:36,080 Damn it, tony! Why didn't you call the authorities? 174 00:08:36,090 --> 00:08:38,070 - He couldn't, jack. - Why not? 175 00:08:38,080 --> 00:08:40,970 He found out emerson's client was dubaku. 176 00:08:44,140 --> 00:08:46,200 That's who you believe has agents inside the government. 177 00:08:46,210 --> 00:08:49,600 The juma regime controls sangala's vast diamond wealth. 178 00:08:49,620 --> 00:08:51,690 Dubaku hasn't been shy about throwing it around. 179 00:08:51,710 --> 00:08:53,180 How widespread is the corruption? 180 00:08:53,200 --> 00:08:55,920 Pervasive. That's why tony came to me. 181 00:08:55,930 --> 00:08:58,260 He didn't know how far or high up this thing went. 182 00:08:58,280 --> 00:09:00,410 Dubaku is the key to this thing, jack. 183 00:09:00,430 --> 00:09:02,340 If we're going to uncover the conspiracy, 184 00:09:02,370 --> 00:09:04,780 we have to get to him before he leaves the U.S. 185 00:09:04,790 --> 00:09:07,920 That's why I have to get back under soon as possible. 186 00:09:07,940 --> 00:09:10,240 There's a new job in the pipeline for me and my crew-- 187 00:09:10,260 --> 00:09:11,260 I don't have all the details, 188 00:09:11,290 --> 00:09:14,420 but I do know that it'll get me in the sa room with dubkau himself. 189 00:09:14,440 --> 00:09:17,610 The challenge is going to be reinstalling tony with emerson. 190 00:09:17,640 --> 00:09:21,870 We have to assume emerson knew tony was in fbi custody and somehow managed to escape. 191 00:09:21,890 --> 00:09:25,020 Emerson's going to think tony made a deal with the U.S.Attorney. 192 00:09:25,050 --> 00:09:27,080 That's right. 193 00:09:36,030 --> 00:09:38,450 I can help you with this. 194 00:09:38,460 --> 00:09:40,720 Yes, you can. 195 00:09:42,320 --> 00:09:45,770 Outside of the three of you, who else is involved in this operatn? 196 00:09:46,290 --> 00:09:49,430 It's just us. This is it. 197 00:09:55,050 --> 00:09:58,720 Please, at least tell me that you've got some proof that this conspiracy exists. 198 00:09:58,730 --> 00:10:01,090 Yes, we do. But only at the lowest level. 199 00:10:01,100 --> 00:10:04,380 At this point, we've just begun to scratch the surface. 200 00:10:11,620 --> 00:10:13,830 Okay. 201 00:10:14,800 --> 00:10:17,250 I'll work with you. 202 00:10:17,620 --> 00:10:21,410 But only because, right w, you are the only people that I trust. 203 00:10:22,180 --> 00:10:26,450 You give me one reason to question that, and I swear I will turn you in. 204 00:10:26,460 --> 00:10:28,290 You understand? 205 00:10:29,190 --> 00:10:32,670 All right. Chloe, set up the call with emerson. 206 00:10:33,730 --> 00:10:36,510 I found two freelancers who might work. Angers. 207 00:10:36,520 --> 00:10:40,090 - You trust them? - Yeah. I've worked with them before. They're close. 208 00:10:40,100 --> 00:10:42,140 - Litvak knows them, too. - Okay. 209 00:10:42,150 --> 00:10:44,700 They may want to know more about the job before they sign on. 210 00:10:44,710 --> 00:10:47,200 Only thing they need to know is what it pays. 211 00:10:47,960 --> 00:10:49,640 all right. 212 00:10:52,720 --> 00:10:55,050 - Yeah? - It's me. 213 00:10:55,630 --> 00:10:57,730 Tony. 214 00:10:59,900 --> 00:11:00,920 Where are you? 215 00:11:00,930 --> 00:11:02,670 I'm at a parking garage, getting a car. 216 00:11:02,700 --> 00:11:04,250 I got away from the fbi. 217 00:11:04,270 --> 00:11:05,570 Yeah, I heard. 218 00:11:05,580 --> 00:11:08,370 I also heard it was jack bauer who broke you out. 219 00:11:08,380 --> 00:11:09,260 That's right. 220 00:11:09,280 --> 00:11:10,900 That doesn't make any sense, tony. 221 00:11:10,910 --> 00:11:13,220 Uer's working for them. He helped capture you. 222 00:11:13,230 --> 00:11:14,870 It's only because he didn't have a choice. 223 00:11:14,890 --> 00:11:16,840 He's on board now. 224 00:11:16,850 --> 00:11:18,280 What do you mean "on board"? 225 00:11:18,310 --> 00:11:20,100 You heard about the senate hearings this morning? 226 00:11:20,130 --> 00:11:22,270 They're going to file criminal charges against him. 227 00:11:22,280 --> 00:11:24,360 I told bauer that if he helped us out with the mission, 228 00:11:24,390 --> 00:11:26,220 you could get him out of the country. 229 00:11:26,240 --> 00:11:29,450 Look, david, if it weren't for jack, I'd still be in custody. 230 00:11:29,480 --> 00:11:31,810 We can use him, I'm telling you. 231 00:11:31,840 --> 00:11:33,570 I don't know, tony. 232 00:11:33,600 --> 00:11:35,450 Morgan's hiring new men now. 233 00:11:35,470 --> 00:11:36,940 Morgan's a thug. 234 00:11:36,960 --> 00:11:38,600 He can't run point on something this important. 235 00:11:38,630 --> 00:11:40,210 Let me do it like we planned. 236 00:11:40,220 --> 00:11:42,970 Bauer can take tanner's place and we're good to go. 237 00:11:45,200 --> 00:11:47,930 All right, bring bauer. We're at 2211 chesterfield. 