Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,202
Ging: All i’m doing
2
00:00:02,269 --> 00:00:03,604
is following
the old man’s wishes,
3
00:00:03,670 --> 00:00:06,606
and i’m not looking
for any trouble.
4
00:00:06,673 --> 00:00:09,643
Beans: Mr. Ging,
why would you do all of this
5
00:00:09,710 --> 00:00:12,379
if not to change the result?
6
00:00:13,780 --> 00:00:16,683
Ging: When I can make
my quarry move how I want,
7
00:00:16,750 --> 00:00:19,052
i’ve succeeded as a hunter.
8
00:00:19,119 --> 00:00:20,287
♪
9
00:00:20,354 --> 00:00:22,289
( Singing in Japanese )
10
00:00:48,649 --> 00:00:52,820
♪ You can smile again
11
00:00:52,886 --> 00:00:55,088
( singing in Japanese )
12
00:00:55,155 --> 00:00:58,759
♪ You can fly away
13
00:00:58,825 --> 00:01:00,694
( singing in Japanese )
14
00:01:04,198 --> 00:01:06,133
♪
15
00:01:13,674 --> 00:01:16,744
Narrator: On August eighth,
at precisely 12 A.M.
16
00:01:16,810 --> 00:01:19,346
The voting
to elect a 13th chairman
17
00:01:19,413 --> 00:01:20,714
who would succeed netero
18
00:01:20,781 --> 00:01:24,518
began inside the hunter
association headquarters.
19
00:01:26,386 --> 00:01:29,656
The rules were set by ging,
and one provision
20
00:01:29,723 --> 00:01:35,062
made all 661 members
both voter and candidate.
21
00:01:35,128 --> 00:01:39,132
On this day, voter turnout
was below the required 95%,
22
00:01:39,199 --> 00:01:42,235
and the rules stated
that a revote must be held.
23
00:01:43,737 --> 00:01:45,272
However, the second vote
24
00:01:45,339 --> 00:01:47,641
also failed
to meet the requirements,
25
00:01:47,708 --> 00:01:49,510
and of course, as per the rules,
26
00:01:49,576 --> 00:01:52,245
the process
would have to start again.
27
00:01:54,281 --> 00:01:55,382
Pariston: Looking at the results
28
00:01:55,449 --> 00:01:57,251
from the first
two rounds of voting,
29
00:01:57,317 --> 00:01:58,752
I have two proposals.
30
00:01:58,819 --> 00:02:01,588
One, have Mr. Beans
review all ballots
31
00:02:01,655 --> 00:02:04,725
in order to reduce
the number of invalid votes.
32
00:02:04,791 --> 00:02:07,060
Two, hunters who break the rules
33
00:02:07,127 --> 00:02:09,429
by abstaining
or submitting invalid votes
34
00:02:09,496 --> 00:02:12,332
will have their licenses
temporarily confiscated.
35
00:02:12,399 --> 00:02:14,635
Now, what do all of you
think about that?
36
00:02:14,701 --> 00:02:17,037
Saiyu: If we
implement the first,
37
00:02:17,104 --> 00:02:19,039
do we still need the second?
38
00:02:19,106 --> 00:02:21,442
I mean, just getting rid
of the invalid votes
39
00:02:21,508 --> 00:02:23,343
would put us over 95%.
40
00:02:23,410 --> 00:02:26,179
Pariston: Eh, i’m not so sure.
41
00:02:26,246 --> 00:02:27,781
Some hunters may play hooky
42
00:02:27,848 --> 00:02:30,617
when they learn they
can’t submit invalid votes.
43
00:02:30,684 --> 00:02:33,654
There are people who want
to spit on netero’s wishes.
44
00:02:33,720 --> 00:02:35,322
Kanzai: Wait. What?
45
00:02:35,389 --> 00:02:37,524
Mizaistom: Drop it.
You’re just gonna drag this out.
46
00:02:37,591 --> 00:02:40,461
Pariston: I’m sorry.
Did I say something wrong?
47
00:02:40,527 --> 00:02:45,298
The former chairman declared
that a 95% turnout was required.
