All language subtitles for 1945 - Anchors Aweigh [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:42,598 --> 00:02:47,269 On behalf of your commanding officer, I'm sure I can tell Mr. Jos� Iturbi 3 00:02:47,436 --> 00:02:50,164 that the officers and crew of this ship are grateful to him 4 00:02:50,431 --> 00:02:53,567 for coming here to lead our Navy bands in this ceremony. 5 00:02:53,734 --> 00:02:58,364 Along with every other civilian, it is I who am grateful to you 6 00:02:58,530 --> 00:03:01,200 and to all the men in the United States Navy. 7 00:03:01,367 --> 00:03:04,453 The men who are to be decorated are present, sir. 8 00:03:06,872 --> 00:03:09,291 Joseph Brady, Gunner's Mate Second Class. 9 00:03:09,458 --> 00:03:12,378 Clarence Doolittle, Seaman First Class. 10 00:03:14,922 --> 00:03:17,883 During the action aboard the USS cruiser Knoxville 11 00:03:18,050 --> 00:03:20,219 these two men remained at their stations 12 00:03:20,386 --> 00:03:23,055 serving their gun until the ammunition was exhausted. 13 00:03:23,222 --> 00:03:26,183 When by force of explosion, Doolittle was blown overboard 14 00:03:26,392 --> 00:03:29,895 Joseph Brady, without regard for his own personal safety 15 00:03:30,062 --> 00:03:32,773 dived into the sea and rescued his shipmate. 16 00:03:33,482 --> 00:03:38,904 Acting for the secretary of the Navy, I award you both the Silver Star. 17 00:03:45,869 --> 00:03:48,789 - Congratulations, Brady. - Thank you, sir. 18 00:03:57,089 --> 00:04:00,175 - Congratulations, Doolittle. - Thank you, sir. 19 00:04:08,767 --> 00:04:11,186 To the men who formally served on the Knoxville 20 00:04:11,353 --> 00:04:13,314 including those I've just decorated 21 00:04:13,522 --> 00:04:16,608 you'll be granted four days' leave, effective immediately. 22 00:04:16,817 --> 00:04:18,861 Leave your quarter. 23 00:04:28,662 --> 00:04:30,956 Let me through, boys. 24 00:04:31,290 --> 00:04:33,250 Yeah, I'm hopeful. 25 00:04:42,301 --> 00:04:44,428 The poor little fellas. 26 00:04:44,595 --> 00:04:47,097 They gotta stay and mind the ship for the admiral. 27 00:04:47,264 --> 00:04:49,725 - That's right. - That's it, rub it in. 28 00:04:49,933 --> 00:04:52,144 They don't get to go to Hollywood 29 00:04:52,311 --> 00:04:54,730 where the beautiful dames grow like oranges. 30 00:04:54,897 --> 00:04:58,817 Where all you gotta do is reach out and pick them right off the street. 31 00:04:58,984 --> 00:05:00,653 - Congratulations, Joe. - Thanks. 32 00:05:00,819 --> 00:05:02,529 You'll probably visit the studios 33 00:05:02,696 --> 00:05:05,532 if you see those stars, will you get me some autographs? 34 00:05:05,699 --> 00:05:08,118 Oh, no, not this baby. After eight months at sea 35 00:05:08,285 --> 00:05:11,288 it ain't a bunch of autographs I'm gonna wind up with. Here. 36 00:05:11,455 --> 00:05:14,333 - I got plans. - What kind of plans, Joe? 37 00:05:14,500 --> 00:05:19,380 Well, in Hollywood, I've got a little plan named Lola. 38 00:05:21,674 --> 00:05:23,217 Oh, that Lola. 39 00:05:23,384 --> 00:05:25,511 I tell you, she's a... 40 00:05:26,887 --> 00:05:30,557 Well, it isn't exactly that, but it's a... 41 00:05:31,308 --> 00:05:33,978 - No, it isn't that either. - Tell us about her, Joe. 42 00:05:34,144 --> 00:05:35,688 - Yeah. - Well 43 00:05:35,854 --> 00:05:39,233 notice how different the band sounded with that guy Iturbi leading? 44 00:05:39,400 --> 00:05:41,443 - That was good. - Lola's kind of like that. 45 00:05:41,610 --> 00:05:44,113 Put her with the most beautiful dames in the world 46 00:05:44,279 --> 00:05:46,115 she's the one you'd see, that's all. 47 00:05:46,281 --> 00:05:49,493 You mean she's different, huh, Joe? 48 00:05:50,202 --> 00:05:51,704 I wouldn't say that. 49 00:05:51,870 --> 00:05:55,749 If you like dames, what's the point of getting one different from other dames? 50 00:05:55,916 --> 00:06:00,838 No, I guess it's just that whatever the others have, Lola has more of it. 51 00:06:01,005 --> 00:06:02,339 Does she got a sister? 52 00:06:02,506 --> 00:06:05,009 Hey, what makes you think this Lola is still waiting? 53 00:06:05,175 --> 00:06:06,927 Dames have been known to wander. 54 00:06:07,094 --> 00:06:12,308 From me? Please, sailor, leave us not talk mutiny. 55 00:06:14,393 --> 00:06:17,896 Fall in to the port side of the hangar deck for special leave. 56 00:06:18,939 --> 00:06:21,942 Oh, do you think we can tear ourselves away? 57 00:06:22,109 --> 00:06:24,236 Yeah, but it'll be tough. 58 00:06:24,403 --> 00:06:27,823 - We hate to leave. - We hate to leave. 59 00:06:27,990 --> 00:06:31,910 But when they give you leave You gotta leave 60 00:06:32,077 --> 00:06:35,664 Oh, our hearts bleed For all of you guys aboard 61 00:06:35,831 --> 00:06:38,792 But right now Sympathy is a thing we can't afford 62 00:06:38,959 --> 00:06:40,711 - We hate to leave - We hate to leave 63 00:06:40,878 --> 00:06:42,546 - We hate to leave - We hate to leave 64 00:06:42,713 --> 00:06:44,381 Without you guys along 65 00:06:44,548 --> 00:06:46,508 We'll grieve and grieve 66 00:06:46,675 --> 00:06:50,262 But we'll be back, yes, we'll be back Before we're even missed 67 00:06:50,429 --> 00:06:53,724 And tell you guys about the countless Dames that we have kissed 68 00:06:53,891 --> 00:06:55,559 Believe us, mate 69 00:06:55,726 --> 00:06:57,436 Believe us, mate 70 00:06:57,603 --> 00:07:01,315 We really hate to leave 71 00:07:02,566 --> 00:07:05,903 You know, Clarence, I think it's awful, us going ashore 72 00:07:06,070 --> 00:07:08,614 leaving these guys here in their undershirts 73 00:07:08,781 --> 00:07:10,824 and we gotta go meet beautiful dames 74 00:07:10,991 --> 00:07:12,618 in their soft silk dresses. 75 00:07:12,785 --> 00:07:15,996 Yeah, but duty is duty, and an order is an order. 76 00:07:16,163 --> 00:07:18,457 You know, I know some guys that get a thrill 77 00:07:18,624 --> 00:07:21,168 out of meeting a gorgeous gal every night. 78 00:07:21,960 --> 00:07:23,921 We hate to leave 79 00:07:24,088 --> 00:07:26,090 We hate to leave 80 00:07:26,298 --> 00:07:27,716 But when they give you leave 81 00:07:27,883 --> 00:07:29,301 You gotta leave 82 00:07:30,427 --> 00:07:33,722 No more pinup gals That we so enjoy 83 00:07:33,889 --> 00:07:37,059 Tonight, fair boys We get to meet the real McCoy 84 00:07:37,267 --> 00:07:38,978 We hate to leave 85 00:07:39,144 --> 00:07:40,729 We hate to leave 86 00:07:40,896 --> 00:07:42,731 But we'll be back before 87 00:07:42,898 --> 00:07:44,858 The anchors heave 88 00:07:45,025 --> 00:07:48,654 We wanna stay, we wanna stay Our hearts are with the ship 89 00:07:48,821 --> 00:07:52,157 But the admiral made us take this leave He beat us with a whip 90 00:07:52,324 --> 00:07:54,201 Believe us, mate 91 00:07:54,368 --> 00:07:56,120 Believe us, mate 92 00:07:56,286 --> 00:07:58,831 We really 93 00:08:00,040 --> 00:08:03,669 Hate to leave 94 00:08:16,724 --> 00:08:20,811 But, honey, I saved every minute of my leave for you. 95 00:08:21,603 --> 00:08:24,023 Oh, why shouldn't I have? 96 00:08:24,523 --> 00:08:27,818 Oh, you're the only one any place I wanna see. 97 00:08:27,985 --> 00:08:29,778 What's he doing wrong, Joe? 98 00:08:29,945 --> 00:08:31,822 He's dead, that's all. Watch. 99 00:08:31,989 --> 00:08:33,324 But ho... 100 00:08:33,490 --> 00:08:37,161 But, honey, I don't wanna meet your boyfriend's ex-girlfriend. 101 00:08:37,328 --> 00:08:39,496 I wanna meet you. 102 00:08:40,247 --> 00:08:42,875 Well, you'll be sorry. 103 00:08:44,335 --> 00:08:47,338 You'll be sorry. 104 00:08:51,175 --> 00:08:53,177 Hello, Ms. Laverne? 105 00:08:53,510 --> 00:08:55,471 Ms. Lola Laverne? 106 00:08:58,182 --> 00:09:02,394 Is this the face that launched a thousand ships? 107 00:09:03,354 --> 00:09:06,273 Yeah. Yeah, it's Joe, all right. 108 00:09:06,899 --> 00:09:10,569 Don't anybody even want a cup of coffee? 109 00:09:13,656 --> 00:09:15,199 No business. 110 00:09:15,366 --> 00:09:18,827 Well, it'll be a couple hours before I hit Hollywood. 111 00:09:18,994 --> 00:09:20,704 Can you wait? 112 00:09:21,955 --> 00:09:25,918 Oh, I know what you mean, baby. 113 00:09:26,085 --> 00:09:27,503 But you just try. 114 00:09:28,212 --> 00:09:31,090 Let's decide that later, after eight months at sea 115 00:09:31,256 --> 00:09:36,011 all I wanna do is just look at you for a long, long time. 116 00:09:42,810 --> 00:09:45,938 Oh, you'll like. For sure. 117 00:09:50,985 --> 00:09:53,445 - Come on, get a move on. - Come on. 118 00:09:54,905 --> 00:09:58,742 Come on, eight months is a long enough time to wait. 119 00:10:01,662 --> 00:10:03,330 Hello? 120 00:10:04,331 --> 00:10:07,084 Hello, you beautiful creature. 121 00:10:07,251 --> 00:10:12,381 When you hear the tone, the time will be exactly 6:10 and one quarter. 122 00:10:12,548 --> 00:10:14,258 Buy war bonds. 123 00:10:15,801 --> 00:10:18,345 Thank you, I will. 124 00:10:18,721 --> 00:10:21,432 Hey, you guys, the buses for Hollywood pulled up! 125 00:10:21,598 --> 00:10:24,852 - Get me to Hollywood. - Here we come. 126 00:10:25,019 --> 00:10:27,146 - Here we go, boys. Come on. - Hey. 127 00:10:27,313 --> 00:10:31,108 - Give my regards to Lana Turner. - Who needs a house in Hollywood? 128 00:10:40,743 --> 00:10:44,163 Anchors Aweigh 129 00:10:44,330 --> 00:10:49,001 Farewell to college joys We sail at... 130 00:10:59,595 --> 00:11:01,263 Hey, sonny. 131 00:11:01,430 --> 00:11:03,599 - Hello. - What's the matter? 132 00:11:03,766 --> 00:11:05,142 Nothing. Why? 133 00:11:05,309 --> 00:11:07,311 It's late at night, where are you going? 134 00:11:07,478 --> 00:11:10,272 - To join the Navy. - Oh, well, you... 135 00:11:10,439 --> 00:11:14,652 - Gonna what? - I said, I'm going to join the Navy. 136 00:11:17,321 --> 00:11:19,198 - Wait a minute. - I'm in a hurry. 137 00:11:19,365 --> 00:11:21,992 Take it easy. Where do you live? 138 00:11:22,159 --> 00:11:24,161 - Why? - Well, I wanna take you home. 139 00:11:24,745 --> 00:11:28,457 But I'm not going home. I've just come from there. 140 00:11:29,291 --> 00:11:31,168 What's your name? 141 00:11:33,462 --> 00:11:35,965 Look, it's my job to find little boys that are lost. 142 00:11:36,131 --> 00:11:38,342 Lost is when you don't know where you're going. 143 00:11:38,509 --> 00:11:41,553 And I do know, I'm going to join the Navy. 144 00:11:41,762 --> 00:11:43,138 - All right. - Good night. 145 00:11:43,305 --> 00:11:46,475 If that's the way you want it, okay. You're coming to the station. 146 00:11:46,642 --> 00:11:49,687 I don't wanna join the police. I wanna join the Navy. 147 00:12:56,962 --> 00:12:58,797 Stop there. 148 00:13:01,634 --> 00:13:04,219 Are you following me? 149 00:13:10,851 --> 00:13:12,436 What's with you? 150 00:13:12,603 --> 00:13:14,188 Come on, spill it. 151 00:13:14,355 --> 00:13:16,440 Well, you see, it's like this, Joe. 152 00:13:16,607 --> 00:13:18,567 I've been in the Navy a year and a half. 153 00:13:18,734 --> 00:13:20,903 Every time we hit port and get liberty 154 00:13:21,070 --> 00:13:23,530 all I do is go to the library. 155 00:13:23,697 --> 00:13:26,033 All right, so you like books, what's the beef? 156 00:13:26,200 --> 00:13:29,411 Well, I thought it'd be fun to try something different 157 00:13:29,578 --> 00:13:31,246 like going out with girls. 158 00:13:31,413 --> 00:13:34,166 - Okay, good luck. - But I don't know how to begin. 159 00:13:34,333 --> 00:13:36,627 Oh, no, wait a minute. Don't give me that "but." 160 00:13:36,794 --> 00:13:39,797 After all, you're no yokel. You're from Brooklyn. 161 00:13:40,005 --> 00:13:42,800 Even in Brooklyn, things can go wrong. 162 00:13:42,967 --> 00:13:44,426 What do you mean? 163 00:13:44,593 --> 00:13:46,387 Well, right from boys' high school 164 00:13:46,553 --> 00:13:49,098 I went to the Cathedral of Saint John the Divine 165 00:13:49,264 --> 00:13:51,308 assistant choirmaster. 166 00:13:51,600 --> 00:13:54,228 And out of there, I went into the Navy. 167 00:13:54,603 --> 00:13:56,897 I wouldn't tell that to anyone but you, Joe. 168 00:13:57,106 --> 00:13:58,607 Sure, sure, I'll keep it quiet. 169 00:13:58,774 --> 00:14:00,859 What do you want, a couple of phone numbers? 170 00:14:01,026 --> 00:14:03,237 Oh, no, I'd be too scared to use them. 171 00:14:03,404 --> 00:14:06,031 - When you mentioned Lola, I thought... - Lola? 172 00:14:06,198 --> 00:14:07,533 - Yeah. - Hey, are you kidding? 173 00:14:07,700 --> 00:14:09,034 Oh, not what you think, Joe. 174 00:14:09,201 --> 00:14:11,537 I thought I'd like to string along and learn. 175 00:14:11,704 --> 00:14:14,873 After all, you're the best wolf in the whole Navy. 176 00:14:15,040 --> 00:14:18,293 Well, you are. And besides, you gotta help me, Joe. 177 00:14:18,460 --> 00:14:21,297 You saved my life and you owe me something. 178 00:14:21,463 --> 00:14:25,384 I saved your life so now I owe you something? 179 00:14:25,551 --> 00:14:27,094 Have you gone crazy? 180 00:14:27,261 --> 00:14:30,973 Look, I didn't ask you to save my life, but you did. 181 00:14:31,140 --> 00:14:34,810 - Now I figure you're responsible for me. - Well, I don't. 182 00:14:34,977 --> 00:14:39,231 What's the sense of having your life saved if you can't have any fun with it? 183 00:14:43,485 --> 00:14:46,030 Look, I got a lot to do in the next four days. 184 00:14:46,196 --> 00:14:47,740 I don't want anybody tailing me. 185 00:14:47,948 --> 00:14:49,658 You say I owe you something. 186 00:14:49,825 --> 00:14:52,995 Well, I don't see it, but if I find a dame for you 187 00:14:53,162 --> 00:14:55,497 and get you started, will you call it quits? 188 00:14:57,791 --> 00:15:01,003 Okay, let me see. 189 00:15:07,843 --> 00:15:09,928 Well, we'll have to do with what you've got. 190 00:15:10,471 --> 00:15:12,556 First place, fix your hat. 191 00:15:18,228 --> 00:15:20,064 Let me see a sample of your technique. 192 00:15:20,230 --> 00:15:22,983 You're you, see? And I'm a dame coming down the street. 193 00:15:23,150 --> 00:15:24,860 Pick me up. 194 00:15:26,487 --> 00:15:29,782 I'm a dame, see? I'm coming down the street, now come on. 195 00:15:29,948 --> 00:15:32,409 I beg your pardon, miss. Lady, could I possibly...? 196 00:15:32,576 --> 00:15:35,204 Oh, no. No. 197 00:15:35,412 --> 00:15:36,872 You gotta give it more: 198 00:15:55,641 --> 00:15:59,186 Listen, Brooklyn, when you're going hunting it's how you feel that counts. 199 00:15:59,353 --> 00:16:02,064 If you feel like a mouse, you'll be looking for cheese 200 00:16:02,231 --> 00:16:04,942 that's what you'll get. But if you feel like a wolf 201 00:16:05,109 --> 00:16:07,111 nothing can go wrong, you're in control. 