All language subtitles for 24.S07E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,320 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 2 00:00:03,320 --> 00:00:09,310 -=http://sfile.ydy.com=- sync:���� ���� ��� ���� 3 00:00:09,320 --> 00:00:11,310 24 Season07 Episode02 4 00:00:11,320 --> 00:00:13,260 ********* 5 00:00:13,280 --> 00:00:16,250 We're done debating this, joe. 6 00:00:16,900 --> 00:00:19,840 The un's been issuing reprimands and economic sanctions 7 00:00:19,860 --> 00:00:23,840 while benjamin juma has slaughtered over 200,000 of his own people. 8 00:00:23,870 --> 00:00:28,130 That number will continue to grow if we don't stop him now. 9 00:00:28,140 --> 00:00:29,260 Did you find something? 10 00:00:29,270 --> 00:00:34,190 I did. It doesn't confirm how your son died, but it is suspicious. 11 00:00:35,080 --> 00:00:36,010 I'm listening. 12 00:00:36,020 --> 00:00:41,380 His girlfriend, samantha, received a large lump sum deposit about three days after roger's suicide. 13 00:00:41,390 --> 00:00:43,420 You mean his alleged suicide. 14 00:00:43,440 --> 00:00:45,290 I'll talk to her myself. 15 00:00:45,310 --> 00:00:48,760 Sorry for interrupting, senator. We have a subpoena for jack bauer. 16 00:00:49,270 --> 00:00:51,360 He's being questioned by the united states senate. 17 00:00:51,380 --> 00:00:53,400 We need mr. Bauer immediately. 18 00:00:53,410 --> 00:00:57,510 The cip firewall protects every major infrastructure system in this country. 19 00:00:57,540 --> 00:01:00,040 If it were breached they would all be vulnerable. 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,840 The department of justice is about to file criminal charges against me. 21 00:01:02,860 --> 00:01:04,960 I'm not exactly in a position to help you. 22 00:01:04,970 --> 00:01:08,370 One of the men behind this threat is someone you know. 23 00:01:08,390 --> 00:01:11,010 You think tony's looking for justice by attacking this country? 24 00:01:11,040 --> 00:01:14,080 Help me find almeida, and you can ask him yourself. 25 00:01:14,090 --> 00:01:15,890 Where's tony almeida? 26 00:01:15,910 --> 00:01:17,510 I'm not talking to you. 27 00:01:17,530 --> 00:01:20,410 - This is your call. - Do whatever it takes. 28 00:01:22,260 --> 00:01:26,100 All right! All right! All right! I'll tell you what I know! 29 00:01:27,410 --> 00:01:29,920 Last time I saw almeida... 30 00:01:33,800 --> 00:01:37,030 there's nothing you or the fbi can do about this. 31 00:01:37,550 --> 00:01:38,860 Just stay away. 32 00:01:38,880 --> 00:01:41,620 Tony, just talk to me. tony! 33 00:01:41,630 --> 00:01:44,300 Gsa 117, this is northeast three. 34 00:01:44,310 --> 00:01:46,370 Go ahead, air traffic control. 35 00:01:46,380 --> 00:01:48,140 Advise passing 7,000. 36 00:01:48,170 --> 00:01:50,650 Should be a smoother ride for you down there. 37 00:01:50,680 --> 00:01:52,130 Roger that, northeast three. 38 00:01:52,150 --> 00:01:55,580 Gsa 117, enter descent for 1,500. 39 00:01:55,590 --> 00:01:58,040 I've lost comm with gsa 117. 40 00:01:58,060 --> 00:01:59,240 Call back fbi. 41 00:01:59,260 --> 00:02:03,130 Tell them we have a 767 on approach no longer under our control. 42 00:02:04,250 --> 00:02:08,910 *********** 43 00:02:14,380 --> 00:02:16,630 Anybody get through to global skies 117 yet? 44 00:02:16,640 --> 00:02:18,850 Not yet, sir. We're trying everything. 45 00:02:18,860 --> 00:02:19,980 Where's the plane? 46 00:02:19,990 --> 00:02:23,530 120 miles miles southwest of jfk. Right here. 47 00:02:23,770 --> 00:02:25,860 All right, we have to alert them somehow. 48 00:02:25,900 --> 00:02:27,230 Analyze the projected flight path. 49 00:02:27,260 --> 00:02:29,580 Figure out if there's any way we can contact them visually from the ground. 50 00:02:29,610 --> 00:02:31,860 Todd, access the passenger records. 51 00:02:31,880 --> 00:02:34,180 Get as many cell numbers as you can and try calling them. 52 00:02:34,190 --> 00:02:35,110 Yes, sir. 53 00:02:35,130 --> 00:02:36,940 Nothing on the emergency channels? 54 00:02:36,960 --> 00:02:40,810 They're not trying to contact anyone, but they just descended to 1,500. 55 00:02:40,840 --> 00:02:42,460 I don't know on whose directions. 56 00:02:42,470 --> 00:02:44,120 - Sir, I think I've got it. - Got what? 57 00:02:44,130 --> 00:02:47,250 Listen to this. This was recorded right after we lost comm with them. 58 00:02:47,260 --> 00:02:49,900 Gsa 117, this is northeast three. 59 00:02:49,930 --> 00:02:51,470 Go ahead, air traffic control. 60 00:02:51,490 --> 00:02:54,680 Advise passing 7,000. Maintain 1,500. 61 00:02:54,690 --> 00:02:57,000 Traffic ahead reporting minor turbulence. 62 00:02:57,020 --> 00:02:59,960 Should be a smoother ride for you down there. 63 00:03:00,750 --> 00:03:03,490 They think they're communicating with us. 64 00:03:06,430 --> 00:03:07,100 Bureau. 65 00:03:07,110 --> 00:03:08,680 This is air traffic control, northeast three. 66 00:03:08,710 --> 00:03:10,500 I need to talk to agent moss. It's urgent. 67 00:03:10,510 --> 00:03:13,020 I'll put you through. 68 00:03:13,640 --> 00:03:16,250 Agent moss, I'm transferring air traffic control again. 69 00:03:16,270 --> 00:03:18,120 What's your status, sid? 70 00:03:18,140 --> 00:03:22,230 Larry, the people that broke through the firewall are controlling one of my planes. 71 00:03:22,240 --> 00:03:25,590 They're talking directly to the pilot as if they're air traffic control. 72 00:03:25,620 --> 00:03:29,390 As long as the pilot thinks he's talking to one of us, he'll do whatever they tell him. 73 00:03:29,400 --> 00:03:31,360 My god... 74 00:03:31,370 --> 00:03:34,720 Gsa 117, this is northeast three control. 75 00:03:34,750 --> 00:03:36,110 go ahead, air traffic control. 76 00:03:36,120 --> 00:03:38,010 Standby for new runway assignment. 