Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:15,920
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:24,760 --> 00:00:27,300
Delivery man / 20s male
Monthly average: KRW 2.2 mil.
3
00:00:27,300 --> 00:00:31,780
Office worker / 20s male
Monthly average: KRW 3.8 mil.
4
00:00:31,330 --> 00:00:33,330
5
00:00:59,810 --> 00:01:01,200
Part-time clerk / 20s male
Monthly average: KRW 1.5 mil.
6
00:00:33,130 --> 00:00:35,500
Middle school teacher / 40s female
Monthly average: KRW 3 mil.
7
00:00:33,330 --> 00:00:35,570
For the last 3 years,
8
00:00:35,640 --> 00:00:39,100
the monthly average income increase of Korea's workers
9
00:00:39,130 --> 00:00:40,640
was KRW 151,000.
10
00:00:49,470 --> 00:00:51,860
Then what about house prices?
11
00:00:54,220 --> 00:00:57,330
271ใก 2018 KRW 2 bil. โ 2021 KRW 3.2 bil.
12
00:00:58,380 --> 00:01:01,430
211ใก 2018 KRW 4.2 bil. โ 2021 KRW 5.2 bil.
13
00:01:01,450 --> 00:01:04,360
79ใก 2018 KRW 2.1 bil. โ 2021 KRW 3.5 bil.
14
00:01:07,310 --> 00:01:09,840
You can work hard to make money,
15
00:01:09,860 --> 00:01:14,080
but it will never trump capital gains on real estate.
16
00:01:16,820 --> 00:01:19,220
3 years ago
17
00:01:43,580 --> 00:01:45,510
For Sale: Town House
18
00:01:45,530 --> 00:01:48,850
Buy all the unsold homes.
19
00:01:49,460 --> 00:01:52,550
To me, a house is something you buy low and sell high.
20
00:01:52,750 --> 00:01:56,120
To me, a house is money.
21
00:01:56,860 --> 00:01:58,760
Hyunrim, Sangnam chosen to hold 30 government offices
22
00:01:58,780 --> 00:01:59,880
Hyunrim, Sangnam successful bid in bioindustrial complex
23
00:01:59,900 --> 00:02:01,120
Subway station development project in Hyunrim, Sangnam
24
00:02:01,140 --> 00:02:01,990
Hyunrim land price skyrockets
25
00:02:02,020 --> 00:02:02,890
Shinbundang Subway Line extends to Hyunrim
26
00:02:02,890 --> 00:02:04,360
Hyunrim to be the 2nd Bundang, Land price soars
27
00:02:10,770 --> 00:02:14,500
Present
28
00:02:17,860 --> 00:02:18,910
Sir.
29
00:02:18,990 --> 00:02:21,750
You knew about the favorable factors, right?
30
00:02:22,420 --> 00:02:25,150
The prices are up 3-fold compared to 3 years ago.
31
00:02:28,350 --> 00:02:29,320
Yes?
32
00:02:29,350 --> 00:02:31,490
What happened to the forcible execution?
33
00:02:32,360 --> 00:02:33,090
What?
34
00:02:33,090 --> 00:02:37,160
I won't go. I won't vacate this house!
35
00:02:37,190 --> 00:02:40,010
Hey! Nothing's been signed yet.
36
00:02:40,040 --> 00:02:41,800
Stop touching things.
37
00:02:41,820 --> 00:02:44,300
Excuse me! Hey!
38
00:02:44,300 --> 00:02:45,970
You can't do that!
39
00:02:45,970 --> 00:02:48,270
You'll break that!
40
00:02:48,300 --> 00:02:49,240
Hey!
41
00:02:49,400 --> 00:02:51,490
Hey! Wait! Wait!
42
00:02:51,520 --> 00:02:53,170
Oh, no, my bedding!
43
00:02:53,520 --> 00:02:56,450
No! Get out!
44
00:02:56,600 --> 00:02:57,610
Hey!
45
00:02:59,440 --> 00:03:02,350
I said I'm not leaving!
46
00:03:03,100 --> 00:03:04,850
Come on.
47
00:03:06,630 --> 00:03:08,200
Look. We told you we'd force you out if you don't leave.
48
00:03:08,230 --> 00:03:10,760
Writ of execution due to transfer of real estate
49
00:03:10,790 --> 00:03:12,410
You should've answered your phone.
50
00:03:12,970 --> 00:03:15,430
I told you I was on a business trip.
51
00:03:15,430 --> 00:03:18,340
I got robbed and lost my phone.
52
00:03:18,340 --> 00:03:20,230
How many times do I have to tell you?
53
00:03:20,250 --> 00:03:23,240
Yes, but that's your problem.
54
00:03:23,240 --> 00:03:26,040
We're doing this legally.
55
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
Move.
56
00:03:30,450 --> 00:03:31,820
What are you doing?
57
00:03:31,840 --> 00:03:33,250
- Move.
- No, no, no!
58
00:03:35,830 --> 00:03:36,620
Wait, wait, wait!
59
00:03:36,620 --> 00:03:38,560
No, no, no!
60
00:03:40,750 --> 00:03:42,430
Just wait. Don't go. Wait.
61
00:03:42,430 --> 00:03:44,230
- Don't go. Don't go.
- What are you doing?
62
00:03:44,230 --> 00:03:46,960
- I really have nowhere else to go!
- Stop!
63
00:04:34,230 --> 00:04:37,350
- A plate of boiled pork slices, please.
- Okay.
64
00:04:37,350 --> 00:04:38,560
You don't have to.
65
00:04:38,580 --> 00:04:40,020
You said you haven't eaten today.
66
00:04:40,020 --> 00:04:41,750
Don't worry and eat.
67
00:04:41,750 --> 00:04:43,650
Thank you.
68
00:04:45,190 --> 00:04:48,890
Will you really postpone the execution?
69
00:04:48,990 --> 00:04:52,750
Yes, well, after we trade opinions...
70
00:04:52,770 --> 00:04:54,130
Thank you!
71
00:04:54,130 --> 00:04:56,500
Thank you so much!
72
00:04:56,980 --> 00:04:59,660
Why did you rent a house with a huge mortgage?
73
00:04:59,680 --> 00:05:01,770
It can be auctioned off, like this.
74
00:05:01,770 --> 00:05:06,409
I don't know much about real estate. The rent was cheap.
75
00:05:06,630 --> 00:05:09,150
Is there no way to get my deposit back?
76
00:05:09,170 --> 00:05:12,050
The landlord has vanished and I can't reach him.
77
00:05:12,050 --> 00:05:13,220
Is that so?
78
00:05:13,650 --> 00:05:16,110
On top of that, I lost my job.
79
00:05:16,130 --> 00:05:17,980
I was working for a magazine.
80
00:05:18,010 --> 00:05:21,390
Then I was told it will be discontinued when I got back.
81
00:05:21,390 --> 00:05:22,930
Oh, no.
82
00:05:24,330 --> 00:05:25,900
Which brings me to the next question.
83
00:05:25,900 --> 00:05:31,370
Can you give me some time until I get a job and a new place?
84
00:05:31,950 --> 00:05:35,110
I heard you also bought the building next to mine.