238 00:11:47,940 --> 00:11:50,250 - Right off nolan. - Got it. 239 00:11:50,910 --> 00:11:52,800 He buy it? 240 00:11:52,810 --> 00:11:55,030 We'll see. 241 00:12:33,800 --> 00:12:35,530 mr. Taylor, I understand you were looking for me. 242 00:12:35,540 --> 00:12:38,310 Yes, agent gedge, I have to go out and I'm going to need some transpoation. 243 00:12:38,320 --> 00:12:40,100 Certainly. Where will we be going? 244 00:12:40,110 --> 00:12:42,160 I'll direct you on the way. 245 00:12:42,170 --> 00:12:44,360 I need a destination for the manifest, sir. 246 00:12:44,380 --> 00:12:47,850 As before, I'd like you to keep this off the manifest. 247 00:12:47,860 --> 00:12:50,680 And no driver this time, just you and me. 248 00:12:51,540 --> 00:12:53,600 I thought we were through with all the subterfuge, mr. Taylor. 249 00:12:53,610 --> 00:12:55,880 Please just do as I ask. 250 00:12:55,890 --> 00:12:58,950 I'm sorry, sir, not without an explanation. 251 00:13:03,070 --> 00:13:04,650 It's samantha roth. 252 00:13:04,670 --> 00:13:07,830 She says she has new information regarding my son's death. 253 00:13:07,860 --> 00:13:08,570 Mr. Taylor... 254 00:13:08,580 --> 00:13:10,420 I thought I was done with this, too, believe me. 255 00:13:10,440 --> 00:13:13,200 I didn't initiate this. She called me. 256 00:13:14,720 --> 00:13:16,930 Brian... 257 00:13:17,180 --> 00:13:22,260 I know you felt obligated to report my prior activities-- and rightly so-- 258 00:13:23,430 --> 00:13:27,870 but i would still like to think that I can count on your loyalty when I ask for it. 259 00:13:31,130 --> 00:13:33,830 I could lose my job, sir. 260 00:13:34,120 --> 00:13:38,200 This will be the last time. I promise. 261 00:13:38,210 --> 00:13:40,170 Henry? 262 00:13:40,600 --> 00:13:42,870 Please. 263 00:13:43,480 --> 00:13:46,740 - I'll call you as soon as I secure a vehicle. - Thank you. 264 00:13:49,990 --> 00:13:50,920 Who was that? 265 00:13:50,940 --> 00:13:52,510 Staff, nothing. 266 00:13:52,520 --> 00:13:55,200 - Here, can you help me with this? - Sure. 267 00:13:55,840 --> 00:13:58,330 It was a gift from my father. You remember? 268 00:13:58,340 --> 00:14:01,670 On the day I won back his seat in the nate. 269 00:14:02,510 --> 00:14:05,170 Prime minister matobo has asked to see me. 270 00:14:05,180 --> 00:14:08,980 He's going to want to know why I haven't authorized the invasion yet. 271 00:14:08,990 --> 00:14:11,270 What are you going to tell him? 272 00:14:11,760 --> 00:14:13,990 I don't know. 273 00:14:14,940 --> 00:14:19,090 The american people elected you because they trust your judgment, allison, 274 00:14:19,400 --> 00:14:22,770 and they're going to trust you to make the right call on this, too. 275 00:14:23,840 --> 00:14:26,590 I don't know what the right call is. 276 00:14:26,600 --> 00:14:28,660 The right call... 277 00:14:28,670 --> 00:14:31,520 is whatever you decide it is. 278 00:14:33,900 --> 00:14:35,100 How many units in the field? 279 00:14:35,120 --> 00:14:38,040 17-- all availab agents are deployed. 280 00:14:38,050 --> 00:14:41,170 Widen the grid-- we have to assume bauer and almeida have gotten outside of our perimeter by now. 281 00:14:41,180 --> 00:14:42,630 On it. 282 00:14:45,180 --> 00:14:46,170 sean hillinger. 283 00:14:46,190 --> 00:14:47,440 Sean, its me. 284 00:14:47,470 --> 00:14:49,070 Christina. Where are you? 285 00:14:49,080 --> 00:14:51,490 I'm calling from the plane. 286 00:14:51,500 --> 00:14:52,690 You haven't landed yet? 287 00:14:52,710 --> 00:14:55,890 No, th-the pilot says we're in a holding pattern... 288 00:14:55,900 --> 00:15:00,010 but we just keep circling and circling, and I can see other planes out the window, too-- 289 00:15:00,030 --> 00:15:02,690 eight or nine, at least. 290 00:15:02,710 --> 00:15:04,390 Christina, sweetheart, relax. 291 00:15:04,420 --> 00:15:08,540 But the woman sitting next to me says she heard something about a near miss 292 00:15:08,550 --> 00:15:11,710 and a problem with the air traffic control system. 293 00:15:12,190 --> 00:15:15,000 Sean, do you know anything about this? 294 00:15:15,010 --> 00:15:16,550 Yeah, it's true. 295 00:15:16,580 --> 00:15:20,310 The faa has grounded some planes, but it's only a precaution. 296 00:15:21,400 --> 00:15:25,660 - Really? - Yeah, it was an isolated incident. You're going to be fine. 297 00:15:26,660 --> 00:15:29,100 Okay. I just... 298 00:15:29,110 --> 00:15:31,970 I got worried there for a minute. You know how I am. 299 00:15:31,980 --> 00:15:36,080 I do. Now, listen, I want you to call me as soon as you land. 300 00:15:36,090 --> 00:15:37,650 I will. 301 00:15:37,930 --> 00:15:39,590 I love you. 302 00:15:39,610 --> 00:15:41,120 I love you, too. 303 00:15:44,810 --> 00:15:46,330 Was that your wife? 304 00:15:47,160 --> 00:15:49,520 Janis told me her plane's still in the air. 305 00:15:50,210 --> 00:15:52,040 You okay? 306 00:15:52,130 --> 00:15:55,900 Okay,there's a maniac out there with the capability of bringing down planes at will, 307 00:15:55,960 --> 00:15:58,770 so,no,erika,I'm not okay. 308 00:15:58,840 --> 00:16:01,500 Her flight is number 18 in the queue,so it'll be another two hours, 309 00:16:01,580 --> 00:16:04,730 at least,before hers gets clearan. 