All language subtitles for 23 accel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:04,520 Taku! 2 00:00:07,190 --> 00:00:08,980 Ch-Chiyu... 3 00:00:09,901 --> 00:00:12,779 Through an endless sky we fly 4 00:00:12,780 --> 00:00:16,079 guided by invisible wings 5 00:00:16,080 --> 00:00:19,619 Far in the distance the future awaits us 6 00:00:19,620 --> 00:00:24,540 though as yet we cannot see it 7 00:00:29,840 --> 00:00:30,643 Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel 8 00:00:30,655 --> 00:00:31,470 World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World 9 00:00:31,471 --> 00:00:34,509 Why have I already awoken? 10 00:00:34,510 --> 00:00:37,639 Day and night pass by too fast 11 00:00:37,640 --> 00:00:44,269 We live our lives engulfed by hazy darkness and knowing it 12 00:00:44,270 --> 00:00:50,569 The day I found you a wind blew that changed it all 13 00:00:50,570 --> 00:00:52,029 A trembling passion 14 00:00:52,030 --> 00:00:57,119 Everything was part of a process that led me to you 15 00:00:57,120 --> 00:01:02,619 Slowly opening up my eyes within the blackness 16 00:01:02,620 --> 00:01:06,539 I can feel how the future will be from far away 17 00:01:06,540 --> 00:01:10,670 and want it to send my heart racing 18 00:01:11,840 --> 00:01:13,259 It's unlimited 19 00:01:13,260 --> 00:01:14,389 It's unlimited 20 00:01:14,390 --> 00:01:17,889 If I can believe in myself again 21 00:01:17,890 --> 00:01:21,179 I will awaken to the light 22 00:01:21,180 --> 00:01:24,979 because you believed in me and now you are here 23 00:01:24,980 --> 00:01:26,149 Never let me go 24 00:01:26,150 --> 00:01:27,309 I'll never lose my way 25 00:01:27,310 --> 00:01:30,569 Here we make a new world 26 00:01:30,570 --> 00:01:34,239 and I'll be proud of the wounds it took 27 00:01:34,240 --> 00:01:37,990 So we smash gravity 28 00:01:41,830 --> 00:01:43,289 Nomi told me to come. 29 00:01:43,290 --> 00:01:46,355 He said we should meet up so I could gain 30 00:01:46,367 --> 00:01:49,669 your trust by telling you I've betrayed him, 31 00:01:49,670 --> 00:01:51,719 figuring you'd take me to the field without limits, 32 00:01:51,731 --> 00:01:53,630 so I could heal him there. 33 00:01:54,960 --> 00:01:59,760 I didn't think you would believe me though. 34 00:02:00,760 --> 00:02:02,389 So I decided 35 00:02:02,390 --> 00:02:05,729 to tell you both the truth instead. To beg you... 36 00:02:05,730 --> 00:02:06,930 Beg for what? 37 00:02:07,520 --> 00:02:12,440 Please, take me with you! I have to go there. 38 00:02:13,570 --> 00:02:17,699 I wouldn't really blame you for saying no, 39 00:02:17,700 --> 00:02:20,949 but I'd wait for you out here. 40 00:02:20,950 --> 00:02:23,240 I'd wait no matter how many months or years it took! 41 00:02:24,120 --> 00:02:26,250 Chiyu, you... 42 00:02:27,540 --> 00:02:30,533 What's going on here? Why take Brain Burst so 43 00:02:30,545 --> 00:02:33,750 seriously after everything you've said about it? 44 00:02:35,380 --> 00:02:37,260 Okay then, let's go together. 45 00:02:38,050 --> 00:02:39,590 T-Taku... 46 00:02:40,840 --> 00:02:44,019 Six months ago when I attacked our master, you 47 00:02:44,031 --> 00:02:47,430 were able to forgive me. You even believed in me. 48 00:02:48,430 --> 00:02:50,650 I'll never forget it. 49 00:02:51,690 --> 00:02:53,520 So I'm going to believe in Chiyu, too. 50 00:02:57,820 --> 00:02:59,610 Thanks, Taku. 51 00:03:05,660 --> 00:03:08,620 Okay. Let's go, all three of us. 52 00:03:11,830 --> 00:03:13,750 Location: Koenji Station Time: 20:05:00 53 00:03:16,670 --> 00:03:17,880 Sending File... 54 00:03:21,340 --> 00:03:23,050 Location: Itsukaichi Street Time: 20:07:30 55 00:03:27,140 --> 00:03:28,849 Location: Koenji Overpasss Time: 20:10:00 56 00:03:28,850 --> 00:03:29,870 Sending File... 57 00:03:29,871 --> 00:03:31,890 Location: Higashi Koenji Station Time 20:12:00 58 00:03:31,891 --> 00:03:33,900 Location: Pure-hearted Shop Street Time: 20:22:00 59 00:03:50,460 --> 00:03:51,000 All right... 