85
00:05:35,130 --> 00:05:37,510
You must loaded.
86
00:05:37,510 --> 00:05:40,480
So can you please give me more time?
87
00:05:40,900 --> 00:05:42,220
Your pork slices.
88
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
Go ahead and eat.
89
00:05:45,370 --> 00:05:46,780
Thank you.
90
00:05:50,290 --> 00:05:51,290
Stop!
91
00:05:52,740 --> 00:05:54,320
Let's go.
92
00:05:54,470 --> 00:05:55,760
Right now?
93
00:06:04,010 --> 00:06:09,270
I knew you'd understand. You have that air about you.
94
00:06:09,570 --> 00:06:10,790
Thank you.
95
00:06:10,810 --> 00:06:12,780
Good work, everyone.
96
00:06:14,010 --> 00:06:16,510
Huh? That's my stuff.
97
00:06:16,820 --> 00:06:18,210
Why is it all out here...?
98
00:06:19,810 --> 00:06:20,630
The eviction execution process is complete. Get in.
99
00:06:20,650 --> 00:06:23,010
Eviction execution
Forced eviction of a tenant 6 months after new owner requests tenant to move out
100
00:06:23,040 --> 00:06:25,950
What? How can you do this?
101
00:06:25,950 --> 00:06:28,010
You said you'd postpone it!
102
00:06:28,030 --> 00:06:29,990
Me? Nonsense.
103
00:06:29,990 --> 00:06:32,150
I said we'll trade opinions.
104
00:06:32,180 --> 00:06:35,170
Of course, my opinion was "no" from the start.
105
00:06:35,170 --> 00:06:36,070
What?
106
00:06:36,090 --> 00:06:40,070
And what you ate is what you'll get instead of moving costs.
107
00:06:40,550 --> 00:06:41,620
Moving costs?
108
00:06:41,640 --> 00:06:42,670
Bye now.
109
00:06:44,770 --> 00:06:46,310
Stop!
110
00:06:51,390 --> 00:06:56,220
Stop right there, you bastard!
111
00:07:01,850 --> 00:07:02,860
Hey!
112
00:07:23,500 --> 00:07:25,010
- You!
- Stop!
113
00:07:25,030 --> 00:07:27,860
How can you do this?
114
00:07:27,890 --> 00:07:29,100
You're horrible!
115
00:07:29,120 --> 00:07:30,680
You blood-sucking dirt bag!
116
00:07:30,700 --> 00:07:32,720
You're skinning a flea for its hide!
117
00:07:33,060 --> 00:07:35,070
You should've told me from the start!
118
00:07:35,090 --> 00:07:36,810
You bought me pork slices
119
00:07:36,840 --> 00:07:38,700
and pretended to be nice!
120
00:07:48,120 --> 00:07:50,610
Excuse me! Where to?
121
00:07:51,890 --> 00:07:53,340
Beats me.
122
00:07:55,770 --> 00:07:57,610
Where should I go?
123
00:08:07,490 --> 00:08:09,530
Where can I go?
124
00:08:18,430 --> 00:08:26,480
Monthly Magazine House #1
A Man Who Buys a House, a Woman Who Lives in a House
125
00:08:41,360 --> 00:08:43,330
Come along. We're almost there.
126
00:08:45,020 --> 00:08:47,660
Tired, right? Come on.
127
00:08:49,930 --> 00:08:51,970
Come inside.
128
00:08:53,310 --> 00:08:55,710
Take a look around.
129
00:08:57,530 --> 00:09:00,200
What do you think? Better than expected, right?
130
00:09:00,230 --> 00:09:02,710
It's KRW 200,000 with no security deposit.
131
00:09:02,710 --> 00:09:06,440
There's no place cheaper than this.
132
00:09:06,470 --> 00:09:08,680
Make yourself comfortable.
133
00:09:08,710 --> 00:09:10,160
I'll be going now.
134
00:09:24,420 --> 00:09:26,170
Hi, Mom.
135
00:09:27,510 --> 00:09:29,440
How was your business trip?
136
00:09:29,720 --> 00:09:31,910
Why didn't you call? I was worried.
137
00:09:31,930 --> 00:09:33,140
Sorry.
138
00:09:33,610 --> 00:09:36,330
I slept all day because of jet lag.
139
00:09:36,350 --> 00:09:37,920
I see.
140
00:09:37,950 --> 00:09:40,620
How's business? You said your knees hurt.
141
00:09:40,640 --> 00:09:41,650
Have you been to the hospital?
142
00:09:41,650 --> 00:09:44,150
Don't worry about me and take care of yourself.
143
00:09:44,810 --> 00:09:45,920
Come to think of it,
144
00:09:46,620 --> 00:09:49,660
you look after yourself well,
145
00:09:50,050 --> 00:09:51,680
so I have no worries.
146
00:09:51,710 --> 00:09:54,660
Of course! You raised me well.
147
00:09:56,020 --> 00:09:57,330
Okay.
148
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
I'll try to visit soon.
149
00:10:00,000 --> 00:10:01,540
Bye.
150
00:10:09,770 --> 00:10:10,820
That's right.
151
00:10:12,010 --> 00:10:14,210
I can look after myself well.
152
00:10:16,680 --> 00:10:19,390
Don't quit now, Na Young-won.
153
00:11:08,540 --> 00:11:10,240
Hello!
154
00:11:10,240 --> 00:11:12,840
Is your magazine hiring?
155
00:11:12,970 --> 00:11:14,180
July 3
156
00:11:15,280 --> 00:11:17,380
October 12
157
00:11:27,980 --> 00:11:29,060
Han-na
Sorry, no openings.
158
00:11:29,090 --> 00:11:30,830
Seung-gyu
Sorry. We're letting people go, too.
159
00:11:30,850 --> 00:11:31,800
Myung-hee
Sorry.
160
00:11:31,820 --> 00:11:36,330
Bo-ran
I got fired, too. You interested in insurance?
161
00:11:36,670 --> 00:11:37,730
Ow.
162
00:11:45,140 --> 00:11:47,280
Shinnan Card
Notification for past payment deadline
163
00:11:49,130 --> 00:11:51,310
Darn it...
164
00:12:01,810 --> 00:12:03,390
Hello?
165
00:12:32,960 --> 00:12:35,060
So this is it.
166
00:12:39,950 --> 00:12:41,300
Hey, Young-won!
167
00:12:45,970 --> 00:12:47,740
It's been so long!
168
00:12:47,760 --> 00:12:49,290
I know!
169
00:12:49,310 --> 00:12:51,940
Thank you for contacting me.
170
00:12:52,630 --> 00:12:54,460
I'm so nervous.
171
00:12:54,480 --> 00:12:56,010
I hope I do well in the interview.
172
00:12:56,010 --> 00:12:57,030
Don't worry.
173
00:12:57,060 --> 00:12:59,350
You're fit for the job. That's why I recommended you.
174
00:12:59,350 --> 00:13:01,520
Huh? Really?
175
00:13:09,460 --> 00:13:10,830
This is my portfolio...
176
00:13:10,830 --> 00:13:11,830
You're in!
177
00:13:13,270 --> 00:13:14,600
You didn't even take a look...