77 00:03:38,020 --> 00:03:40,690 Turn right, heading zero-six-zero. 78 00:03:40,710 --> 00:03:44,600 Intercept radar vectors for runway three-one-left. 79 00:03:44,910 --> 00:03:48,680 Northeast three, we're showing jfk weather systems unchanged. 80 00:03:49,540 --> 00:03:53,730 Yeah, we've had a change in wind direction. Locally, there's danger of wind shear. 81 00:03:53,740 --> 00:03:55,010 Roger that, northeast three. 82 00:03:55,020 --> 00:03:57,890 We're turning to heading zero-six-zero now. 83 00:03:58,350 --> 00:04:02,030 All right, they're changing course. 84 00:04:05,430 --> 00:04:08,470 I just got off the phone with sid paulson at northeast three air traffic control. 85 00:04:08,500 --> 00:04:10,310 Almeida's group is definitely in their system. 86 00:04:10,320 --> 00:04:12,350 Larry... nsa just detected it. 87 00:04:12,360 --> 00:04:15,180 They're trying to locate the point of entry, but they're not optimistic. 88 00:04:15,190 --> 00:04:17,770 Forget where they got into the system. How the hell do we get them out? 89 00:04:17,780 --> 00:04:21,240 They don't know. They've never seen anything like this before. 90 00:04:23,320 --> 00:04:25,000 I got the alley. 91 00:04:25,010 --> 00:04:26,810 Larry, go to channel two. 92 00:04:28,770 --> 00:04:29,960 Yeah, go ahead. 93 00:04:29,970 --> 00:04:32,760 I hope you got information from schector. This thing has escalated. 94 00:04:32,770 --> 00:04:33,860 "Escalated" how? 95 00:04:33,890 --> 00:04:37,020 Almeida's group has picked out a 767 in flight. They're controlling it. 96 00:04:37,030 --> 00:04:38,150 What? Why, to what end? 97 00:04:38,160 --> 00:04:40,590 I don't know, but we've got to find this guy. 98 00:04:40,600 --> 00:04:41,810 What did schector say? 99 00:04:41,840 --> 00:04:44,540 - Not much before he was killed. - What? 100 00:04:44,550 --> 00:04:47,770 Sniper across the street. We sealed off the building immediately; we know he's in there. 101 00:04:52,690 --> 00:04:55,070 - Are you okay? - Yeah, it was surgical. 102 00:04:55,080 --> 00:04:56,990 I'm sending you swat teams to search the building. 103 00:04:57,010 --> 00:04:58,950 Thank you. Swat teams are on their way. 104 00:04:58,960 --> 00:05:00,550 I think you got a problem. 105 00:05:00,580 --> 00:05:02,840 Almeida called that office seconds after schector was killed. 106 00:05:02,870 --> 00:05:04,230 How do you think he knew I was there? 107 00:05:04,240 --> 00:05:05,530 I'm assuming he had him under watch. 108 00:05:05,560 --> 00:05:08,520 - I think it came from your office. - What? 109 00:05:08,530 --> 00:05:10,740 Someone from inside the fbi had to tip him off. 110 00:05:10,770 --> 00:05:12,830 They were the only people who knew I was going with you. 111 00:05:12,870 --> 00:05:13,930 No, I can't believe that. 112 00:05:13,960 --> 00:05:15,920 Yeah, and I didn't want to believe tony almeida was a terrorist, 113 00:05:15,960 --> 00:05:19,030 but at some point we have to deal with the facts, not what we want to believe is true. 114 00:05:19,040 --> 00:05:20,190 Look, jack, I read your file. 115 00:05:20,220 --> 00:05:22,060 I know you have a propensity for not trusting people, 116 00:05:22,080 --> 00:05:24,320 but my team has been working around the clock to find almeida; 117 00:05:24,340 --> 00:05:25,370 they are all good agents. 118 00:05:25,390 --> 00:05:27,580 Explain to me how they got a sniper on the roof that quickly. 119 00:05:27,610 --> 00:05:29,800 I told you, almeida had schector staked out. 120 00:05:30,150 --> 00:05:31,620 We were in schector's office for ten minutes. 121 00:05:31,640 --> 00:05:34,550 There is no way they got a shooter in position that fast. 122 00:05:34,560 --> 00:05:37,510 Now, until you know where the leak is, you have to assume that you've got a bad agent, 123 00:05:37,540 --> 00:05:40,390 and you need to work around him. 124 00:05:40,750 --> 00:05:44,990 No offense, jack, but I brought you here to help with schector, not to co-manage this operation. 125 00:05:45,010 --> 00:05:46,770 You brought me here to help you find almeida. 126 00:05:46,780 --> 00:05:49,280 And I am warning you, you better be careful who you let in. 127 00:05:49,300 --> 00:05:52,120 Mr.Bauer, I need you to surrender the gun. 128 00:06:01,340 --> 00:06:04,560 Agent kilner... jack bauer, put him in your vehicle till I get back. 129 00:06:04,570 --> 00:06:07,100 Yes, ma'am. This way, sir. 130 00:06:17,130 --> 00:06:18,140 What's your status? 131 00:06:18,170 --> 00:06:20,030 We secured the building; all exits are covered. 132 00:06:20,060 --> 00:06:24,080 When swat team gets here, we'll have video feed and we'll sweep the building room by room. 133 00:06:24,090 --> 00:06:27,220 - If the shooter's in there, we'll find him. - He's in there. 134 00:06:43,460 --> 00:06:47,260 Janis, whatever you've got on faa, leave it with to sean. Come here. 135 00:06:47,270 --> 00:06:50,330 - Wait a minute. I need her here. - So do I. 136 00:06:52,300 --> 00:06:55,460 There was sniper fire at schector's office. We've got three dead bodies. 137 00:06:55,470 --> 00:06:56,400 - Where renee was? - Yeah. 138 00:06:56,410 --> 00:06:59,110 - Is she okay? - She's fine. Listen, I need you to provide support. 139 00:06:59,120 --> 00:07:01,180 Renee thinks s has the sniper locked in the columbia building. 140 00:07:01,210 --> 00:07:03,560 - There are swat teams on the way; coordinate with them. - Okay. 141 00:07:03,570 --> 00:07:05,830 Anything else from nsa on how we get through to that plane? 142 00:07:05,850 --> 00:07:08,150 No, but we talked to one of the men who worked with latham, 143 00:07:08,160 --> 00:07:12,290 who said that based on the way the firewall was breeched, he doesn't think we can contact. 