60 00:03:51,540 --> 00:03:53,119 We'll dive in one minute! 61 00:03:53,120 --> 00:03:53,880 Okay. 62 00:03:57,920 --> 00:03:59,299 Snow Black. 63 00:03:59,300 --> 00:04:04,840 I know you'll be really angry and upset if I lose. 64 00:04:06,180 --> 00:04:10,680 But as your knight, this is my duty! 65 00:04:14,850 --> 00:04:15,899 Here we go! 66 00:04:15,900 --> 00:04:17,900 Unlimited Burst! 67 00:04:27,660 --> 00:04:30,079 Doesn't look like anyone's here yet. 68 00:04:30,080 --> 00:04:31,910 I don't see Nomi, either. 69 00:04:32,370 --> 00:04:34,709 Maybe he didn't dive right away. 70 00:04:34,710 --> 00:04:37,149 If he doesn't show up in the next five minutes, 71 00:04:37,161 --> 00:04:39,299 we'll take the Koenji portal out of here. 72 00:04:39,300 --> 00:04:40,380 No, wait! 73 00:04:45,590 --> 00:04:46,890 Nomi! 74 00:04:50,720 --> 00:04:51,470 Let's go. 75 00:05:08,830 --> 00:05:12,790 I know I said you could try to prolong this, 76 00:05:13,830 --> 00:05:16,709 but you're really dragging this out. 77 00:05:16,710 --> 00:05:21,050 I know better than to be too careful with you! 78 00:05:22,550 --> 00:05:26,970 Right. This is the Sudden Death Duel Card. 79 00:05:27,340 --> 00:05:30,809 I'll put all my points on it. 80 00:05:30,810 --> 00:05:33,519 I looked up the rules of that card. 81 00:05:33,520 --> 00:05:35,519 Once you use it... 82 00:05:35,520 --> 00:05:40,189 Right, this duel won't end until someone drops dead. 83 00:05:40,190 --> 00:05:46,280 That person loses all their points and Brain Burst uninstalls automatically. 84 00:05:47,240 --> 00:05:48,780 Right, let's do this. 85 00:06:03,550 --> 00:06:05,880 It's the same kind of duel that Level 9 Kings have. 86 00:06:06,720 --> 00:06:08,930 Bet all your points and face sudden death... 87 00:06:16,310 --> 00:06:17,230 Snow Black... 88 00:06:17,810 --> 00:06:19,020 You're always 89 00:06:19,440 --> 00:06:21,980 living under such extreme pressure, aren't you? 90 00:06:32,070 --> 00:06:33,990 Not using your wings right away?! 91 00:06:35,750 --> 00:06:36,500 Fine with me! 92 00:06:43,000 --> 00:06:44,210 A trap?! 93 00:06:44,630 --> 00:06:48,090 But there are no traps in the Moonlight Stage... 94 00:06:53,600 --> 00:06:54,390 An ambush?! 95 00:06:54,890 --> 00:06:55,720 Impossible! 96 00:06:56,100 --> 00:06:57,100 It can't be! 97 00:07:01,400 --> 00:07:03,020 Static Pressure. 98 00:07:08,650 --> 00:07:12,159 How?! How did you do it?! An ambush! 99 00:07:12,160 --> 00:07:14,329 How could he have known what time to be here?! 100 00:07:14,330 --> 00:07:19,659 You guys never fail to amuse me. 101 00:07:19,660 --> 00:07:22,919 You know better than to be careful with me? 102 00:07:22,920 --> 00:07:26,420 You don't know better at all, do you? 103 00:07:26,960 --> 00:07:30,169 There's no way he waited here all this time... 104 00:07:30,170 --> 00:07:31,930 That would've been months. 105 00:07:32,260 --> 00:07:37,640 Of course not! You're a really funny guy, Mayuzumi! 106 00:07:38,310 --> 00:07:42,399 You know about my chip, right? 107 00:07:42,400 --> 00:07:46,189 This BIC, Brain Implant Chip, 108 00:07:46,190 --> 00:07:51,400 can be programmed to allow the terminal to reach deep into the brain. 