48
00:02:45,365 --> 00:02:48,568
Invalid votes and no-shows
disrespect his memory.
49
00:02:48,635 --> 00:02:51,471
Kanzai: No! They just don’t want
to see you become the chairman!
50
00:02:51,538 --> 00:02:52,773
Don’t you get it?
51
00:02:52,840 --> 00:02:54,308
Pariston:
Then they should exercise
52
00:02:54,374 --> 00:02:56,409
their right to vote
for someone else.
53
00:02:56,476 --> 00:02:59,679
I’m certain that there are other
qualified candidates out there,
54
00:02:59,746 --> 00:03:01,348
though it appears
that the majority
55
00:03:01,415 --> 00:03:03,117
of hunters may disagree.
56
00:03:03,183 --> 00:03:06,153
It’s possible,
with your limited vocabulary
57
00:03:06,220 --> 00:03:08,422
and math skills,
that’s hard to grasp.
58
00:03:08,488 --> 00:03:09,789
( Kanzai growls )
59
00:03:13,260 --> 00:03:14,762
( Geru hisses )
60
00:03:14,828 --> 00:03:17,130
Mizaistom: I said
don’t drag this out.
61
00:03:17,197 --> 00:03:19,533
This is your warning, kanzai.
62
00:03:19,600 --> 00:03:21,569
Cheadle:
I think we should take the time
63
00:03:21,635 --> 00:03:23,737
to broadcast
each candidate’s message
64
00:03:23,804 --> 00:03:25,739
before we start
adding new rules.
65
00:03:25,806 --> 00:03:28,442
Abstaining and
casting invalid votes
66
00:03:28,509 --> 00:03:30,077
aren’t really violations.
67
00:03:30,143 --> 00:03:32,078
Pariston: I fully agree
with your first statement,
68
00:03:32,145 --> 00:03:35,148
but the second makes me wonder
if I heard you right.
69
00:03:35,215 --> 00:03:37,684
I can’t imagine that you,
miss cheadle,
70
00:03:37,751 --> 00:03:39,686
the faction leader
for the former chairman,
71
00:03:39,753 --> 00:03:41,154
would speak that way.
72
00:03:41,221 --> 00:03:43,190
The former chairman said
73
00:03:43,257 --> 00:03:45,626
the election’s
difficulty level would be d,
74
00:03:45,692 --> 00:03:47,627
which means that,
for us starred hunters,
75
00:03:47,694 --> 00:03:50,664
this should be
a relatively simple task.
76
00:03:50,731 --> 00:03:53,701
Relax. The chairman
trusted us to handle this,
77
00:03:53,767 --> 00:03:55,369
and i’m confident we will.
78
00:03:55,435 --> 00:03:56,770
Cluck: Pariston, you’re a pain!
79
00:03:56,837 --> 00:03:58,272
Don’t talk! Shut up!
80
00:03:58,338 --> 00:04:01,074
Piyon: It shows
that he trusts the zodiacs,
81
00:04:01,141 --> 00:04:02,743
so we really
shouldn’t read any more
82
00:04:02,809 --> 00:04:05,345
into the difficulty level
than that.
83
00:04:05,412 --> 00:04:06,747
"S" means get moving.
84
00:04:06,813 --> 00:04:09,449
An "f" means
he’s really challenging us.
85
00:04:09,516 --> 00:04:11,685
Saiyu: Look,
spin it however you want,
86
00:04:11,752 --> 00:04:14,722
but nobody’s actually violated
the rules here, scumbag.
87
00:04:14,788 --> 00:04:18,058
Pariston: I call them violations
as a wake-up call
88
00:04:18,125 --> 00:04:19,693
to all those
who might think that they’re
89
00:04:19,760 --> 00:04:23,030
respecting the former chairman
by trying to gum up the works.
90
00:04:23,096 --> 00:04:25,565
I want them to know
they owe it to him
91
00:04:25,632 --> 00:04:28,468
to make this election
run smoothly and quickly.
92
00:04:28,535 --> 00:04:30,537
Kanzai: Then say it
during your speech.