202 00:16:07,277 --> 00:16:10,406 Hey, sailors, one of you guys gotta come down to station with me. 203 00:16:10,572 --> 00:16:13,450 - Any choice? You'll do. Come on. - Hey, wait a minute. 204 00:16:13,617 --> 00:16:15,619 Please, let's not have any unpleasantness. 205 00:16:15,786 --> 00:16:18,706 I'll go with you, Joe. How can this happen to me? 206 00:16:18,872 --> 00:16:21,625 Just when I'm beginning to feel like a wolf. 207 00:16:23,127 --> 00:16:25,629 The secretary of the Navy will have a say about this. 208 00:16:25,796 --> 00:16:27,256 Washington will hear about it. 209 00:16:27,423 --> 00:16:29,717 Who's in charge here? That's what I wanna know. 210 00:16:29,883 --> 00:16:32,386 - Ship ahoy! - Are you the guy that had me pulled in? 211 00:16:32,553 --> 00:16:35,764 - Pardon me for not getting up. - What's the charge? What's the idea? 212 00:16:35,931 --> 00:16:38,309 - What are you...? - If you've been inconvenienced 213 00:16:38,475 --> 00:16:39,810 I'm sorry. 214 00:16:39,977 --> 00:16:42,604 You see, this young man thinks he should join the Navy. 215 00:16:42,771 --> 00:16:44,315 We think he should go home. 216 00:16:44,481 --> 00:16:47,276 Since he won't tell us where he lives 217 00:16:47,860 --> 00:16:49,862 we thought that maybe a sailor... 218 00:16:50,029 --> 00:16:51,572 See? 219 00:16:59,705 --> 00:17:01,373 So you wanna join the Navy, huh? 220 00:17:02,374 --> 00:17:03,709 Aye, aye, sir. 221 00:17:05,586 --> 00:17:07,421 Attention. 222 00:17:07,588 --> 00:17:09,590 - Name? - Don Martin, sir. 223 00:17:09,757 --> 00:17:13,177 - Where do you live? - 1515 Foothill Road. 224 00:17:20,142 --> 00:17:21,602 My daddy was in the Navy 225 00:17:21,769 --> 00:17:24,313 and he said that when I was grown up, I could join. 226 00:17:24,521 --> 00:17:27,066 And now I am grown up, so I want to. 227 00:17:29,068 --> 00:17:32,029 Well, sure, mate, but... 228 00:17:32,196 --> 00:17:35,449 Well, look, it's this way. There's sort of a rule in the Navy. 229 00:17:35,658 --> 00:17:40,496 Before they'll take you, you need a letter from your mom or dad saying it's okay. 230 00:17:41,038 --> 00:17:43,624 But I don't have a mother or father anymore. 231 00:17:46,001 --> 00:17:48,212 I live with my Aunt Susie. 232 00:17:48,420 --> 00:17:51,006 You think a letter from an aunt would be all right? 233 00:17:51,215 --> 00:17:55,928 Well, sure, that would be perfect. Why don't you talk to her about it. 234 00:17:56,095 --> 00:17:58,305 One of these guys will take you home and... 235 00:17:58,472 --> 00:18:00,516 - You. - But I got... 236 00:18:01,266 --> 00:18:05,229 - Gotta be a nursemaid and everything... - Aunt Susie may not give me the letter 237 00:18:05,396 --> 00:18:07,690 but if you asked her... 238 00:18:07,856 --> 00:18:09,984 - You better come along too. - Oh, no, I can't. 239 00:18:10,150 --> 00:18:11,610 - You come along. - No, I can't. 240 00:18:11,777 --> 00:18:13,404 What am I gonna do about Lola? 241 00:18:18,325 --> 00:18:20,953 I guess Aunt Susie must be asleep, huh? 242 00:18:21,120 --> 00:18:23,956 - She isn't home yet. - I suppose the door is locked too. 243 00:18:24,123 --> 00:18:25,582 Yes. 244 00:18:26,458 --> 00:18:28,460 - But we can get in. - How? 245 00:18:28,627 --> 00:18:30,921 The way I got out. 246 00:18:38,637 --> 00:18:41,181 Look out for my wagon. 247 00:18:48,564 --> 00:18:51,650 "Dear Ms. Abbott, Donald was a very good boy. 248 00:18:51,817 --> 00:18:54,111 He's fast asleep. 249 00:18:54,486 --> 00:18:57,323 So I went home. Mrs. Murphy." 250 00:18:57,948 --> 00:18:59,408 I'll get you some candy. 251 00:18:59,575 --> 00:19:02,036 - I know where Aunt Susie hides it. - Wait a second. 252 00:19:02,202 --> 00:19:04,747 - You think your aunt will be back soon? - Oh, sure. 253 00:19:04,913 --> 00:19:07,875 What do you mean, "oh, sure"? How do you know? 254 00:19:08,042 --> 00:19:10,169 Well, she lives here. 255 00:19:11,587 --> 00:19:13,756 You know, sometimes he talks like you. 256 00:19:25,976 --> 00:19:27,561 Look, fellas... 257 00:19:27,728 --> 00:19:32,691 I don't want you to get the wrong idea. I don't want you to think I'd walk out... 258 00:19:32,900 --> 00:19:36,737 Well, you gotta stay here with the kid anyhow and talk to his aunt and... 259 00:19:36,945 --> 00:19:40,532 Well, I got a date with a girl, and there's no sense in all of us just... 260 00:19:40,699 --> 00:19:44,453 Well, that's great. That's just dandy. 261 00:19:44,620 --> 00:19:48,165 He's got a date with a girl. What's he think I've got a date with, a duck? 262 00:19:48,666 --> 00:19:50,709 Goodbye. Thanks, fellas. 263 00:19:51,418 --> 00:19:53,837 Brooklyn, I'm blowing, the baby's all yours. 264 00:19:54,004 --> 00:19:56,090 Joe. Hey, Joe! 265 00:19:56,298 --> 00:19:58,801 You can't leave me here, what about my being a wolf? 266 00:19:58,968 --> 00:20:02,054 - You promised me. - You promised you'd talk to Aunt Susie. 267 00:20:02,221 --> 00:20:07,101 If you don't help me, what will I do? What will become of me? 268 00:20:10,938 --> 00:20:13,732 Okay. Okay. 269 00:20:21,115 --> 00:20:23,367 Who's he calling? 270 00:20:23,534 --> 00:20:25,452 A girl. 271 00:20:26,829 --> 00:20:29,498 Lola, baby. 272 00:20:30,290 --> 00:20:31,834 Forgotten you? 273 00:20:32,001 --> 00:20:33,919 Oh, honey. 274 00:20:34,086 --> 00:20:37,006 With the picture of you I've got in my mind? 275 00:20:37,172 --> 00:20:40,968 Why, even across the phone, I can see every... 276 00:20:43,262 --> 00:20:45,139 Look, let me tell you what happened. 277 00:20:45,306 --> 00:20:49,435 - I found a kid that was lost. - Joe, I wasn't lost. 278 00:20:52,229 --> 00:20:55,691 So I had to take him home. I won't be long. 279 00:20:57,776 --> 00:21:03,532 As long as I get there? Oh, honey, you know I'll get there. 280 00:21:07,036 --> 00:21:09,955 Look, we better talk about that later, huh? 281 00:21:10,164 --> 00:21:13,792 - Yeah, goodbye. - What are you going to talk about later? 282 00:21:15,377 --> 00:21:17,087 Things, sailor. Things. 283 00:21:17,254 --> 00:21:19,006 You'll understand when you get older. 284 00:21:19,173 --> 00:21:24,470 - Everybody keeps saying that to me. - Yeah, they used to say that to me too. 285 00:21:24,637 --> 00:21:27,556 Well, did you understand when you got older? 286 00:21:27,681 --> 00:21:29,391 Nope. 287 00:21:29,933 --> 00:21:32,269 I wonder what could be keeping that Aunt Susie. 288 00:21:32,436 --> 00:21:34,688 What can an old lady be doing out this late? 289 00:21:51,330 --> 00:21:53,999 Susan, don't you wish that you were up there? 290 00:21:54,166 --> 00:21:58,087 I've never heard his voice sound so beautiful. There's something about him. 291 00:21:58,253 --> 00:22:02,758 He always gets so much from a singer. I'd give anything to work with him. 292 00:22:38,335 --> 00:22:40,421 Cut it! Print that. 293 00:22:40,629 --> 00:22:43,757 Okay, children, you go home now and thanks very much for the day. 294 00:22:43,924 --> 00:22:45,718 No callback. 295 00:22:47,845 --> 00:22:49,179 Good night. 296 00:22:49,346 --> 00:22:51,765 - Mr. Iturbi, I... - Good night, Susie. 297 00:22:51,932 --> 00:22:53,267 Good night, Tom. I... 298 00:22:53,434 --> 00:22:55,769 - How's that for camera? - Right on the nose. 299 00:22:55,936 --> 00:22:58,856 Tell me, Bill, when are we going to shoot the boogie-woogie? 300 00:23:03,235 --> 00:23:05,696 - Good night. Thanks a lot. - Good night, dear. 301 00:23:05,863 --> 00:23:08,657 - Good night. - Good night. 302 00:23:27,843 --> 00:23:29,595 Hi, Aunt Susie. 303 00:23:33,974 --> 00:23:37,978 Well, what got you home so early, your feet give out? 304 00:23:38,771 --> 00:23:40,939 - What? - Dames like you kill me. 305 00:23:41,106 --> 00:23:43,233 Don't you ever think of anybody but yourself? 306 00:23:43,400 --> 00:23:47,279 Leaving the little kid alone while you're out chasing around, having a big time. 307 00:23:47,446 --> 00:23:49,782 Would you mind telling me just who you are 308 00:23:49,948 --> 00:23:51,408 and what you're doing here? 309 00:23:51,617 --> 00:23:54,495 I'm a guy the police called when they picked this kid up 310 00:23:54,662 --> 00:23:56,830 wandering around the boulevard, that's all. 311 00:23:56,997 --> 00:23:59,667 That wouldn't interest you, so if you step aside, lady... 312 00:23:59,833 --> 00:24:02,878 - Well, just a moment. I don't... - Don't apologize. 313 00:24:03,045 --> 00:24:05,756 Just clear the deck. Come on, Brooklyn. 314 00:24:06,131 --> 00:24:08,092 But I... 315 00:24:08,258 --> 00:24:09,677 - Bye. - Aunt Susie. 316 00:24:09,843 --> 00:24:13,597 - But, Aunt Susie... - Joe. Hey, Joe. Listen, the kid's crying. 317 00:24:13,764 --> 00:24:16,892 Well, if I had to live with a dame like that, I'd cry too. 318 00:24:17,059 --> 00:24:18,811 I thought she was sort of nice. 319 00:24:18,978 --> 00:24:21,647 A dame that leaves a kid alone that way ain't nice. 320 00:24:21,814 --> 00:24:24,233 Wait a minute, please. You didn't give me a chance. 321 00:24:24,400 --> 00:24:26,068 - Donald explained and... - Okay, okay. 322 00:24:26,235 --> 00:24:28,112 It was all a mistake, and you're sorry. 323 00:24:28,278 --> 00:24:30,322 But my pal and I got plans for the night. 324 00:24:30,489 --> 00:24:33,033 - We'd like to get going. - I haven't got a thing to do. 325 00:24:33,200 --> 00:24:37,538 Well, I thought, if you didn't mind, that you could come back for a while. 326 00:24:37,788 --> 00:24:40,582 It's Donald, he's so upset and it's way past his bedtime. 327 00:24:40,749 --> 00:24:44,295 Well, sure we will. We didn't even say goodbye. 328 00:24:46,046 --> 00:24:48,215 Is something wrong, Joe? 329 00:24:55,055 --> 00:24:56,807 I thought you'd gone. 330 00:24:56,974 --> 00:24:59,601 Hey, hey, sailor, what is this? What's with you? 331 00:24:59,768 --> 00:25:01,645 You forgot about me. 332 00:25:01,812 --> 00:25:06,191 About what you promised. You know, the letter. 333 00:25:06,817 --> 00:25:09,445 Oh, sure, the letter. 334 00:25:09,611 --> 00:25:11,113 You see, it's this way. 335 00:25:11,280 --> 00:25:14,825 The kid here wanted to join the Navy, but I told him about the rule. 336 00:25:14,992 --> 00:25:18,579 You know, the rule about needing a letter from your folks saying it's okay. 337 00:25:18,746 --> 00:25:21,123 Donald thought if Joe asked you for the letter... 338 00:25:21,290 --> 00:25:24,293 Oh, Donald, suppose you and I talk about that in the morning. 339 00:25:24,752 --> 00:25:28,797 If you give it to me now, I can go right with Joe. 340 00:25:28,964 --> 00:25:31,091 You want me to go with you, don't you? 341 00:25:32,676 --> 00:25:35,054 Well, sure, kid, but... 342 00:25:35,638 --> 00:25:37,931 Wait a second, there are a couple of things 343 00:25:38,098 --> 00:25:40,893 you need beside the letter, you gotta have a... 344 00:25:41,852 --> 00:25:43,896 Can you read and write? 345 00:25:45,898 --> 00:25:48,609 No, he can't. He plays hooky all the time. 346 00:25:48,776 --> 00:25:50,819 You mean to say you can't read and write? 347 00:25:50,986 --> 00:25:53,197 You think the Navy takes dopes? 348 00:25:53,364 --> 00:25:54,698 Not ever? 349 00:25:56,200 --> 00:26:00,788 Well, maybe sometimes. But even the dopes have to be able to read and write. 350 00:26:00,954 --> 00:26:03,540 No, I'm sorry, kid, it's just no soap. 351 00:26:03,874 --> 00:26:06,919 Joe, now what will I do? 352 00:26:11,256 --> 00:26:15,094 Well, the first thing you gotta do, you gotta go to school and study hard. 353 00:26:15,302 --> 00:26:17,262 Before you know it, you won't be a dope. 354 00:26:17,471 --> 00:26:20,432 Now, young man, how about going to bed, huh? 355 00:26:20,933 --> 00:26:25,270 All right, but I want Joe to put me to bed. 356 00:26:25,437 --> 00:26:26,772 Oh, really, Donald. 357 00:26:26,939 --> 00:26:30,317 We can't keep these gentlemen any longer, they have other things to do. 358 00:26:30,484 --> 00:26:32,695 No, they haven't. They're on leave. 359 00:26:32,861 --> 00:26:35,823 We'd be very happy to put him to bed, wouldn't we, Joe? 360 00:26:35,990 --> 00:26:38,909 Oh, thank you, but you've done enough already. 361 00:26:40,953 --> 00:26:42,287 Joe? 362 00:26:45,082 --> 00:26:48,460 Okay, okay, but no stalling. 363 00:26:50,421 --> 00:26:53,590 Come on, you helper, you. 364 00:26:55,551 --> 00:26:58,679 Anchors aweigh, my boy 365 00:26:59,221 --> 00:27:01,515 Anchors aweigh 366 00:27:03,934 --> 00:27:06,645 Hey, hit the sack, sailor. Get in there. 367 00:27:07,438 --> 00:27:10,482 Joe, you're coming back to see me, promise? 368 00:27:10,649 --> 00:27:13,986 Sure, sure, sure, that's a deal. Come on, now, get in bed. Come on. 369 00:27:14,153 --> 00:27:18,907 - All set? - No, I always get sung to sleep. 370 00:27:20,659 --> 00:27:22,911 Look what wants to join the Navy. 371 00:27:23,078 --> 00:27:26,248 Hey, listen, bub, do you think anybody sings us sailors to sleep? 372 00:27:26,415 --> 00:27:28,250 But I'm not in the Navy yet. 373 00:27:28,417 --> 00:27:31,211 So it's all right for me to be sung to. 374 00:27:31,795 --> 00:27:34,673 Well, he's right. He's right. 375 00:27:35,132 --> 00:27:36,884 All right. 376 00:27:37,051 --> 00:27:38,385 You sing to him. 377 00:27:38,552 --> 00:27:41,847 After all, you're the choirmaster around here, not me. 378 00:27:42,014 --> 00:27:43,599 Oh, Joe. 379 00:27:43,766 --> 00:27:46,268 I told you that in the strictest of confidence. 380 00:27:46,477 --> 00:27:49,355 And you promised never to bring it up. 381 00:28:05,663 --> 00:28:08,457 Lullaby 382 00:28:08,666 --> 00:28:11,460 And good night 383 00:28:12,711 --> 00:28:18,676 With roses bedight 384 00:28:19,760 --> 00:28:23,222 Bright angels 385 00:28:23,389 --> 00:28:29,520 Around my darling 386 00:28:30,354 --> 00:28:33,065 Shall stand 387 00:28:33,482 --> 00:28:38,153 Lay thee down now 388 00:28:38,320 --> 00:28:40,656 And rest 389 00:28:41,240 --> 00:28:45,369 May thy slumber 390 00:28:46,078 --> 00:28:48,789 Be blessed 391 00:28:49,331 --> 00:28:53,794 Lay thee down now 392 00:28:53,961 --> 00:28:56,422 And rest 393 00:28:57,381 --> 00:29:00,801 May thy slumber 394 00:29:01,427 --> 00:29:05,514 Be blessed 395 00:29:25,659 --> 00:29:28,871 - They're asleep. - Your friend too? 396 00:29:29,788 --> 00:29:32,041 Well, I made some coffee. 397 00:29:33,250 --> 00:29:36,754 Oh, you shouldn't have. I mean, it's swell, but... 398 00:29:36,920 --> 00:29:38,714 Oh, it's nothing. 399 00:29:43,802 --> 00:29:45,471 Is something wrong? 400 00:29:45,638 --> 00:29:47,514 Oh, no. 401 00:29:49,016 --> 00:29:51,435 - Well, did you have a nice nap? - Come on, Brooklyn. 402 00:29:51,602 --> 00:29:54,563 - But I have coffee and sandwiches. - Sorry, gotta blow. Thanks. 403 00:29:54,730 --> 00:29:57,274 - Well, you've been awful nice. - Forget it. So long. 404 00:29:57,441 --> 00:29:59,151 Goodbye. Thanks. Thanks again. 