109 00:07:52,410 --> 00:07:56,579 It's pretty dangerous of course, not something you'd usually do, 110 00:07:56,580 --> 00:07:59,499 but that guy's a bit of a daredevil. 111 00:07:59,500 --> 00:08:03,830 His terminal reaches the part of his brain that controls his mental clock. 112 00:08:05,380 --> 00:08:10,260 He dove into the field here at around 8 in real world time. 113 00:08:10,970 --> 00:08:14,759 But that doesn't mean he's been waiting here for months. 114 00:08:14,760 --> 00:08:19,059 With his BIC, he can freely suspend acceleration. 115 00:08:19,060 --> 00:08:23,269 He's the only one in Accel World with deceleration ability. 116 00:08:23,270 --> 00:08:24,399 Deceleration... 117 00:08:24,400 --> 00:08:25,770 Ability... 118 00:08:27,690 --> 00:08:28,730 Oh dear... 119 00:08:34,910 --> 00:08:36,619 Hey, Taker. 120 00:08:36,620 --> 00:08:42,119 Is it possible that your big mouth got you into this mess in the first place? 121 00:08:42,120 --> 00:08:44,789 Not really, no. 122 00:08:44,790 --> 00:08:47,589 What do you think of the looks on their faces? 123 00:08:47,590 --> 00:08:49,630 I think they've lost the will to fight. 124 00:08:50,210 --> 00:08:51,630 I wouldn't be so sure. 125 00:08:52,260 --> 00:08:55,760 The skinny one is putting up quite the fight. 126 00:08:56,550 --> 00:08:59,179 You know what they say about metal. 127 00:08:59,180 --> 00:09:01,990 Give me three minutes to take care of the 128 00:09:02,002 --> 00:09:05,099 blue one. Make that thirty seconds, actually. 129 00:09:05,100 --> 00:09:09,020 Don't worry, I'll earn my reward. 130 00:09:10,520 --> 00:09:13,490 30 seconds?! It won't be that easy! 131 00:09:16,570 --> 00:09:17,490 My voice?! 132 00:09:17,491 --> 00:09:19,369 Oh, sorry about that. 133 00:09:19,370 --> 00:09:23,449 This move locks in both your voice and your movement. 134 00:09:23,450 --> 00:09:27,290 So no voice commands allowed. Watch in silence. 135 00:09:31,460 --> 00:09:34,049 Oh? I see you've come prepared. 136 00:09:34,050 --> 00:09:36,380 This should make things a little more interesting. 137 00:09:46,020 --> 00:09:48,439 Do you have a name for that skill? 138 00:09:48,440 --> 00:09:52,020 I'm not really much of a gamer. 139 00:09:52,360 --> 00:09:53,689 I know. 140 00:09:53,690 --> 00:09:58,740 I just feel like I should know more about you when I perform your last rites. 141 00:10:08,580 --> 00:10:09,170 Cyan... 142 00:10:13,250 --> 00:10:14,920 Blade! 143 00:10:18,680 --> 00:10:19,970 I see. 144 00:10:21,300 --> 00:10:22,350 Yes, indeed. 145 00:10:23,060 --> 00:10:29,310 Losing to me hurt you bad enough that you can make a sword with the incarnate system? 146 00:10:29,730 --> 00:10:30,600 So it goes. 147 00:10:32,230 --> 00:10:36,360 If it's a sword fight you want, I'll give you one. 148 00:10:41,490 --> 00:10:43,199 Taku. Believe... 149 00:10:43,200 --> 00:10:45,200 Believe in yourself! 150 00:10:53,880 --> 00:10:55,629 Not bad at all. 151 00:10:55,630 --> 00:11:00,840 Of course! In a fair fight between us, you know I'm better! 152 00:11:04,050 --> 00:11:08,520 I can see right through that tough act of yours! You have one fatal flaw! 153 00:11:17,150 --> 00:11:20,910 Now then, now then! You should really protect your neck, y'know? 154 00:11:21,660 --> 00:11:23,700 Damn it, I can't lose to him! 155 00:11:31,330 --> 00:11:33,880 No matter what happened... 156 00:11:34,920 --> 00:11:37,000 I never gave up my blade. 157 00:11:43,840 --> 00:11:45,679 All right then. 158 00:11:45,680 --> 00:11:48,890 If you want a gaping hole in your windpipe that badly, 159 00:11:49,430 --> 00:11:52,810 I'm happy to oblige! 160 00:11:55,860 --> 00:11:56,610 Gotcha! 