178
00:13:14,620 --> 00:13:18,070
I'm sure it's excellent. You have 10 years of experience.
179
00:13:18,350 --> 00:13:19,600
I trust you. The job's yours.
180
00:13:19,600 --> 00:13:20,550
Really?
181
00:13:20,580 --> 00:13:21,920
Congratulations.
182
00:13:22,360 --> 00:13:23,910
Thank you.
183
00:13:24,140 --> 00:13:25,310
You're grateful, right?
184
00:13:25,330 --> 00:13:26,370
Yes.
185
00:13:26,860 --> 00:13:29,910
Of course you are.
186
00:13:29,940 --> 00:13:32,210
Your magazine got discontinued.
187
00:13:32,230 --> 00:13:35,140
Your life almost got discontinued too, but I saved you.
188
00:13:36,150 --> 00:13:37,290
So buy me a drink.
189
00:13:37,840 --> 00:13:41,420
Huh? Oh, okay, I'll buy.
190
00:13:41,640 --> 00:13:44,660
Since you're one of us now, I can be more casual, right?
191
00:13:44,660 --> 00:13:46,140
- Of course.
- Okay.
192
00:13:46,170 --> 00:13:48,700
I'll introduce you to everyone.
193
00:13:51,930 --> 00:13:55,300
Editor Yeo recommended you, so you probably know her already.
194
00:13:55,070 --> 00:13:56,940
Chamele-zone Interior Design
195
00:13:55,300 --> 00:13:59,980
I'm going to write about Chamele-zone this time.
196
00:13:59,980 --> 00:14:01,840
Yeo Ui-joo / Age 38
13 years experience
197
00:14:01,840 --> 00:14:04,580
Key task: Interior design and remodeling articles
Note: Carpe Diem! YOLO!
198
00:14:04,580 --> 00:14:06,230
Oh! Chamele-zone!
199
00:14:06,250 --> 00:14:08,590
That guy is Editor Nam Sang-soon.
200
00:14:08,620 --> 00:14:09,720
Sounds great.
201
00:14:10,680 --> 00:14:12,760
Nam Sang-soon / Age 38
13 years experience
202
00:14:12,760 --> 00:14:15,110
Key task: Travel destinations & lodging introduction articles
Note: Crazy for his girlfriend
203
00:14:15,130 --> 00:14:17,280
The house I'll cover is in Daechi-dong.
204
00:14:17,310 --> 00:14:19,360
Since you mentioned Daechi-dong...
205
00:14:19,390 --> 00:14:23,480
My cutie pie teaches at a private academy there.
206
00:14:23,500 --> 00:14:26,970
Cutie pie this and cutie pie that! I'm sick of it!
207
00:14:26,970 --> 00:14:28,340
Anyway.
208
00:14:28,370 --> 00:14:30,910
Those two are assistants.
209
00:14:30,940 --> 00:14:33,270
Yook Mi-ra / Age 27
Contract worker
Note: Passionate
210
00:14:33,290 --> 00:14:35,900
Gye Joo-hee / Age 27
Contract worker
Note: Mask wearer, smartphone addict
211
00:14:35,930 --> 00:14:38,580
I'll reintroduce myself officially.
212
00:14:38,610 --> 00:14:41,890
I'm the chief editor. My name is Choi Go.
213
00:14:41,920 --> 00:14:44,020
I'm the best! Go!
214
00:14:44,050 --> 00:14:46,120
Choi Go / Age 49
Chief Editor
215
00:14:46,150 --> 00:14:48,890
Key task: Confirming articles & holding business meetings
Note: Comes up with excuses to drink
216
00:14:53,980 --> 00:14:55,740
It's Day One. You're too relaxed.
217
00:14:55,770 --> 00:14:56,870
I'm sorry, sir.
218
00:14:59,770 --> 00:15:02,240
I'm kidding.
219
00:15:09,150 --> 00:15:11,110
Here. This is your desk.
220
00:15:11,390 --> 00:15:13,520
Thank you.
221
00:15:13,540 --> 00:15:15,020
You can speak casually to me.
222
00:15:15,020 --> 00:15:18,520
You were born in 1986 so you're older than me.
223
00:15:19,180 --> 00:15:20,770
How do you know that?
224
00:15:20,800 --> 00:15:24,890
I read it in her "Single Household Living" series.
225
00:15:25,760 --> 00:15:28,810
Actually, I'm an avid fan of yours.
226
00:15:28,840 --> 00:15:32,000
Really? Thank you so much.
227
00:15:32,030 --> 00:15:34,200
Please speak casually to me.
228
00:15:34,200 --> 00:15:36,240
Okay, then. I will.
229
00:15:36,840 --> 00:15:38,110
Stop.
230
00:16:00,820 --> 00:16:02,600
CEO Yoo! You're here.
231
00:16:03,250 --> 00:16:06,070
- Why waste time on small talk during office hours?
- What? CEO?
232
00:16:06,100 --> 00:16:09,040
It's not wasting time. We were getting acquainted.
233
00:16:09,040 --> 00:16:12,910
This is the new editor. She passed the interview.
234
00:16:12,940 --> 00:16:16,810
Say hello. This is our CEO, Yoo Ja-sung.
235
00:16:19,190 --> 00:16:22,820
Hello. I'm Na Young-won.
236
00:16:23,580 --> 00:16:26,020
What? What did you say?
237
00:16:35,650 --> 00:16:39,130
I guess she's nervous in front of you.
238
00:16:39,630 --> 00:16:42,640
Her name is Na Young-won.
239
00:16:44,829 --> 00:16:46,480
Na Young-won?
240
00:16:46,500 --> 00:16:47,540
Yes.
241
00:16:48,010 --> 00:16:52,450
She has 10 years of experience, so she'll do great.
242
00:17:03,050 --> 00:17:04,650
I'll have to see it to believe it.
243
00:17:04,680 --> 00:17:07,500
Let's see if she does well or not.
244
00:17:12,260 --> 00:17:14,190
Monthly Magazine House
245
00:17:18,240 --> 00:17:21,570
I'm sure he's the bastard who kicked me out.
246
00:17:21,600 --> 00:17:26,550
Why did I do that? Why is he the CEO?
247
00:17:27,680 --> 00:17:29,420
But why didn't he recognize me?
248
00:17:29,800 --> 00:17:32,690
Hey!
249
00:17:35,190 --> 00:17:39,660
Right. I didn't exactly look professional then.
250
00:17:40,780 --> 00:17:41,930
No way.
251
00:17:42,140 --> 00:17:43,230
Young-won.
252
00:17:43,680 --> 00:17:45,030
Thanks.
253
00:17:47,340 --> 00:17:50,240
I heard you had a new CEO. That was him?
254
00:17:50,680 --> 00:17:54,000
He looked young. How did he acquire the magazine?
255
00:17:54,030 --> 00:17:56,810
He's the CEO of Jasung Real Estate Investment Company.
256
00:17:56,810 --> 00:17:59,650
The real estate he has is worth tens of billions.
257
00:18:00,320 --> 00:18:01,820
Tens of billions?
258
00:18:02,100 --> 00:18:03,960
He must be from a rich family.
259
00:18:03,980 --> 00:18:05,690
No, he made his own fortune.