310 00:16:05,030 --> 00:16:06,820 I'm sorry. 311 00:16:06,870 --> 00:16:08,800 Is there anything I can do? 312 00:16:08,890 --> 00:16:10,710 No. 313 00:16:11,100 --> 00:16:14,580 No,there's nothing anybody can do; that's the problem. 314 00:16:18,330 --> 00:16:21,080 Yeah,she's right here.I'll let her know.Thank you,bye-bye. 315 00:16:21,150 --> 00:16:22,630 Renee. 316 00:16:22,700 --> 00:16:24,710 I just got off the phone with the hospital. 317 00:16:24,780 --> 00:16:26,220 Tanner's regained consciousness. 318 00:16:26,290 --> 00:16:27,120 Is he well enough to talk? 319 00:16:27,210 --> 00:16:29,630 He's well enough to ask the doctor to make a phone call for him. 320 00:16:29,670 --> 00:16:33,150 - Who did he call? - Gage whitney pace,which is a law firm,I think. 321 00:16:33,480 --> 00:16:34,740 The second largest in dc. 322 00:16:34,780 --> 00:16:36,990 Go grab your laptop,janis.You're coming with me. 323 00:16:37,100 --> 00:16:38,430 I am? 324 00:16:38,510 --> 00:16:39,540 Why? 325 00:16:39,600 --> 00:16:41,400 Because we have to get to tanner before his lawyers do 326 00:16:41,450 --> 00:16:43,130 and because if I can get almeida's location out of him, 327 00:16:43,210 --> 00:16:45,570 I want you on-site to vet the intelligence to our field teams. 328 00:16:45,640 --> 00:16:47,310 - Go. - Okay. 329 00:16:55,150 --> 00:16:56,830 Tell me about emerson. 330 00:16:57,330 --> 00:17:00,390 He's british,former sas. 331 00:17:00,460 --> 00:17:03,410 Urban warfare,sniping,close-quarter combat. 332 00:17:03,460 --> 00:17:06,060 Saw action in beirut and mogadishu. 333 00:17:06,120 --> 00:17:07,360 So he's good. 334 00:17:07,480 --> 00:17:08,830 Extremely. 335 00:17:08,940 --> 00:17:11,260 But he's not some wack job or ideologue. 336 00:17:11,480 --> 00:17:15,530 He's about two things-- money and personal loyalty. 337 00:17:15,580 --> 00:17:17,520 Sounds like you still admire him. 338 00:17:17,630 --> 00:17:21,880 Listen,jack,he treated me like a brother when I thought I had nobody else. 339 00:17:23,530 --> 00:17:25,380 Is this going to be a problem? 340 00:17:27,190 --> 00:17:28,740 No. 341 00:17:30,060 --> 00:17:32,270 I know he's on the wrong side of this. 342 00:17:32,370 --> 00:17:34,470 I'll do what has to be done. 343 00:17:52,550 --> 00:17:54,310 We're here. 344 00:18:08,550 --> 00:18:11,940 - Where's emerson? - Inside.Come in. 345 00:18:20,620 --> 00:18:21,760 David. 346 00:18:21,850 --> 00:18:23,630 Good to see you. 347 00:18:25,790 --> 00:18:29,090 Take mr. Bauer downstairs.I need to talk to tony. 348 00:18:38,440 --> 00:18:40,150 What's going on? 349 00:18:40,260 --> 00:18:42,950 Bringing in bauer is not worth the risk. 350 00:18:44,240 --> 00:18:46,360 What are you talking about? 351 00:18:51,830 --> 00:18:53,580 Have a seat. 352 00:18:54,460 --> 00:18:56,450 Emerson will be right with you. 353 00:19:04,740 --> 00:19:06,930 I'd still be in fbi custody if it wasn't for him. 354 00:19:06,980 --> 00:19:08,510 Tony,you already made your case. 355 00:19:08,550 --> 00:19:10,240 We can use him. 356 00:19:10,320 --> 00:19:12,250 I considered it... 357 00:19:12,410 --> 00:19:14,760 but I'm going a different way. 358 00:19:16,260 --> 00:19:18,760 I owe him,david.You understand that? 359 00:19:18,810 --> 00:19:20,570 Yeah,and I appreciate your sense of loyalty. 360 00:19:20,620 --> 00:19:24,030 I always have,but this is business,tony. 361 00:19:24,100 --> 00:19:25,320 You can't have A... 362 00:19:25,440 --> 00:19:28,880 an unknown factor like jack bauer coming in and messing things up. 363 00:19:32,770 --> 00:19:35,000 so,what,you're going to kill him? 364 00:19:39,290 --> 00:19:41,400 No,you are. 365 00:19:43,050 --> 00:19:45,090 They're going to kill him. 366 00:19:45,160 --> 00:19:47,400 - He'll get out of it. - What if he can't? 367 00:19:47,460 --> 00:19:51,900 Then jack's death solidifies tony's position in the crew. 368 00:19:51,970 --> 00:19:53,720 Tony was in fbi custody. 369 00:19:53,820 --> 00:19:58,080 If he'd gone back in there by himself,the suspicion would have rested on him alone. 370 00:19:58,230 --> 00:20:00,260 So by deflecting it onto jack... 371 00:20:00,310 --> 00:20:02,470 we keep tony's cover viable. 372 00:20:03,680 --> 00:20:06,000 you knew this might happen the whole time. 373 00:20:06,040 --> 00:20:08,080 Yes. 374 00:20:09,930 --> 00:20:12,040 So did jack. 375 00:20:33,210 --> 00:20:35,030 put your weapon down! 376 00:20:35,070 --> 00:20:37,420 Put your weapon down or I will kill him! 377 00:20:38,760 --> 00:20:42,100 I came here to do a job,not be double-crossed by you. 378 00:20:42,280 --> 00:20:47,040 U're already shorthanded.You need good men,not like these two traffic cops. 379 00:20:47,090 --> 00:20:48,910 Look what I've done to them. 380 00:20:50,640 --> 00:20:53,620 I am here because I've got nowhere else to go. 381 00:20:53,690 --> 00:20:56,720 Tony said if I helped you,you could get me out of the country. 