161 00:12:00,900 --> 00:12:03,700 Demonic Commandeer! 162 00:12:12,410 --> 00:12:14,789 That's what you get for being greedy. 163 00:12:14,790 --> 00:12:15,000 Accel World 164 00:12:19,300 --> 00:12:21,799 I always thought it was strange. 165 00:12:21,800 --> 00:12:25,430 Why didn't you just steal Lime Bell's healing ability? 166 00:12:26,840 --> 00:12:28,180 The reason 167 00:12:28,810 --> 00:12:32,165 is that there's a limit to the number of potential 168 00:12:32,177 --> 00:12:35,140 abilities your Demonic Commandeer can steal. 169 00:12:35,850 --> 00:12:36,440 Right? 170 00:12:38,110 --> 00:12:41,149 The person who taught me about Incarnation told me... 171 00:12:41,150 --> 00:12:45,110 Cyan Pile's potential was contained in its Pile Driver. 172 00:12:45,820 --> 00:12:48,909 You probably thought you could take it easily, 173 00:12:48,910 --> 00:12:50,330 but that was your downfall. 174 00:12:50,740 --> 00:12:52,039 I see. 175 00:12:52,040 --> 00:12:54,983 That stick must've been born from particularly 176 00:12:54,995 --> 00:12:58,079 painful, tragic, and downright pitiful memories. 177 00:12:58,080 --> 00:13:01,209 My memories aren't all that bad. 178 00:13:01,210 --> 00:13:03,520 Nothing compared to the scars you must have 179 00:13:03,532 --> 00:13:05,800 if you produced an avatar like Dusk Taker. 180 00:13:06,340 --> 00:13:10,260 You're a thief because you have nothing left inside you. 181 00:13:10,810 --> 00:13:12,059 But I think it's finally dawned on you. 182 00:13:12,060 --> 00:13:15,521 When you take someone's powers, their hopes, 183 00:13:15,533 --> 00:13:18,769 friendship, or even their love from them, 184 00:13:18,770 --> 00:13:23,780 they can never truly be yours to have. 185 00:13:31,780 --> 00:13:33,290 Nothing left inside me? Really? 186 00:13:33,910 --> 00:13:36,250 That's not me. It's him. 187 00:13:36,790 --> 00:13:41,420 With his hulking body and violent ways, he took all my toys and pocket money, 188 00:13:42,130 --> 00:13:45,670 and even the only girl I was ever friends with. 189 00:13:46,340 --> 00:13:48,260 My older brother! 190 00:13:49,180 --> 00:13:51,219 You looked him up, right? 191 00:13:51,220 --> 00:13:53,720 He was my guardian. 192 00:13:54,350 --> 00:13:58,730 He installed Brain Burst for me and made me earn points for him! 193 00:13:59,230 --> 00:14:02,570 I worked for him like a damn dog! 194 00:14:03,070 --> 00:14:06,819 And if I didn't, he'd beat me up in the real world! 195 00:14:06,820 --> 00:14:11,030 That guy stole everything from me... 196 00:14:11,450 --> 00:14:13,580 I don't even have my pride left! 197 00:14:16,120 --> 00:14:17,710 That's why I was so happy. 198 00:14:18,250 --> 00:14:22,629 Gradually I built up my own points. Little by little... 199 00:14:22,630 --> 00:14:25,509 Then I finally got my first finishing move for this avatar. 200 00:14:25,510 --> 00:14:26,800 I acquired a BIC, 201 00:14:27,380 --> 00:14:32,600 finally grasped the Incarnate System, and stole everything back from him. 202 00:14:33,510 --> 00:14:36,720 I called him to the field with no limits, stole his abilities, 203 00:14:37,560 --> 00:14:39,769 then slaughtered him using Incarnation! Every 204 00:14:39,781 --> 00:14:42,150 time he came back to life, I killed him again... 205 00:14:42,520 --> 00:14:45,820 Over and over and over and over! 206 00:14:46,610 --> 00:14:52,489 The last time, when he was about to lose Brain Burst, he started crying. 207 00:14:52,490 --> 00:14:57,200 And even now, just thinking about it makes me laugh. 208 00:15:01,670 --> 00:15:04,630 Now that's someone who has nothing left. 209 00:15:05,040 --> 00:15:08,509 Someone who's lost Brain Burst, lost the ability to accelerate... 