260
00:18:06,100 --> 00:18:08,860
I think he's a born money-maker.
261
00:18:10,230 --> 00:18:11,290
Oh, right.
262
00:18:11,480 --> 00:18:13,210
He also makes videos.
263
00:18:14,970 --> 00:18:15,860
Hello.
264
00:18:15,860 --> 00:18:19,440
I'm Gaeryong Yoo Ja-sung, CEO of Jasung Real Estate Investment Co.
265
00:18:20,660 --> 00:18:22,170
You don't have to show me.
266
00:18:22,410 --> 00:18:26,720
Why did a CEO of a real estate investment company buy a magazine?
267
00:18:27,360 --> 00:18:29,240
You'll find out soon enough.
268
00:18:29,270 --> 00:18:29,820
Huh?
269
00:18:29,850 --> 00:18:33,150
You're the CEO's exclusive editor.
270
00:18:37,010 --> 00:18:40,320
You have 8 houses here?
271
00:18:40,560 --> 00:18:43,860
I'm going to sell them all and invest in something bigger.
272
00:18:43,860 --> 00:18:45,460
I see.
273
00:18:45,480 --> 00:18:49,140
So the purpose of your article is quite clear.
274
00:18:49,160 --> 00:18:52,850
You have to make your readers want to buy this house.
275
00:18:52,880 --> 00:18:53,940
Sir?
276
00:18:57,710 --> 00:19:00,240
An appealing article that makes you want to buy a house.
277
00:19:00,240 --> 00:19:01,710
An article that makes money.
278
00:19:01,710 --> 00:19:04,010
Cover the story with that in mind.
279
00:19:04,030 --> 00:19:05,050
Oh.
280
00:19:08,980 --> 00:19:10,060
Wait.
281
00:19:10,090 --> 00:19:12,270
He bought the magazine to sell houses?
282
00:19:12,300 --> 00:19:14,220
And I'm writing the article?
283
00:19:18,160 --> 00:19:24,760
Location: Hyunrim, Sangnam
Lot area: 600ใก
Building area: 191.74ใก
Sale price: KRW 3.2 bil.
284
00:19:22,730 --> 00:19:24,930
Befitting the town house that pursues high class,
285
00:19:24,930 --> 00:19:27,670
the floors are laid with the best marble from Italy.
286
00:19:27,670 --> 00:19:28,940
The windows, doors and chandelier
287
00:19:28,960 --> 00:19:33,380
are European designer brands used in global hotel chains.
288
00:19:35,810 --> 00:19:36,510
I see.
289
00:19:36,540 --> 00:19:38,310
Why aren't you writing this down?
290
00:19:38,310 --> 00:19:39,310
Oh, right.
291
00:19:42,530 --> 00:19:46,190
It's designed so the white tone and natural light match well.
292
00:19:51,570 --> 00:19:52,960
Awesome.
293
00:20:02,570 --> 00:20:04,110
A movie theater at home?
294
00:20:04,630 --> 00:20:07,210
A fully automatic system, the best audio equipment
295
00:20:07,210 --> 00:20:09,610
and perfect soundproofing...
296
00:20:09,930 --> 00:20:13,310
It's comparable to a major movie theater.
297
00:20:19,270 --> 00:20:21,120
Are you satisfied with this house?
298
00:20:21,120 --> 00:20:22,310
Of course!
299
00:20:22,830 --> 00:20:25,010
How did you find such a good house?
300
00:20:25,040 --> 00:20:27,990
I was doing a survey nearby and stumbled upon this place.
301
00:20:28,010 --> 00:20:30,450
You were doing a questionnaire near here?
302
00:20:30,470 --> 00:20:33,570
You must be from here.
303
00:20:34,370 --> 00:20:36,440
How driven you are!
304
00:20:36,440 --> 00:20:39,070
It's great you came all the way here to do a questionnaire.
305
00:20:39,070 --> 00:20:42,310
Not a questionnaire. A property survey.
306
00:20:41,010 --> 00:20:44,450
Property survey
Going to the site to check the property in person
307
00:20:45,120 --> 00:20:49,990
Oh! Property survey.
308
00:20:54,770 --> 00:21:00,130
I'm sorry. I lack knowledge in real estate.
309
00:21:02,970 --> 00:21:05,300
Include basic information in the article as well.
310
00:21:05,300 --> 00:21:08,990
Lot area 600ใก. Convert it to "pyeong" and add that info.
311
00:21:09,020 --> 00:21:10,510
Yes, sir.
312
00:21:11,340 --> 00:21:14,040
600ใก
313
00:21:19,670 --> 00:21:21,400
What have you been doing all these years?
314
00:21:21,430 --> 00:21:23,350
You don't even have basic knowledge on real estate.
315
00:21:23,350 --> 00:21:23,920
Sir?
316
00:21:23,940 --> 00:21:26,060
You can't convert ใก to "pyeong" instantly?
317
00:21:26,060 --> 00:21:28,250
- Umm...
- And questionnaire?
318
00:21:28,280 --> 00:21:30,560
Why would I be doing a questionnaire?
319
00:21:30,560 --> 00:21:35,160
I didn't have any interest in real estate, so...
320
00:21:35,190 --> 00:21:36,320
I told you.
321
00:21:36,350 --> 00:21:38,730
An appealing article that makes you want to buy a house.
322
00:21:38,750 --> 00:21:40,740
An article that makes money. That's what you have to write.
323
00:21:40,740 --> 00:21:43,670
How can you write an article like that with your knowledge?
324
00:21:43,670 --> 00:21:45,070
I'm sorry.
325
00:21:45,460 --> 00:21:48,160
I was thrown into this without time to prepare.
326
00:21:48,190 --> 00:21:51,320
Study up on real estate and write the article well.
327
00:21:51,350 --> 00:21:54,080
If it's bad, I'll fire you immediately.
328
00:21:59,520 --> 00:22:01,360
Outrageous.
329
00:22:07,470 --> 00:22:12,280
I'm a magazine editor, not a real estate promoter.
330
00:22:12,310 --> 00:22:14,800
How can I put my name on that kind of article?
331
00:22:14,800 --> 00:22:17,110
That's why five people quit before you.
332
00:22:17,110 --> 00:22:19,070
They couldn't work with the CEO.
333
00:22:19,070 --> 00:22:19,640
What?
334
00:22:19,640 --> 00:22:21,780
Word got around that he's a money-grubbing bastard,
335
00:22:21,780 --> 00:22:24,310
so nobody who'll work with him.
336
00:22:24,310 --> 00:22:26,780
It got so bad, the chief editor said this.
337
00:22:26,780 --> 00:22:31,080
We don't need skills or character, but a hungry person.
338
00:22:31,110 --> 00:22:32,890
Someone so desperate for a job
339
00:22:32,890 --> 00:22:35,520
that they chuck their pride like garbage!
340
00:22:37,700 --> 00:22:39,490
Bring that person here.
341
00:22:39,490 --> 00:22:42,130
Now!
342
00:22:44,070 --> 00:22:47,200
That's why he hired me without seeing my portfolio.
343
00:22:47,200 --> 00:22:51,150
That's why I thought you were fit for the job.
344
00:22:51,180 --> 00:22:52,560
You need money.