382 00:20:58,960 --> 00:21:01,830 Look,if you don't believe me,pull the trigger. 383 00:21:11,130 --> 00:21:12,500 what,are you crazy? 384 00:21:12,590 --> 00:21:13,910 Kill him! 385 00:21:14,010 --> 00:21:16,360 No. 386 00:21:19,610 --> 00:21:23,380 kill him or I'm out of here. 387 00:21:27,820 --> 00:21:29,780 Fine. 388 00:21:54,350 --> 00:21:56,150 keep it. 389 00:22:11,390 --> 00:22:15,090 ***** 390 00:22:15,150 --> 00:22:19,120 So you're requesting a priority landing for flight 112 out of las vegas? 391 00:22:19,200 --> 00:22:22,610 This is not a request.I'm forwarding an urgent protocol from the white house. 392 00:22:22,740 --> 00:22:24,840 And your name was... 393 00:22:25,550 --> 00:22:28,720 larry moss,special agent in charge. 394 00:22:28,790 --> 00:22:30,790 This is a matter of national security. 395 00:22:30,870 --> 00:22:33,550 Agent moss,may I have your level five access number? 396 00:22:34,030 --> 00:22:37,460 6223-510. 397 00:22:37,540 --> 00:22:39,150 Thank you,sir. 398 00:22:39,210 --> 00:22:43,580 Flight 112 is moved to the head of the queue and should be on the ground shortly. 399 00:22:43,630 --> 00:22:45,170 Thank you. 400 00:22:46,740 --> 00:22:51,240 President taylor,this is colonel ike dubaku. 401 00:22:51,360 --> 00:22:57,970 As you have no doubt confirmed,the near-collision at jfk international was no accident. 402 00:22:58,190 --> 00:23:00,970 We have the cip device. 403 00:23:01,410 --> 00:23:06,390 We have the capability to kill tens of thousands of american 404 00:23:07,330 --> 00:23:09,820 and we are prepared to do so. 405 00:23:10,570 --> 00:23:15,660 I wanted you to hear it for yourself,prime minister,so that you would understand my dilemma. 406 00:23:16,600 --> 00:23:18,270 I see. 407 00:23:19,120 --> 00:23:21,810 You are recalling the invasion force. 408 00:23:21,910 --> 00:23:24,190 Well,that determination has yet to be made. 409 00:23:24,260 --> 00:23:30,030 And this device over which dubaku has control,it poses a significant risk to your people? 410 00:23:30,130 --> 00:23:31,570 Yes. 411 00:23:31,700 --> 00:23:36,170 It's a technology that has the potential for mass civilian casualties. 412 00:23:36,240 --> 00:23:39,270 And it puts the infrastructure of my country in grave jeopardy. 413 00:23:39,330 --> 00:23:40,720 What of sangala? 414 00:23:40,820 --> 00:23:44,290 Believe me,no one is more aware of what's at stake than I. 415 00:23:44,330 --> 00:23:48,190 So you've been informed of the situation in kasga province? 416 00:23:49,160 --> 00:23:52,450 Juma's troops are advancing on a refugee camp. 417 00:23:52,660 --> 00:23:54,630 Over 2,000 lives are threatened. 418 00:23:54,680 --> 00:23:56,910 Mostly women and children. 419 00:23:56,980 --> 00:24:01,750 There is also the matter of those soldiers who have,on the promise of american support, 420 00:24:01,820 --> 00:24:05,550 deserted the regime and joined my freedom fighters on the ground. 421 00:24:06,010 --> 00:24:07,460 At least... 422 00:24:07,530 --> 00:24:11,390 provide us the weapons we need in order to defend ourselves. 423 00:24:11,630 --> 00:24:14,480 You've been patient with us before,mr. Matobo. 424 00:24:14,550 --> 00:24:17,680 I can only ask that you be patient again. 425 00:24:18,830 --> 00:24:21,670 No please,if you'll excuse me. 426 00:24:23,280 --> 00:24:27,340 Madame president,I implore you,do not abandon my country. 427 00:24:27,430 --> 00:24:31,270 Mr. Matobo,I will do everything that I can. 428 00:24:32,670 --> 00:24:34,760 I count on you. 429 00:24:35,500 --> 00:24:37,380 Thank you. 430 00:24:49,390 --> 00:24:52,810 You didn't think that I would want to know about the refugees in kasanga? 431 00:24:52,850 --> 00:24:57,040 Madame president,you have enough to think about without being burdened with details. 432 00:24:57,090 --> 00:25:01,000 Especially details that might push me toward proceeding with the invasion. 433 00:25:01,060 --> 00:25:06,420 Ma'am,you have to start focusing on alternates to the invasion. 434 00:25:06,460 --> 00:25:09,050 Give me a good alternative and I'll consider it. 435 00:25:09,140 --> 00:25:13,260 I'm not saying it's a good alternative,but it's the only one. 436 00:25:13,630 --> 00:25:16,130 Comply with dubaku's demands. 437 00:25:16,220 --> 00:25:18,900 Stand down the task force. 438 00:25:19,130 --> 00:25:21,500 That's your recommendation? 439 00:25:21,580 --> 00:25:23,910 - Back down? - It is. 440 00:25:24,030 --> 00:25:25,670 Damn it,ethan,you heard matobo. 441 00:25:25,700 --> 00:25:29,160 He's has fighters on the ground counting on us. 442 00:25:29,310 --> 00:25:32,200 Do you want me to be responsible for another bay of pigs? 443 00:25:32,420 --> 00:25:35,740 Kennedy survived the bay of pigs,and you'll survive this. 444 00:25:37,280 --> 00:25:43,020 A superpower has to act first and foremost in its own best interests. 