405 00:30:00,277 --> 00:30:03,656 Hey, Joe, there's something I gotta talk to you about. 406 00:30:03,822 --> 00:30:05,491 I know you're not gonna like this. 407 00:30:05,658 --> 00:30:07,493 Remember what you were gonna do for me? 408 00:30:07,660 --> 00:30:11,789 About getting a girl, I mean. I've seen the one I want. 409 00:30:13,707 --> 00:30:17,711 - Oh, no. No, Brooklyn. - But, Joe, you promised me. 410 00:30:17,878 --> 00:30:20,214 Okay, I promised you, but not Aunt Susie. 411 00:30:20,381 --> 00:30:23,008 I didn't promise you Aunt Susie. 412 00:30:28,472 --> 00:30:30,182 Good night. 413 00:30:37,398 --> 00:30:41,485 But, Lola, it's not that late. It's never that late. 414 00:30:41,652 --> 00:30:45,614 Oh, baby, I know you're tired, but... 415 00:30:45,781 --> 00:30:47,992 What do you mean, it's for my sake? 416 00:30:48,158 --> 00:30:51,036 Well, honey, I wouldn't be disappointed in you. 417 00:30:51,203 --> 00:30:54,164 Oh, baby, I couldn't be. 418 00:30:56,000 --> 00:30:57,835 Okay. Okay. 419 00:30:58,002 --> 00:31:01,672 No, no, no, I'm not sore. I'll be by tomorrow. 420 00:31:02,214 --> 00:31:04,091 Twelve o'clock? 421 00:31:04,258 --> 00:31:06,385 In the morning? 422 00:31:07,094 --> 00:31:10,848 Well, all right, if that's what you want. 423 00:31:12,725 --> 00:31:14,018 Goodbye. 424 00:31:19,273 --> 00:31:22,776 - Gee, Joe, that's tough. - Yeah. Hurry up, huh? 425 00:31:31,577 --> 00:31:35,914 - What's the Navy coming to, bud? - I ask myself that. 426 00:31:36,498 --> 00:31:38,292 Say, Joe...? 427 00:31:38,459 --> 00:31:41,462 Joe, I don't wanna keep messing up your plans. 428 00:31:41,629 --> 00:31:44,923 What I mean is, we won't have to look for a girl for me tomorrow. 429 00:31:45,090 --> 00:31:46,592 We've already found Aunt Susan. 430 00:31:46,759 --> 00:31:50,429 Listen, Brooklyn, I didn't save your life to hand it over to that character. 431 00:31:50,596 --> 00:31:52,473 I'm gonna get you a dame that's a dame. 432 00:31:52,640 --> 00:31:56,226 Right now we gotta find a place to sleep, so relax. Come on. 433 00:31:56,894 --> 00:31:58,812 Oh, hello, fellas. 434 00:32:09,531 --> 00:32:11,116 Shut up. 435 00:32:16,121 --> 00:32:19,458 - Couple of empties down there, fellas. - Thanks, pal. 436 00:32:19,625 --> 00:32:21,627 - First night's leave for you guys? - Yeah. 437 00:32:21,794 --> 00:32:23,128 Well, do you wanna talk? 438 00:32:23,295 --> 00:32:25,714 Sure, but we got in trouble, we picked up a kid. 439 00:32:25,923 --> 00:32:28,717 Yeah, yeah, and what a little kid that was. 440 00:32:28,926 --> 00:32:32,179 And what another little kid she had waiting for us when we got home. 441 00:32:32,346 --> 00:32:35,015 Such trouble we should run into every night of our life. 442 00:32:35,182 --> 00:32:37,518 - Hiya, Joe. - Hiya, Pittsburgh, how are you? 443 00:32:37,685 --> 00:32:40,938 - Oh, boy, what a town this is. - How do you like that? 444 00:32:41,105 --> 00:32:45,442 I walk my feet off all night and end up with a glass of beer. 445 00:32:45,734 --> 00:32:47,069 You don't live right. 446 00:32:47,236 --> 00:32:50,072 Oh, never in all my life have I seen such dames. 447 00:32:50,239 --> 00:32:51,573 This blond... 448 00:32:51,740 --> 00:32:54,660 Not that there was anything wrong with that redhead of yours. 449 00:32:55,494 --> 00:32:59,039 Oh, no. No, no. She was rather interesting. 450 00:32:59,206 --> 00:33:02,209 Oh, interesting. You should have seen the kid work. 451 00:33:02,751 --> 00:33:05,713 - I'll tell you, we took the dames home. - You took them home. 452 00:33:05,879 --> 00:33:08,424 - Little slow at first. A little slow. - Little slow. 453 00:33:08,590 --> 00:33:10,467 I asked my girl for a kiss. 454 00:33:10,634 --> 00:33:12,761 - She said no. - Skip the details. 455 00:33:12,928 --> 00:33:15,639 - What happened? - Well, I'll tell you. 456 00:33:15,806 --> 00:33:19,893 I begged her 457 00:33:20,060 --> 00:33:21,770 That's the way he started. 458 00:33:21,937 --> 00:33:25,858 I pleaded 459 00:33:26,025 --> 00:33:28,736 You should have seen this boy. 460 00:33:28,902 --> 00:33:34,908 I told her, "Baby, come out of your shell" 461 00:33:35,242 --> 00:33:40,581 I told her, "Maybe you'll find that it's swell" 462 00:33:40,748 --> 00:33:42,082 What technique. 463 00:33:42,249 --> 00:33:45,544 I argued 464 00:33:45,711 --> 00:33:48,088 I never saw such a stubborn dame in my whole life. 465 00:33:48,255 --> 00:33:52,301 I threatened 466 00:33:52,468 --> 00:33:54,261 And he's got muscles, too. 467 00:33:55,012 --> 00:34:00,851 I said, "You can't send me home, not like this" 468 00:34:01,018 --> 00:34:06,148 And I finally got that kiss 469 00:34:06,357 --> 00:34:08,442 Tell them, Brooklyn. Tell them how it is. 470 00:34:08,609 --> 00:34:13,364 She begged me 471 00:34:13,530 --> 00:34:15,199 - True? - True. True. 472 00:34:15,366 --> 00:34:19,495 She pleaded 473 00:34:19,662 --> 00:34:21,830 Got down on her bended knee to him! 474 00:34:21,997 --> 00:34:26,627 She told me, "Baby, come out of your shell" 475 00:34:26,794 --> 00:34:28,963 Oh, this boy was sensational. 476 00:34:29,129 --> 00:34:33,717 She told me, "Maybe you'll find that it's swell" 477 00:34:33,884 --> 00:34:36,095 - Tell them all, Brooklyn. - I'm telling them. 478 00:34:36,261 --> 00:34:39,848 She argued 479 00:34:40,015 --> 00:34:41,976 What like a wildcat. 480 00:34:42,142 --> 00:34:46,397 She threatened 481 00:34:46,563 --> 00:34:48,691 Practically drew a gun on the boy. 482 00:34:48,857 --> 00:34:54,071 She said, "You can't send me home, not like this" 483 00:34:54,238 --> 00:34:55,572 What happened? 484 00:34:55,739 --> 00:35:00,119 She finally got her kiss 485 00:35:03,580 --> 00:35:06,333 - Look at this. - Give them the floor, boys. 486 00:35:08,627 --> 00:35:10,421 What a time we had tonight 487 00:35:26,353 --> 00:35:28,772 What a dish, what a dream What a dame 488 00:35:31,317 --> 00:35:33,110 And she lives alone 489 00:36:46,850 --> 00:36:48,477 What time is it? 490 00:36:48,644 --> 00:36:50,813 Oh, it's early yet. 491 00:36:51,563 --> 00:36:53,983 Yeah, I know, but what time is it? 492 00:37:04,827 --> 00:37:06,662 What happened to that clock? 493 00:37:10,499 --> 00:37:12,584 The phone! Where's the phone? 494 00:37:23,762 --> 00:37:28,058 Hello. Hello, Lola. Listen, honey, I... Well, then, who is it? 495 00:37:28,225 --> 00:37:31,603 Oh, well, listen, this is Joe Brady. Where's Lola? 496 00:37:33,022 --> 00:37:35,274 Did she leave a message for me? 497 00:37:35,441 --> 00:37:38,902 Never mind what you'd say! What did Lola say? 498 00:37:39,486 --> 00:37:42,281 Well, that's too bad about you too, sister...! 499 00:37:42,448 --> 00:37:43,949 Hey. Hey, don't hang up on me. 500 00:37:44,116 --> 00:37:46,952 Let's leave a note, will you? Tell her I'll call at 10... 501 00:37:56,837 --> 00:37:58,839 Honest, Joe, I can explain the whole thing. 502 00:37:59,006 --> 00:38:00,758 Just give me a second, I can explain. 503 00:38:00,924 --> 00:38:03,886 You were sleeping like a baby, and I didn't wanna disturb you. 504 00:38:04,053 --> 00:38:08,098 I know you need your rest very badly. I know you don't look good unless... 505 00:38:08,265 --> 00:38:10,934 Joe, help! Help! Help! 506 00:38:11,101 --> 00:38:12,561 Joe, help! 507 00:38:13,562 --> 00:38:16,899 It's against the rules, really, but we thought just this once 508 00:38:17,066 --> 00:38:18,942 we ought to serve breakfast up here. 509 00:38:19,109 --> 00:38:21,487 After all, you've been through so much. 510 00:38:22,029 --> 00:38:23,489 Oh, thanks a lot. 511 00:38:23,656 --> 00:38:25,949 You must appreciate a buddy like Clarence. 512 00:38:26,116 --> 00:38:28,994 Do you know he wouldn't let anyone make a sound all morning? 513 00:38:29,536 --> 00:38:32,373 We just crept around like little mice so as not to wake you. 514 00:38:32,539 --> 00:38:34,249 I never saw such devotion. 515 00:38:34,416 --> 00:38:38,963 Oh, don't think I don't appreciate it. And don't think I won't pay him back. 516 00:38:39,129 --> 00:38:41,840 Oh, I'm sure Clarence doesn't expect it. 517 00:38:42,007 --> 00:38:45,052 Oh, no. Really, I don't. I'd hate it. 518 00:38:45,219 --> 00:38:47,429 You poor, poor boy. 519 00:38:47,596 --> 00:38:50,391 Forty-eight days and nights on a raft. 520 00:38:50,599 --> 00:38:51,934 Isn't this thrilling? 521 00:38:52,101 --> 00:38:54,561 If you want any more coffee, just let us know. 522 00:38:54,770 --> 00:38:57,272 - And he looks so shy. - I know, he's so sweet. 523 00:39:03,946 --> 00:39:07,282 Joe. Joe, don't you think you ought to eat some of this food? 524 00:39:07,449 --> 00:39:09,159 It gets cold very quickly, you know. 525 00:39:09,326 --> 00:39:11,495 Why don't you try the eggs. They're very good. 526 00:39:11,662 --> 00:39:14,415 Joe, I left you a razor in the shower, there's a towel... 527 00:39:14,581 --> 00:39:17,334 Clarence, you can wait on me hand and foot. 528 00:39:17,501 --> 00:39:20,087 You can polish my shoes, you can be my slave. 529 00:39:20,963 --> 00:39:22,756 But, Clarence 530 00:39:23,340 --> 00:39:26,719 it won't do you any good. 531 00:39:26,885 --> 00:39:30,431 Because I'm not going to help you with Aunt Susan. Get it? 532 00:39:30,597 --> 00:39:31,974 But, Joe... 533 00:39:32,141 --> 00:39:34,268 Joe, it isn't Aunt Susan, it's Donald. 534 00:39:34,435 --> 00:39:36,562 You promised him you'd go back to see him. 535 00:39:36,729 --> 00:39:38,897 Why, it's like breaking the word of honor 536 00:39:39,064 --> 00:39:41,400 of the whole United States Navy. 537 00:39:42,568 --> 00:39:44,278 Clarence 538 00:39:44,445 --> 00:39:47,031 I'm not going back to that house! 539 00:39:57,082 --> 00:39:59,418 Look, I get you a date with her, it washes us up. 540 00:39:59,585 --> 00:40:01,420 I don't owe you a thing, right? 541 00:40:01,587 --> 00:40:04,923 Okay. Here, take all this stuff. 542 00:40:05,090 --> 00:40:07,259 It'll make an impression. 543 00:40:09,970 --> 00:40:11,847 Let me look at you. 544 00:40:16,769 --> 00:40:19,021 Well, it'll have to do. 545 00:40:19,438 --> 00:40:21,315 Now, try, will you? 546 00:40:21,482 --> 00:40:23,984 - Hello, Aunt Susie. - Why... 547 00:40:24,234 --> 00:40:27,279 Hello. Won't you come in? 548 00:40:27,696 --> 00:40:30,574 We promised Donald we'd come back and, well... 549 00:40:30,741 --> 00:40:33,369 Brooklyn spent the whole afternoon getting him toys. 550 00:40:33,535 --> 00:40:35,788 Oh, that's awfully kind of you. 551 00:40:35,955 --> 00:40:38,624 - Let's put them over here, huh? - Where's he hiding? 552 00:40:38,791 --> 00:40:41,293 Donald? Oh, he's down in school. 553 00:40:41,460 --> 00:40:43,671 Thanks to you, he went almost willingly today. 554 00:40:43,837 --> 00:40:45,339 Oh, good. 555 00:40:45,506 --> 00:40:49,677 Say, aren't you a little young to be bringing up a kid all by yourself? 556 00:40:49,843 --> 00:40:52,805 Well, I'm all the family he has. 557 00:40:52,972 --> 00:40:56,183 His mother died when he was a baby, and then his father. 558 00:40:56,392 --> 00:41:00,688 His father left us this house, and that helps quite a lot. 559 00:41:01,230 --> 00:41:02,940 You see, I work, and that keeps me 560 00:41:03,107 --> 00:41:05,275 from being with Donald as much as I'd like. 561 00:41:05,818 --> 00:41:08,153 I never know when the studio is going to call me. 562 00:41:08,320 --> 00:41:12,074 - Gee, are you an actress? - I wanna be a singer. 563 00:41:12,241 --> 00:41:14,660 But right now I'm doing extra work in the movies. 564 00:41:14,827 --> 00:41:17,121 You ever get a chance to do any singing? 565 00:41:17,288 --> 00:41:20,457 No, but there are some really great musicians. 566 00:41:20,624 --> 00:41:24,545 There's Stokowski and Jos� Iturbi and people like that who work in pictures. 567 00:41:24,712 --> 00:41:27,840 There's always a chance that I might get to sing for one of them. 568 00:41:28,007 --> 00:41:30,217 - Any luck so far? - No. 569 00:41:31,343 --> 00:41:34,638 That's awful. That's terrible. 570 00:41:34,805 --> 00:41:36,890 Thank you, Clarence. 571 00:41:37,391 --> 00:41:40,185 Oh, I didn't realize it was so late. 572 00:41:40,352 --> 00:41:44,398 Please forgive me, but I really should run up and dress now. 573 00:41:44,690 --> 00:41:47,276 I'm sorry you missed Donald, he'll be disappointed. 574 00:41:47,443 --> 00:41:51,572 Well, as a matter of fact, we didn't come just to see Donald, we... 575 00:41:52,072 --> 00:41:56,410 Clarence, I'm going to tell her whether you like it or not. 576 00:41:56,619 --> 00:41:58,746 Clarence didn't sleep all night, you know. 577 00:41:58,912 --> 00:42:02,166 And do you know why? Because he was thinking about you. 578 00:42:02,333 --> 00:42:03,917 Why, Clarence. 579 00:42:04,126 --> 00:42:07,588 I told him that you'd understand how it is, getting to a strange town 580 00:42:07,755 --> 00:42:09,298 when you've been away at sea. 581 00:42:09,465 --> 00:42:11,967 "She'll understand," I said, "how important it is 582 00:42:12,134 --> 00:42:15,054 when you finally do get a little leave, to meet someone..." 583 00:42:15,220 --> 00:42:19,558 Clarence, do you wanna take me out? Is that what all this is leading up to? 584 00:42:19,725 --> 00:42:22,936 - "She's a girl with a heart," I said... - Well, I'd love to. 585 00:42:24,188 --> 00:42:25,522 Honest? 586 00:42:27,107 --> 00:42:30,402 I wish I could make it tonight, but I'm busy. 587 00:42:30,986 --> 00:42:32,321 - Boyfriend? - Oh, no. 588 00:42:32,488 --> 00:42:34,365 Just someone I met at the studio. 589 00:42:34,531 --> 00:42:37,368 He should be here now, so I really have to run up and dress. 590 00:42:37,534 --> 00:42:39,828 You did mean what you said about my calling you? 591 00:42:39,995 --> 00:42:43,415 Well, of course. Any night that you're free, you just give me a ring. 592 00:42:43,707 --> 00:42:47,127 Goodbye. And thank you again for Donald. 593 00:42:47,294 --> 00:42:48,921 - Goodbye. - Goodbye. 594 00:42:51,840 --> 00:42:54,885 You know, I bet she's not so bad. 595 00:42:55,052 --> 00:42:57,262 Gee, I'm glad you like her. 596 00:42:57,429 --> 00:43:00,391 I didn't say I liked her, I said she wasn't bad. 597 00:43:00,557 --> 00:43:03,435 Yeah, but coming from you. 598 00:43:42,308 --> 00:43:46,520 Well, I guess if Aunt Susie likes him, he must be okay. 599 00:43:47,730 --> 00:43:49,898 Gee, that's a nice car, isn't it? 600 00:43:50,065 --> 00:43:52,776 Hey, what's the matter with you? Aren't you even worried? 