345
00:22:52,580 --> 00:22:55,380
I'm not that desperate.
346
00:22:55,410 --> 00:22:58,380
I have my pride as an editor.
347
00:23:04,380 --> 00:23:07,620
Sorry, but the store's rent has gone up.
348
00:23:07,620 --> 00:23:10,460
Can you send KRW 100,000 more?
349
00:23:10,850 --> 00:23:14,360
I knew you'd still be sending money home.
350
00:23:14,360 --> 00:23:17,300
How long has it been? It started with your first job.
351
00:23:17,300 --> 00:23:22,200
Ui-joo, you're really perceptive.
352
00:23:23,540 --> 00:23:26,890
Chuck their pride like it was garbage...
353
00:23:26,920 --> 00:23:28,180
That's me.
354
00:23:28,180 --> 00:23:30,580
It's just a figure of speech...
355
00:23:30,580 --> 00:23:33,720
Thanks for hooking me up.
356
00:23:39,270 --> 00:23:42,120
That poor thing.
357
00:23:55,040 --> 00:23:57,670
Real estate terms a kindergartener can understand
358
00:24:01,880 --> 00:24:04,780
Area for exclusive use, Area for common use
359
00:24:12,490 --> 00:24:15,860
I look forward to your profound article.
360
00:24:13,150 --> 00:24:14,850
Yook Mi-ra
I look forward to your profound article!
361
00:24:23,270 --> 00:24:24,790
It's dropped a lot.
362
00:24:25,970 --> 00:24:27,830
- Welcome, sir.
- What is it?
363
00:24:30,370 --> 00:24:33,380
What? Alright.
364
00:24:34,510 --> 00:24:35,440
Editor Na.
365
00:24:35,440 --> 00:24:35,910
Yes?
366
00:24:35,910 --> 00:24:36,810
Come with me.
367
00:24:36,810 --> 00:24:37,910
Okay.
368
00:24:42,930 --> 00:24:45,790
Wow, this is awesome.
369
00:24:49,790 --> 00:24:51,930
What are you doing? Making another video?
370
00:24:51,930 --> 00:24:54,830
Yeah. This is going to be great.
371
00:24:54,830 --> 00:24:59,230
What? There's nothing hot here.
372
00:24:59,970 --> 00:25:03,310
This is why you have less than 10 subscribers.
373
00:25:03,310 --> 00:25:06,880
I'm going to get a whole lot more with this one.
374
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
Whatever.
375
00:25:11,450 --> 00:25:13,320
This is why I go camping.
376
00:25:15,450 --> 00:25:16,450
Huh?
377
00:25:20,620 --> 00:25:23,330
Ja-sung? How...
378
00:25:23,960 --> 00:25:24,990
Did you call him?
379
00:25:24,990 --> 00:25:26,660
Ready, action!
380
00:25:27,330 --> 00:25:29,160
Stop right there, Shin Gyeom!
381
00:25:34,640 --> 00:25:36,320
What's taking so long?
382
00:25:37,610 --> 00:25:40,510
How do you a get a photographer here?
383
00:25:43,250 --> 00:25:44,950
What did he say his name was?
384
00:25:45,950 --> 00:25:47,850
Shin Gyeom?
385
00:25:50,390 --> 00:25:52,820
Shin Gyeom
386
00:26:04,400 --> 00:26:07,240
Super speedy!
387
00:26:07,940 --> 00:26:10,580
Youngest to debut at the New York Studio.
388
00:26:10,610 --> 00:26:12,070
He even won an award.
389
00:26:12,500 --> 00:26:14,280
On the highway to success.
390
00:26:15,580 --> 00:26:16,580
Seriously, Ja-sung!
391
00:26:16,580 --> 00:26:17,850
So stop!
392
00:26:17,850 --> 00:26:20,480
Guys, this is a real situation.
393
00:26:25,820 --> 00:26:27,260
Sorry, sorry.
394
00:26:30,630 --> 00:26:31,730
Hey!
395
00:26:34,760 --> 00:26:37,430
Huh? I love this photo.
396
00:26:37,430 --> 00:26:39,840
So he's the one who took this.
397
00:26:40,700 --> 00:26:42,830
Editor Na! Editor Na!
398
00:26:42,860 --> 00:26:44,720
- Get out of the way, please!
- Get him!
399
00:26:44,750 --> 00:26:46,720
- I'm sorry. Please get out of the way.
- Get him!
400
00:26:46,750 --> 00:26:48,980
- Out of my way, please.
- Get him!
401
00:26:49,940 --> 00:26:50,320
Move!
402
00:26:50,350 --> 00:26:51,410
Stop!
403
00:27:14,940 --> 00:27:15,940
Incredible.
404
00:27:16,500 --> 00:27:18,610
A literal face stamp.
405
00:27:19,280 --> 00:27:21,040
I didn't know that was possible.
406
00:27:21,260 --> 00:27:22,510
Shut up.
407
00:27:24,750 --> 00:27:25,980
Are you really okay?
408
00:27:25,980 --> 00:27:28,280
Yes, I'm fine.
409
00:27:31,350 --> 00:27:33,310
Come on, Ja-sung.
410
00:27:33,340 --> 00:27:34,610
You mad?
411
00:27:34,630 --> 00:27:37,490
I was going to call you.
412
00:27:37,660 --> 00:27:41,330
I got back early this morning, so I was a bit out of it.
413
00:27:41,330 --> 00:27:43,670
You said you came 3 days ago.
414
00:27:43,670 --> 00:27:44,690
Shut up.
415
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
Stop.
416
00:27:46,460 --> 00:27:49,240
You said you'll work at the magazine the day you got back.
417
00:27:49,240 --> 00:27:51,070
I know I said that.
418
00:27:52,310 --> 00:27:56,910
But that pure white cloud led me here.
419
00:27:56,910 --> 00:27:59,720
You said the GPS led you here.
420
00:27:59,720 --> 00:28:02,080
I said shut up.
421
00:28:02,340 --> 00:28:04,880
Go on a photo shoot with Editor Na right now.
422
00:28:05,940 --> 00:28:07,220
Goodbye, sir!
423
00:28:08,620 --> 00:28:11,190
You call yourself a friend? Huh?
424
00:28:11,560 --> 00:28:12,660
Hey, hey.
425
00:28:13,170 --> 00:28:14,020
Hey.
426
00:28:23,510 --> 00:28:25,010
Wow.
427
00:28:25,440 --> 00:28:28,710
You have great skills. No wonder you got recognition.
428
00:28:28,710 --> 00:28:30,080
Thank you.
429
00:28:30,810 --> 00:28:32,880
Isn't your studio great?
430
00:28:33,620 --> 00:28:38,390
It was gloomier, but Ja-sung fixed it up for you.
431
00:28:38,390 --> 00:28:40,890
When did you hear that?
432
00:28:42,890 --> 00:28:44,930
It must be good to have your friend as an assistant.
433
00:28:44,930 --> 00:28:48,400
He's neither a friend nor an assistant.
434
00:28:48,400 --> 00:28:50,370
He's Ja-sung's underling.
435
00:28:55,200 --> 00:28:59,470
The photo selection's done, so I'll help you unpack.