93
00:04:30,604 --> 00:04:33,373
It’s coercion to make it
part of the damn rules!
94
00:04:33,440 --> 00:04:35,275
Pariston: Is coercion
such a bad thing
95
00:04:35,342 --> 00:04:36,543
when you think about it?
96
00:04:36,610 --> 00:04:39,513
Mizaistom: Right.
Got it. We’re done.
97
00:04:39,580 --> 00:04:42,249
I would be quite content
with either suggestion.
98
00:04:42,316 --> 00:04:45,119
I know our motivations
are very different,
99
00:04:45,185 --> 00:04:48,255
but I do agree that
all hunters should participate,
100
00:04:48,322 --> 00:04:51,192
unless they have
a good reason not to.
101
00:04:51,258 --> 00:04:53,594
Pariston: Okay.
I say we vote on it.
102
00:04:53,660 --> 00:04:55,362
- Cheadle: One thing.
- Pariston: Hmm?
103
00:04:55,429 --> 00:04:57,231
Cheadle: What’s to stop you
from claiming
104
00:04:57,297 --> 00:04:59,332
that those who have
had their licenses confiscated
105
00:04:59,399 --> 00:05:01,334
shouldn’t be
counted as hunters?
106
00:05:01,401 --> 00:05:04,104
You wouldn’t try anything
that silly, would you?
107
00:05:04,171 --> 00:05:06,106
♪
108
00:05:06,173 --> 00:05:07,508
Pariston: Of course not!
109
00:05:07,574 --> 00:05:11,244
I would never dream of using
such underhanded tactics
110
00:05:11,311 --> 00:05:13,113
to manipulate the vote.
111
00:05:13,180 --> 00:05:15,215
We’ll just hold licenses.
That’s all.
112
00:05:15,282 --> 00:05:17,217
- Mizaistom: And lost licenses?
- Pariston: Hmm?
113
00:05:17,284 --> 00:05:19,019
Mizaistom:
A pro hunter knows better
114
00:05:19,086 --> 00:05:20,454
than to lose their license.
115
00:05:20,521 --> 00:05:22,623
If they do,
they may be a screw-up,
116
00:05:22,689 --> 00:05:26,226
but they still remain a hunter
under the official bylaws.
117
00:05:26,293 --> 00:05:29,029
Pariston: Hmm. Now let’s see.
118
00:05:29,096 --> 00:05:30,664
It sounds like you’re saying
119
00:05:30,731 --> 00:05:33,133
that someone could use
the threat of a hunter license
120
00:05:33,200 --> 00:05:35,703
going missing
to manipulate the election.
121
00:05:35,769 --> 00:05:38,639
Sadly, that’s just
not something we can prevent.
122
00:05:38,705 --> 00:05:42,042
Make a note of this
in the minutes, please!
123
00:05:42,109 --> 00:05:45,412
Even those hunters who have
misplaced their licenses
124
00:05:45,479 --> 00:05:48,349
will still be able
to cast their vote!
125
00:05:48,415 --> 00:05:52,185
That way, we guarantee
that no one can manipulate
126
00:05:52,252 --> 00:05:55,355
the turnout or the majority.
Problem solved.
127
00:05:55,422 --> 00:05:57,758
( Cheadle sighs )
128
00:05:59,760 --> 00:06:01,595
I hate to admit it,
129
00:06:01,662 --> 00:06:04,231
but unless we do something
to get out the vote,
130
00:06:04,298 --> 00:06:08,102
we’ll never be able to wipe that
smirk off of pariston’s face.
131
00:06:08,168 --> 00:06:10,003
Ginta, cluck, and piyon
132
00:06:10,070 --> 00:06:12,205
are manipulating
the votes for themselves.
133
00:06:12,272 --> 00:06:14,074
That much is obvious.
134
00:06:15,375 --> 00:06:17,711
But if they can’t pull it off,
135
00:06:17,778 --> 00:06:20,080
we’re all screwed.
136
00:06:22,482 --> 00:06:26,019
I am furious with myself
for thinking this,
137
00:06:26,086 --> 00:06:30,624
but part of me
wishes that ging were here.