445 00:25:43,080 --> 00:25:44,730 - Always? - Always. 446 00:25:44,800 --> 00:25:46,320 No apologies. 447 00:25:46,360 --> 00:25:49,670 What about allowing a third party to dictate its foreign policy-- 448 00:25:49,710 --> 00:25:52,140 - does a superpower do that? - Yes, 449 00:25:52,230 --> 00:25:53,760 if there's no other option. 450 00:25:53,850 --> 00:25:56,660 And right now,there's not. 451 00:25:59,520 --> 00:26:02,870 What have we heard from the fbi about the search for almeida and bauer? 452 00:26:03,340 --> 00:26:04,860 Nothing,ma'am. 453 00:26:04,940 --> 00:26:07,060 Check with them anyway. 454 00:26:12,780 --> 00:26:14,820 No hard feelings,jack? 455 00:26:16,880 --> 00:26:18,610 Forget it. 456 00:26:19,270 --> 00:26:22,250 Have to be careful in our profession.I'm sure you understand. 457 00:26:23,390 --> 00:26:25,760 - Yeah. - We all know the drill. 458 00:26:25,820 --> 00:26:31,960 Disagreements are fine,but when a decision's made,fall in or you're gone. 459 00:26:32,380 --> 00:26:34,950 I've heard a lot of guys say that. 460 00:26:35,100 --> 00:26:37,070 Good to know you mean it. 461 00:26:41,680 --> 00:26:46,590 Before you were subpoenaed,you traveled the world,place to place,more than a year. 462 00:26:46,680 --> 00:26:48,690 Why? 463 00:26:50,700 --> 00:26:52,360 What were you looking for? 464 00:26:52,450 --> 00:26:53,990 It doesn't really matter. 465 00:26:54,090 --> 00:26:56,040 Whatever it was,I didn't find it. 466 00:26:56,120 --> 00:26:57,950 You must have known what was waiting. 467 00:26:58,050 --> 00:26:59,390 Why'd you come back? 468 00:26:59,520 --> 00:27:02,050 Wanted to know what it was like to walk into a propeller. 469 00:27:02,230 --> 00:27:04,360 That's funny. 470 00:27:04,450 --> 00:27:06,750 But no,really. 471 00:27:09,250 --> 00:27:11,220 Why? 472 00:27:13,190 --> 00:27:15,660 This is my home. 473 00:27:16,400 --> 00:27:20,310 That doesn't expelf in to the justice department. 474 00:27:21,840 --> 00:27:24,790 Tony said you were in beirut and mogadishu. 475 00:27:25,800 --> 00:27:27,450 And afghanistan. 476 00:27:27,520 --> 00:27:31,800 Two tours.Went back a third time as a private contractor. 477 00:27:31,940 --> 00:27:37,020 Be polite,professional,and have a plan to kill everyone you meet,right? 478 00:27:37,270 --> 00:27:39,100 Pretty much. 479 00:27:39,190 --> 00:27:41,290 That's the question,isn't it? 480 00:27:41,380 --> 00:27:44,660 Where do the rules of engagement end and the crimes begin? 481 00:27:44,740 --> 00:27:46,900 You want to know why I came back? 482 00:27:46,990 --> 00:27:49,000 That's why. 483 00:27:49,080 --> 00:27:50,980 I'm not sure I follow. 484 00:27:51,110 --> 00:27:53,390 I just got tired of talking to myself. 485 00:27:53,450 --> 00:27:56,090 You see,I actually believe everything I did was right. 486 00:27:56,130 --> 00:27:58,610 So I wanted to start a dialogue. 487 00:27:58,630 --> 00:28:01,410 Come clean,set the record straight. 488 00:28:02,100 --> 00:28:03,400 First mistake. 489 00:28:03,530 --> 00:28:05,360 So I found out. 490 00:28:05,490 --> 00:28:11,280 No one who hasn't been to the edge and looked over can ever understand. 491 00:28:11,520 --> 00:28:13,540 Yeah. 492 00:28:14,400 --> 00:28:17,130 it's good to have you on board,jack. 493 00:28:17,460 --> 00:28:19,430 yeah? 494 00:28:31,320 --> 00:28:32,830 What was that about? 495 00:28:32,920 --> 00:28:34,920 He's just trying to get a handle on me. 496 00:28:35,030 --> 00:28:37,370 Watch yourself around him,jack. 497 00:28:37,440 --> 00:28:40,090 And do not underestimate him. 498 00:28:40,160 --> 00:28:42,800 I won'T. 499 00:28:45,840 --> 00:28:48,600 All right,listen up. 500 00:28:48,690 --> 00:28:50,840 I just got the call.We're a go. 501 00:28:51,020 --> 00:28:53,690 A go for what?We don't even know what the hell the job is. 502 00:28:53,780 --> 00:28:56,350 Picking up a package,delivering it to our client. 503 00:28:56,470 --> 00:28:58,070 Here's the location. 504 00:28:58,160 --> 00:29:01,120 A residence at 167 foxhall road. 505 00:29:01,230 --> 00:29:03,440 It belongs to the state department.Memorize the layout. 506 00:29:03,520 --> 00:29:07,210 We don't know the exact spot of the pickup yet,but probably the master suite. 507 00:29:07,280 --> 00:29:08,920 The package is a person. 508 00:29:09,030 --> 00:29:11,000 Ye,it is. 509 00:29:13,070 --> 00:29:16,050 Former prime minister matobo of sangala. 510 00:29:16,400 --> 00:29:19,680 The assignment is to grab him and deliver him to colonel dubaku. 511 00:29:19,770 --> 00:29:21,210 The colonel wants to ask him some questions, 512 00:29:21,330 --> 00:29:24,760 and as you can imagine,the colonel can be quite persuasive. 513 00:29:24,880 --> 00:29:29,530 Now,matobo hatight security,so finish arming up,be prepared to engage. 514 00:29:29,610 --> 00:29:31,430 We roll in two minutes. 515 00:29:31,490 --> 00:29:34,330 They're going to kidnap matobo.We have to alert somebody and stop this. 516 00:29:34,400 --> 00:29:36,010 No,we do nothing. 