144 00:07:18,360 --> 00:07:20,300 - yeah? - Yeah, it's agent moss. 145 00:07:20,310 --> 00:07:21,850 Hey, got any help for us? 146 00:07:21,860 --> 00:07:23,900 Nsa's nowhere. What about you? 147 00:07:23,910 --> 00:07:25,460 We're trying to contact passengers. 148 00:07:25,480 --> 00:07:27,700 So far we haven't been able to get through tanyone. 149 00:07:27,730 --> 00:07:28,710 What about air force? 150 00:07:28,740 --> 00:07:32,700 They've scrambled an f-16 to intercept, but it's still about 13 minutes out. 151 00:07:32,730 --> 00:07:35,070 - Look, let me get back to you. - Yeah. 152 00:07:35,390 --> 00:07:37,150 Gus, have you been able to break into their channel yet? 153 00:07:37,180 --> 00:07:39,220 No, but I can hear almeida talking with the pilot. 154 00:07:39,250 --> 00:07:41,910 He's landing him on runway three-one-left. 155 00:07:41,930 --> 00:07:44,550 It can't be that simple. 156 00:07:45,170 --> 00:07:49,610 These people didn't take control of this plane just so they can land it on a different runway. 157 00:07:49,950 --> 00:07:52,940 Todd, what do you got on your radar that's on approach? 158 00:07:52,950 --> 00:07:55,100 Everything looks good. 159 00:07:55,110 --> 00:07:56,820 And gsa 117? 160 00:07:56,840 --> 00:07:58,950 Nothing near it. 161 00:07:59,910 --> 00:08:01,570 what the hell is this? 162 00:08:01,590 --> 00:08:02,790 What happened? 163 00:08:02,800 --> 00:08:05,280 All the scres for the eastern quadrant are locked. 164 00:08:05,290 --> 00:08:07,330 Try the backup systems. 165 00:08:08,050 --> 00:08:09,110 they're not working. 166 00:08:09,120 --> 00:08:12,000 - Todd! It's locked! - Mine, too. 167 00:08:12,960 --> 00:08:15,860 Okay, they're blind. 168 00:08:16,480 --> 00:08:21,400 All right... send their sunrise flight into an intersecting landing pattern with 117. 169 00:08:21,410 --> 00:08:25,280 Sri35, this is northeast three control. 170 00:08:27,230 --> 00:08:30,070 We have a new runway assignment for you. 171 00:08:30,090 --> 00:08:33,800 Set your vectors for final: Runway four-right. 172 00:08:33,820 --> 00:08:36,320 Roger that, northeast three. 173 00:08:43,100 --> 00:08:45,980 He's changing course. 174 00:08:49,210 --> 00:08:51,490 - paulson. - How do your screens look over there? 175 00:08:51,500 --> 00:08:53,320 - Who is this? - That doesn't matter. 176 00:08:53,330 --> 00:08:57,340 What matters is that I took out your control units. 177 00:08:57,860 --> 00:08:59,550 Call the bureau. Trace this call. 178 00:08:59,560 --> 00:09:02,760 - What the hell do you want? - Want you to see what we can do. 179 00:09:04,050 --> 00:09:07,520 Why don't you pull up the surveillance cameras at jfk tower. 180 00:09:09,870 --> 00:09:12,540 Give me the cameras at jfk. 181 00:09:14,160 --> 00:09:16,680 Sid, there's another plane landing on four-right. 182 00:09:16,700 --> 00:09:18,700 It crosses three-one-left. 183 00:09:18,710 --> 00:09:20,990 Oh, my god, they're on a collision course. 184 00:09:21,000 --> 00:09:23,840 Scramble emergency at jfk. 185 00:09:46,110 --> 00:09:49,070 Gsa 117, pull up. Safety alert, pull up. 186 00:09:49,080 --> 00:09:52,260 - Traffic on runway four-right. - Pull up. 187 00:10:08,810 --> 00:10:11,910 sir,we have screens and communication back. 188 00:10:11,950 --> 00:10:13,180 Phil... 189 00:10:13,230 --> 00:10:14,700 we're good. 190 00:10:18,080 --> 00:10:18,640 yeah. 191 00:10:18,680 --> 00:10:20,760 That was just a warning shot. 192 00:10:20,780 --> 00:10:23,720 Whatever we do next will not be a demonstration. 193 00:10:23,740 --> 00:10:25,340 It'll be the real thing. 194 00:10:25,360 --> 00:10:26,970 What do you people want? 195 00:10:26,990 --> 00:10:29,620 You'll find out soon enough. 196 00:11:17,900 --> 00:11:19,300 it's emerson. 197 00:11:25,120 --> 00:11:27,150 Emerson's here. 198 00:11:27,330 --> 00:11:29,590 Get the module ready. 199 00:11:35,400 --> 00:11:37,370 Uncuff him. 200 00:11:40,250 --> 00:11:41,460 What happened to those planes? 201 00:11:41,490 --> 00:11:43,820 Don't worry about that. 202 00:11:43,840 --> 00:11:45,170 Did you crash them? 203 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 How many people did you kill? 204 00:11:50,700 --> 00:11:52,950 Get him cleaned up. 205 00:12:06,340 --> 00:12:07,790 Hey,tony. 206 00:12:07,820 --> 00:12:08,910 David. 207 00:12:08,930 --> 00:12:10,840 I take it everything went as planned. 208 00:12:10,870 --> 00:12:14,120 Yeah. The off-site testing the module worked perfectly. 209 00:12:14,130 --> 00:12:15,900 Let's see it 210 00:12:24,760 --> 00:12:26,750 good. 211 00:12:28,370 --> 00:12:30,800 That's our genius,huh? 212 00:12:31,150 --> 00:12:33,390 Yes,it is. 213 00:12:33,530 --> 00:12:35,770 Had to be encouraged? 214 00:12:35,790 --> 00:12:38,170 Yeah,but...I've got him to a place where he'll do whatever you want. 215 00:12:38,170 --> 00:12:39,800 Can I talk to you a second? 216 00:12:39,810 --> 00:12:41,530 Take the module. 217 00:12:44,290 --> 00:12:48,940 So,tell me how the fbi managed to find schector. 218 00:12:48,970 --> 00:12:50,910 They used an old colleague of mine. 219 00:12:50,930 --> 00:12:54,320 An agent I worked with at ctu named jack bauer. 220 00:12:54,350 --> 00:12:56,200 I know who bauer is. 221 00:12:56,220 --> 00:12:57,690 Yeah,well,he's not going to be a problem. 222 00:12:57,720 --> 00:13:01,410 I took care of schector before he could tell the fbi anything. 223 00:13:01,420 --> 00:13:03,270 I'll take care of jack bauer,too. 224 00:13:03,300 --> 00:13:05,260 I n't want you distracted from this new job. 225 00:13:05,280 --> 00:13:07,870 Speaking of which,you haven't told me what that is. 226 00:13:07,890 --> 00:13:08,760 Tanner has the specs. 227 00:13:08,770 --> 00:13:11,140 He'll brief you when he gets here. 228 00:13:11,190 --> 00:13:13,840 Why don't you just tell me now? 229 00:13:13,860 --> 00:13:16,440 'Cause you don't need to know yet. 230 00:13:16,460 --> 00:13:18,790 Tony,we've been doing this three years. 