138
00:06:35,095 --> 00:06:38,799
He’s a monster,
and he’s out of control.
139
00:06:42,236 --> 00:06:44,739
Why did the chairman select him,
of all people,
140
00:06:44,805 --> 00:06:46,707
to be the vice-chairman?
141
00:06:55,616 --> 00:06:59,053
Netero: Since I can pick
my second-in-command myself,
142
00:06:59,119 --> 00:07:02,089
it would be
boring to have a yes man.
143
00:07:02,155 --> 00:07:06,292
It should be someone
I can’t even stand to look at.
144
00:07:06,360 --> 00:07:08,329
That’s exactly
the kind of person
145
00:07:08,395 --> 00:07:10,430
I want to have at my side.
146
00:07:13,300 --> 00:07:16,470
Beans: Chairman, i’m sorry,
147
00:07:16,537 --> 00:07:20,674
but, even now, I still
believe it was a big mistake.
148
00:07:26,680 --> 00:07:29,116
Seaquant:
Young master killua’s back?
149
00:07:29,183 --> 00:07:30,785
That’s a relief.
150
00:07:30,851 --> 00:07:33,587
When I saw his name
on the list of absentee hunters,
151
00:07:33,654 --> 00:07:34,588
I got worried.
152
00:07:34,655 --> 00:07:36,023
How’s he doing?
153
00:07:37,491 --> 00:07:38,726
Hmm?
154
00:07:38,792 --> 00:07:41,094
♪
155
00:07:44,164 --> 00:07:47,100
( Rumbling )
156
00:07:50,170 --> 00:07:52,539
He opened the testing gates
up to the fifth door?
157
00:07:52,606 --> 00:07:56,143
Zebro: Actually, his expression
was what concerned me.
158
00:07:56,210 --> 00:07:59,046
He looked incredibly distressed.
159
00:07:59,112 --> 00:08:02,682
I couldn’t even summon
the courage to speak to him.
160
00:08:02,749 --> 00:08:04,684
If you run into
his friend there,
161
00:08:04,751 --> 00:08:07,087
could you relay
a message for me?
162
00:08:07,154 --> 00:08:11,158
I want you to ask him if he
can help young master killua.
163
00:08:11,225 --> 00:08:12,326
Seaquant: Well...
164
00:08:14,328 --> 00:08:17,698
Hate to tell you, but his
friend’s why he’s so upset.
165
00:08:17,764 --> 00:08:18,698
( Zebro gasps )
166
00:08:18,765 --> 00:08:21,568
Gon is? That’s impossible.
167
00:08:26,740 --> 00:08:28,408
Young master.
168
00:08:29,476 --> 00:08:31,411
( Wind blowing )
169
00:08:50,797 --> 00:08:52,465
Killua: Let me see alluka.
170
00:08:53,534 --> 00:08:55,369
I need her help.
171
00:08:56,870 --> 00:08:58,271
Silva: Killua.
172
00:08:58,338 --> 00:09:00,440
Killua: I don’t have time
for this, dad.
173
00:09:00,507 --> 00:09:02,609
I’m going either way.
174
00:09:02,676 --> 00:09:04,378
Come with me.
175
00:09:04,444 --> 00:09:05,545
Silva: Forget it.
176
00:09:05,612 --> 00:09:09,049
No one alive
can control alluka.
177
00:09:09,116 --> 00:09:11,151
Killua: And i’m telling you
you’re wrong!
178
00:09:11,218 --> 00:09:12,553
You and big brother.
179
00:09:12,619 --> 00:09:16,156
Alluka’s a member of the family,
not a machine!
180
00:09:16,223 --> 00:09:19,526
I’m going.
I’ll ask her as her brother.
181
00:09:21,829 --> 00:09:24,498
Silva: You’ll "ask"? Really?
182
00:09:28,468 --> 00:09:31,538
That entity isn’t human.
183
00:09:33,073 --> 00:09:37,077
Don’t ever
think of it as family.
184
00:09:37,144 --> 00:09:40,047
Killua: Wh-what did you say?