517 00:29:36,150 --> 00:29:38,160 But you heard them-- they're going to torture him and probably kill him. 518 00:29:38,270 --> 00:29:40,640 Unfortunately,yes. 519 00:29:41,160 --> 00:29:44,600 Matobo single-handedly led the fight against genocide in his country. 520 00:29:44,640 --> 00:29:47,140 - He doesn't deserve this. - I understand that,chloe. 521 00:29:47,250 --> 00:29:50,760 But if we don't go along with the grab,jack and tony will not find colonel dubaku, 522 00:29:50,830 --> 00:29:53,980 and we will not get to the bottom of this conspiracy. 523 00:29:54,620 --> 00:29:56,570 Agreed? 524 00:29:58,870 --> 00:30:00,900 agreed. 525 00:30:28,250 --> 00:30:29,740 I don't want you to wait for me. 526 00:30:29,750 --> 00:30:30,540 Sir? 527 00:30:30,550 --> 00:30:33,240 Just drive away. I'll call you when I need you. 528 00:30:33,360 --> 00:30:35,040 You know I can't do that, Mr Taylor. 529 00:30:35,060 --> 00:30:36,640 We're already off the manifest, Brian. 530 00:30:36,660 --> 00:30:39,240 She won't talk to me unless I'm alone. 531 00:30:41,660 --> 00:30:44,110 All right,I'll take up a position on the bridge. 532 00:30:44,110 --> 00:30:46,500 She'll never know I'm there. 533 00:30:47,890 --> 00:30:49,670 All right. 534 00:31:23,460 --> 00:31:24,240 Mr. Taylor. 535 00:31:24,240 --> 00:31:25,050 Sam. 536 00:31:25,050 --> 00:31:26,630 I can't stay long. 537 00:31:26,630 --> 00:31:30,600 What you told me on the phone,is it true? 538 00:31:30,600 --> 00:31:33,570 Yes,they killed roger and made it look like a suicide. 539 00:31:33,570 --> 00:31:34,580 Who?Who did this? 540 00:31:34,580 --> 00:31:39,200 The same people who provided false documents to the sec to show he'd been trading on inside information. 541 00:31:39,200 --> 00:31:40,130 Who arthey? 542 00:31:40,130 --> 00:31:41,030 I don't know who they are. 543 00:31:41,030 --> 00:31:43,100 They just said that they would kill me if I said anything. 544 00:31:43,100 --> 00:31:44,120 Easy,easy,sam. 545 00:31:44,120 --> 00:31:45,880 Easy. 546 00:31:48,160 --> 00:31:49,640 I loved him. 547 00:31:49,640 --> 00:31:51,350 I know you did,sam. 548 00:31:51,350 --> 00:31:54,440 But right now,I really need to know what happened. 549 00:31:55,070 --> 00:31:58,000 Roger was tasked with auditing the brokers in his department. 550 00:31:58,000 --> 00:31:58,910 That's how it started. 551 00:31:58,910 --> 00:31:59,690 When was this? 552 00:31:59,690 --> 00:32:00,450 January. 553 00:32:00,450 --> 00:32:02,370 Uh,early january. 554 00:32:02,370 --> 00:32:07,780 The compliance officer at his firm asked him to flag any undisclosed ownership in securities positions. 555 00:32:07,780 --> 00:32:08,490 I don't understand. 556 00:32:08,490 --> 00:32:09,990 Basically,kickbacks. 557 00:32:09,990 --> 00:32:11,710 But what he found was something else. 558 00:32:11,710 --> 00:32:14,860 Two of his portfolio managers had taken on a new client. 559 00:32:14,860 --> 00:32:18,920 The bahamas branch of switzerland's oldest bank: Bank lausanne international. 560 00:32:18,920 --> 00:32:19,920 What was wrong with that? 561 00:32:19,920 --> 00:32:24,320 Bank lausanne's records revealed that it was actively trading with firms doing business in sangala. 562 00:32:24,320 --> 00:32:25,310 Sangala? 563 00:32:25,310 --> 00:32:29,430 It jumped out at roger,too,for obvious reasons,and digging deeper, 564 00:32:29,430 --> 00:32:32,780 he uncovered other blind accounts that were copying the bank's trades. 565 00:32:32,780 --> 00:32:34,770 Which accounts? 566 00:32:35,190 --> 00:32:39,820 Accounts that were traced to a senior member of your wife's administration. 567 00:32:40,180 --> 00:32:41,810 Who? 568 00:32:41,810 --> 00:32:43,260 I don't know. 569 00:32:43,260 --> 00:32:47,130 But whoever it was had a vested interest in the proposed military action. 570 00:32:47,130 --> 00:32:49,150 Somebody who was betting against her, 571 00:32:49,150 --> 00:32:50,990 who didn't think she'd be able to pull it off politically? 572 00:32:50,990 --> 00:32:54,900 Betting heavily in 10,000-share blocks. 573 00:32:55,390 --> 00:32:59,690 Roger was a day or two away from presenting her with the evidence. 574 00:33:00,740 --> 00:33:02,950 It's all here. 575 00:33:02,950 --> 00:33:07,680 Account numbers,trading records,everything that he knew. 576 00:33:08,480 --> 00:33:10,730 I'm sorry that I can't help you out more. 577 00:33:10,730 --> 00:33:11,510 Samantha... 578 00:33:11,510 --> 00:33:13,110 I've given you all I can. 579 00:33:13,110 --> 00:33:16,230 Do what you have to do,but leave me out of it. 580 00:33:16,230 --> 00:33:18,070 Please? 581 00:33:18,070 --> 00:33:19,950 Okay. 582 00:33:20,360 --> 00:33:22,240 Thank you. 583 00:33:45,900 --> 00:33:47,020 Is tanner in there? 584 00:33:47,020 --> 00:33:49,500 His condition is still listed as critical. 585 00:33:49,500 --> 00:33:50,670 Are his lawyers here yet? 586 00:33:50,670 --> 00:33:51,330 No. 587 00:33:51,330 --> 00:33:53,390 But they will be any minute. 