231 00:13:18,810 --> 00:13:23,210 The less information any one of us has,the safer we all are. 232 00:13:23,620 --> 00:13:26,300 Come on,after this next job,we're done. 233 00:13:26,330 --> 00:13:30,200 Cash in our chips,do whatever we want. 234 00:13:30,460 --> 00:13:31,740 All right. 235 00:13:31,760 --> 00:13:33,880 I'll call you when tanner gets here. 236 00:13:33,900 --> 00:13:34,950 Okay. 237 00:13:34,970 --> 00:13:36,470 Let's go. 238 00:13:36,970 --> 00:13:39,580 Come on,let's go. 239 00:13:39,940 --> 00:13:41,370 I'm about to make a statement,sir. 240 00:13:41,390 --> 00:13:43,600 Are there any changes I should know about? 241 00:13:43,610 --> 00:13:44,850 No,this is fine. 242 00:13:44,880 --> 00:13:50,600 Just remember,don't indicate when the go-ahead to invade will be given,no matter how hard they push. 243 00:13:50,620 --> 00:13:54,420 But it's acceptable to mention that the president is meeting with former prime minister matobo? 244 00:13:54,440 --> 00:13:55,190 Yes. 245 00:13:55,200 --> 00:13:58,680 And when they ask whether the president sees him as juma's successor? 246 00:13:58,710 --> 00:14:00,550 No need to hide that fact. 247 00:14:00,580 --> 00:14:04,200 President wants maximum exsure on her support for matobo. 248 00:14:04,230 --> 00:14:05,900 Thank you,sir. 249 00:14:13,320 --> 00:14:15,520 good morning,ladies and gentlemen. 250 00:14:15,540 --> 00:14:20,280 Despite obal condemnation and un-imposed economic sanctions, 251 00:14:20,320 --> 00:14:24,000 general benjamin juma has refused to stop the genocide that 252 00:14:24,030 --> 00:14:29,190 his brutal dictatorship has been perpetrating since he took power. 253 00:14:29,210 --> 00:14:35,250 President taylor has made a persuasive case to the world that a full-scale military intervention by us forces 254 00:14:35,290 --> 00:14:38,850 and a complete overthrow of the juma regime would be the only way 255 00:14:38,880 --> 00:14:43,950 to stop the continued slaughter of the innocent men,women and children of sangala. 256 00:14:43,970 --> 00:14:45,190 yes,you there. 257 00:14:45,210 --> 00:14:48,920 Angela,has the president formulated a timeframe for this intervention? 258 00:14:48,960 --> 00:14:50,700 Hello. 259 00:14:52,960 --> 00:14:54,990 Jfk? 260 00:14:55,230 --> 00:14:56,960 How long ago did this happen? 261 00:14:56,990 --> 00:15:00,990 I can tell you that president taylor and former prime minister ule matobo 262 00:15:01,030 --> 00:15:05,950 are meeting as we speak to formulate a post-invasion strategy. 263 00:15:05,980 --> 00:15:11,010 I know how hard you fought to get the support needed to launch this military operation. 264 00:15:11,030 --> 00:15:13,870 And I want you to know my country will be eternally grateful. 265 00:15:13,880 --> 00:15:17,860 Our soldiersre the ones truly deserving of your gratitude. 266 00:15:17,880 --> 00:15:19,710 They're the people putting their lives on the line. 267 00:15:19,730 --> 00:15:22,930 Still,I know you are taking a great political risk. 268 00:15:22,960 --> 00:15:24,830 I have no reservations. 269 00:15:24,860 --> 00:15:27,460 Stopping juma is the right thing to do. 270 00:15:27,480 --> 00:15:33,830 But once he's been removed from power,it is critical that he be dealt with in a court of law. 271 00:15:33,860 --> 00:15:37,660 And not in a way that would perpetuate the cycle of violence. 272 00:15:37,690 --> 00:15:42,710 Juma has killed over 200,000 of our people,including two of my own brothers. 273 00:15:42,740 --> 00:15:46,620 So no one knows more about the "cycle of violence" than I do. 274 00:15:46,630 --> 00:15:49,400 But my countrymen will want to see juma punished. 275 00:15:49,420 --> 00:15:52,840 Then punish him according to the rule of law. 276 00:15:52,850 --> 00:15:56,060 That's the only way democracy will work in sangala. 277 00:15:56,080 --> 00:15:59,480 If no one is treated outside the law. 278 00:15:59,500 --> 00:16:02,080 Not even juma. 279 00:16:10,750 --> 00:16:13,200 You have my word. 280 00:16:19,700 --> 00:16:24,290 And now,I'd like for us to go over some last-minute operational points with my secretary of defense. 281 00:16:24,310 --> 00:16:26,180 All right. 282 00:16:27,990 --> 00:16:30,320 Excuse me,mr.Matobo. 283 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 What's the emergency,ethan? 284 00:16:34,980 --> 00:16:39,730 Northeast air traffic control just reported a near-miss between two commercial flights at jfk. 285 00:16:39,760 --> 00:16:41,890 Fortunately,no one was hurt. 286 00:16:41,910 --> 00:16:44,220 And we think this man almeida was behind it? 287 00:16:44,240 --> 00:16:45,020 It's him. 288 00:16:45,040 --> 00:16:46,880 We verified his voice print. 289 00:16:46,890 --> 00:16:50,940 He contacted air traffic control and told them this was a demonstration; 290 00:16:50,980 --> 00:16:52,440 a shot across the bow,so to speak. 291 00:16:52,460 --> 00:16:53,450 What does he want? 292 00:16:53,470 --> 00:17:00,350 His exact words were: "You'll find out soon enough." 293 00:17:00,620 --> 00:17:02,730 Oh,this is unacceptable. 294 00:17:02,740 --> 00:17:04,580 I mean,it's just technology. 295 00:17:04,590 --> 00:17:06,710 We should be able to unplug these bastards. 296 00:17:06,730 --> 00:17:09,390 Well,we're trying everything we can think of,but it's not that simple. 297 00:17:09,400 --> 00:17:11,090 What's being done to find almeida? 298 00:17:11,110 --> 00:17:14,140 The fbi believes they're closing in on one of his associates. 299 00:17:14,160 --> 00:17:16,000 What's their timeframe? 300 00:17:16,020 --> 00:17:17,300 That's unclear. 301 00:17:17,320 --> 00:17:22,820 Let's go ahead with grounding all nonessential air traffic,and set up a meeting with homeland,fbi,and dod. 302 00:17:22,840 --> 00:17:24,720 Yes,madam president. 