185
00:09:44,351 --> 00:09:47,287
( Beast roars )
186
00:09:47,354 --> 00:09:49,389
♪
187
00:09:49,456 --> 00:09:51,725
Silva: That thing...
188
00:09:51,792 --> 00:09:54,361
Is something
from another place...
189
00:09:55,796 --> 00:09:58,065
Something from the darkness.
190
00:10:22,222 --> 00:10:23,590
( Beast growling )
191
00:10:28,362 --> 00:10:29,563
Killua: Oh, sit down.
192
00:10:34,468 --> 00:10:38,706
Gon made an awful contract
putting conditions on his nen.
193
00:10:38,772 --> 00:10:41,975
An exorcist would die
trying to fix it.
194
00:10:44,378 --> 00:10:46,380
If alluka hasn’t changed,
195
00:10:46,446 --> 00:10:49,416
i’m the only one
who can help her. I know it.
196
00:10:49,483 --> 00:10:54,388
And gon needs her help
right now to live.
197
00:10:58,091 --> 00:10:59,926
Silva: Promise me one thing,
198
00:10:59,993 --> 00:11:03,563
that you will never betray
your friends.
199
00:11:03,630 --> 00:11:07,400
Killua: If I can help out
a friend, but choose not to...
200
00:11:07,467 --> 00:11:08,735
Is that a betrayal?
201
00:11:13,807 --> 00:11:15,575
Silva: Come with me.
202
00:11:15,642 --> 00:11:17,577
♪
203
00:11:21,582 --> 00:11:23,584
( Footsteps echoing )
204
00:12:26,747 --> 00:12:28,882
I’m sure you already know this,
205
00:12:28,949 --> 00:12:31,351
but demands
are still being made.
206
00:12:32,853 --> 00:12:35,456
Killua: And who made
the last wish?
207
00:12:35,522 --> 00:12:36,890
Silva: Milluki.
208
00:12:36,957 --> 00:12:41,495
He asked for the newest computer
available at the time.
209
00:12:41,562 --> 00:12:44,799
I verified the wish was made
when I made a deal with him,
210
00:12:44,865 --> 00:12:46,467
so it’s not a lie.
211
00:12:47,568 --> 00:12:49,503
Killua: A computer, huh?
212
00:12:49,570 --> 00:12:51,872
Well, that’s not so bad.
213
00:12:54,842 --> 00:12:59,313
Was it because illumi was
manipulating me? Is that why?
214
00:12:59,379 --> 00:13:01,548
What have I done?
215
00:13:01,615 --> 00:13:05,252
How could I leave my little
sister in this situation?
216
00:13:05,319 --> 00:13:08,923
Silva: Kil, I want
to confirm this once more.
217
00:13:10,457 --> 00:13:13,193
What are the rules
to alluka’s wishes?
218
00:13:14,294 --> 00:13:15,595
Killua: It’s fine.
219
00:13:15,662 --> 00:13:18,365
I know alluka
better than anybody else.
220
00:13:18,432 --> 00:13:22,469
Silva: It’s necessary. Have you
forgotten how many have died?
221
00:13:22,536 --> 00:13:25,739
Killua: We’ve killed
more than that, and you know it!
222
00:13:25,806 --> 00:13:27,474
Silva: Killua...
223
00:13:27,541 --> 00:13:31,745
If you can’t keep yourself calm,
this ends right here.
224
00:13:31,812 --> 00:13:34,815
Our word matters to me,
because I care for you.
225
00:13:34,882 --> 00:13:36,384
As your father,
226
00:13:36,450 --> 00:13:38,452
it’s only natural
that I should be concerned.
227
00:13:39,653 --> 00:13:41,655
So please, confirm the rules.
228
00:13:46,293 --> 00:13:48,295
Killua: Alluka.
229
00:13:48,362 --> 00:13:50,297
( Birds chirping )
230
00:13:52,699 --> 00:13:56,002
Alluka: Mitsuba. Mitsuba!
231
00:13:56,069 --> 00:13:57,604
Pick me up!
232
00:13:57,671 --> 00:14:00,807
Mitsuba: Yes, of course.
Are you ready?
233
00:14:00,874 --> 00:14:02,342
Up you go!