601 00:43:52,943 --> 00:43:56,322 Once she goes out with him, she'll turn up her nose at any place we... 602 00:43:56,488 --> 00:43:58,157 I mean, that you could take her to. 603 00:43:58,324 --> 00:44:01,535 Look, this means nothing to me, I'm telling you for your own good. 604 00:44:01,702 --> 00:44:04,496 Once she goes out with him, brother, you're dead. 605 00:44:04,663 --> 00:44:07,374 - Gee, you think so, Joe? - Sure. 606 00:44:09,251 --> 00:44:11,879 There isn't anything I can do about it. 607 00:44:12,838 --> 00:44:16,175 Brooklyn, there's always something you can do about everything. 608 00:44:16,342 --> 00:44:17,801 Come on. 609 00:44:29,521 --> 00:44:31,982 Did you want to see Ms. Abbott? 610 00:44:33,525 --> 00:44:37,029 - She's upstairs dressing, I'll call her. - Oh, I wouldn't do that, bud. 611 00:44:37,196 --> 00:44:40,574 Susie hates to be bothered when she's dressing. 612 00:44:48,040 --> 00:44:50,292 Yeah, she hates it. 613 00:45:03,138 --> 00:45:06,934 - Something wrong, jack? - Oh, no. Nothing at all. 614 00:45:07,142 --> 00:45:10,354 Well, then squat someplace, jack, you're making me nervous. 615 00:45:19,488 --> 00:45:21,156 My name is Bertram Kraler. 616 00:45:22,908 --> 00:45:24,618 Bertram? 617 00:45:30,040 --> 00:45:33,043 Are you good friends of Ms. Abbott's? 618 00:45:35,671 --> 00:45:38,215 You might call it that. 619 00:45:41,969 --> 00:45:44,555 - Are you? - I just met her. 620 00:45:44,722 --> 00:45:46,223 I'm taking her to dinner. 621 00:45:46,390 --> 00:45:49,226 Maybe you know what you're doing, Bertram 622 00:45:49,393 --> 00:45:52,313 but I don't think the boys will like it. 623 00:45:54,815 --> 00:45:57,776 I beg your pardon? The boys? 624 00:45:58,902 --> 00:46:03,073 The Navy. I don't think they're gonna like Susie branching out this way. 625 00:46:04,533 --> 00:46:06,493 But I don't quite... 626 00:46:06,660 --> 00:46:08,912 Ms. Abbott knows a great many Navy men? 627 00:46:10,956 --> 00:46:14,877 Maybe some she doesn't know, say a dozen or two maybe. 628 00:46:16,545 --> 00:46:18,172 It's a funny thing. 629 00:46:18,714 --> 00:46:20,716 You get onboard a new ship 630 00:46:20,883 --> 00:46:25,054 don't know a soul, kind of lonesome even. 631 00:46:25,220 --> 00:46:30,517 Then at chow somebody says, "Anybody seen Susie lately?" 632 00:46:30,684 --> 00:46:33,270 And right away everybody's talking about her. 633 00:46:33,896 --> 00:46:36,899 You know, it's kind of homey, if you see what I mean. 634 00:46:37,066 --> 00:46:42,988 Yes. Yes, I do. But, well, she seems such a quiet girl. 635 00:46:44,490 --> 00:46:46,784 Susie? Quiet? 636 00:46:52,539 --> 00:46:55,668 Well, that's not what the song says when the boys sing about her. 637 00:46:55,834 --> 00:46:57,795 They never even mention the word "quiet." 638 00:46:57,962 --> 00:47:00,631 They sing about her? The Navy's got a song about her? 639 00:47:00,798 --> 00:47:03,300 - Sure. - I don't believe it. 640 00:47:03,467 --> 00:47:08,138 - Well, okay. - All right, let me hear it. 641 00:47:08,555 --> 00:47:13,560 Well, I don't think you'd better, Bertram. It's strictly for sailors, see? 642 00:47:13,727 --> 00:47:15,688 Yeah. Yeah, it's not your type of a song. 643 00:47:15,854 --> 00:47:18,190 I insist on hearing it. 644 00:47:20,567 --> 00:47:23,070 All right, Brooklyn, if the man insists, let's play. 645 00:47:23,237 --> 00:47:25,406 But, Joe, I don't think we ought to. 646 00:47:25,572 --> 00:47:30,160 - Go ahead. Play that Susie song. - Well, you start and I'll find you a key. 647 00:47:30,327 --> 00:47:33,831 If you knew Susie Like we know Susie 648 00:47:34,039 --> 00:47:37,251 Oh, oh, oh, what a gal! 649 00:47:37,459 --> 00:47:41,088 She's not so choosy No, not our Susie 650 00:47:41,255 --> 00:47:44,758 - Oh, oh... - Susie is a lollapaloozie 651 00:47:46,260 --> 00:47:49,680 - When Susie kisses - It never fails 652 00:47:49,888 --> 00:47:51,223 When Susie kisses 653 00:47:51,390 --> 00:47:52,933 She takes the wind Right out of your sails 654 00:47:53,100 --> 00:47:56,145 - So in conclusion - Beware of Susion 655 00:47:56,312 --> 00:47:59,440 Oh, oh, oh, what a gal! 656 00:48:01,317 --> 00:48:04,320 S is for sincerity 657 00:48:05,112 --> 00:48:07,489 Which she's got none of 658 00:48:07,656 --> 00:48:11,869 U is for you-know-what-l-mean 659 00:48:12,453 --> 00:48:15,247 - S is for... - Sincerity 660 00:48:15,414 --> 00:48:19,668 Which she's got none of 661 00:48:19,835 --> 00:48:25,382 I is for the Irish in her smile 662 00:48:27,593 --> 00:48:34,016 Her Irish smile 663 00:48:34,767 --> 00:48:39,355 E is for her eagerness to please us 664 00:48:39,521 --> 00:48:41,523 That is how she won her Navy E 665 00:48:42,858 --> 00:48:45,319 Put them all together 666 00:48:45,527 --> 00:48:51,116 They spell Susie 667 00:48:51,325 --> 00:48:54,495 The sweetheart of the boys at sea 668 00:48:54,662 --> 00:48:57,414 Oh, that Susie She's a doozy 669 00:48:57,581 --> 00:49:00,292 She's not choosy You won't lose-y 670 00:49:00,501 --> 00:49:03,337 - Don't care who-sie - I mean you-sie 671 00:49:03,504 --> 00:49:06,674 You'll get woozy After just one date with Susie 672 00:49:06,840 --> 00:49:09,051 When you take her home about 10 673 00:49:09,218 --> 00:49:12,471 Another gob is waiting there To take our Susie out again 674 00:49:12,638 --> 00:49:15,182 - So in conclusie - Beware of Susie 675 00:49:15,349 --> 00:49:17,059 She belongs to you and you and me 676 00:49:17,226 --> 00:49:18,268 And the U.S. Navy 677 00:49:18,477 --> 00:49:20,980 S, S-U, S-U-S 678 00:49:21,146 --> 00:49:27,403 S- U-S-I, S-U-S-l-E 679 00:49:29,446 --> 00:49:31,532 Well, well, well. 680 00:49:31,699 --> 00:49:34,451 I don't know what's the matter with him, do you, Brooklyn? 681 00:49:34,618 --> 00:49:35,995 Yes, and I wish I didn't. 682 00:49:36,161 --> 00:49:38,914 Will you please tell Ms. Abbott that Mr. Kraler regrets... 683 00:49:39,081 --> 00:49:42,209 Regrets what? What on earth is the matter? 684 00:49:43,836 --> 00:49:46,297 What are you two doing here? 685 00:49:48,465 --> 00:49:50,342 Mr. Kraler regrets what? 686 00:49:50,509 --> 00:49:52,636 I'm afraid there's been a misunderstanding. 687 00:49:52,803 --> 00:49:56,056 Knowing your taste as I do now, I'm sure the kind of evening 688 00:49:56,223 --> 00:49:58,017 I'd planned wouldn't interest you. 689 00:49:58,183 --> 00:50:01,395 S-U-S, S-U... 690 00:50:01,562 --> 00:50:03,439 But, Mr. Kraler, I... 691 00:50:07,484 --> 00:50:09,361 What did you say to him? 692 00:50:09,528 --> 00:50:11,864 - What difference does it make? - I'd like to know. 693 00:50:12,031 --> 00:50:14,241 - What did you say to him? - I kind of figured 694 00:50:14,408 --> 00:50:17,828 you were stuck with him and... It wasn't Brooklyn, really. It was me. 695 00:50:17,995 --> 00:50:20,664 I don't understand why you think I was stuck with him. 696 00:50:20,831 --> 00:50:23,917 Well, I thought that you'd be glad to get him off your hands. 697 00:50:24,084 --> 00:50:27,630 - I thought you'd be grateful if I... - And you thought I'd be grateful. 698 00:50:28,172 --> 00:50:32,301 Well, yes, maybe, I... I mean, if I were a dame and that... 699 00:50:32,509 --> 00:50:36,305 If you were a dame and for one solid year you'd been trying to get someplace 700 00:50:36,472 --> 00:50:40,059 and you met a man whose mother was in the philharmonic society 701 00:50:40,225 --> 00:50:43,020 and who could introduce you to very important people. 702 00:50:43,187 --> 00:50:45,606 People like Iturbi. I mean 703 00:50:45,773 --> 00:50:49,068 I think this is the meanest and the cruelest... 704 00:50:50,277 --> 00:50:53,155 Don't cry. Please, don't cry. 705 00:50:57,326 --> 00:50:58,994 Aunt Susie. 706 00:50:59,161 --> 00:51:02,414 - Oh, go away. - No. 707 00:51:02,623 --> 00:51:07,127 I'm sorry. I had no right to brush Bertram off without your okay. 708 00:51:08,420 --> 00:51:11,548 Honest, I'm sorry. Please don't cry. 709 00:51:12,800 --> 00:51:14,635 Oh, I know you didn't mean it 710 00:51:14,802 --> 00:51:18,639 but it's just that I might never get another chance. 711 00:51:26,271 --> 00:51:29,942 We've got a better chance for you. That is, Clarence has. 712 00:51:30,109 --> 00:51:32,861 It's... Well, it's a surprise. 713 00:51:33,028 --> 00:51:36,740 - Well, what kind of a surprise? - Oh, he'd never tell you. 714 00:51:36,907 --> 00:51:38,742 That's Clarence all over. 715 00:51:38,909 --> 00:51:41,328 You know what he did before he went into the Navy? 716 00:51:41,495 --> 00:51:43,372 - He was the assistant... - Joe! 717 00:51:43,539 --> 00:51:45,207 Joe, remember what you promised me. 718 00:51:45,416 --> 00:51:48,961 Okay. At least I can tell her you were in music, can't I? 719 00:51:49,128 --> 00:51:50,754 And he was a big shot too. 720 00:51:50,921 --> 00:51:53,632 Why, when you went upstairs to change, he said to me: 721 00:51:53,799 --> 00:51:56,385 "You know, if meeting Iturbi would do her any good 722 00:51:56,552 --> 00:51:59,763 well, after all, he's a friend of mine and..." 723 00:51:59,930 --> 00:52:03,100 - He is, Clarence? - They're pals. 724 00:52:03,267 --> 00:52:06,395 As a matter of fact, I once even heard Iturbi say: 725 00:52:06,562 --> 00:52:10,357 "It is I who should be grateful to you, Clarence." 726 00:52:10,941 --> 00:52:13,861 Remember? At San Diego? 727 00:52:14,069 --> 00:52:16,447 Well, you know what Clarence did? 728 00:52:17,990 --> 00:52:20,993 He just went to the phone and called his pal Iturbi 729 00:52:21,160 --> 00:52:25,456 and arranged for you to have an audition, that's all. 730 00:52:27,791 --> 00:52:29,877 Oh, Clarence, you didn't. 731 00:52:30,044 --> 00:52:33,505 Well, when...? When did he say? 732 00:52:34,632 --> 00:52:37,301 - When? - Go ahead, tell her when, Clarence. 733 00:52:39,303 --> 00:52:42,056 Saturday. Saturday morning at 11:15. 734 00:52:42,222 --> 00:52:44,058 Oh, Clarence. 735 00:52:47,144 --> 00:52:48,479 I'm sorry. 736 00:52:48,646 --> 00:52:53,484 It's just that it's the nicest thing that anyone has ever done for me and... 737 00:52:53,651 --> 00:52:55,945 What did he say? What did you tell him about me? 738 00:52:56,111 --> 00:52:58,030 - What does he...? - Look, I've got an idea. 739 00:52:58,197 --> 00:52:59,531 No. 740 00:52:59,698 --> 00:53:02,368 He has many things to tell you, why don't you go out 741 00:53:02,534 --> 00:53:04,119 have dinner and talk it over. 742 00:53:04,286 --> 00:53:08,332 - I think that'd be a wonderful idea. - Well, you come too. 743 00:53:08,499 --> 00:53:09,833 - Please do, Joe. - Look 744 00:53:10,000 --> 00:53:12,920 you haven't got a thing to do until 10:00, remember? 745 00:53:13,087 --> 00:53:14,672 - Joe! - Hiya, sailor. 746 00:53:14,838 --> 00:53:17,549 You came! You came! 747 00:53:17,716 --> 00:53:20,135 Don't tell me you've been at school all this time? 748 00:53:20,302 --> 00:53:25,683 Sure, I stayed to tell the teacher what I had to study for the Navy. 749 00:53:25,849 --> 00:53:27,810 She sure doesn't know much. 750 00:53:27,977 --> 00:53:29,979 You mean you kept the teacher until now? 751 00:53:30,145 --> 00:53:32,648 - Of course. Hiya, Clarence. - Hiya, Donald. 752 00:53:32,815 --> 00:53:35,234 Come on, I'm gonna march you over to Mrs. Murphy's. 753 00:53:35,401 --> 00:53:36,944 - We're going out. - I'll come too. 754 00:53:37,111 --> 00:53:39,697 - Oh, no, you won't. - But I gotta talk to Joe. 755 00:53:39,863 --> 00:53:41,782 You can just talk to Joe some other time. 756 00:53:41,949 --> 00:53:44,493 - When? Tomorrow? - Sure. Sure. 757 00:53:44,618 --> 00:53:46,287 Will you come in school to see me? 758 00:53:46,704 --> 00:53:50,708 - Aunt Susie is coming tomorrow. - Okay, it's a promise. 759 00:53:52,876 --> 00:53:54,878 Come along, darling. 760 00:53:55,045 --> 00:53:57,589 Hey, you dope. You wanted a date with her, didn't you? 761 00:53:57,756 --> 00:54:00,426 Wanted to be alone? What do you wanna drag me along for? 762 00:54:00,592 --> 00:54:04,430 Because I don't know what Iturbi said to me on the phone. 763 00:54:52,019 --> 00:54:53,437 It's a wishing well. 764 00:54:53,604 --> 00:54:56,565 Every time I pass by, I always toss a coin in and make a wish. 765 00:54:57,858 --> 00:55:00,069 Thanks to you, I got my wish. 766 00:55:00,235 --> 00:55:02,780 Oh, but should I still toss a coin in? 767 00:55:04,907 --> 00:55:06,784 You better play it safe. 768 00:55:18,003 --> 00:55:19,546 Now it's your turn. 769 00:55:19,713 --> 00:55:23,592 No, no, not me. I got a theory called "Wishing Don't Make It So." 770 00:55:23,801 --> 00:55:26,845 You decide what you want and then you go out and get it. 771 00:55:27,012 --> 00:55:29,014 Come on. 772 00:55:33,018 --> 00:55:36,563 - Oh, no, not again enchiladas. - What else? 773 00:55:36,730 --> 00:55:39,149 Enchiladas for all of us and all the trimmings. 774 00:55:39,358 --> 00:55:40,985 All right. 775 00:55:41,151 --> 00:55:45,364 - Now, listen, gentlemen, this is on me. - But you can't spend your money on us. 776 00:55:45,531 --> 00:55:47,741 - I'm not. - What are you gonna do? Wash dishes? 777 00:55:47,908 --> 00:55:49,952 - Polish the silver? - Scrub the floors? 778 00:55:50,119 --> 00:55:53,872 That sounds reasonable. Now, listen, you stay right here 779 00:55:54,039 --> 00:55:56,709 and no matter what happens, be brave. 780 00:55:58,502 --> 00:56:01,213 - You're all set, I'm gonna go. - You can't leave me alone. 781 00:56:01,380 --> 00:56:03,716 How are you gonna get to know her if you're never alone with her? 782 00:56:03,882 --> 00:56:05,801 Besides, I wanna phone Lola. 783 00:56:07,720 --> 00:56:10,848 We have Ms. Susan Abbott to sing for you. 784 00:56:38,208 --> 00:56:40,544 Jealousy 785 00:56:40,711 --> 00:56:44,298 You constantly hurt me 786 00:56:44,465 --> 00:56:48,010 I sometimes wonder 787 00:56:48,177 --> 00:56:52,264 If this spell that I'm under 788 00:56:52,431 --> 00:56:56,226 Can only be a melody 789 00:56:56,435 --> 00:56:59,980 For I know no one but me 790 00:57:00,189 --> 00:57:03,400 Has won your heart 791 00:57:04,109 --> 00:57:09,198 But when the music starts 792 00:57:09,406 --> 00:57:11,742 My peace departs 793 00:57:11,951 --> 00:57:17,957 From the moment they play That languorous strain 794 00:57:18,207 --> 00:57:21,377 And we surrender 795 00:57:21,543 --> 00:57:25,464 To all its charm once again 796 00:57:25,673 --> 00:57:28,717 This jealousy 797 00:57:29,468 --> 00:57:32,972 That tortures me 798 00:57:33,180 --> 00:57:36,892 Is ecstasy 799 00:57:37,059 --> 00:57:42,481 Mysterious pain 800 00:57:42,690 --> 00:57:48,821 We dance to a tango of love 801 00:57:49,446 --> 00:57:55,953 Your heart beats with mine As we sway 802 00:57:56,328 --> 00:58:02,209 Your eyes give the answer I'm dreaming of 803 00:58:03,252 --> 00:58:06,964 That soft word Your cruel lips 804 00:58:07,131 --> 00:58:12,052 Will never say 805 00:58:12,261 --> 00:58:18,267 I fear that the music will end 806 00:58:18,851 --> 00:58:25,274 And shatter the spell it may lend 807 00:58:25,733 --> 00:58:29,028 To make me believe 808 00:58:29,236 --> 00:58:33,282 When your eyes just deceive 809 00:58:33,490 --> 00:58:40,372 And it's only the tango you love 810 00:58:59,183 --> 00:59:03,270 To make me believe 811 00:59:03,437 --> 00:59:08,275 When your eyes just deceive 812 00:59:08,484 --> 00:59:13,739 And it's only the tango 813 00:59:13,948 --> 00:59:20,829 You love 814 00:59:30,339 --> 00:59:33,217 - Where is the phone? - Oh, right up here. 815 00:59:34,343 --> 00:59:37,096 Gee, I thought you were wonderful, honest. 