303 00:17:26,300 --> 00:17:27,720 Yeah. 304 00:17:30,190 --> 00:17:31,440 Who is it? 305 00:17:31,460 --> 00:17:32,180 Hold on. 306 00:17:32,230 --> 00:17:34,010 Tanner. 307 00:17:37,040 --> 00:17:39,240 Hey,tanner,what's going on? 308 00:17:39,270 --> 00:17:42,930 I'm trapped in the columbia building. 309 00:17:42,950 --> 00:17:44,700 Fbi's sweeping it right now,floor by floor. 310 00:17:44,740 --> 00:17:47,390 I don't know how the hell I'll be able to get past them. 311 00:17:47,390 --> 00:17:49,740 I understand. Exactly where in the building are you? 312 00:17:49,780 --> 00:17:50,940 The basement. 313 00:17:50,970 --> 00:17:54,070 Near the west stairwell. 314 00:17:56,150 --> 00:17:57,590 We're on 12th. 315 00:17:57,610 --> 00:18:00,030 Roger that,alpha. 316 00:18:00,040 --> 00:18:01,280 M Sixth floor's clear. We're moving. 317 00:18:01,300 --> 00:18:04,260 Charlie two,moving to the fifth floor. 318 00:18:04,290 --> 00:18:05,870 Proceed. 319 00:18:08,820 --> 00:18:10,740 Mr.Bauer? 320 00:18:10,820 --> 00:18:12,980 Yeah? 321 00:18:13,750 --> 00:18:15,490 I just wanted to tell you-- 322 00:18:15,520 --> 00:18:20,110 what they're making you go through at that senate hearing,it's wrong. 323 00:18:21,660 --> 00:18:24,190 No,it's not. 324 00:18:24,940 --> 00:18:28,770 It's better that everything comes out in the open. 325 00:18:28,850 --> 00:18:37,440 We've done so many secret things over the years in the name of protecting this country we've created two worlds: 326 00:18:37,470 --> 00:18:40,600 Ours and the people we promised to protect. 327 00:18:40,610 --> 00:18:43,430 They deserve to know the truth. 328 00:18:43,470 --> 00:18:46,090 Then they can decide how far they want to let us go. 329 00:18:46,120 --> 00:18:50,890 Still,you don't deserve to be treated that way, 330 00:18:50,900 --> 00:18:54,290 not after what you've done for our country. 331 00:18:54,470 --> 00:18:57,660 And I'm not the only one who thinks so. 332 00:18:59,500 --> 00:19:01,750 Thank you. 333 00:19:14,920 --> 00:19:17,950 Entering the basement from the west stairwell. 334 00:19:17,960 --> 00:19:20,620 Roger that,agent lennert. 335 00:19:53,990 --> 00:19:55,650 I'm here to get you out. 336 00:19:55,660 --> 00:19:57,820 Tony sent me. 337 00:19:59,000 --> 00:20:00,980 How? 338 00:20:03,480 --> 00:20:05,160 Put this on. 339 00:20:05,200 --> 00:20:07,030 A swat unit just cleared the stairwell. 340 00:20:07,050 --> 00:20:09,280 Take it up to the lobby. 341 00:20:10,560 --> 00:20:15,260 There's a gray ford parked next to the kiosk in the lot behind the building. 342 00:20:15,630 --> 00:20:17,210 Go. 343 00:20:21,950 --> 00:20:23,380 This is lennert. 344 00:20:23,710 --> 00:20:25,370 Basement level is clear. 345 00:20:25,440 --> 00:20:26,250 Roger that. 346 00:20:26,350 --> 00:20:28,730 Alpha team is clearing the first floor.You can hook up with them. 347 00:20:29,020 --> 00:20:30,390 On my way. 348 00:20:30,930 --> 00:20:32,870 Agent walker,she's good,huh? 349 00:20:32,980 --> 00:20:34,410 Yes,sir. 350 00:20:34,510 --> 00:20:36,810 She understands what it takes to get the job done. 351 00:20:40,350 --> 00:20:42,160 You mind if I step out and get some air? 352 00:20:42,280 --> 00:20:44,210 It's been a hell of a morning. 353 00:20:44,450 --> 00:20:45,800 Yeah,sure thing. 354 00:20:45,920 --> 00:20:47,520 Just stay close,sir. 355 00:20:47,770 --> 00:20:49,240 Yeah.Thanks. 356 00:21:01,520 --> 00:21:03,080 Just got an update from headquarters. 357 00:21:03,220 --> 00:21:06,540 Your friend,tony almeida,just used the device to orchestrate a neariss between two planes. 358 00:21:06,670 --> 00:21:09,020 He's threatening to do it for real ne time. 359 00:21:13,810 --> 00:21:15,630 Are all your men represented on the deployment grid? 360 00:21:15,720 --> 00:21:17,270 Yeah.Why? 361 00:21:17,410 --> 00:21:20,170 I don't want you to do anything now,but see that man walking away? 362 00:21:20,410 --> 00:21:22,170 That's your shooter. 363 00:21:22,340 --> 00:21:23,640 How can that be possible? 364 00:21:23,730 --> 00:21:26,600 If one of your people helped him get through the perimeter.Check the grid. 365 00:21:29,140 --> 00:21:30,940 Look out. 366 00:21:34,790 --> 00:21:36,270 You're right.He's not one of ours. 367 00:21:36,340 --> 00:21:38,270 We'll follow him,see if he leads us back to almeida-- dornan. 368 00:21:38,430 --> 00:21:40,550 No,that's not the right move. 369 00:21:40,870 --> 00:21:45,910 You can't bring anyone else into this,not until you know how badly the bureau's been compromised. 370 00:21:46,130 --> 00:21:47,580 Okay,so what are you suggesting? 371 00:21:47,710 --> 00:21:49,400 We can do this on our own. 372 00:21:49,500 --> 00:21:51,630 Yes,agent walker? 373 00:21:52,440 --> 00:21:54,040 Ma'am? 374 00:21:54,170 --> 00:21:56,880 Put more agents on the eastern edge of the building.The perimeter looks light. 375 00:21:56,980 --> 00:21:58,380 On it. 376 00:21:58,500 --> 00:22:00,320 - You made the right call. - We'll see. 377 00:22:02,130 --> 00:22:04,100 I need your vehicle. 378 00:22:25,710 --> 00:22:27,750 We have some breaking news to tell you about right now. 379 00:22:27,840 --> 00:22:34,630 The faa nfirms a near-miss between two planes at jfk international airport just a short time ago. 380 00:22:34,750 --> 00:22:38,280 As a result,outgoing flights nationwide are now grounded. 381 00:22:38,350 --> 00:22:41,110 Planes already in the air will be grounded once they land. 382 00:22:41,220 --> 00:22:41,760 The faa... 383 00:22:41,850 --> 00:22:43,360 listen to me,latham. 384 00:22:43,420 --> 00:22:45,450 Do as you're told,you'll stay alive. 385 00:22:45,540 --> 00:22:47,990 You understand? 