588 00:33:53,390 --> 00:33:55,030 Okay,get wn to the lobby and keep an eye out for them. 589 00:33:55,030 --> 00:33:57,070 Call me as soon as they enter the hospital. 590 00:33:57,070 --> 00:33:58,630 Got it. 591 00:33:58,630 --> 00:34:00,130 Come on. 592 00:34:09,600 --> 00:34:11,040 hello,mr. Tanner. 593 00:34:11,040 --> 00:34:12,530 I'm agent walker.This is agent gold. 594 00:34:12,530 --> 00:34:14,190 We're with the fbi. 595 00:34:14,190 --> 00:34:16,290 I think you remember me. 596 00:34:16,580 --> 00:34:19,380 I know you're in pain,so I'll make this brief. 597 00:34:19,380 --> 00:34:22,430 Tell me where tony almeida is. 598 00:34:24,210 --> 00:34:26,590 Does almeida have another base of operations? 599 00:34:26,590 --> 00:34:29,590 Is that where the cip device is? 600 00:34:29,890 --> 00:34:30,900 My lawyers... 601 00:34:30,900 --> 00:34:33,490 cannot help you,mr. Tanner. 602 00:34:33,490 --> 00:34:37,530 You're going to spend the rest of your life in prison if you don't cooperate. 603 00:34:37,530 --> 00:34:41,540 But if you do,I give you my word,I will personally vouch for you. 604 00:34:41,540 --> 00:34:45,980 Helping me find the device can go a long way towards reducing your sentence. 605 00:34:46,730 --> 00:34:49,590 I'm sorry.Is something funny? 606 00:34:50,750 --> 00:34:52,550 They'd never let that happen. 607 00:34:52,550 --> 00:34:53,610 Who is they? 608 00:34:53,610 --> 00:34:56,150 Colonel dubaku?Is that who tony almeida takes his orders from? 609 00:34:56,150 --> 00:34:59,280 Do you work for him too? 610 00:35:01,410 --> 00:35:03,590 Go away. 611 00:35:03,590 --> 00:35:06,330 Open your eyes,mr. Tanner. 612 00:35:06,330 --> 00:35:08,850 I said open your eyes. 613 00:35:08,850 --> 00:35:10,000 Look at me! 614 00:35:10,000 --> 00:35:11,270 Is dubaku here in this country? 615 00:35:11,270 --> 00:35:12,690 Does he have the device? 616 00:35:12,690 --> 00:35:13,680 Renee... 617 00:35:13,680 --> 00:35:15,440 renee,renee...please. 618 00:35:15,440 --> 00:35:17,110 Renee... 619 00:35:19,550 --> 00:35:20,770 I don't know what you're doing. 620 00:35:20,770 --> 00:35:22,270 What are you doing? 621 00:35:23,230 --> 00:35:25,870 -walker. -Tanner's lawyers just arrived. 622 00:35:25,870 --> 00:35:27,640 All right,thanks. 623 00:35:33,450 --> 00:35:34,630 His legal team is here. 624 00:35:34,630 --> 00:35:35,660 I need you to stall them. 625 00:35:35,660 --> 00:35:37,400 Me?How am I supposed to do at? 626 00:35:37,400 --> 00:35:38,610 I don't care.Make something up. 627 00:35:38,610 --> 00:35:40,330 Just keep them out of this room as long as you can. 628 00:35:40,330 --> 00:35:41,600 I'not coortable with this. 629 00:35:41,600 --> 00:35:42,680 Comfortable with what? 630 00:35:42,680 --> 00:35:45,790 We are breaking about 50 federal guidelines just by being here. 631 00:35:45,790 --> 00:35:46,590 Listen to me,janis. 632 00:35:46,590 --> 00:35:48,360 This man is our only lead. 633 00:35:48,360 --> 00:35:50,450 That man asked for legal counsel. 634 00:35:50,450 --> 00:35:52,050 I heard him. 635 00:35:52,050 --> 00:35:54,880 Thousands of lives are at stake here. 636 00:35:54,880 --> 00:35:57,850 We either bend the rules a little bit right now or we lose this chance forever. 637 00:35:57,850 --> 00:35:59,310 I'm sorry.I'm sorry. 638 00:35:59,310 --> 00:36:00,340 I just...I can'T. 639 00:36:00,340 --> 00:36:03,790 Look,tony almeida and jack bauer escaped custody on my watch. 640 00:36:03,790 --> 00:36:06,820 I have to make this right. 641 00:36:07,880 --> 00:36:10,710 You either help me or you don'T. 642 00:36:14,640 --> 00:36:16,360 Okay. 643 00:36:39,130 --> 00:36:41,450 ********* 644 00:36:42,800 --> 00:36:43,770 You're out of time,mr. Tanner. 645 00:36:43,770 --> 00:36:46,180 Tell me what you know. 646 00:36:46,880 --> 00:36:48,920 You can do what you want to me. 647 00:36:48,920 --> 00:36:51,800 I'm not going to tell you a damn thing. 648 00:36:56,450 --> 00:36:58,270 who do you work for? 649 00:37:01,280 --> 00:37:03,210 You can't do this... 650 00:37:03,210 --> 00:37:05,010 where is almeida? 651 00:37:05,010 --> 00:37:08,670 How do I find the cip device?Tell me now. 652 00:37:10,290 --> 00:37:12,630 My lawyers... 653 00:37:36,250 --> 00:37:38,450 you can't do this. 654 00:37:38,450 --> 00:37:41,200 You're fbi. 655 00:37:41,200 --> 00:37:43,770 This is illegal. 656 00:37:44,500 --> 00:37:46,980 I have rights. 657 00:37:47,350 --> 00:37:51,180 I suggest you use your last breath wisely. 658 00:37:54,960 --> 00:37:57,850 Go to hell. 659 00:38:17,320 --> 00:38:19,790 I assure you,I'm taking this very seriously. 660 00:38:19,790 --> 00:38:20,970 Then tell us where our client is. 661 00:38:20,970 --> 00:38:22,690 As I said,he was moved for security reasons. 662 00:38:22,690 --> 00:38:23,820 Into the annex? 663 00:38:23,820 --> 00:38:24,460 Yes,sir. 664 00:38:24,460 --> 00:38:25,430 Then why isn't he there? 