436
00:29:02,040 --> 00:29:07,250
Floor area ratio, building-to-land ratio, station district, security right.
437
00:29:07,250 --> 00:29:10,150
Appraised value, standard market price, current price baseline...
438
00:29:10,150 --> 00:29:11,790
What kind of song is that?
439
00:29:11,790 --> 00:29:15,720
Oh, it's something I have to memorize.
440
00:29:17,060 --> 00:29:19,290
What have you been doing all these years?
441
00:29:19,590 --> 00:29:21,800
You don't even have basic knowledge on real estate.
442
00:29:22,300 --> 00:29:24,870
Totally outrageous.
443
00:29:24,870 --> 00:29:26,400
Ja-sung said that, right?
444
00:29:27,200 --> 00:29:28,100
How did you know?
445
00:29:28,100 --> 00:29:30,290
It's a pattern he uses when he nags.
446
00:29:30,310 --> 00:29:32,240
- I know him well.
- You do?
447
00:29:32,270 --> 00:29:34,410
He was my tutor in high school.
448
00:29:35,190 --> 00:29:37,280
He's like my real brother.
449
00:29:37,980 --> 00:29:42,350
Oh, like a real brother.
450
00:29:45,480 --> 00:29:47,360
You won't tell him what I said, right?
451
00:29:47,660 --> 00:29:49,920
Don't worry. I came here because of him
452
00:29:49,920 --> 00:29:52,330
but I'd like a good rapport with the magazine staff.
453
00:29:52,530 --> 00:29:54,160
They all seem really nice.
454
00:29:54,160 --> 00:29:57,810
Yes. We're a family. We take care of each other.
455
00:29:58,440 --> 00:29:59,920
Top 3 Exotic Lodgings in Namhae You Want to Keep a Secret
456
00:30:03,360 --> 00:30:04,540
What's your problem?
457
00:30:04,540 --> 00:30:07,370
What do you think? I can't write because of your typing!
458
00:30:07,400 --> 00:30:08,580
It's so annoying!
459
00:30:08,580 --> 00:30:12,210
What? Your clothes are more annoying.
460
00:30:12,210 --> 00:30:15,110
Why do you wear long johns at every deadline?
461
00:30:15,820 --> 00:30:18,350
Long johns? These are leggings!
462
00:30:18,350 --> 00:30:20,290
I'm wearing these to write comfortably. So what?
463
00:30:20,290 --> 00:30:22,200
What about other people's comfort?
464
00:30:22,220 --> 00:30:24,370
I want to gouge my eyes out!
465
00:30:24,430 --> 00:30:27,160
What? Here, I'll help you!
466
00:30:27,160 --> 00:30:28,360
Are you done talking?
467
00:30:28,360 --> 00:30:30,970
Yes! Whatcha gonna do? Huh? What?
468
00:30:30,970 --> 00:30:34,160
Hey! Settle down! Unbelievable!
469
00:30:34,190 --> 00:30:39,610
The deadline is just around the corner and you're fighting?
470
00:30:39,750 --> 00:30:41,570
Get back in your seats now!
471
00:30:45,180 --> 00:30:48,050
Like a family that takes care of each other?
472
00:30:48,050 --> 00:30:50,130
Today's the deadline.
473
00:30:50,160 --> 00:30:52,490
Before the deadline, it's like this everywhere.
474
00:30:52,510 --> 00:30:53,620
We're all super tense.
475
00:30:53,650 --> 00:30:57,260
What are you doing with Photographer Shin? Write!
476
00:30:57,260 --> 00:30:58,730
Aren't you going to meet the deadline?
477
00:30:58,730 --> 00:31:01,130
I will, I will.
478
00:31:02,030 --> 00:31:04,330
The archive is over there. Get what you need and go.
479
00:31:04,330 --> 00:31:05,330
Okay.
480
00:31:05,830 --> 00:31:07,740
Seriously!
481
00:31:07,900 --> 00:31:10,940
You dilly dally, then flip out when the deadline comes.
482
00:31:10,940 --> 00:31:12,770
Prepare in advance!
483
00:31:16,670 --> 00:31:18,110
Good writing.
484
00:31:18,450 --> 00:31:19,550
It's good?
485
00:31:19,550 --> 00:31:24,220
Yes. Good for your social media page.
486
00:31:24,220 --> 00:31:25,150
Sir?
487
00:31:25,490 --> 00:31:28,760
It's a well-lit southward house anyone would want to live in.
488
00:31:28,760 --> 00:31:31,860
No. That's not it.
489
00:31:32,060 --> 00:31:34,560
It's a southward house, so it has high investment value.
490
00:31:34,560 --> 00:31:38,400
The focus isn't living, it's about buying!
491
00:31:38,400 --> 00:31:39,200
Again.
492
00:31:42,860 --> 00:31:46,040
It's near Shinbundang Subway Line, so prices will soar.
493
00:31:46,070 --> 00:31:47,780
Write like that!
494
00:31:49,780 --> 00:31:50,780
Again!
495
00:31:51,050 --> 00:31:51,810
Yes, sir.
496
00:31:51,810 --> 00:31:53,720
Again! Again! Again!
497
00:31:55,320 --> 00:31:58,320
Right, you do have skills.
498
00:32:01,390 --> 00:32:04,030
Skills to screw over your boss.
499
00:32:04,660 --> 00:32:05,130
Sir?
500
00:32:05,130 --> 00:32:09,970
Is it so hard to emphasize a house you want to buy?
501
00:32:10,000 --> 00:32:12,360
Did I give you an impossible mission?
502
00:32:12,390 --> 00:32:13,540
No.
503
00:32:13,560 --> 00:32:18,000
Stop wasting paper. Write something that makes money!
504
00:32:19,360 --> 00:32:22,940
We met the deadline, but I feel so uneasy.
505
00:32:30,820 --> 00:32:32,020
Yeah.
506
00:32:33,260 --> 00:32:36,120
We're done, but what about Editor Na?
507
00:32:37,590 --> 00:32:40,190
At this rate, she might quit.
508
00:32:40,190 --> 00:32:44,530
Don't worry about that. She will never quit.
509
00:32:44,530 --> 00:32:45,730
How do you know that?
510
00:32:45,730 --> 00:32:47,370
Will you write what I dictate?
511
00:32:47,370 --> 00:32:49,270
Okay, let's see.
512
00:32:49,270 --> 00:32:51,870
It was when Young-won was an assistant.
513
00:33:00,280 --> 00:33:01,980
I'm going crazy.
514
00:33:02,380 --> 00:33:04,850
A model can't make it because she got in a car accident.
515
00:33:05,450 --> 00:33:06,650
What should we do?
516
00:33:18,070 --> 00:33:19,270
Oh, darn.
517
00:33:19,500 --> 00:33:22,430
The shape of your head is ridiculous.
518
00:33:22,800 --> 00:33:24,910
You shouldn't cut your hair.
519
00:33:25,380 --> 00:33:26,770
Yeah.
520
00:33:26,770 --> 00:33:29,310
- Let's just use two models.
- Okay.
521
00:33:29,740 --> 00:33:33,520
Another day, there was a photo shoot on top of a mountain.