386 00:22:48,090 --> 00:22:49,850 Put him in storage.Watch him. 387 00:22:56,260 --> 00:22:59,380 an effective demonstration,wouldn't you say,mr.Dubaku? 388 00:23:00,760 --> 00:23:02,420 Very effective. 389 00:23:02,550 --> 00:23:04,840 General juma will be pleased. 390 00:23:05,530 --> 00:23:08,460 Is that the module?As promised. 391 00:23:08,880 --> 00:23:13,650 And I've brought the man who constructed it here in case there are any modifications necessary. 392 00:23:13,730 --> 00:23:17,460 Well,now that we've impressed upon the white house what we can do,mr.Dubaku, 393 00:23:17,590 --> 00:23:21,600 perhaps now would be a good time to make your demands known to president taylor. 394 00:23:23,120 --> 00:23:25,140 Make the preparations. 395 00:23:25,710 --> 00:23:28,790 Your government killed my other and they tried to kill me. 396 00:23:28,980 --> 00:23:32,460 Now they are going to pay a very steep price for... 397 00:23:32,820 --> 00:23:35,210 interfering in our affairs. 398 00:23:38,350 --> 00:23:40,990 Faa is landing flights,so far without incident, 399 00:23:41,060 --> 00:23:42,640 but these people have proven what they can do, 400 00:23:42,760 --> 00:23:48,000 and at any time,can sabotage air traffic or any of the infrastructure systems we have beyond the firewall. 401 00:23:48,090 --> 00:23:51,920 Does nsa have a timeframe on fixing it so we can keep these pele out permanently? 402 00:23:52,020 --> 00:23:55,920 Madame president,the cip firewall was the result of a multi-year project. 403 00:23:56,030 --> 00:23:58,220 Reengineering the code could take weeks or months. 404 00:23:58,300 --> 00:24:00,490 At this point,nsa just doesn't know. 405 00:24:00,580 --> 00:24:03,710 Exactly what systems are vulnerable,dr.Cornell? 406 00:24:03,800 --> 00:24:07,140 At the top of the list would be the national power grid. 407 00:24:07,240 --> 00:24:11,150 If disabled,we could end up being unable to deliver power to many millions of people. 408 00:24:11,230 --> 00:24:15,060 A blackout of that scale would almost certainly result in rioting in the major cities. 409 00:24:15,140 --> 00:24:18,900 Even more critical are the water treatment and distribution systems. 410 00:24:18,970 --> 00:24:21,720 By sabotaging key dams and sewage processing plants, 411 00:24:21,800 --> 00:24:24,450 they could contaminate drinking water on a massive scale. 412 00:24:24,530 --> 00:24:27,510 Deaths from poisoning would be substantial up front 413 00:24:27,570 --> 00:24:32,140 and massive casualties would follow soon thereafter as people began to die from dehydration. 414 00:24:32,200 --> 00:24:34,320 Is there any way to protect these systems? 415 00:24:34,400 --> 00:24:37,470 The only way would be shutting them down,and then,within a short time, 416 00:24:37,570 --> 00:24:41,850 it would be impossible to supply the population with sufficient food and clean water. 417 00:24:41,920 --> 00:24:45,960 The resulting civil unrest would undoubtedly aggravate the situation. 418 00:24:46,850 --> 00:24:49,150 Here are the latest projections. 419 00:24:53,320 --> 00:24:55,000 Thank you. 420 00:25:03,660 --> 00:25:04,760 Ethan kanin. 421 00:25:04,880 --> 00:25:06,580 Mr.Kanin,this is agent gedge. 422 00:25:06,660 --> 00:25:08,100 I'm with the first gentleman. 423 00:25:08,250 --> 00:25:10,110 With him where?What's he doing? 424 00:25:10,200 --> 00:25:13,530 Mr.Taylor is on his way to confront roger's former girlfriend. 425 00:25:13,650 --> 00:25:15,330 I thought he gave up on all of this. 426 00:25:15,450 --> 00:25:18,940 Sir,he's consumed by the idea that his son was murdered,and for the past two months, 427 00:25:19,020 --> 00:25:23,830 he's been pursuing that belief through a private detective he hired without the president's knowledge. 428 00:25:24,260 --> 00:25:26,090 My god. 429 00:25:26,840 --> 00:25:29,320 Why is this the first time I'm hearing anything about this? 430 00:25:29,390 --> 00:25:31,190 I take full responsibility for that,sir. 431 00:25:31,270 --> 00:25:34,310 Mr.Taylor enlisted me in keeping his activities off the official manifest, 432 00:25:34,410 --> 00:25:37,520 but,uh,it's gotten out of hand. 433 00:25:37,600 --> 00:25:40,970 And at this point,I'm worried about mr.Taylor'S... 434 00:25:41,090 --> 00:25:42,620 state of mind. 435 00:25:42,780 --> 00:25:44,390 I think the president needs to know what's going on. 436 00:25:44,450 --> 00:25:46,070 All right. 437 00:25:46,190 --> 00:25:48,330 Thank you,agent gedge. 438 00:25:52,790 --> 00:25:54,210 Agent gedge? 439 00:25:54,290 --> 00:25:55,650 - Sir? - Everything all right? 440 00:25:55,720 --> 00:25:57,600 Yes,sir.Just checking in. 441 00:25:59,240 --> 00:26:03,270 Building disaster preparedness scenarios is not enough. 442 00:26:03,390 --> 00:26:07,270 I want the governors to put the national guard on a pre-deployment footing. 443 00:26:07,340 --> 00:26:09,400 And until we find and stop the people behind this, 444 00:26:09,490 --> 00:26:12,270 I think we should talk about raising the alert level. 445 00:26:12,550 --> 00:26:16,560 Yes,sir,we have the building locked down,and we're searching for the suspect as we speak. 446 00:26:16,680 --> 00:26:18,550 It's our higst priority,sir. 447 00:26:18,650 --> 00:26:20,200 Understood,sir. 448 00:26:20,820 --> 00:26:22,950 The white house is all over this.Homeland's leaning on us. 449 00:26:23,020 --> 00:26:24,790 We have got to find this guy now. 450 00:26:24,890 --> 00:26:27,230 Dornan's team is almost done with their first sweep through the building, 451 00:26:27,290 --> 00:26:30,000 but he said it's his gut feeling that the sniper is not in there. 452 00:26:30,040 --> 00:26:31,650 I don't care about his gut feeling. 453 00:26:31,710 --> 00:26:34,610 Renee said they had that building locked down right after the shots were fired. 