210 00:15:08,510 --> 00:15:11,090 There's no existence more miserable, more pitiful than that! 211 00:15:11,590 --> 00:15:12,799 But not me! 212 00:15:12,800 --> 00:15:14,969 I'll take everything! 213 00:15:14,970 --> 00:15:19,310 Even the illusion of friendship and the bonds that you all cling to. 214 00:15:19,680 --> 00:15:21,890 It's mine for the taking! 215 00:15:27,020 --> 00:15:27,690 Chi! 216 00:15:31,650 --> 00:15:32,779 Nomi! 217 00:15:32,780 --> 00:15:35,779 Lime Bell isn't part of this Sudden Death match! 218 00:15:35,780 --> 00:15:37,029 You can't take her hostage! 219 00:15:37,030 --> 00:15:38,830 Oh, is that right? 220 00:15:44,290 --> 00:15:45,920 You! 221 00:15:50,380 --> 00:15:53,469 Are you really in a position to cop an attitude? 222 00:15:53,470 --> 00:15:58,889 Poor girl. Her first time diving into the field with no limits where pain is doubled, 223 00:15:58,890 --> 00:16:01,430 she gets to experience this. 224 00:16:02,940 --> 00:16:03,850 Stop it! 225 00:16:04,270 --> 00:16:09,319 Nothing stops until you change your attitude, Mayuzumi. 226 00:16:09,320 --> 00:16:10,530 Stop it! 227 00:16:10,990 --> 00:16:11,780 Please. 228 00:16:13,530 --> 00:16:16,820 Please stop. Don't hurt Chiyu anymore. 229 00:16:22,870 --> 00:16:25,749 Your belief in friendship... 230 00:16:25,750 --> 00:16:31,669 No, because you pretend to believe in it, you've already lost! 231 00:16:31,670 --> 00:16:32,630 Taku! 232 00:16:34,840 --> 00:16:36,219 If you... 233 00:16:36,220 --> 00:16:41,719 If you could really trust each other, you two should've been able to kill me! 234 00:16:41,720 --> 00:16:42,930 You're wrong. 235 00:16:43,770 --> 00:16:46,149 Wrong, wrong, wrong! 236 00:16:46,150 --> 00:16:47,610 You don't understand! 237 00:16:48,110 --> 00:16:50,730 How much Taku cares about Chiyu. 238 00:16:51,230 --> 00:16:52,740 You couldn't understand! 239 00:16:54,490 --> 00:16:58,820 Why can't I move? I need to move now! 240 00:17:08,420 --> 00:17:10,540 Is this really how it ends? 241 00:17:11,000 --> 00:17:13,970 My... Taku's Brain Burst... 242 00:17:14,630 --> 00:17:16,720 Can this really be the ending?! 243 00:17:25,230 --> 00:17:27,439 Is this zero fill? 244 00:17:27,440 --> 00:17:28,899 Right... 245 00:17:28,900 --> 00:17:32,479 When you lose your will... When the flame in your heart is extinguished, 246 00:17:32,480 --> 00:17:35,950 your avatar just becomes a lump of metal. 247 00:17:38,820 --> 00:17:40,870 This is the end... 248 00:17:42,200 --> 00:17:43,619 Really? 249 00:17:43,620 --> 00:17:45,579 But... I can't... 250 00:17:45,580 --> 00:17:47,539 Arita Haruyuki, 251 00:17:47,540 --> 00:17:48,540 you're... 252 00:17:48,541 --> 00:17:52,549 But, I can't even move a finger... 253 00:17:52,550 --> 00:17:54,800 Is this really okay with you? 254 00:17:55,630 --> 00:17:59,090 After everything Brain Burst gave you... 255 00:18:01,260 --> 00:18:04,310 you're really gonna just give up like this?! 256 00:18:14,360 --> 00:18:16,190 Snow Black? 257 00:18:16,990 --> 00:18:22,160 Would you like to accelerate and go even further, boy? 258 00:18:58,240 --> 00:19:00,989 Don't surprise me like that, jeez! 259 00:19:00,990 --> 00:19:04,699 Letting your prey escape? Slacker. 260 00:19:04,700 --> 00:19:08,749 Such hurtful words. I was going all out. 261 00:19:08,750 --> 00:19:11,540 You should really be praising the boy. 262 00:19:13,830 --> 00:19:18,459 It's a shame that friendship hasn't helped you any. 263 00:19:18,460 --> 00:19:21,840 So anyway... Goodbye, Cyan Pile! 264 00:19:22,840 --> 00:19:23,470 Taku! 265 00:19:48,830 --> 00:19:50,450 H-How? 266 00:19:51,160 --> 00:19:53,749 Why?! Why are you here?! 267 00:19:53,750 --> 00:19:57,040 It's impossible! How are you here?! 268 00:19:57,420 --> 00:20:00,129 Black King! Black Lotus! 