665 00:38:25,430 --> 00:38:27,810 Listen,if I can just get on the phone,I'll call my office. 666 00:38:27,810 --> 00:38:28,790 We'll get to the bottom of this... 667 00:38:28,790 --> 00:38:30,990 we've had enough of your help,agent gold. 668 00:38:30,990 --> 00:38:32,000 I... 669 00:38:32,000 --> 00:38:33,700 I'm genuinely confused too. 670 00:38:33,700 --> 00:38:34,690 Excuse me. 671 00:38:35,300 --> 00:38:37,920 We're trying to find our client,mr. Alan tanner. 672 00:38:37,920 --> 00:38:40,080 Just a minute. 673 00:38:41,990 --> 00:38:44,860 I've got a ventilator malfunction. 674 00:38:44,860 --> 00:38:46,940 Damn it!He's coding! 675 00:38:46,940 --> 00:38:48,960 Get a team and a crash cart over here,stat! 676 00:38:48,960 --> 00:38:51,030 Code blue: Room 421,tanner. 677 00:38:53,720 --> 00:38:55,480 It's blocked or something. 678 00:38:55,480 --> 00:38:57,580 -We have to get in there! -I'm trying to! 679 00:38:57,580 --> 00:38:59,630 -It won't push. -Open this door! 680 00:38:59,630 --> 00:39:01,670 This is an emergency! 681 00:39:01,670 --> 00:39:02,710 I can't get the door open. 682 00:39:02,710 --> 00:39:03,450 It's jammed! 683 00:39:03,450 --> 00:39:05,120 Is somebody in there with him? 684 00:39:09,060 --> 00:39:10,090 He's all yours,counselor. 685 00:39:10,090 --> 00:39:11,030 Wait a minute. 686 00:39:11,030 --> 00:39:12,350 We need to talk to you! 687 00:39:12,350 --> 00:39:13,180 Renee... 688 00:39:13,180 --> 00:39:14,080 you don't want to know,janis. 689 00:39:14,080 --> 00:39:15,350 Don't ask. 690 00:39:15,350 --> 00:39:17,960 Have agent alves drive you back to the office. 691 00:39:22,580 --> 00:39:24,680 -Hillinger. -Let me speak to larry. 692 00:39:24,680 --> 00:39:27,430 Sir,I've got walker on the line. 693 00:39:30,810 --> 00:39:31,560 Did you get anything? 694 00:39:31,560 --> 00:39:32,790 I may have a lead on aeida. 695 00:39:32,790 --> 00:39:35,950 Apparently,there's a plot in place against the former prime minister sangala. 696 00:39:35,950 --> 00:39:36,840 Matobo? 697 00:39:36,840 --> 00:39:39,350 Tanner says almeida's crew has a plan to abduct him. 698 00:39:39,350 --> 00:39:40,980 -When? -Pretty much now. 699 00:39:40,980 --> 00:39:44,680 Listen,larry,if almeida's still a part of this and we can get there before him,we can set a trap. 700 00:39:44,680 --> 00:39:46,040 All right. 701 00:39:46,040 --> 00:39:49,330 I'll alert the prime minister's security detail and scramble a tac team. 702 00:39:49,330 --> 00:39:51,590 Matobo's housed in a state department residence: 703 00:39:51,590 --> 00:39:54,180 167 foxhall road. 704 00:39:54,180 --> 00:39:54,940 I'm on my way. 705 00:39:54,940 --> 00:39:56,430 Renee,do not go in alone. 706 00:39:56,430 --> 00:39:57,220 Wait for backup. 707 00:39:57,220 --> 00:39:58,500 Right. 708 00:40:11,420 --> 00:40:12,870 Is this major etolo? 709 00:40:12,870 --> 00:40:13,510 It is. 710 00:40:13,510 --> 00:40:15,240 This is special agent larry moss,fbi. 711 00:40:15,240 --> 00:40:16,190 This is not a drill. 712 00:40:16,190 --> 00:40:18,180 Code: Alpha alpha delta. 713 00:40:18,180 --> 00:40:19,290 Lock the prime minister down. 714 00:40:19,290 --> 00:40:21,140 I repeat,lock him down. 715 00:40:21,140 --> 00:40:22,170 Yes,sir. 716 00:40:51,120 --> 00:40:53,270 we're clear.Go. 717 00:41:00,910 --> 00:41:02,020 Where's matobo? 718 00:41:02,020 --> 00:41:02,980 I don't know... 719 00:41:02,980 --> 00:41:04,440 where is he? 720 00:41:04,780 --> 00:41:06,130 Where is he? 721 00:41:06,130 --> 00:41:07,660 I got him! 722 00:41:23,010 --> 00:41:24,540 drop the weapon!Now! 723 00:41:24,540 --> 00:41:25,970 Put the gun down! 724 00:41:25,970 --> 00:41:28,110 On your knees! 725 00:41:29,450 --> 00:41:31,250 Where is matobo? 726 00:41:31,250 --> 00:41:34,100 You will not be able to get to him now. 727 00:42:14,270 --> 00:42:15,870 What is happening,ule? 728 00:42:15,870 --> 00:42:18,060 Who is doing this to us? 729 00:42:18,060 --> 00:42:19,450 Stay calm. 730 00:42:19,450 --> 00:42:21,860 It's going to be all right. 731 00:42:27,660 --> 00:42:29,610 It's dead. 732 00:42:32,080 --> 00:42:35,560 -What you got? -It's a safe room; reinforced concrete. 733 00:42:36,120 --> 00:42:38,840 Why the hell didn't we know about this? 734 00:42:41,620 --> 00:42:43,720 You have three seconds to open the door. 735 00:42:43,720 --> 00:42:45,870 -One... I can'T. 736 00:42:45,870 --> 00:42:46,520 Two... 737 00:42:46,520 --> 00:42:48,270 it can't be unlocked from the outside. 738 00:42:48,270 --> 00:42:51,050 It can only be opened from the inside. 739 00:42:59,190 --> 00:43:00,560 Jack,if we leave here without matobo, 740 00:43:00,560 --> 00:43:03,590 we lose our only chance of getting at dubaku. 741 00:43:04,350 --> 00:43:07,300 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 742 00:43:07,300 --> 00:43:10,020 Sync: YTET-�� �� �� -=www.ydy.com/bbs=- 743 00:43:10,020 --> 00:43:11,750 24 Season 07 Episode 04 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.