522
00:33:56,000 --> 00:33:57,040
Okay?
523
00:33:57,340 --> 00:33:59,340
I'm okay. Don't worry...
524
00:33:59,340 --> 00:34:03,980
Not you! The scarf! It's quadruple your monthly salary!
525
00:34:03,980 --> 00:34:06,750
Oh, of course!
526
00:34:09,880 --> 00:34:12,090
Tada!
527
00:34:12,090 --> 00:34:15,920
I handled it more carefully than my own body.
528
00:34:15,949 --> 00:34:17,670
Since it's expensive.
529
00:34:17,690 --> 00:34:21,659
She put up with all that and became an editor.
530
00:34:23,630 --> 00:34:26,170
It wasn't easy even after she became an editor.
531
00:34:26,170 --> 00:34:29,540
This is marble. It can't take heat. It might crack.
532
00:34:29,540 --> 00:34:31,440
So don't ever put something hot on it.
533
00:34:31,440 --> 00:34:32,870
Hey, hey, hey!
534
00:34:44,850 --> 00:34:48,490
She did whatever it took to survive.
535
00:34:50,160 --> 00:34:54,000
So she won't quit because of CEO Yoo's nagging.
536
00:34:54,000 --> 00:34:58,160
Wow, that's incredible. How did she endure all that?
537
00:34:58,180 --> 00:35:00,130
She's not hungry for nothing.
538
00:35:00,130 --> 00:35:03,380
If my cutie pie worked like that,
539
00:35:03,400 --> 00:35:05,670
- I'd make her quit...
- Yeah, whatever.
540
00:35:06,230 --> 00:35:07,670
Here she comes.
541
00:35:42,410 --> 00:35:44,610
Yoo...you baaasstaaard...assssshooooole
542
00:35:45,790 --> 00:35:47,250
No wonder.
543
00:35:47,810 --> 00:35:50,340
Of course I'm using cuss words.
544
00:35:50,420 --> 00:35:53,230
He threatens to fire me on Day One.
545
00:35:53,250 --> 00:35:54,860
He makes me catch a guy.
546
00:35:54,860 --> 00:35:57,590
He rejects my writing and throws a fit!
547
00:35:57,620 --> 00:35:59,230
How can I not cuss him out?
548
00:36:06,630 --> 00:36:08,240
Are you still not done?
549
00:36:08,240 --> 00:36:09,740
I just have a little left.
550
00:36:10,270 --> 00:36:12,740
It's a waste of time waiting any longer.
551
00:36:12,740 --> 00:36:14,910
Wrap it up and leave it on my desk.
552
00:36:15,210 --> 00:36:16,910
Okay. Sorry, sir.
553
00:36:19,650 --> 00:36:22,380
I want to leave a resignation letter instead.
554
00:36:24,690 --> 00:36:26,190
He's gone, right?
555
00:36:36,200 --> 00:36:40,270
Finished! Oh, no.
556
00:36:44,610 --> 00:36:46,870
Where's my wallet?
557
00:37:01,560 --> 00:37:03,390
Why isn't it working?
558
00:37:08,060 --> 00:37:09,900
What if he recognizes me?
559
00:37:14,170 --> 00:37:16,500
What a waste of electricity!
560
00:37:33,350 --> 00:37:35,270
What are you doing here?
561
00:37:35,290 --> 00:37:39,230
I'm printing out my finished article.
562
00:37:39,230 --> 00:37:40,630
Okay then. Let's take a look.
563
00:37:40,630 --> 00:37:41,660
No, no.
564
00:37:41,660 --> 00:37:44,770
Come to think of it, I need to make some changes.
565
00:37:44,770 --> 00:37:47,800
I'll take a look and see where to change.
566
00:37:48,370 --> 00:37:49,240
Time out.
567
00:37:49,240 --> 00:37:50,640
I'll make the changes, then show it to you.
568
00:37:50,640 --> 00:37:53,210
No, I'll see it first. Give it here.
569
00:37:53,210 --> 00:37:55,540
I should take a look, you know.
570
00:37:55,910 --> 00:37:57,110
What are you...
571
00:38:02,680 --> 00:38:04,090
What's with the get-up?
572
00:38:04,850 --> 00:38:05,890
No way.
573
00:38:07,520 --> 00:38:08,800
The pork slices?
574
00:38:22,010 --> 00:38:25,160
No wonder your name sounded familiar.
575
00:38:25,180 --> 00:38:27,510
You knew it was me, but pretended not to know, right?
576
00:38:27,510 --> 00:38:29,140
Because you were ashamed.
577
00:38:29,140 --> 00:38:30,580
Ashamed?
578
00:38:34,820 --> 00:38:36,680
I'm sorry about that.
579
00:38:37,590 --> 00:38:39,990
I was angry, thinking I got cheated.
580
00:38:42,450 --> 00:38:44,810
Are you going to fire me?
581
00:38:44,830 --> 00:38:46,540
I'm thinking about it.
582
00:38:47,160 --> 00:38:49,730
Your knowledge on real estate is so pitiful
583
00:38:49,750 --> 00:38:51,930
that it led you to lose your security deposit.
584
00:38:52,750 --> 00:38:54,640
I'll study really hard.
585
00:38:54,660 --> 00:38:56,970
That's a given.
586
00:38:56,970 --> 00:39:00,740
I heard no other editor will work with you, anyway.
587
00:39:00,740 --> 00:39:03,110
Everyone knows you're a bastard...
588
00:39:05,300 --> 00:39:10,620
On top of your money, you lost your mind, too!
589
00:39:12,010 --> 00:39:14,200
Can you stop mentioning that?
590
00:39:14,230 --> 00:39:15,460
No.
591
00:39:15,900 --> 00:39:19,010
Change your name to Na Zero-won, why don't you?
592
00:39:19,280 --> 00:39:21,730
Since you lost your security deposit, and have no money.
593
00:39:21,730 --> 00:39:23,490
Na Zero-won!
594
00:39:23,520 --> 00:39:27,340
What? Na Zero-won? How lame!
595
00:39:28,100 --> 00:39:30,540
Na Zero-won is so childish!
596
00:39:30,540 --> 00:39:35,040
If I'm Na Zero-won, then Yoo Ja-sung, you're Yoo Jerksome.
597
00:39:35,710 --> 00:39:39,410
Have you found a place to stay, Editor Na Zero-won?
598
00:39:39,410 --> 00:39:43,650
Don't worry. I've found a much better place.
599
00:39:43,650 --> 00:39:47,090
Okay then. Go to your spectacular home!
600
00:39:47,090 --> 00:39:49,360
I was going to.
601
00:39:49,360 --> 00:39:51,830
I revised the article, so take a look.
602
00:39:54,000 --> 00:39:55,860
Did I go overboard?
603
00:39:56,270 --> 00:39:58,600
What if I get fired?
604
00:40:00,670 --> 00:40:03,570
CEO Yoo Ja-sung
Article confirmed. Send it to the art team.
605
00:40:00,670 --> 00:40:03,570
Article confirmed. Send it to the art team.
606
00:40:03,570 --> 00:40:06,090
I expect much better next time.
607
00:40:03,570 --> 00:40:06,090
I expect much better next time.