234
00:14:02,409 --> 00:14:04,578
Alluka: There! Go up there!
235
00:14:04,645 --> 00:14:05,679
Mitsuba: Very well.
236
00:14:06,747 --> 00:14:08,515
Alluka: Fly me high, okay?
237
00:14:08,582 --> 00:14:11,485
Mitsuba: Yes. There you go!
238
00:14:11,552 --> 00:14:12,787
Alluka: Mitsuba.
239
00:14:12,853 --> 00:14:15,956
Mitsuba: I hear you,
young master alluka. What?
240
00:14:16,023 --> 00:14:18,526
♪
241
00:14:29,369 --> 00:14:32,973
Yes. Master alluka’s face
suddenly changed!
242
00:14:33,040 --> 00:14:36,944
Killua: Oh. It’s fine.
I’ll handle it.
243
00:14:38,412 --> 00:14:39,580
Alluka,
244
00:14:39,646 --> 00:14:42,382
you think you could
fly me up really high?
245
00:14:42,449 --> 00:14:43,383
Alluka: ’kay.
246
00:14:43,450 --> 00:14:45,385
Up, up, and away.
247
00:14:45,452 --> 00:14:48,388
Up, up, and away.
248
00:14:48,455 --> 00:14:49,990
Okay!
249
00:14:50,057 --> 00:14:51,392
Killua: Back to normal.
250
00:14:51,458 --> 00:14:53,493
Please keep this a secret.
251
00:14:53,560 --> 00:14:56,396
Mitsuba: Oh, i’m afraid
I already told your mother.
252
00:14:56,463 --> 00:14:57,597
Killua: Huh?!
253
00:14:57,664 --> 00:15:01,434
But it was me
and alluka’s secret!
254
00:15:01,502 --> 00:15:02,737
♪
255
00:15:02,803 --> 00:15:05,239
Mrs. Zoldyck: Do what
she demands three times?
256
00:15:05,305 --> 00:15:06,740
Killua: Mm-hmm.
257
00:15:06,807 --> 00:15:08,642
And then her eyes
turn all black.
258
00:15:08,709 --> 00:15:10,578
Silva: After alluka
lifts you up,
259
00:15:10,644 --> 00:15:11,945
they go back to normal?
260
00:15:12,012 --> 00:15:13,881
Killua: Nuh-uh. After that,
261
00:15:13,947 --> 00:15:17,751
alluka grants you one wish.
It can be anything.
262
00:15:17,818 --> 00:15:20,220
I didn’t get it at first,
263
00:15:20,287 --> 00:15:22,456
but then I figured
I could just wish
264
00:15:22,523 --> 00:15:25,292
for her to tell me how
to turn her eyes back to normal,
265
00:15:25,359 --> 00:15:27,361
and so alluka told me.
266
00:15:27,427 --> 00:15:30,931
Silva: Do you remember
exactly what she said?
267
00:15:30,998 --> 00:15:31,932
It’s important.
268
00:15:33,567 --> 00:15:34,802
Killua:
"If I Grant you one wish,
269
00:15:34,868 --> 00:15:36,570
"then my eyes will turn white.
270
00:15:36,637 --> 00:15:39,406
"As soon as you fulfill
three demands,
271
00:15:39,473 --> 00:15:40,941
they will turn
completely black."
272
00:15:49,216 --> 00:15:51,852
Mrs. Zoldyck: Refuse any demands
alluka makes for now,
273
00:15:51,919 --> 00:15:54,355
no matter how small they are.
274
00:15:54,421 --> 00:15:57,257
Mitsuba: Of course.
I understand, ma’am.
275
00:15:58,425 --> 00:16:01,828
Alluka: Hey, mitsuba!
Pick me up!
276
00:16:01,895 --> 00:16:04,831
Mitsuba: I’m sorry,
young master, but I can’t.
277
00:16:05,966 --> 00:16:07,734
Alluka: Then...
278
00:16:07,801 --> 00:16:09,002
Shake my hand, okay?
279
00:16:09,069 --> 00:16:10,237
Mitsuba: Oh, uh...