816 00:59:37,596 --> 00:59:39,181 Joe went to make a phone call. 817 00:59:39,390 --> 00:59:41,350 - He's a busy guy. - He is? 818 00:59:41,517 --> 00:59:43,560 He's the biggest wolf in the whole Navy. 819 00:59:43,769 --> 00:59:46,355 Yeah, they call him the sea wolf. 820 00:59:47,022 --> 00:59:49,650 Well, that's what they call him. 821 00:59:50,985 --> 00:59:55,281 Clarence, do you realize that I don't know anything about you? 822 00:59:55,447 --> 00:59:58,534 I mean, other than you're very nice 823 00:59:59,576 --> 01:00:01,453 but tell me about yourself. 824 01:00:03,330 --> 01:00:05,207 I'm fine. 825 01:00:06,292 --> 01:00:09,461 Well, what sort of work do you do in the Navy? 826 01:00:10,004 --> 01:00:13,757 - Gun crew. - Is it interesting? 827 01:00:14,216 --> 01:00:16,218 It's keen. 828 01:00:33,068 --> 01:00:35,654 - Well, we missed you. - Susita 829 01:00:35,821 --> 01:00:39,408 it was not bad this time. It was great. 830 01:00:39,575 --> 01:00:41,285 Well, I have wonderful news for you. 831 01:00:41,493 --> 01:00:44,997 Guess for whom I'm going to sing this Saturday morning at 11:15. 832 01:00:45,247 --> 01:00:48,834 Jos� Iturbi. The Jos� Iturbi. 833 01:00:49,877 --> 01:00:52,296 - No. - Yes. 834 01:00:52,504 --> 01:00:56,258 Clarence is one of his best friends, and he arranged it for me. 835 01:00:56,467 --> 01:01:00,512 Wait, I must run. I must tell Mama. I must tell Pedro. I must tell Manuel. 836 01:01:00,679 --> 01:01:03,182 - I must tell everybody. - But it's only an audition... 837 01:01:03,390 --> 01:01:06,685 It's no use, it'll be all over the street in five minutes. 838 01:01:08,896 --> 01:01:10,939 Susan, you think you ought to tell people? 839 01:01:11,106 --> 01:01:12,775 I know you have a wonderful voice... 840 01:01:12,942 --> 01:01:15,569 Yeah, but what if everything didn't go just right? 841 01:01:15,778 --> 01:01:19,448 Well, you've given me the opportunity, and I want everyone to know about it. 842 01:01:19,657 --> 01:01:24,453 If I fail, it's... Well, it's right that they should know that too. 843 01:01:24,620 --> 01:01:27,206 Yeah, I guess she's right. 844 01:01:27,748 --> 01:01:31,126 Say, Clarence, why don't you dance with Susan. 845 01:01:31,961 --> 01:01:37,007 Sure. Do you wanna? I mean, I'd like to if you'd like to. 846 01:01:37,174 --> 01:01:38,509 I'd love to. 847 01:01:49,395 --> 01:01:51,438 I only know how to waltz 848 01:01:52,314 --> 01:01:53,816 and this isn't a... 849 01:01:55,234 --> 01:01:59,196 Well, that's too bad. Maybe they'll play one later on. 850 01:02:17,881 --> 01:02:21,218 You know, you're a strange team, you two. 851 01:02:21,385 --> 01:02:24,638 Clarence is so shy 852 01:02:24,847 --> 01:02:26,598 and you're so... 853 01:02:28,017 --> 01:02:31,812 Well, you're a sea wolf. Clarence told me you were. 854 01:02:37,776 --> 01:02:41,030 Yeah, well, dames are plenty crazy about him. 855 01:02:41,363 --> 01:02:42,823 Nice dames, that is. 856 01:02:42,990 --> 01:02:46,327 And not about you? Nice dames, that is. 857 01:02:46,493 --> 01:02:50,664 Well, I'm an altogether different kind of a guy. You know, I... 858 01:02:50,831 --> 01:02:53,876 Well, I'm never serious about things 859 01:02:54,043 --> 01:02:57,004 but, well, Clarence, he's always on the level. 860 01:03:02,968 --> 01:03:07,014 All right, all right, I know I should have tried, but I didn't. 861 01:03:09,683 --> 01:03:12,061 Okay, so I'm a coward. 862 01:03:12,770 --> 01:03:16,106 I don't know why, you tell me. 863 01:03:17,274 --> 01:03:20,903 Gee whiz, why do I freeze when she looks at me? 864 01:03:21,236 --> 01:03:24,323 What makes people act this way about people? 865 01:03:25,950 --> 01:03:28,035 What makes anything? 866 01:03:29,203 --> 01:03:32,915 What makes the sun set? 867 01:03:33,165 --> 01:03:36,669 What makes the moon rise? 868 01:03:36,877 --> 01:03:40,339 What makes the tide Remember to hide 869 01:03:40,506 --> 01:03:43,884 And why does it soon rise? 870 01:03:44,969 --> 01:03:48,555 What makes a star fall? 871 01:03:48,764 --> 01:03:51,976 Where does it fall to? 872 01:03:52,476 --> 01:03:56,563 Why does its flight Make us stop in the night 873 01:03:56,981 --> 01:04:00,192 And wish as we all do? 874 01:04:00,943 --> 01:04:08,867 And what holds a cloud together? 875 01:04:11,036 --> 01:04:17,876 What makes the sky so blue? 876 01:04:18,711 --> 01:04:22,423 What makes the sun set? 877 01:04:22,589 --> 01:04:26,218 What makes the moon rise? 878 01:04:26,427 --> 01:04:30,139 Is it my love 879 01:04:30,764 --> 01:04:34,435 For you? 880 01:04:39,231 --> 01:04:47,656 And what holds a cloud together? 881 01:04:48,240 --> 01:04:55,748 And what makes the sky so blue? 882 01:04:57,583 --> 01:05:01,462 What makes the sun set? 883 01:05:02,046 --> 01:05:05,424 What makes the moon rise? 884 01:05:05,633 --> 01:05:08,969 Is it my love 885 01:05:09,470 --> 01:05:16,226 For you? 886 01:05:27,071 --> 01:05:30,032 Gee, you sing just like a bird. 887 01:05:30,574 --> 01:05:33,160 - Brooklyn! - Yeah, how do you know? 888 01:05:33,369 --> 01:05:37,081 - Flatbush. - Go on. Greenpoint. 889 01:05:38,082 --> 01:05:40,334 - How do you like that? - How do you like that? 890 01:05:40,501 --> 01:05:43,379 Imagine meeting a dame all the way from Brooklyn. 891 01:05:43,587 --> 01:05:46,882 Ain't it a small world? Like my old lady used to say. 892 01:05:47,299 --> 01:05:51,303 Hey, mister, you better sit down, huh? The manager. 893 01:05:51,929 --> 01:05:56,767 - Gee, are you all alone? - No, I'm here with a girl. She's dancing. 894 01:06:01,146 --> 01:06:03,649 Oh, he's my best friend. 895 01:06:05,025 --> 01:06:07,945 Okay, maybe you know what you're doing. 896 01:06:08,279 --> 01:06:12,950 She's a swell one, all right, that girl. And what a voice. 897 01:06:13,284 --> 01:06:15,744 Yeah, she's wonderful. 898 01:06:15,953 --> 01:06:18,455 She's just about the loveliest... 899 01:06:18,664 --> 01:06:21,834 Only, you know something? I can never talk to her. 900 01:06:22,001 --> 01:06:24,837 I can never talk to girls at all. I never know what to say. 901 01:06:25,004 --> 01:06:27,923 What's the matter with you? You're talking to me, ain't you? 902 01:06:28,090 --> 01:06:29,717 Oh, you... 903 01:06:29,883 --> 01:06:32,845 Oh, I mean... I mean, you're different. You're from Brooklyn. 904 01:06:33,095 --> 01:06:36,181 Yeah. Yeah, I know. 905 01:06:38,600 --> 01:06:41,603 Most girls are so easy to figure out, see? 906 01:06:41,770 --> 01:06:45,941 - They are? - Yeah, but you are... 907 01:06:46,692 --> 01:06:50,029 One time you look kind of as if you knew all the answers 908 01:06:50,237 --> 01:06:54,158 and then 10 minutes later you're just like a little kid. 909 01:06:54,617 --> 01:06:57,536 Just when a guy starts thinking he ought to buy you a doll 910 01:06:57,703 --> 01:06:59,747 or an ice cream cone or something 911 01:07:00,289 --> 01:07:03,959 then all of a sudden you're all grown up again. 912 01:07:05,169 --> 01:07:06,920 I am? 913 01:07:07,838 --> 01:07:09,423 Yeah. 914 01:07:10,883 --> 01:07:16,138 And everything gets all kind of mixed up and interesting. 915 01:07:21,644 --> 01:07:24,730 I mean... Well, that's what Clarence said about you. 916 01:07:24,897 --> 01:07:28,025 You know, he thinks about you all the time. 917 01:07:28,233 --> 01:07:30,027 He does? 918 01:07:31,695 --> 01:07:33,197 Yeah. 919 01:07:34,490 --> 01:07:35,991 Yeah. 920 01:07:36,241 --> 01:07:37,868 All the time. 921 01:08:06,021 --> 01:08:09,191 I guess I'll be seeing you again tomorrow night at the restaurant? 922 01:08:09,358 --> 01:08:14,446 - If you don't mind going back there. - Oh, I don't mind. It's a swell place. 923 01:08:16,198 --> 01:08:17,616 Well. 924 01:08:17,866 --> 01:08:19,576 Well. 925 01:08:21,578 --> 01:08:23,956 It's been a lovely evening 926 01:08:24,164 --> 01:08:27,126 and I don't know when I've been so happy. 927 01:08:34,383 --> 01:08:36,176 Good night. 928 01:08:41,640 --> 01:08:44,685 Joe, did you hear what she said? She's never been so happy. 929 01:08:44,852 --> 01:08:47,062 Yeah, and if you stop to think for a minute 930 01:08:47,229 --> 01:08:49,565 maybe you'll figure out why. 931 01:08:52,693 --> 01:08:54,862 - You mean Iturbi? - Yeah. 932 01:08:55,029 --> 01:08:58,073 Why shouldn't she be happy, with that big, beautiful audition 933 01:08:58,240 --> 01:08:59,575 you fixed coming up? 934 01:09:25,100 --> 01:09:29,563 All of a sudden my heart sings 935 01:09:29,813 --> 01:09:33,776 When I remember little things 936 01:09:34,068 --> 01:09:37,947 The way you dance And hold me tight 937 01:09:38,238 --> 01:09:43,202 The way you kiss And say good night 938 01:09:43,410 --> 01:09:47,790 The crazy things we say and do 939 01:09:47,998 --> 01:09:51,877 How fun it is to be with you 940 01:09:52,628 --> 01:09:57,841 The magic thrill That's in your touch 941 01:09:58,050 --> 01:10:03,681 Oh, darling, I love you so much 942 01:10:04,098 --> 01:10:08,519 The secret way you press my hand 943 01:10:08,769 --> 01:10:13,482 To let me know you understand 944 01:10:13,691 --> 01:10:18,237 The wind and rain upon your face 945 01:10:18,737 --> 01:10:24,285 The breathless world Of your embrace 946 01:10:24,493 --> 01:10:29,873 Your little laugh and half-surprise 947 01:10:30,749 --> 01:10:36,547 The starlight gleaming in your eyes 948 01:10:36,714 --> 01:10:42,845 Remembering all those little things 949 01:10:44,221 --> 01:10:45,723 All of a sudden 950 01:10:46,390 --> 01:10:53,272 My heart sings 951 01:11:06,452 --> 01:11:09,204 Yes, Mr. Banick, I understand. 952 01:11:10,706 --> 01:11:13,584 You've gotta have a pass to get in, sailor. 953 01:11:15,419 --> 01:11:18,881 I'll take care of that right away, Mr. Banick. Yes, sir. 954 01:11:24,637 --> 01:11:26,430 - Mr. Iturbi work here? - Yes. 955 01:11:26,639 --> 01:11:30,476 - Well, I'd kind of like to see him. - Is Mr. Iturbi expecting you? 956 01:11:30,893 --> 01:11:34,438 - Well, not exactly. - Well, I'm sorry, but it's impossible. 957 01:11:39,693 --> 01:11:43,155 I gotta talk to him. It's important. Even just for a minute, can't you? 958 01:11:43,322 --> 01:11:47,117 Really, there's nothing I can do. He's very busy. He's on the stage, recording. 959 01:11:49,745 --> 01:11:52,247 Gentlemen, bar 95, please. 960 01:11:52,665 --> 01:11:55,584 - Roll it, Jim, please. - Speed. 961 01:14:37,997 --> 01:14:41,625 So the admiral went up on deck, said to him, he said, "Gunner's Mate 962 01:14:41,792 --> 01:14:44,753 Second Class Joe Brady, what do you think we should do?" 963 01:14:44,962 --> 01:14:48,173 So Joe said, "Well, sir..." Because even in a battle 964 01:14:48,340 --> 01:14:50,843 if you talk to an admiral, you have to say "sir." 965 01:14:51,010 --> 01:14:54,596 So Joe said... Joe! Come on, kids, it's Joe. 966 01:14:54,763 --> 01:14:56,098 Hi. 967 01:14:56,265 --> 01:14:59,977 - I was just telling them about you. - Yeah, so I heard. 968 01:15:00,185 --> 01:15:03,355 - Where's Aunt Susie? I thought she... - She had to go to the studio. 969 01:15:03,522 --> 01:15:07,818 Listen, Joe, I told the kids you'd tell us all about your adventures. 970 01:15:10,112 --> 01:15:12,740 Oh, look, I... Honest... 971 01:15:12,948 --> 01:15:14,992 All right, all right. Sit down, sit down. 972 01:15:15,159 --> 01:15:17,119 Oh, boy. 973 01:15:19,496 --> 01:15:21,999 Tell us how you got your medal. 974 01:15:22,625 --> 01:15:25,336 All right, I'll tell you how I got my medal. 975 01:15:25,586 --> 01:15:27,421 Now, close your eyes 976 01:15:28,464 --> 01:15:32,718 and try to imagine the most beautiful day you've ever seen. 977 01:15:32,841 --> 01:15:35,552 The greenest grass and the singing-est birds 978 01:15:35,719 --> 01:15:38,763 and the shining-est sun. Can you see it? 979 01:15:38,972 --> 01:15:40,307 Yeah. 980 01:15:40,473 --> 01:15:44,811 Good. Now, try to imagine me there, walking along, playing a tin whistle 981 01:15:44,978 --> 01:15:47,522 just as happy as can be. Do you see me? 982 01:15:47,689 --> 01:15:49,316 Yeah. 983 01:15:49,482 --> 01:15:53,069 Good. Of course, I was in the Pomeranian navy then 984 01:15:53,236 --> 01:15:55,655 and we wore white suits. 985 01:15:55,864 --> 01:16:00,493 With blue stripes and a white hat with a little red ball on top. 986 01:16:02,662 --> 01:16:06,708 Oh, I was so happy that I ran and jumped 987 01:16:06,833 --> 01:16:11,630 and leaped and played, just for the fun of it. 988 01:16:13,214 --> 01:16:15,550 My, I felt good. 989 01:16:15,967 --> 01:16:19,638 It was such a wonderful, wonderful day. 990 01:16:19,846 --> 01:16:23,141 When all of a sudden I stepped into a big hole and fell 991 01:16:23,350 --> 01:16:25,226 right to the bottom of it. 992 01:16:29,648 --> 01:16:32,359 I seemed to be in a long tunnel. 993 01:16:33,068 --> 01:16:36,988 Way ahead, I could see light, so I started towards it. 994 01:16:39,908 --> 01:16:45,080 Finally, I reached the end and found myself in a strange land. 995 01:16:45,246 --> 01:16:46,706 It looked... 996 01:16:46,873 --> 01:16:50,794 Well, it looked just like a page out of a storybook 997 01:16:51,503 --> 01:16:54,589 and everything was hushed and still 998 01:16:55,507 --> 01:16:59,302 like your room at night after you've gone to sleep. 999 01:17:06,393 --> 01:17:08,687 Hello! 1000 01:17:08,895 --> 01:17:10,939 Hello! 1001 01:17:11,147 --> 01:17:14,567 Hello! 1002 01:17:14,734 --> 01:17:18,905 Is anybody here? 1003 01:17:44,598 --> 01:17:45,932 No music? 1004 01:17:47,809 --> 01:17:49,978 I can't sing if I want to? 1005 01:17:57,694 --> 01:17:59,446 Can I dance? 1006 01:18:06,828 --> 01:18:11,625 - It's a law. It's a law. It's a law. - It's a terrible law. 1007 01:18:12,584 --> 01:18:18,006 I'll sing and dance whenever I will No law on Earth can keep me still 1008 01:18:25,513 --> 01:18:28,516 Young man, there is such a law. 1009 01:18:28,767 --> 01:18:32,604 Our king forbids us to sing and dance. 