454 00:26:34,670 --> 00:26:36,350 - He's got to be in there. - Yes,sir. 455 00:26:36,460 --> 00:26:37,870 Tell them to search every square inch. 456 00:26:38,810 --> 00:26:40,280 what? 457 00:26:41,180 --> 00:26:44,520 Dornan also wants to know if we know where agent walker is. 458 00:26:44,680 --> 00:26:45,760 She's not at the scene? 459 00:26:45,920 --> 00:26:48,910 She left ten minutes ago without logging her destination. 460 00:26:51,290 --> 00:26:52,530 What about bauer? 461 00:26:52,680 --> 00:26:54,560 He left the scene with her. 462 00:27:15,980 --> 00:27:17,780 He's coming up on heavy traffic.You can drop back a little more. 463 00:27:17,870 --> 00:27:20,000 It's all right.I've got him. 464 00:27:22,750 --> 00:27:25,110 - it's larry. - Don't answer it. 465 00:27:25,770 --> 00:27:28,170 Then he'll get worried or suspicious. 466 00:27:31,270 --> 00:27:33,570 Dornan said you left the scene. 467 00:27:33,850 --> 00:27:36,170 Why?What's going on? 468 00:27:36,280 --> 00:27:39,230 Swat has the operation well in hand.I'm following up on a lead. 469 00:27:39,410 --> 00:27:40,620 What lead? 470 00:27:40,750 --> 00:27:42,810 A weapon we found at schector'S.There's a partial serial number. 471 00:27:42,910 --> 00:27:44,520 I want to run it past a source. 472 00:27:44,670 --> 00:27:48,060 - With bauer? - Uh,yes,he's accompanying me. 473 00:27:51,220 --> 00:27:53,010 Renee... 474 00:27:53,650 --> 00:27:55,660 what the hell's going on? 475 00:27:55,800 --> 00:27:57,920 What are you talking about? 476 00:27:58,150 --> 00:28:01,060 Getting our hands on that shooter is our best chance of finding almeida and finding that device. 477 00:28:01,140 --> 00:28:04,780 And I don't think you'd turn your back on that operation for a lead 478 00:28:04,840 --> 00:28:06,800 you could easily have passed off to another agent. 479 00:28:06,910 --> 00:28:09,430 - I'm not sure what you're getting at. - Neither am I. 480 00:28:10,730 --> 00:28:12,960 Has bauer gotten you involved with something? 481 00:28:15,410 --> 00:28:17,580 Larry,do you trust me? 482 00:28:19,340 --> 00:28:21,260 You know the answer to that. 483 00:28:21,400 --> 00:28:23,040 Then please just accept what I'm telling you. 484 00:28:23,130 --> 00:28:26,590 We're following up on a lead,and I will fill you in if and when we find something. 485 00:28:32,400 --> 00:28:33,960 all right. 486 00:28:34,900 --> 00:28:37,100 Damn it. 487 00:28:38,050 --> 00:28:39,920 I do not like this. 488 00:28:40,020 --> 00:28:42,860 - I just flat out lied to my boss. - Did he buy it? 489 00:28:43,570 --> 00:28:45,660 Are we in the clear? 490 00:28:46,390 --> 00:28:47,820 Yeah,I think so. 491 00:28:47,920 --> 00:28:49,660 Good.Thanks. 492 00:29:02,320 --> 00:29:04,370 is renee's comm unit active? 493 00:29:04,490 --> 00:29:05,950 Yeah.Her walkie's on. 494 00:29:06,060 --> 00:29:07,400 Can you do a triangulation on it? 495 00:29:07,500 --> 00:29:09,920 Well,that's not really what the system is set up for. 496 00:29:11,240 --> 00:29:12,900 But I can try. 497 00:29:12,990 --> 00:29:15,120 Do more than try.I want to know where she is. 498 00:29:15,200 --> 00:29:17,300 - Can you not just call her? - Janis... 499 00:29:17,400 --> 00:29:19,510 - just do it. - Okay. 500 00:29:36,340 --> 00:29:40,700 Back at schector's office,when I told you to get almeida's locatio out of him, 501 00:29:41,120 --> 00:29:43,090 how far were you planning to go with that? 502 00:29:43,160 --> 00:29:45,360 You told me to do whatever it takes. 503 00:29:45,450 --> 00:29:50,610 Yeah,I said that for schector's benefit,to scare him,but you were actually planning to do it. 504 00:29:51,640 --> 00:29:53,300 How far would you have gone? 505 00:29:53,380 --> 00:29:55,110 It doesn't matter now. 506 00:29:55,200 --> 00:29:56,940 It does to me. 507 00:29:57,020 --> 00:30:00,130 I just put my career on the line because of you,and I'd like to know who I'm dealing with. 508 00:30:00,210 --> 00:30:02,490 Yeah,well,you read my file. 509 00:30:02,590 --> 00:30:06,470 Your file doesn't tell me how you justify the thingshat you've done. 510 00:30:06,760 --> 00:30:11,040 You know,I've been answering a lot of questions lately about my past and,frankly,I'm done. 511 00:30:11,540 --> 00:30:13,220 I told you I'd help you find tony almeida. 512 00:30:13,370 --> 00:30:15,390 I even agreed to do it your way. 513 00:30:15,480 --> 00:30:18,550 Since the fbi's been compromised,that's no longer an option. 514 00:30:18,980 --> 00:30:23,280 Now,I can still help you find him,but you're going to have to let me do it my way. 515 00:30:23,280 --> 00:30:26,070 Is that going to be a problem? 516 00:30:26,960 --> 00:30:28,790 We'll see. 517 00:30:52,270 --> 00:30:54,090 I know you think this is a mistake. 518 00:30:54,090 --> 00:30:55,500 It's not my place to say that,sir. 519 00:30:55,500 --> 00:30:56,440 And if it was? 520 00:30:56,440 --> 00:30:59,130 The authorities have already questioned your son's girlfriend,sir. 521 00:30:59,130 --> 00:31:00,500 Not about this. 522 00:31:00,500 --> 00:31:04,400 They assumed my son killed himself and didn't look deeply enough into anything. 523 00:31:04,400 --> 00:31:06,050 This way,sir. 524 00:31:07,540 --> 00:31:11,440 Well,even though the market's been soft,you don't want to hedge your buy on this. 525 00:31:11,440 --> 00:31:13,100 It's really all I can do today. 526 00:31:13,100 --> 00:31:16,240 You know 10,000 shares isn't going to cut it. 527 00:31:16,240 --> 00:31:17,420 excuse me a moment. 528 00:31:17,420 --> 00:31:18,310 Samantha roth. 529 00:31:18,310 --> 00:31:21,410 Miss roth,there is a secret service agent here to see you. 530 00:31:21,410 --> 00:31:22,540 What? 531 00:31:22,540 --> 00:31:23,440 He's at reception. 