280
00:16:10,304 --> 00:16:12,406
I can’t do that either,
young master.
281
00:16:12,472 --> 00:16:14,007
Forgive me.
282
00:16:14,074 --> 00:16:17,911
Alluka: Then just give me
a piggyback ride, okay?
283
00:16:17,978 --> 00:16:19,880
Mitsuba: I’m sorry. I can’t.
284
00:16:19,947 --> 00:16:21,015
Oh, what should I do?
285
00:16:21,081 --> 00:16:22,950
( Alluka sighs )
286
00:16:23,016 --> 00:16:24,417
Mitsuba: It’s okay.
287
00:16:24,484 --> 00:16:28,221
Why don’t we go catch
some bugs and play? All right?
288
00:16:28,288 --> 00:16:31,825
Alluka: Then, mitsuba,
can you fly me real high?
289
00:16:31,892 --> 00:16:33,427
Mitsuba: I’m afraid I can’t,
290
00:16:33,494 --> 00:16:35,730
young ma--
291
00:16:35,796 --> 00:16:36,897
( killua gasps )
292
00:16:46,006 --> 00:16:48,742
( Butlers scream )
293
00:16:48,809 --> 00:16:50,744
♪
294
00:16:52,312 --> 00:16:54,748
Mrs. Zoldyck:
She was outside and...
295
00:16:54,815 --> 00:16:56,750
Hassam
in the butlers’s quarters.
296
00:16:56,817 --> 00:17:00,187
Silva: So two people
in different locations
297
00:17:00,254 --> 00:17:04,091
who were both crushed instantly
at the same time.
298
00:17:04,157 --> 00:17:07,961
Mrs. Zoldyck:
Silva, what’s happening?
299
00:17:08,028 --> 00:17:10,097
Killua: It’s ’cause she said no.
300
00:17:10,164 --> 00:17:13,668
She turned down alluka’s
demands, all four of ’em.
301
00:17:16,870 --> 00:17:19,005
Alluka: Yasuha,
give me a piggyback ride!
302
00:17:19,072 --> 00:17:21,074
Yasuha: Of course, young master.
303
00:17:33,287 --> 00:17:34,688
( Gasps )
304
00:17:36,056 --> 00:17:38,091
Young master alluka...
305
00:17:39,493 --> 00:17:42,930
Can you please
make me a millionaire?
306
00:17:42,996 --> 00:17:45,699
Could you maybe do that for me?
307
00:17:45,766 --> 00:17:47,434
Alluka: ’kay.
308
00:17:47,501 --> 00:17:49,436
♪
309
00:17:57,477 --> 00:17:58,411
( Yasuha gasps )
310
00:18:01,515 --> 00:18:03,951
( Gasping )
311
00:18:07,221 --> 00:18:09,156
Alluka: ’kay?
312
00:18:11,091 --> 00:18:13,727
Reporter: A blimp transporting
several million dollars
313
00:18:13,794 --> 00:18:15,729
suddenly disappeared
this afternoon.
314
00:18:15,796 --> 00:18:17,197
When it was recovered,
315
00:18:17,264 --> 00:18:20,200
the money that had been inside
was mysteriously missing.
316
00:18:20,267 --> 00:18:23,036
The pilot and crew members
have provided
317
00:18:23,103 --> 00:18:25,372
baffling explanations
of the incident.
318
00:18:25,439 --> 00:18:29,310
It may be some time before
the exact cause is determined.
319
00:18:29,376 --> 00:18:31,712
Yasuha: I’m so very sorry!
320
00:18:31,778 --> 00:18:34,281
I don’t know what came over me.
321
00:18:35,382 --> 00:18:36,850
Illumi: A coincidence?
322
00:18:36,917 --> 00:18:38,719
Well, that’s
a bit hard to believe.
323
00:18:38,785 --> 00:18:41,288
Silva: When alluka is with us...
324
00:18:41,355 --> 00:18:44,325
Mrs. Zoldyck: Not a single
demand is ever made of us.
325
00:18:44,391 --> 00:18:47,728
Illumi: Dad, the next Butler,
326
00:18:47,794 --> 00:18:50,096
do you think
I could pick them out?