1010 01:18:32,812 --> 01:18:36,191 Wait. Where dwells this monster of a king 1011 01:18:36,358 --> 01:18:38,735 whose people may not dance and sing? 1012 01:18:38,902 --> 01:18:43,323 In yonder castle, but none can reach him. 1013 01:18:47,869 --> 01:18:53,291 Trust in me, my honored friend I'll bring your sadness to an end 1014 01:19:25,907 --> 01:19:28,785 - Hello. - Hello. Who are you? 1015 01:19:28,994 --> 01:19:33,373 - What are you doing here? - Just a sailor come a-visiting. 1016 01:19:33,540 --> 01:19:34,874 Why are you sad? 1017 01:19:35,041 --> 01:19:36,376 - I'm not sad. - Yes, you are. 1018 01:19:36,543 --> 01:19:37,586 - I am not. - You are so. 1019 01:19:37,752 --> 01:19:39,170 - Not. - Yes, you are. 1020 01:19:39,337 --> 01:19:41,506 I'm lonesome. 1021 01:19:41,673 --> 01:19:44,676 Well, you deserve to be lonesome. 1022 01:19:44,884 --> 01:19:47,345 Lonesome's too good for you. 1023 01:19:48,680 --> 01:19:51,600 Passing a law like that, not letting people sing and dance 1024 01:19:51,766 --> 01:19:53,935 - aren't you ashamed of yourself? - I had to. 1025 01:19:54,102 --> 01:19:57,397 - What do you mean you had to? - Well... 1026 01:19:58,273 --> 01:20:02,569 A king's gotta do everything his subjects do, see? Only better. 1027 01:20:02,736 --> 01:20:09,451 Well, I can't sing and I can't dance, so there had to be a law. I had to. 1028 01:20:10,285 --> 01:20:13,496 You can so sing and dance. Anybody can. 1029 01:20:13,663 --> 01:20:17,667 Well, not anybody that's cranky and gloomy and grumpy. 1030 01:20:17,876 --> 01:20:22,422 But anybody whose heart is big and warm and happy, they can. 1031 01:20:22,631 --> 01:20:26,760 Go on. Try it, just for a minute. Try being happy. 1032 01:20:26,968 --> 01:20:29,179 If you worry, if you worry 1033 01:20:29,346 --> 01:20:31,556 - If you bother your head - I do. 1034 01:20:31,723 --> 01:20:33,892 It won't help you, it won't help you 1035 01:20:34,059 --> 01:20:36,102 - It will hurt you instead - It will? 1036 01:20:36,269 --> 01:20:38,521 Grouchers, groaners Cranks and moaners 1037 01:20:38,688 --> 01:20:40,690 - They're so unfair - I know. 1038 01:20:40,857 --> 01:20:45,028 If you can't be gay and merry Lock yourself in solitary 1039 01:20:45,236 --> 01:20:47,405 Though it hurts you Though it hurts you 1040 01:20:47,572 --> 01:20:49,449 Be a pleasanter guy 1041 01:20:49,616 --> 01:20:51,826 You may even learn to like it 1042 01:20:51,993 --> 01:20:54,079 - If you give it a try - I'll try. 1043 01:20:54,245 --> 01:20:57,707 You could laugh and sing and dance As gaily as an elf 1044 01:20:57,874 --> 01:21:02,337 But don't expect to get much help If you don't help yourself 1045 01:21:02,504 --> 01:21:04,631 - Will you try? - If you show me. 1046 01:21:04,798 --> 01:21:06,466 - I'll show you. - I'll try. 1047 01:21:06,633 --> 01:21:08,009 Good. One, two, three, four. 1048 01:21:08,176 --> 01:21:10,095 - One, two, three, four. - One, two, three. 1049 01:21:10,262 --> 01:21:11,596 One, two, three. 1050 01:21:13,014 --> 01:21:15,934 - You see? - It's easy. 1051 01:22:48,735 --> 01:22:51,529 Look at me. I'm dancing. 1052 01:23:24,062 --> 01:23:28,650 - That's a beautiful story. - And that's how I got my medal. 1053 01:23:32,237 --> 01:23:35,156 I'm sorry, recess is over. 1054 01:23:35,949 --> 01:23:40,537 Goodbye. 1055 01:23:41,788 --> 01:23:43,206 Joe? Joe? 1056 01:23:43,373 --> 01:23:45,292 What would you like most for a present? 1057 01:23:45,917 --> 01:23:49,879 Well, don't tell Aunt Susie I told you, now, because it's a secret 1058 01:23:50,130 --> 01:23:53,174 and she said that you and Clarence fixed it up with a man 1059 01:23:53,383 --> 01:23:55,802 for her to get a new job and make lots of money. 1060 01:23:55,969 --> 01:23:59,306 So she's gonna buy us all the most wonderful presents in the world. 1061 01:23:59,472 --> 01:24:04,060 Joe, what would you rather have than anything? 1062 01:24:04,853 --> 01:24:07,522 Well, I'll sort of think it over and let you know. 1063 01:24:07,731 --> 01:24:10,317 Don't tell Aunt Susie I told you, now. 1064 01:24:10,567 --> 01:24:12,694 No, no, I won't. 1065 01:24:18,742 --> 01:24:20,452 - Hiya, Brooklyn. - Hello. 1066 01:24:20,619 --> 01:24:23,079 Joe. Am I glad to see you. 1067 01:24:23,246 --> 01:24:25,332 Never mind about me. What about you? 1068 01:24:25,498 --> 01:24:28,168 I got a feeling you didn't get in to see Iturbi. 1069 01:24:28,335 --> 01:24:30,837 We're sunk. I can't get through that gate. 1070 01:24:31,004 --> 01:24:33,548 What do you mean you can't? 1071 01:24:34,507 --> 01:24:37,427 Look, Joe, honest. I've tried and tried, but it's no use. 1072 01:24:37,594 --> 01:24:40,263 You have to have an appointment or something. 1073 01:24:42,474 --> 01:24:44,184 - Hello. - Yes? 1074 01:24:44,351 --> 01:24:46,978 My name is Joe Brady, I'd like to see Jos� Iturbi. 1075 01:24:47,145 --> 01:24:49,606 - Is he expecting you? - Yes. 1076 01:24:49,773 --> 01:24:52,275 Just a minute and I'll let you talk to his secretary. 1077 01:24:52,442 --> 01:24:54,402 Thank you very much. 1078 01:24:55,904 --> 01:24:59,699 Hello, Jean. A Mr. Brady from the United States Navy 1079 01:24:59,866 --> 01:25:02,118 to see Mr. Iturbi, says he's expected. 1080 01:25:05,038 --> 01:25:06,456 Gee, I don't know, Joe. 1081 01:25:06,623 --> 01:25:09,843 Sometimes when I watch you, I feel that something's wrong with me. 1082 01:25:09,943 --> 01:25:13,255 Look, Brooklyn, you just gotta learn not to get scared, that's all. 1083 01:25:14,422 --> 01:25:18,927 Hey, you! You, stop. Wait a minute. 1084 01:25:19,094 --> 01:25:23,807 Hey, I got a pass. Brooklyn, I got a pass! 1085 01:25:24,307 --> 01:25:25,976 Wait a minute. Stop. 1086 01:25:26,142 --> 01:25:29,145 Now, wait a minute. Hey, wait a minute. 1087 01:25:30,272 --> 01:25:32,440 - Stop. - Brooklyn! 1088 01:25:44,744 --> 01:25:48,248 - I guess everybody's out. - Okay, let's go. 1089 01:25:54,379 --> 01:25:57,048 Pardon me, can you tell me where Mr. Iturbi's office is? 1090 01:25:57,215 --> 01:26:00,051 - Sure, right over there. - Thanks. 1091 01:26:14,733 --> 01:26:16,192 Mr. Brady? 1092 01:26:16,443 --> 01:26:19,195 I expect Mr. Iturbi at any moment. Won't you sit down? 1093 01:26:19,362 --> 01:26:20,864 Thanks. 1094 01:26:23,533 --> 01:26:26,202 - Have you been at sea recently? - Yeah, I'm on leave. 1095 01:26:26,411 --> 01:26:29,247 I suppose you're having a wonderful time. 1096 01:26:29,956 --> 01:26:32,709 My name is Susan Abbott and someone made an appointment 1097 01:26:32,959 --> 01:26:35,879 for me to have an audition with Mr. Iturbi this Saturday... 1098 01:26:36,046 --> 01:26:40,008 - Ever speak to sailors, lady? - Hello, Joe. What are you doing here? 1099 01:26:40,216 --> 01:26:43,803 Clarence is off having a little chat with Jos� and I was waiting for him. 1100 01:26:43,970 --> 01:26:45,472 We can go out and have a Coke. 1101 01:26:45,639 --> 01:26:47,599 - I was just... - Ms. Abbott, I'm afraid... 1102 01:26:47,766 --> 01:26:51,061 Hold on, that's all right, Jean. Tell Mr. Iturbi she'll be back. 1103 01:26:51,227 --> 01:26:53,438 - But Mr. Iturbi... - Don't worry, I'll be back. 1104 01:26:53,605 --> 01:26:55,357 Tell him to wait for me. 1105 01:26:57,859 --> 01:27:00,528 Aunt Susie, you almost made a terrible mistake. 1106 01:27:00,695 --> 01:27:03,448 I just wanted to ask Mr. Iturbi if there was any song 1107 01:27:03,615 --> 01:27:05,617 that I should prepare for the audition. 1108 01:27:05,784 --> 01:27:07,869 That's just what I thought you wanted. 1109 01:27:08,036 --> 01:27:10,205 Boy, am I glad I was there to stop you. 1110 01:27:10,413 --> 01:27:12,582 Believe me, Aunt Susie, take my word for it. 1111 01:27:12,749 --> 01:27:16,753 You shouldn't go even near that guy until the very minute you're ready. 1112 01:27:16,962 --> 01:27:18,463 But, Joe, why? 1113 01:27:18,630 --> 01:27:22,676 Well, look, you go see him now, you try to talk to him. 1114 01:27:22,842 --> 01:27:25,804 He's polite, but he's busy. It's just no good. 1115 01:27:26,012 --> 01:27:28,807 But you wait till Saturday at 11:15 1116 01:27:28,974 --> 01:27:31,726 Iturbi is expecting one of these big, beefy characters. 1117 01:27:31,893 --> 01:27:35,105 Instead, you walk in. You're all dressed up. 1118 01:27:35,272 --> 01:27:36,982 You look like a million dollars. 1119 01:27:37,190 --> 01:27:41,361 Go, Aunt Susie. Believe me, you'll kill him, huh? 1120 01:27:41,528 --> 01:27:43,446 Come on, sailor, I owe you a Coke. 1121 01:27:45,323 --> 01:27:48,493 You're sort of Clarence's guardian angel too, aren't you? 1122 01:27:48,618 --> 01:27:50,078 What I mean is... 1123 01:27:50,245 --> 01:27:54,666 Well, you're always with him or talking about him. Why, Joe? 1124 01:27:54,874 --> 01:27:58,837 Well, I... I figured he needed a girl 1125 01:27:59,963 --> 01:28:02,090 but Clarence didn't want just any girl 1126 01:28:02,257 --> 01:28:05,844 he wanted somebody he could think about and write to 1127 01:28:06,303 --> 01:28:07,971 and, you know, come home to. 1128 01:28:10,640 --> 01:28:12,851 I guess he found her, huh? 1129 01:28:13,727 --> 01:28:16,062 What about you, Joe? What do you want? 1130 01:28:16,271 --> 01:28:19,107 - Me? - What kind of girl do you like? 1131 01:28:19,316 --> 01:28:21,026 Why? 1132 01:28:21,234 --> 01:28:23,862 I guess I'm just curious. 1133 01:28:24,029 --> 01:28:28,575 Well, the kind of girl I like is a very definite kind of a girl. 1134 01:28:28,742 --> 01:28:31,244 Take for example the one I know here in Los Angeles. 1135 01:28:31,411 --> 01:28:34,539 - You mean Lola. - How...? 1136 01:28:37,459 --> 01:28:39,961 Well, yeah. Take her, then. 1137 01:28:40,295 --> 01:28:42,589 Nothing serious about her... 1138 01:28:43,632 --> 01:28:47,052 I mean, nothing serious, strictly for laughs. 1139 01:28:47,260 --> 01:28:50,472 She sees you, great. If she doesn't, great, she'll find somebody 1140 01:28:50,680 --> 01:28:52,557 it doesn't tie you down at all. 1141 01:28:52,724 --> 01:28:54,059 I see. 1142 01:28:54,225 --> 01:28:56,811 You don't want to be tied down, do you? 1143 01:28:57,062 --> 01:29:00,941 That's for guys like Clarence. Nice guys. 1144 01:29:01,107 --> 01:29:02,984 What I like is... 1145 01:29:03,860 --> 01:29:05,236 Yes, what do you like? 1146 01:29:06,988 --> 01:29:08,531 Oh, I don't know, Aunt Susie. 1147 01:29:08,698 --> 01:29:12,077 Right now I'm a little confused about what I like, it's... 1148 01:29:12,285 --> 01:29:15,872 - I have a feeling that everything is... - Yes? 1149 01:29:16,081 --> 01:29:18,458 Back on the set, kids, let's go. Come on, Susie. 1150 01:29:18,708 --> 01:29:21,127 Everybody works in the next shot, come on. 1151 01:29:21,336 --> 01:29:23,797 Joe, why don't you come down to the caf� tonight. 1152 01:29:23,964 --> 01:29:25,799 You could bring your girl, you know. 1153 01:29:25,966 --> 01:29:28,802 Well, maybe Clarence would like to see you alone. 1154 01:29:30,512 --> 01:29:32,138 All right. 1155 01:29:41,856 --> 01:29:44,776 Call the Victory Committee and tell them I'll be at the camp. 1156 01:29:44,943 --> 01:29:47,153 But, Mr. Iturbi, you have to be at the studio. 1157 01:29:47,320 --> 01:29:50,240 - How are you gonna get to the camp? - I'll be able to make it. 1158 01:29:50,407 --> 01:29:53,076 Please tell them not to expect me until the last minute. 1159 01:29:53,243 --> 01:29:55,912 Remember, later on you have an appointment with Carlos. 1160 01:29:56,079 --> 01:29:58,832 Yes, I remember. I'll be there. And I'll be there on time. 1161 01:29:58,999 --> 01:30:01,668 Please, stop worrying. Give me the Tchaikovsky concerto. 1162 01:30:01,835 --> 01:30:04,004 Go and get yourself a double chocolate sundae. 1163 01:30:04,170 --> 01:30:06,006 - Your next appointment... - With walnuts. 1164 01:30:06,172 --> 01:30:07,507 With walnuts. 1165 01:30:53,261 --> 01:30:54,930 Again? 1166 01:31:20,497 --> 01:31:22,582 - Hello. - Hello. 1167 01:31:22,832 --> 01:31:26,670 - Ahoy. - Oh, I'm doing fine. Fine. 1168 01:31:32,592 --> 01:31:35,637 You tune pianos or play them? 1169 01:31:35,804 --> 01:31:37,722 A little bit of both. 1170 01:31:51,152 --> 01:31:53,863 Hey, buddy. Hey, I know that song. 1171 01:31:54,030 --> 01:31:55,782 - Oh, you do, huh? - Sure. 1172 01:31:55,949 --> 01:32:01,663 Tonight we love while the moon beams Down in dreamland 1173 01:32:01,913 --> 01:32:06,293 Tonight we touch the stars Love was ours 1174 01:32:07,252 --> 01:32:10,839 - Oh, sure, I like that. - You like Tchaikovsky? 1175 01:32:11,047 --> 01:32:13,300 - Who? - Tchaikovsky, the composer. 1176 01:32:13,466 --> 01:32:16,011 You must be mistaken, buddy. Freddy Martin wrote that. 1177 01:32:16,511 --> 01:32:18,972 I heard it on the radio at least a thousand times. 1178 01:32:19,139 --> 01:32:22,601 Well, you know, all those fellows, they steal from each other. 1179 01:32:23,935 --> 01:32:25,895 Meant to borrow But tomorrow 1180 01:32:27,063 --> 01:32:28,523 I forgot the words 1181 01:32:32,652 --> 01:32:35,405 - Yeah, that's nice. - I'm glad you like it. 1182 01:32:35,614 --> 01:32:37,866 Say, do you know what I would do if I were you? 1183 01:32:38,033 --> 01:32:41,411 I'd quit this piano tuning, ain't no future in it. 1184 01:32:41,953 --> 01:32:43,705 - You play very well. - Thank you. 1185 01:32:43,872 --> 01:32:47,000 It's very nice to be encouraged. You seem pretty good yourself. 1186 01:32:47,167 --> 01:32:49,461 - Thank you. - Well, I got to go now. 1187 01:32:49,669 --> 01:32:51,296 I have a few more pianos to tune. 1188 01:33:07,228 --> 01:33:08,939 Well, goodbye, sailor. Thanks again. 1189 01:33:09,105 --> 01:33:10,982 - Keep plugging. - Okay. 1190 01:33:20,659 --> 01:33:24,788 Senor Clarence, friend of Susita. 1191 01:33:24,996 --> 01:33:26,665 Senor Clarence. 1192 01:33:26,873 --> 01:33:30,669 The whole street is talking of what you are doing for our Susita. 1193 01:33:30,835 --> 01:33:32,629 Yeah. I got a date with her. 1194 01:33:32,796 --> 01:33:36,508 Oh, how happy she will be to see you. Come. 1195 01:33:36,758 --> 01:33:39,052 Sit down, make yourself comfortable. 1196 01:33:39,261 --> 01:33:42,931 But I must rush and tell her that you are here. 1197 01:33:45,100 --> 01:33:47,644 Senor Iturbi. He is well, yes? 1198 01:33:47,852 --> 01:33:49,938 Oh, sure. Sure, he's well. 1199 01:33:56,194 --> 01:33:58,363 Well, for heaven's sakes, look who's here 1200 01:33:58,571 --> 01:34:01,116 - and looking like he's at a wake. - Hiya, Brooklyn. 1201 01:34:01,283 --> 01:34:02,867 Yeah, I got a date with Susan. 1202 01:34:03,034 --> 01:34:07,998 - What's the matter? Don't you like her? - Sure, I like her. I think she's wonderful. 1203 01:34:08,248 --> 01:34:12,294 Only, I'm gonna be all alone with her. And I'll sit here like a dope, I know it. 1204 01:34:12,502 --> 01:34:15,630 - I won't even know what to say. - What are you worrying about? 