532 00:31:23,440 --> 00:31:27,270 Would you like me to have someone show him to your desk? 533 00:31:31,180 --> 00:31:32,160 No. 534 00:31:32,160 --> 00:31:33,170 Um,I'll be right there. 535 00:31:33,170 --> 00:31:34,490 All right. 536 00:31:34,490 --> 00:31:36,420 let me call you back. 537 00:31:53,490 --> 00:31:54,920 Ma'am. 538 00:31:59,030 --> 00:32:00,840 Mr.Taylor? 539 00:32:01,200 --> 00:32:02,970 This is quite a surprise. 540 00:32:02,970 --> 00:32:04,390 How are you? 541 00:32:04,390 --> 00:32:07,120 I wanted to have a word with you,sam,in private. 542 00:32:07,120 --> 00:32:09,100 Of course. 543 00:32:10,360 --> 00:32:14,770 I'm-I'm really sorry we haven't spoken since roger's funeral. 544 00:32:14,770 --> 00:32:17,920 It's just...it's been so difficult for me. 545 00:32:17,920 --> 00:32:20,600 I know about the money,sam. 546 00:32:20,600 --> 00:32:21,470 Excuse me? 547 00:32:21,470 --> 00:32:27,460 $400,000 wired to an offshore account in the cayman islands three days after you found my son's body. 548 00:32:27,460 --> 00:32:29,270 There's no point in denying it. 549 00:32:29,270 --> 00:32:31,730 I just want to know who paid you and why. 550 00:32:31,730 --> 00:32:33,950 -Paid me? -You know something about my son's death, 551 00:32:33,950 --> 00:32:36,010 and somebody's paid you to keep quiet about it. 552 00:32:36,010 --> 00:32:38,050 Mr.Taylor,that is just not true. 553 00:32:38,050 --> 00:32:41,900 Please,just answer the question! 554 00:32:49,090 --> 00:32:50,830 The money... 555 00:32:50,830 --> 00:32:52,400 it... 556 00:32:52,400 --> 00:32:55,230 -it isn't mine. -What do you mean,it's not yours? 557 00:32:55,230 --> 00:32:57,380 It belongs to my aunt. 558 00:32:57,380 --> 00:33:01,450 She's had financial difficulties since my uncle passed away last year. 559 00:33:01,450 --> 00:33:03,490 It's from his divested real estate holdings. 560 00:33:03,490 --> 00:33:08,010 I suggested she move it to an offshore account to hide it from the irs. 561 00:33:08,010 --> 00:33:13,350 You want me to believe you had the presence of mind to commit tax fraud three days after my son died, 562 00:33:13,350 --> 00:33:16,340 the man you supposedly loved? 563 00:33:16,340 --> 00:33:19,090 I did love him. 564 00:33:19,730 --> 00:33:21,790 And I'm telling you the truth. 565 00:33:21,790 --> 00:33:23,240 You have to believe me. 566 00:33:23,240 --> 00:33:26,070 I don'T. 567 00:33:26,070 --> 00:33:28,500 You're lying. 568 00:33:28,500 --> 00:33:30,600 Well,if that's what you think then we have nothing left to talk about... 569 00:33:30,600 --> 00:33:32,390 you're not going anywhere till I get the truth. 570 00:33:32,390 --> 00:33:33,560 Let go of me. 571 00:33:33,560 --> 00:33:34,590 Sir! 572 00:33:34,590 --> 00:33:36,450 You know who murdered my son. 573 00:33:36,450 --> 00:33:39,150 No one murdered him. 574 00:33:39,150 --> 00:33:41,740 He killed himself. 575 00:33:41,740 --> 00:33:43,280 Mr.Taylor,we need to go. 576 00:33:43,280 --> 00:33:44,330 Right now. 577 00:33:44,330 --> 00:33:46,060 I'm going to find out what you're hiding, 578 00:33:46,060 --> 00:33:49,770 and when I do,god help you. 579 00:33:59,680 --> 00:34:00,770 tanner. 580 00:34:00,770 --> 00:34:01,580 I'm out. 581 00:34:01,580 --> 00:34:02,440 Copy that. 582 00:34:02,440 --> 00:34:03,980 Emerson spoke to his man inside the bureau. 583 00:34:03,980 --> 00:34:04,770 He says you're clear. 584 00:34:04,770 --> 00:34:05,910 Good. 585 00:34:05,910 --> 00:34:08,900 Look,I need to prep my men on the next job so why don't you tell me what we need. 586 00:34:08,900 --> 00:34:11,290 I'll give you the specs when I get there. 587 00:34:11,290 --> 00:34:12,370 Where are you? 588 00:34:12,370 --> 00:34:14,330 I'm just pulling in right now. 589 00:34:14,330 --> 00:34:16,200 We'll be standing by. 590 00:34:22,350 --> 00:34:23,540 When tanner gets here,we'll take off. 591 00:34:23,540 --> 00:34:27,290 Why don't you start the deletion program while we pack up? 592 00:34:43,320 --> 00:34:46,350 Damn it.We can't go any farther.He'll make us.Hold on. 593 00:35:05,290 --> 00:35:08,170 agent walker,we need to go! 594 00:35:09,260 --> 00:35:11,870 Here.You're going to need this. 595 00:35:12,700 --> 00:35:14,210 Thank you. 596 00:35:17,460 --> 00:35:19,770 I'll engage him.Cover my flank. 597 00:35:20,160 --> 00:35:22,640 I can handle it. 598 00:35:26,980 --> 00:35:29,280 Okay,let's go.Now. 599 00:36:00,480 --> 00:36:01,950 put the weapon down. 600 00:36:01,950 --> 00:36:03,760 Now! 601 00:36:07,460 --> 00:36:09,480 is tony almeida on the boat? 602 00:36:09,480 --> 00:36:11,160 Is tony almeida on the boat? 603 00:36:11,160 --> 00:36:13,380 I don't know. 604 00:36:14,640 --> 00:36:16,230 jack!It doesn't matter. 605 00:36:16,230 --> 00:36:17,420 Almeida's not the priority. 606 00:36:17,420 --> 00:36:18,240 The device is. 607 00:36:18,240 --> 00:36:20,170 We have to go in now. 608 00:36:59,090 --> 00:37:00,940 surveillance camera went out. 609 00:37:00,940 --> 00:37:03,040 Go check it out. 610 00:37:27,620 --> 00:37:29,690 cover me. 611 00:38:28,790 --> 00:38:29,940 Deletion Complete 612 00:38:29,940 --> 00:38:31,760 damn it! 613 00:39:24,580 --> 00:39:25,640 Tony! 614 00:39:25,640 --> 00:39:27,770 Stop! 615 00:39:37,550 --> 00:39:39,090 Damn it. 616 00:40:02,970 --> 00:40:04,700 the device is gone. 617 00:40:04,700 --> 00:40:06,330 The locator files have been deleted. 618 00:40:06,330 --> 00:40:08,960 Where is it? 619 00:40:18,570 --> 00:40:19,980 okay. 620 00:40:35,300 --> 00:40:38,040 What happened to you? 621 00:40:40,530 --> 00:40:42,930 What the hell happened to you? 622 00:40:42,930 --> 00:40:46,530 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 623 00:40:46,530 --> 00:40:49,920 Sync: YTET-�������� -=www.ydy.com/bbs=- 624 00:40:49,920 --> 00:40:52,730 24 Season 07 Episode 02 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.