327
00:18:51,732 --> 00:18:53,334
So you’ve got one job,
328
00:18:53,400 --> 00:18:56,003
to fulfill
all of alluka’s demands.
329
00:18:56,069 --> 00:18:58,939
Butler: Yes. I understand.
330
00:18:59,006 --> 00:19:01,408
Illumi: If you’re able
to clear this mission,
331
00:19:01,475 --> 00:19:04,611
i’ll spare both you
and your lover as I promised.
332
00:19:07,314 --> 00:19:09,316
Alluka: Hey, kasuga...
333
00:19:09,383 --> 00:19:11,085
( Kasuga gasps )
Yes? What is it?
334
00:19:11,151 --> 00:19:13,687
Alluka: Can you give me
your liver, please?
335
00:19:13,754 --> 00:19:14,888
Kasuga: What?
336
00:19:14,955 --> 00:19:16,390
Uh, that’s not--
337
00:19:16,456 --> 00:19:18,325
I mean, it’s a bit--
338
00:19:18,392 --> 00:19:19,860
alluka: No, huh?
339
00:19:21,328 --> 00:19:23,063
Then, kasuga,
340
00:19:23,130 --> 00:19:24,898
can you give me your intestines?
341
00:19:24,965 --> 00:19:27,401
Please! Just wait a minute,
young master!
342
00:19:27,467 --> 00:19:30,670
Here. Why don’t we play
another game, all right?
343
00:19:30,737 --> 00:19:32,706
Alluka: Huh? Not that either?
344
00:19:32,773 --> 00:19:34,341
( Kasuga shudders )
345
00:19:34,408 --> 00:19:37,011
Alluka: Then, kasuga,
give me your spine!
346
00:19:37,077 --> 00:19:39,413
( Kasuga gasping )
347
00:19:39,479 --> 00:19:40,413
Young master!
348
00:19:40,480 --> 00:19:42,782
I’m begging you!
349
00:19:42,850 --> 00:19:43,984
Please, young master!
350
00:19:46,053 --> 00:19:47,388
Alluka: Then, kasuga...
351
00:19:50,290 --> 00:19:52,826
Give me your brain, please?
352
00:19:52,893 --> 00:19:55,229
( Kasuga screams )
353
00:19:55,295 --> 00:19:59,166
♪
354
00:19:59,233 --> 00:20:01,135
Killua: Fulfill
three of alluka’s demands,
355
00:20:01,201 --> 00:20:04,004
and she grants you one wish.
356
00:20:05,105 --> 00:20:06,740
The wishes she can Grant
357
00:20:06,807 --> 00:20:09,443
are probably limitless.
358
00:20:09,510 --> 00:20:13,214
We’re pretty sure
that she can do anything.
359
00:20:14,748 --> 00:20:17,818
But the bigger the wish
made to alluka is...
360
00:20:19,853 --> 00:20:22,956
The bigger alluka’s
next demands will be.
361
00:20:23,023 --> 00:20:25,125
In other words, an even trade.
362
00:20:27,427 --> 00:20:31,364
And the price, the consequence
incurred by the wish...
363
00:20:31,431 --> 00:20:34,935
Has to be paid back
by the next person.
364
00:20:35,002 --> 00:20:36,971
♪
365
00:20:45,779 --> 00:20:48,215
Refuse four
of her demands in a row,
366
00:20:48,282 --> 00:20:52,553
that person dies, along with
the person they love the most.
367
00:20:52,619 --> 00:20:57,824
In other words, at least
two people die simultaneously.
368
00:20:57,891 --> 00:21:01,528
The bigger the wish,
the more people die
369
00:21:01,595 --> 00:21:03,330
when the demands
aren’t fulfilled.
370
00:21:04,832 --> 00:21:09,337
After that wish,
67 people died that we knew of.
371
00:21:13,073 --> 00:21:14,007
( Alluka sighs )
372
00:21:16,810 --> 00:21:18,745
♪
373
00:21:30,824 --> 00:21:32,759
( Singing in Japanese )
27358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.