1205 01:34:15,797 --> 01:34:17,465 The first note I heard you sing 1206 01:34:17,632 --> 01:34:20,051 I knew you were the romantical-type fella. 1207 01:34:20,260 --> 01:34:23,763 Quit your kidding. Think I'm just gonna walk up to her and start singing? 1208 01:34:23,930 --> 01:34:27,726 Of course you don't just walk up to her and start singing. Look. 1209 01:34:30,604 --> 01:34:32,230 I'm her. 1210 01:34:32,772 --> 01:34:37,110 I'm just finishing dinner, toying with my coffee. 1211 01:34:37,360 --> 01:34:41,364 The fellas are beating their brains out playing soft music. 1212 01:34:42,282 --> 01:34:43,783 I'm looking at you 1213 01:34:44,701 --> 01:34:46,578 you're looking at me. 1214 01:34:47,329 --> 01:34:49,664 Okay, take it. 1215 01:34:51,207 --> 01:34:52,751 Gee, you're swell. 1216 01:34:54,002 --> 01:34:56,463 Gee, thanks. 1217 01:34:58,089 --> 01:35:01,176 That's right, that's the way. 1218 01:35:08,475 --> 01:35:12,020 The charm of you 1219 01:35:12,270 --> 01:35:15,565 Is comparable to 1220 01:35:16,149 --> 01:35:21,404 A Christmas tree with toys 1221 01:35:23,114 --> 01:35:26,743 With little girls and boys 1222 01:35:26,910 --> 01:35:31,122 When first they see 1223 01:35:32,082 --> 01:35:34,501 The tree 1224 01:35:34,876 --> 01:35:38,672 The thrill of you 1225 01:35:38,838 --> 01:35:41,716 Is comparable to 1226 01:35:43,009 --> 01:35:48,181 The thrill I felt when I 1227 01:35:48,807 --> 01:35:54,479 First learned the heart could sigh 1228 01:35:55,689 --> 01:36:01,569 And you were the reason why 1229 01:36:02,529 --> 01:36:08,493 And yet, and yet 1230 01:36:09,452 --> 01:36:16,293 If we two had never met 1231 01:36:16,501 --> 01:36:23,174 I'd know your grace That warms the face 1232 01:36:24,759 --> 01:36:29,764 That only the angels get 1233 01:36:29,931 --> 01:36:35,895 And so comparing you 1234 01:36:37,022 --> 01:36:41,901 With all of these things is all 1235 01:36:42,068 --> 01:36:46,865 That I can do 1236 01:36:48,617 --> 01:36:54,998 Because they add up to 1237 01:36:56,082 --> 01:37:02,839 The charm of you 1238 01:37:10,388 --> 01:37:12,807 Gee, I'd give a month's tips 1239 01:37:12,974 --> 01:37:16,019 to have somebody sing words like that to me. 1240 01:37:16,227 --> 01:37:19,606 Somebody will, Brooklyn. What do you bet? 1241 01:37:19,814 --> 01:37:23,360 Some girls, when a fella comes to see her, he brings flowers 1242 01:37:23,526 --> 01:37:27,030 orchids even. I'm the other type girl. 1243 01:37:27,197 --> 01:37:32,911 Me, a fella brings four bottles of beer. What's the sense of kidding myself? 1244 01:37:33,078 --> 01:37:36,581 What are you talking yourself down for? You're a terrific girl. 1245 01:37:36,790 --> 01:37:38,583 Oh, go on. 1246 01:37:44,756 --> 01:37:48,051 - I'd better get working. - Hey, Brooklyn. Hey, I think you're... 1247 01:37:48,260 --> 01:37:51,554 Oh, hello, Clarence. I hope you haven't been waiting long. 1248 01:37:51,805 --> 01:37:54,766 - Well, I... - What did you say? 1249 01:37:55,016 --> 01:37:57,394 I didn't say anything. I didn't say a word. 1250 01:37:57,560 --> 01:37:59,896 Did you have a nice time with Mr. Iturbi today? 1251 01:38:00,772 --> 01:38:04,276 I... I saw Joe at the studio and he said you were there. 1252 01:38:05,318 --> 01:38:07,404 You know, Clarence 1253 01:38:07,570 --> 01:38:11,366 I feel as though Saturday will never come. I can hardly wait. 1254 01:38:11,574 --> 01:38:13,368 Well, it's natural, I guess. 1255 01:38:13,618 --> 01:38:15,036 Until I'm doing it, I... 1256 01:38:15,245 --> 01:38:19,708 I just can't believe that I'm really going to sing for Mr. Iturbi. 1257 01:38:19,916 --> 01:38:22,460 Susan, look, there's something I've got to tell you. 1258 01:38:22,627 --> 01:38:25,839 It may make a difference in the way you feel about seeing me, even. 1259 01:38:26,047 --> 01:38:27,591 But I've got to tell you. 1260 01:38:27,757 --> 01:38:31,052 Well, please, Clarence, don't tell me now. 1261 01:38:31,219 --> 01:38:33,221 I like you very much 1262 01:38:33,430 --> 01:38:35,974 but we haven't known each other very long 1263 01:38:36,182 --> 01:38:39,102 and sometimes it's a mistake to say things too soon. 1264 01:38:39,269 --> 01:38:41,855 - Do you think so? - Oh, yes, I do. 1265 01:38:43,565 --> 01:38:45,525 Now I feel better. 1266 01:38:46,526 --> 01:38:48,945 I was afraid to tell you anyway. 1267 01:38:50,196 --> 01:38:52,866 By the way, where is Joe tonight? 1268 01:38:53,074 --> 01:38:57,454 Joe probably has a date with Lola. He's crazy about her. 1269 01:38:58,496 --> 01:39:03,668 I mean, she's crazy about him, and he doesn't seem to mind it. 1270 01:39:33,031 --> 01:39:34,366 That's just to hold you. 1271 01:39:34,532 --> 01:39:37,077 Now, don't forget, I got one wish coming. 1272 01:39:53,385 --> 01:39:55,971 Let's keep the whole thing quiet, huh? 1273 01:40:16,241 --> 01:40:17,742 Clarence, you're wonderful. 1274 01:40:30,046 --> 01:40:33,675 You know, Clarence, I can't begin to tell you how grateful I am. 1275 01:40:33,883 --> 01:40:36,553 Oh, gee, Aunt Susan, it's really nothing, I... 1276 01:40:36,720 --> 01:40:39,764 But I've waited all my life for a chance like this. 1277 01:40:40,515 --> 01:40:44,436 - Oh, mister, I'm so sorry. - That's all right. It hardly touched me. 1278 01:40:44,603 --> 01:40:45,937 Wanna come to the kitchen? 1279 01:40:46,104 --> 01:40:48,523 Couple minutes next to that oven and you'll be dry. 1280 01:40:48,690 --> 01:40:50,775 Yes, Clarence, you'd better go ahead. Hurry. 1281 01:40:52,861 --> 01:40:56,489 So I says to myself, "Half of every year for 18 years 1282 01:40:56,656 --> 01:40:59,367 your feet get cold, hands get chapped, nose gets blue. 1283 01:40:59,534 --> 01:41:04,873 Get smart, get out of town," I said. So here I come to sunny California. 1284 01:41:05,081 --> 01:41:10,503 Sure, my nose don't get blue anymore, but the rest of me is blue all the time. 1285 01:41:11,379 --> 01:41:13,590 You're homesick, that's what. 1286 01:41:13,757 --> 01:41:15,467 Yeah. 1287 01:41:16,509 --> 01:41:19,220 I guess you're dry, I guess. 1288 01:41:20,138 --> 01:41:21,806 I guess. 1289 01:41:25,936 --> 01:41:27,520 Well... 1290 01:41:38,782 --> 01:41:40,533 She's gone. 1291 01:41:40,742 --> 01:41:42,410 No kidding? 1292 01:41:42,577 --> 01:41:45,747 Don't worry, she must have gone up to her dressing room to change. 1293 01:41:45,914 --> 01:41:47,624 She'll be back in a minute. 1294 01:41:48,959 --> 01:41:50,293 You know something? 1295 01:41:50,460 --> 01:41:53,505 With you around, even with the palm trees and this stuff 1296 01:41:53,672 --> 01:41:55,757 this feels like Brooklyn. 1297 01:41:55,924 --> 01:41:57,801 Gee, thanks. 1298 01:41:57,968 --> 01:41:59,761 You're welcome. 1299 01:42:01,972 --> 01:42:05,350 The customers are sitting in the inside and the waitress sits outside. 1300 01:42:28,915 --> 01:42:31,209 - Hiya, Joe. - Oh, hi. 1301 01:42:31,418 --> 01:42:34,462 - What are you doing here? - I wanted to see you. You having fun? 1302 01:42:34,629 --> 01:42:38,300 - Oh, I'm having a swell time. - Sure. All you needed was a girl. 1303 01:42:38,466 --> 01:42:41,177 - Yeah. - Say, you'd better get back to her. 1304 01:42:41,386 --> 01:42:43,888 What are you doing out here, anyway? 1305 01:42:44,973 --> 01:42:47,309 Listen, Joe, it's kind of tough 1306 01:42:47,517 --> 01:42:50,604 what with the excitement and all about her audition. 1307 01:42:50,812 --> 01:42:52,772 Don't you think I'd better tell her? 1308 01:42:53,398 --> 01:42:55,525 Oh, that's what I came down to see you about. 1309 01:42:55,692 --> 01:42:58,945 I thought not getting to Iturbi might cramp your style with Susie 1310 01:42:59,112 --> 01:43:01,031 so I found out where we could see him. 1311 01:43:01,197 --> 01:43:04,701 Tomorrow, the first thing, at the Hollywood Bowl. 1312 01:43:04,868 --> 01:43:08,371 So don't worry, everything's gonna be okay with you and Susan. 1313 01:43:10,165 --> 01:43:12,459 - Thanks, Joe. - Yeah. 1314 01:43:12,667 --> 01:43:16,129 - Hollywood Bowl. - Yeah, Hollywood Bowl. 1315 01:47:09,362 --> 01:47:11,573 - Mr. Iturbi is in there, isn't he? - Yes, he is. 1316 01:47:11,740 --> 01:47:13,742 We're friends of his, we'd like to see him. 1317 01:47:13,909 --> 01:47:16,578 I'm sorry, boys, I wish I could let you in, but I can't. 1318 01:47:16,745 --> 01:47:18,997 Nobody is allowed in there during rehearsals. 1319 01:47:23,418 --> 01:47:26,671 I got a dream I dream all the time, I go up to a cop and he says: 1320 01:47:26,838 --> 01:47:29,257 "Glad to see you, come right in." 1321 01:47:29,424 --> 01:47:32,969 - So we give up, huh? - So we don't give up, huh. 1322 01:48:52,757 --> 01:48:55,093 Come on, we got him cornered. 1323 01:51:45,055 --> 01:51:47,307 - Goodbye. - Goodbye, all. Goodbye. 1324 01:51:47,474 --> 01:51:49,768 - Goodbye, goodbye. - Hey, where's Iturbi? 1325 01:51:50,018 --> 01:51:56,024 Oh, he just left. And he's eight minutes late. Oh, dear. 1326 01:51:56,191 --> 01:51:57,609 Hey. 1327 01:51:58,568 --> 01:52:01,112 Even you can be late, Joe. 1328 01:52:01,279 --> 01:52:04,991 We just tell Susan the truth. That's all there is to do. 1329 01:52:08,495 --> 01:52:10,080 Okay, I'll go. 1330 01:52:10,247 --> 01:52:11,706 Joe? 1331 01:52:12,415 --> 01:52:14,000 I'll tell her. 1332 01:52:14,167 --> 01:52:16,628 It's up to me to do it, not you. 1333 01:52:19,714 --> 01:52:24,386 Now, look, I'll go out to the studio and tell her it's all a phony. 1334 01:52:24,552 --> 01:52:28,181 She'll be good and sore, but at me, right? 1335 01:52:28,473 --> 01:52:30,475 I'll tell her how I pulled you into it 1336 01:52:30,642 --> 01:52:33,478 and how it all happened because you're crazy about her. 1337 01:52:33,645 --> 01:52:36,564 What's the use, Joe? We're due back in San Diego tomorrow 1338 01:52:36,731 --> 01:52:39,442 - and our leave is up. - What difference does that make? 1339 01:52:39,609 --> 01:52:41,778 Susan's not a girl just for a leave. 1340 01:52:41,945 --> 01:52:43,530 Well... 1341 01:52:43,738 --> 01:52:46,408 She's the kind you come home to and... 1342 01:52:46,908 --> 01:52:49,327 - Well, this will do it. - Joe? 1343 01:52:49,494 --> 01:52:50,954 Yeah? 1344 01:52:51,788 --> 01:52:53,748 There's something I've been... 1345 01:52:55,792 --> 01:52:58,253 Yeah, yeah, I guess you're right. Okay. 1346 01:53:00,171 --> 01:53:03,091 I'll meet you at that little barn near Susie's house about 6. 1347 01:53:03,258 --> 01:53:05,677 That way I can tell you how she took it. 1348 01:53:05,844 --> 01:53:07,762 Unless you wanna come with me. 1349 01:53:10,515 --> 01:53:12,892 Are you just gonna sit here? 1350 01:53:13,685 --> 01:53:16,229 Yeah, yeah, I'm tired. 1351 01:53:34,205 --> 01:53:38,585 I fall in love 1352 01:53:38,752 --> 01:53:44,132 Too easily 1353 01:53:45,759 --> 01:53:49,262 I fall in love 1354 01:53:49,429 --> 01:53:52,223 Too fast 1355 01:53:54,267 --> 01:53:57,646 I fall in love 1356 01:53:57,812 --> 01:54:02,025 Too terribly hard 1357 01:54:02,609 --> 01:54:09,366 For love to ever last 1358 01:54:10,742 --> 01:54:17,165 My heart should be well-schooled 1359 01:54:17,666 --> 01:54:22,087 'Cause I've been fooled 1360 01:54:23,964 --> 01:54:27,717 In the past 1361 01:54:27,884 --> 01:54:36,434 And still I fall in love too easily 1362 01:54:42,190 --> 01:54:47,571 I fall in love 1363 01:54:47,737 --> 01:54:54,494 Too fast 1364 01:55:12,470 --> 01:55:14,556 Brooklyn, I love you. 1365 01:55:14,723 --> 01:55:17,142 Oh, no. No, you love Susie. 1366 01:55:17,309 --> 01:55:19,269 I did, but I don't. 1367 01:55:19,436 --> 01:55:22,480 I know it's awful, but I can't help it. I love you. 1368 01:55:22,647 --> 01:55:24,816 I don't think it's so terrible. 1369 01:55:24,983 --> 01:55:26,735 Yes, it is. 1370 01:55:26,943 --> 01:55:30,780 There is Joe, off telling Susie that I want to come home to her 1371 01:55:30,947 --> 01:55:33,491 and here I want to come home to you. 1372 01:55:33,658 --> 01:55:35,827 Gee, I got a feeling I'm... 1373 01:55:35,994 --> 01:55:38,371 I got a feeling I'm fickle. 1374 01:55:44,210 --> 01:55:46,546 You're gonna marry me, aren't you? 1375 01:55:48,048 --> 01:55:50,008 But, Brooklyn... 1376 01:55:50,175 --> 01:55:53,929 Before I say for sure, there's something I gotta tell you. 1377 01:55:54,095 --> 01:55:56,222 So that everything will be on the level, see? 1378 01:55:56,389 --> 01:55:59,476 No, no. Whatever happened before you met me, it doesn't count. 1379 01:55:59,643 --> 01:56:01,978 But this was after I met you. 1380 01:56:02,145 --> 01:56:03,772 It was? 1381 01:56:04,147 --> 01:56:06,358 I don't care. You still don't have to tell me. 1382 01:56:06,524 --> 01:56:09,277 But I wanna. I gotta. 1383 01:56:10,195 --> 01:56:15,867 Well, last night, when I dropped the soup on you by accident 1384 01:56:16,034 --> 01:56:18,411 it wasn't no accident. 1385 01:56:18,578 --> 01:56:21,539 I didn't want you to sit there with her. 1386 01:56:22,707 --> 01:56:24,751 Why, Brooklyn 1387 01:56:24,918 --> 01:56:29,172 that's just about the nicest thing that anyone has ever done for me. 1388 01:56:29,339 --> 01:56:31,758 Imagine, you were jealous. 1389 01:56:36,137 --> 01:56:41,017 But, honey, you better tell your pal to stop fixing it up with Susan. 1390 01:56:41,601 --> 01:56:45,272 - Yeah. Yeah, I guess you're right. - Yeah. 1391 01:56:45,438 --> 01:56:47,983 Because bigamy, I don't believe in. 1392 01:56:50,527 --> 01:56:53,405 Everybody on the set for the morning at 9:00 sharp. 1393 01:56:53,530 --> 01:56:55,282 Susie. 1394 01:56:55,490 --> 01:56:57,826 Can I speak to you for a minute? 1395 01:56:58,451 --> 01:57:00,704 What would you like to say? 1396 01:57:01,788 --> 01:57:04,874 - Well, I... - Perhaps I could tell you. 1397 01:57:05,041 --> 01:57:08,461 Clarence is a very fine boy, that I know. 1398 01:57:08,878 --> 01:57:12,465 You saved his life, so you owe him something. 1399 01:57:13,133 --> 01:57:15,468 You've decided that he's just about right for me. 1400 01:57:15,635 --> 01:57:17,512 Does that cover everything? 1401 01:57:17,679 --> 01:57:19,806 No, that doesn't come anywhere near it. 1402 01:57:19,973 --> 01:57:24,644 Oh, I forgot. You like a very definite type of girl 1403 01:57:24,811 --> 01:57:28,023 and I'm very definitely not it. 1404 01:57:28,273 --> 01:57:30,817 Oh, don't be mad, Aunt Susie. 1405 01:57:35,155 --> 01:57:36,573 I'm sorry. 1406 01:57:36,740 --> 01:57:38,491 What is it, Joe? 1407 01:57:41,328 --> 01:57:43,997 Susie, what I wanna say... 1408 01:57:45,665 --> 01:57:48,126 Well, it's not awfully... 