269 00:20:00,130 --> 00:20:02,219 So you're Dusk Taker? 270 00:20:02,220 --> 00:20:05,469 You've still got a lot to learn. 271 00:20:05,470 --> 00:20:09,220 There are countless ways to fight in Accel World that you've never even dreamed of. 272 00:20:11,230 --> 00:20:12,770 Snow Black... 273 00:20:22,070 --> 00:20:25,489 Dusk Taker, let me remind you. 274 00:20:25,490 --> 00:20:31,619 Unlike normal battle fields, the field with no limits holds true to its name. 275 00:20:31,620 --> 00:20:36,289 In this world, Tokyo and Okinawa are linked. 276 00:20:36,290 --> 00:20:42,010 So I dove into this field from Okinawa and flew here to Tokyo. 277 00:20:42,970 --> 00:20:48,719 Even with the legendary Enemy I tamed, it still took about fifteen hours to get here. 278 00:20:48,720 --> 00:20:52,389 It was less than one minute in the real world, of course. 279 00:20:52,390 --> 00:20:53,980 What? 280 00:20:54,770 --> 00:20:58,980 I can't believe anyone would go through all that... 281 00:20:59,400 --> 00:21:01,280 Why would you do something like that?! 282 00:21:02,030 --> 00:21:03,440 You there. What's your name? 283 00:21:04,570 --> 00:21:09,779 Vice President of the Acceleration Research Group, Black Vice. 284 00:21:09,780 --> 00:21:12,789 It's a pleasure to meet you, Black King. 285 00:21:12,790 --> 00:21:15,160 A club, huh? Not a legion? 286 00:21:15,750 --> 00:21:19,379 Have you heard of a Burst Linker named Sulfur Pot? 287 00:21:19,380 --> 00:21:22,960 Ah, no wonder you tamed that Enemy. 288 00:21:24,050 --> 00:21:26,679 Now I've got another reason to destroy the lot of you. 289 00:21:26,680 --> 00:21:28,469 For all the pain you've caused my legion members, 290 00:21:28,470 --> 00:21:34,640 I'll repay you with twice, no... three times the suffering! 291 00:21:35,060 --> 00:21:37,020 Sounds scary... 292 00:21:39,360 --> 00:21:40,440 Snow Black! 293 00:21:46,900 --> 00:21:49,950 Unfortunately for you, physical restraints don't work on me. 294 00:21:51,410 --> 00:21:52,989 Vorpal Strike! 295 00:21:52,990 --> 00:21:54,620 Layered Armor. 296 00:21:59,250 --> 00:22:01,340 Stand up, Silver Crow! 297 00:22:01,750 --> 00:22:04,339 I'll play with this guy. You... 298 00:22:04,340 --> 00:22:05,970 Take him on! 299 00:22:06,920 --> 00:22:08,880 Destroy Dusk Taker! 300 00:22:21,320 --> 00:22:26,279 I held out my hands, yet my dreams were farther 301 00:22:26,280 --> 00:22:31,459 as I looked up to the Heavens and understood nothing 302 00:22:31,460 --> 00:22:35,749 I was looking, yearning for an answer 303 00:22:35,750 --> 00:22:41,009 yet pretended I'd given up caring about it 304 00:22:41,010 --> 00:22:48,679 I used to be alone and had what my future meant down wrong 305 00:22:48,680 --> 00:22:52,599 There's no denying it 306 00:22:52,600 --> 00:22:57,689 All you have is so warm 307 00:22:57,690 --> 00:23:02,819 since all of it is true love and true tenderness 308 00:23:02,820 --> 00:23:07,829 All you think fascinates me 309 00:23:07,830 --> 00:23:12,499 since all of it are true feelings and true strength 310 00:23:12,500 --> 00:23:15,580 I want to tell you of my love 311 00:23:33,300 --> 00:23:35,549 Next time, "Reincarnation." 312 00:23:35,550 --> 00:23:38,469 Believe in yourself. Believe in your friends. 313 00:23:38,470 --> 00:23:40,560 Now is the time to be born anew. 24865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.