1409 01:57:51,212 --> 01:57:53,757 Same thing happens every time I'm with you. 1410 01:57:53,924 --> 01:57:56,301 I hear myself saying words 1411 01:57:56,968 --> 01:58:00,347 that never have anything to do with the things I feel about you. 1412 01:58:00,513 --> 01:58:04,768 All I know are the things you say, Joe, and I don't like them. 1413 01:58:08,104 --> 01:58:10,190 Susan, I've never said to you 1414 01:58:10,357 --> 01:58:13,026 what I really wanted to say because... 1415 01:58:14,861 --> 01:58:18,573 I guess because my way of saying it just isn't good enough. 1416 01:58:18,990 --> 01:58:23,161 - Then there must be some other way. - Sure there is. 1417 01:58:23,328 --> 01:58:28,750 Comes right out of Romeo and Juliet, Three Musketeers 1418 01:58:28,959 --> 01:58:31,586 and all the books and poems. 1419 01:58:31,753 --> 01:58:33,630 Those are the words I wanna say, but... 1420 01:58:35,757 --> 01:58:37,509 I can't. You'd laugh at me. 1421 01:58:37,676 --> 01:58:40,136 - I don't think so. - Well, then I'd laugh at myself. 1422 01:58:40,303 --> 01:58:42,430 Words like that don't go with sailor suits 1423 01:58:42,597 --> 01:58:45,725 and three-day leaves and the world we live in. 1424 01:58:45,976 --> 01:58:50,230 They go with that world, cloaks and swords and... 1425 01:58:50,397 --> 01:58:52,274 Oh, I don't know. 1426 01:58:53,024 --> 01:58:56,069 If you lived in that house, then I could tell you. 1427 01:58:56,236 --> 01:58:58,446 But I do live in that house. 1428 01:59:02,117 --> 01:59:04,411 If you lived in that house 1429 01:59:05,662 --> 01:59:08,373 in some other time, you'd be... 1430 01:59:08,915 --> 01:59:11,126 You'd be a princess 1431 01:59:11,418 --> 01:59:16,506 and I'd be a bandit chief who had to hide out in the hills. 1432 01:59:17,215 --> 01:59:20,260 A bandit who had seen the princess once 1433 01:59:20,427 --> 01:59:23,263 and having seen her, could never forget her. 1434 01:59:23,972 --> 01:59:28,393 Then one night, he'd risk his life to see her again. 1435 01:59:29,060 --> 01:59:33,607 Hiding in a shadow here, a patch of darkness there... 1436 02:04:29,277 --> 02:04:31,363 Hiya, Clarence. 1437 02:04:32,322 --> 02:04:33,865 - Joe. - Yeah? 1438 02:04:34,032 --> 02:04:35,575 You... 1439 02:04:36,451 --> 02:04:38,161 Nothing. 1440 02:04:38,620 --> 02:04:41,373 - Clarence. - Yeah, Joe? 1441 02:04:42,916 --> 02:04:45,043 It's been a hot day. 1442 02:04:46,086 --> 02:04:48,922 Give me a Scotch. A double. 1443 02:04:53,593 --> 02:04:56,012 Are you used to that stuff? 1444 02:04:56,179 --> 02:04:59,766 No, I never touch it. It cuts down on your wind. 1445 02:05:10,735 --> 02:05:12,445 Yeah. 1446 02:05:12,612 --> 02:05:14,823 It's been a hot day. 1447 02:05:15,073 --> 02:05:18,743 - Look, Joe... - No, Clarence, you look. 1448 02:05:18,910 --> 02:05:24,624 Clarence, sometimes things happen and you just can't help them, see? 1449 02:05:25,000 --> 02:05:28,128 You meet somebody and you don't think it's anything, and then 1450 02:05:28,295 --> 02:05:29,963 all of a sudden it is something. 1451 02:05:30,130 --> 02:05:32,674 Gee, that's exactly the way it happened. 1452 02:05:33,133 --> 02:05:35,051 Don't I know. 1453 02:05:35,218 --> 02:05:37,012 It's... 1454 02:05:37,178 --> 02:05:39,306 It's wonderful, though. 1455 02:05:39,472 --> 02:05:41,349 It could be. 1456 02:05:41,516 --> 02:05:44,311 But not when you double-cross a pal. 1457 02:05:46,563 --> 02:05:48,940 When did you find out, Joe? 1458 02:05:49,190 --> 02:05:50,692 Today. 1459 02:05:50,859 --> 02:05:53,987 But I've had a hunch about it pretty nearly from the beginning. 1460 02:05:54,154 --> 02:05:56,865 - You did? - Yeah. 1461 02:05:57,824 --> 02:06:00,076 It's funny, I didn't. 1462 02:06:00,243 --> 02:06:03,622 Not for sure. Not till I kissed her. 1463 02:06:04,247 --> 02:06:08,001 Of course, last night when she dropped her soup on me 1464 02:06:08,209 --> 02:06:10,211 I should have known. 1465 02:06:14,466 --> 02:06:16,134 The waitress? 1466 02:06:16,301 --> 02:06:17,886 Yeah. 1467 02:06:18,345 --> 02:06:20,847 Gee, she's a terrible waitress. 1468 02:06:24,643 --> 02:06:26,728 You mean you're not sore, Joe? 1469 02:06:26,895 --> 02:06:30,857 No, no. I'm not sore. No, I forgive you. 1470 02:06:32,817 --> 02:06:34,778 Is she sore? Susan? 1471 02:06:35,445 --> 02:06:40,075 Susan? No, I wouldn't say she acted sore. No, not at all. 1472 02:06:40,242 --> 02:06:43,828 Even when you told her that there wasn't gonna be any audition? 1473 02:06:48,750 --> 02:06:50,126 Joe. 1474 02:06:50,293 --> 02:06:52,545 You mean you didn't tell her? 1475 02:06:54,381 --> 02:06:56,967 Well, what did you tell her? 1476 02:06:57,133 --> 02:07:00,345 What could you be talking about all this time? 1477 02:07:04,266 --> 02:07:08,520 Just things. You know how it is with things. 1478 02:07:11,022 --> 02:07:15,277 Joe, you're in love with Susan yourself. 1479 02:07:21,616 --> 02:07:24,953 - You gonna ask her to marry you? - Sure. 1480 02:07:25,120 --> 02:07:28,999 Well, when? Before or after she doesn't have her audition? 1481 02:07:36,339 --> 02:07:37,966 Iturbi. 1482 02:07:38,174 --> 02:07:41,636 Iturbi. I gotta get to Iturbi. 1483 02:07:42,178 --> 02:07:45,181 But where? I don't know where. 1484 02:07:45,348 --> 02:07:48,685 Oh, Clarence, where can he be? He's gotta light someplace sometime. 1485 02:07:48,852 --> 02:07:51,646 There's gotta be someplace he calls home. 1486 02:07:53,356 --> 02:07:54,774 Home. 1487 02:07:55,734 --> 02:07:56,943 Home. 1488 02:08:15,587 --> 02:08:19,466 Good morning. Well, thank you. 1489 02:08:19,716 --> 02:08:21,593 Can I help you gentlemen? 1490 02:08:21,760 --> 02:08:26,389 Well, we were looking for Mr. Iturbi. Will he be in this morning? 1491 02:08:26,556 --> 02:08:29,434 He gave a concert at Bakersfield last night. 1492 02:08:29,601 --> 02:08:32,520 And when he returns he'll probably go straight to the studio. 1493 02:08:32,687 --> 02:08:34,439 Is there any message? 1494 02:08:35,565 --> 02:08:37,317 Well... 1495 02:08:37,776 --> 02:08:40,779 - No. No, thanks. - Very well. 1496 02:08:43,865 --> 02:08:46,117 Gee, that's awful. 1497 02:08:49,913 --> 02:08:52,249 What are you gonna do, Joe? 1498 02:08:54,960 --> 02:08:59,130 Well, I'll go to her house and stop her before she leaves. 1499 02:08:59,547 --> 02:09:01,883 Now, look, don't let this spoil it for you, kid. 1500 02:09:02,050 --> 02:09:04,719 You go see your girl, you haven't got much time. 1501 02:09:04,886 --> 02:09:06,763 I'll meet you at the bus. 1502 02:09:06,930 --> 02:09:08,682 You want me to go with you? 1503 02:09:08,848 --> 02:09:10,267 No. 1504 02:09:21,486 --> 02:09:24,531 Joe, I was afraid I wouldn't get to see you again. 1505 02:09:24,698 --> 02:09:28,118 What, you think I'd go away without saying goodbye? 1506 02:09:28,285 --> 02:09:32,080 Aunt Susie isn't home. She went to the studio. 1507 02:09:40,630 --> 02:09:42,132 Look. 1508 02:09:42,632 --> 02:09:44,259 Donald. 1509 02:09:44,926 --> 02:09:46,803 I've gotta go back to my ship 1510 02:09:46,970 --> 02:09:49,973 and I don't know if I'll get to see Aunt Susan again or not. 1511 02:09:50,140 --> 02:09:53,643 - So will you tell her something for me? - Sure. 1512 02:09:53,852 --> 02:09:56,980 - Sure, Joe. - Okay, you tell her that 1513 02:09:57,772 --> 02:10:02,485 I tried awfully hard to make things come out right and that 1514 02:10:03,612 --> 02:10:06,948 I'm awfully sorry that it had to end this way. 1515 02:10:07,324 --> 02:10:08,658 You got that? 1516 02:10:16,374 --> 02:10:18,335 - Good morning, Mr. Iturbi. - Good morning. 1517 02:10:18,501 --> 02:10:20,921 - Here's your coffee and doughnut. - Thank you, dear. 1518 02:10:35,435 --> 02:10:37,062 Mr. Iturbi, I'm so excited. 1519 02:10:37,270 --> 02:10:39,814 Imagine running into you this morning of all mornings. 1520 02:10:40,607 --> 02:10:44,027 Do so hope I won't be a disappointment to you. 1521 02:10:44,194 --> 02:10:48,657 - A disappointment? To me? - How silly of me. 1522 02:10:48,823 --> 02:10:50,867 You don't even know who I am, do you? 1523 02:10:51,034 --> 02:10:55,580 - Well, I'm Susan Abbott. - Oh, that's nice. 1524 02:10:56,373 --> 02:10:59,251 You know, your friends told you about me. 1525 02:10:59,417 --> 02:11:00,794 Clarence and Joe. 1526 02:11:01,461 --> 02:11:04,547 And, well, this is going to be quite a day for me. 1527 02:11:04,714 --> 02:11:08,468 It looks like quite a day for me too. 1528 02:11:08,718 --> 02:11:12,681 You know, I had rather expected that Joe would be with you today 1529 02:11:12,889 --> 02:11:16,643 but I'm sort of glad he isn't, that would make me too nervous. 1530 02:11:17,143 --> 02:11:21,856 - You don't know him very well, do you? - Not really well. 1531 02:11:22,023 --> 02:11:25,777 You'd love him because he's really a wonderful person. 1532 02:11:25,944 --> 02:11:28,321 Well, what I mean is that... 1533 02:11:28,488 --> 02:11:34,703 - Well, he's Clarence's best friend and... - Oh, he's Clarence's best friend? 1534 02:11:34,869 --> 02:11:36,830 And I know Clarence very well, don't I? 1535 02:11:36,997 --> 02:11:39,958 You'd hardly be giving me an audition if you didn't. 1536 02:11:40,333 --> 02:11:42,168 An audition. 1537 02:11:42,335 --> 02:11:44,546 And when is it going to be, this audition? 1538 02:11:45,213 --> 02:11:50,010 11:15 this morning. You didn't remember it? 1539 02:11:51,386 --> 02:11:55,223 Well, it isn't exactly that I didn't remember. 1540 02:11:55,390 --> 02:11:57,350 It's that... 1541 02:11:57,601 --> 02:12:01,396 It's that you didn't know anything about it. 1542 02:12:04,107 --> 02:12:07,527 That there never was really an audition at all. 1543 02:12:08,069 --> 02:12:14,367 Oh, Mr. Iturbi, I'm terribly sorry. See, it's just that Joe and Clarence... 1544 02:12:14,576 --> 02:12:17,829 Joe and Clarence told me that they had arranged for... 1545 02:12:17,996 --> 02:12:19,956 What I mean is that... 1546 02:12:20,123 --> 02:12:23,627 It is a joke. I can see that now. 1547 02:12:23,793 --> 02:12:25,795 Please forgive me. 1548 02:12:26,379 --> 02:12:29,507 Wait. Wait for a minute. 1549 02:12:30,842 --> 02:12:34,930 These boys, you like them very much, yes? 1550 02:12:35,138 --> 02:12:37,849 Especially this Joe. Don't you? 1551 02:12:38,016 --> 02:12:39,684 Yes. 1552 02:12:40,226 --> 02:12:44,773 To throw away a friend in anger, this is not good. 1553 02:12:45,190 --> 02:12:48,902 And perhaps, if we talk a little about this terrible situation 1554 02:12:49,027 --> 02:12:52,197 perhaps it will turn out not to be so terrible. 1555 02:12:55,533 --> 02:12:58,453 - Camera ready. - All right. 1556 02:13:05,669 --> 02:13:10,131 From the heart of a lonely poet 1557 02:13:10,298 --> 02:13:14,135 Came a song for the girl he adored 1558 02:13:14,302 --> 02:13:17,681 Though she tried very hard Not to show it 1559 02:13:17,847 --> 02:13:22,894 She was terribly, terribly bored 1560 02:13:25,313 --> 02:13:29,734 But then the poet asked her If she'd like a walk 1561 02:13:29,901 --> 02:13:34,739 And her eyes shone And the moon shone 1562 02:13:34,906 --> 02:13:37,325 And the stars shone 1563 02:13:37,534 --> 02:13:41,621 Up above 1564 02:13:41,788 --> 02:13:47,335 And they walked Through the evening together 1565 02:13:47,502 --> 02:13:54,301 They were swaying To the music of a drum and violin 1566 02:13:54,467 --> 02:13:58,263 He held her and told her he'd love her 1567 02:13:58,430 --> 02:14:01,975 Till the moon faded above her 1568 02:14:14,821 --> 02:14:18,325 As they walked Though she tried not to show it 1569 02:14:18,491 --> 02:14:25,373 She was certain She'd fallen in love 1570 02:14:45,727 --> 02:14:50,315 And her eyes shone And the moon shone 1571 02:14:50,482 --> 02:14:53,485 And the stars shone 1572 02:14:53,652 --> 02:14:58,406 Up above 1573 02:14:58,573 --> 02:15:02,953 And they walked Through the evening together 1574 02:15:03,161 --> 02:15:09,542 They were swaying To the music of a drum and violin 1575 02:15:09,709 --> 02:15:13,171 The spell of the moon Fell upon them 1576 02:15:13,338 --> 02:15:17,092 And the stardust Breathed upon them 1577 02:15:30,438 --> 02:15:34,025 As they walked Though she tried not to show it 1578 02:15:34,192 --> 02:15:37,946 You could see in her eyes a light 1579 02:15:38,154 --> 02:15:41,825 She was certain She'd fallen in love 1580 02:15:41,992 --> 02:15:45,287 As they walked Through the thrill of the night 1581 02:16:16,651 --> 02:16:21,031 - Why don't you write her a letter. - Because there isn't anything to say. 1582 02:16:21,197 --> 02:16:22,991 Well, tell her you're sorry. 1583 02:16:23,158 --> 02:16:25,785 - She knows I'm sorry. - How does she know? 1584 02:16:25,952 --> 02:16:28,914 Oh, Clarence, will you write Brooklyn a letter 1585 02:16:29,080 --> 02:16:32,500 or wash some socks or go to sleep or something? 1586 02:16:36,880 --> 02:16:38,506 Carry on. 1587 02:16:38,673 --> 02:16:42,552 You boys were looking for me. What did you want to see me about? 1588 02:16:43,011 --> 02:16:45,555 Well, I... 1589 02:16:49,768 --> 02:16:52,604 - It's too late now. - That, of course, I can tell. 1590 02:16:52,771 --> 02:16:54,731 Come, come along. We'll talk it over. 1591 02:16:54,898 --> 02:16:58,151 - Come on, I haven't got much time. - Go ahead. 1592 02:17:05,492 --> 02:17:08,912 - Brooklyn, what are you doing here? - Are you complaining, honey? 1593 02:17:10,622 --> 02:17:13,667 Joe, you stay right here. Don't go away. 1594 02:17:25,428 --> 02:17:30,225 Ladies and gentlemen, today I invited myself to your concert. 1595 02:17:30,392 --> 02:17:34,396 And because I felt it might be of special interest to you 1596 02:17:34,563 --> 02:17:39,067 I requested Admiral Hammond to grant a young artist permission 1597 02:17:39,234 --> 02:17:41,111 to make her debut right here. 1598 02:17:41,653 --> 02:17:43,822 Therefore, allow me to introduce to you 1599 02:17:43,989 --> 02:17:46,908 a singer discovered by the United States Navy. 1600 02:17:47,075 --> 02:17:48,410 Miss Susan Abbott. 1601 02:17:59,879 --> 02:18:02,507 In about five minutes, I will introduce to you 1602 02:18:02,674 --> 02:18:06,011 a young singer discovered by the United States Navy. 1603 02:18:08,763 --> 02:18:15,395 Anchors aweigh, my boys Anchors aweigh 1604 02:18:15,604 --> 02:18:21,943 Farewell to college joys We sail at break of day 1605 02:18:22,152 --> 02:18:28,408 Through our last night on shore Drink to the foam 1606 02:18:28,575 --> 02:18:31,453 Until we meet once more 1607 02:18:31,620 --> 02:18:38,376 Here's wishing you A happy voyage home 1608 02:18:39,210 --> 02:18:45,967 Anchors aweigh 1609 02:19:08,615 --> 02:19:10,700 Subtitles by SDI Media Group 1610 02:19:10,867 --> 02:19:12,953 [ENGLISH] 1611 02:19:13,305 --> 02:20:13,803 Please rate this subtitle at www.osdb.link/33yza Help other users to choose the best subtitles 128766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.