608
00:40:08,140 --> 00:40:09,910
I guess he's not going to fire me.
609
00:40:35,590 --> 00:40:37,010
Delicious.
610
00:40:38,840 --> 00:40:41,480
Now I can breathe.
611
00:40:41,940 --> 00:40:43,310
Right.
612
00:40:43,880 --> 00:40:46,310
A swimming pool doesn't make it a good house.
613
00:40:46,310 --> 00:40:49,080
A movie theater doesn't make it a good house.
614
00:40:49,250 --> 00:40:52,450
A good house is where you can relax and recharge.
615
00:41:16,840 --> 00:41:18,610
Huh?
616
00:41:19,680 --> 00:41:21,280
Am I drunk?
617
00:42:43,160 --> 00:42:45,400
Invest in future value!
A house that makes money - "Yuni Town House"
618
00:42:48,200 --> 00:42:51,410
Editor Na Young-won
Photographer Shin Gyeom
619
00:42:53,870 --> 00:42:58,550
Wow! Editor Na! You wrote what the CEO wanted!
620
00:42:58,550 --> 00:43:01,220
Yes, it's very blunt!
621
00:43:01,240 --> 00:43:04,580
I almost want to buy one if I have the money.
622
00:43:08,160 --> 00:43:12,930
Ui-joo, want to go for a drink later?
623
00:43:12,930 --> 00:43:14,610
Why? You need a drink?
624
00:43:16,230 --> 00:43:19,000
You can't write what you want now,
625
00:43:19,000 --> 00:43:21,400
but it's fortunate you can work again.
626
00:43:21,400 --> 00:43:24,840
It's degrading, but humor him and work hard.
627
00:43:24,840 --> 00:43:29,080
Then you'll be able to write what you want one day.
628
00:43:30,380 --> 00:43:31,380
Okay.
629
00:43:33,050 --> 00:43:34,750
Oh, sir!
630
00:43:34,750 --> 00:43:37,950
This month's issue is out, so a company get-together would...
631
00:43:39,250 --> 00:43:40,290
...be a waste of time, right?
632
00:43:40,290 --> 00:43:42,420
No. Let's do it.
633
00:43:45,330 --> 00:43:47,530
What's gotten into you?
634
00:43:47,530 --> 00:43:50,900
You refused every time, saying it's a waste of time.
635
00:43:50,900 --> 00:43:54,740
I refused, but you still bring it up. I'm sick of it.
636
00:43:55,130 --> 00:43:56,760
Drinks because I joined.
637
00:43:56,790 --> 00:43:58,170
Drinks because Editor Na joined.
638
00:43:58,200 --> 00:43:59,520
Drinks because Photographer Shin joined.
639
00:43:59,540 --> 00:44:02,780
I'm sick of you making excuses to go out for a drink.
640
00:44:03,510 --> 00:44:04,510
I see.
641
00:44:04,510 --> 00:44:07,720
After this, don't ever mention a get-together. Understand?
642
00:44:07,720 --> 00:44:09,880
Yes, sir. I won't.
643
00:44:10,080 --> 00:44:13,550
Since we won't have a get-together after today,
644
00:44:13,990 --> 00:44:17,490
let's do everything and have fun!
645
00:44:20,360 --> 00:44:22,860
You all heard him. I expect full attendance!
646
00:44:22,860 --> 00:44:24,100
Hurry and get ready to leave.
647
00:44:24,100 --> 00:44:25,370
- Yes, sir.
- Yes, sir.
648
00:44:27,500 --> 00:44:29,440
Should we slip out?
649
00:44:29,840 --> 00:44:30,960
No, it's okay.
650
00:44:31,470 --> 00:44:34,010
Okay, then. Where shall we go?
651
00:44:34,010 --> 00:44:36,210
What do you want to eat, sir?
652
00:44:36,210 --> 00:44:38,680
Everything but pork slices.
653
00:44:38,680 --> 00:44:40,350
What's wrong with pork slices?
654
00:44:40,350 --> 00:44:42,950
I'm gravely traumatized by pork slices.
655
00:44:43,080 --> 00:44:46,620
We don't have to have pork slices.
656
00:44:46,620 --> 00:44:47,620
Let's go.
657
00:44:48,090 --> 00:44:51,030
So our CEO doesn't like pork slices...
658
00:44:53,630 --> 00:44:59,270
I've never seen a Shabu-Shabu place where we each get a pot.
659
00:44:59,270 --> 00:45:04,040
You know, I'd like to bring my cutie pie here...
660
00:45:04,040 --> 00:45:05,640
Yeah, whatever.
661
00:45:05,940 --> 00:45:08,370
Let's order. What should I get?
662
00:45:08,580 --> 00:45:09,940
Seafood Shabu? Korean beef Shabu?
663
00:45:09,940 --> 00:45:10,940
Stop!
664
00:45:11,410 --> 00:45:16,380
Your limit is up to KRW 30,000 per person including drinks.
665
00:45:17,420 --> 00:45:21,520
One portion of Shabu is KRW 25,000 here.
666
00:45:21,520 --> 00:45:24,190
Then we can only have one bottle of beer or soju.
667
00:45:24,190 --> 00:45:28,630
I set the limit so you can have only one bottle.
668
00:45:28,630 --> 00:45:32,200
Ja-sung, no one sets a limit at a get-together.
669
00:45:32,200 --> 00:45:33,270
I do.
670
00:45:34,020 --> 00:45:37,540
Goving over KRW 30,000 is bingeing.
671
00:45:37,540 --> 00:45:40,710
You might get a hangover, which will affect work tomorrow.
672
00:45:40,710 --> 00:45:44,140
Considering work efficiency, KRW 30,000 is adequate.
673
00:45:44,140 --> 00:45:46,220
More than that is unnecessary waste.
674
00:45:47,880 --> 00:45:49,480
Go ahead and order.
675
00:45:49,480 --> 00:45:53,090
The get-together will last for 2 hours. To not waste time.
676
00:45:54,810 --> 00:45:57,490
Can we get some side dishes on the table?
677
00:45:57,490 --> 00:46:00,890
Outrageous! I wanted to get wasted.
678
00:46:01,600 --> 00:46:05,130
Rich people are so stingy.
679
00:46:11,170 --> 00:46:13,540
No. Wait.
680
00:46:13,910 --> 00:46:14,840
Yes.
681
00:46:14,840 --> 00:46:18,210
Thanks to you, this month's issue came out well.
682
00:46:18,610 --> 00:46:22,050
It's degrading, but humor him and work hard.
683
00:46:22,050 --> 00:46:26,490
Then you'll be able to write what you want one day.
684
00:46:26,490 --> 00:46:27,420
Okay.
685
00:46:28,050 --> 00:46:29,490
Sir!
686
00:46:31,080 --> 00:46:35,800
You must've been talking to the home owner we interviewed.
687
00:46:35,930 --> 00:46:39,370
Did he like my article? I worked hard on it...
688
00:46:39,400 --> 00:46:42,440
The article I dictated! He liked it a lot.
689
00:46:42,470 --> 00:46:43,240
Huh?
690
00:46:43,260 --> 00:46:46,940
If you listend to me from the start, you wouldn't have been late.
691
00:46:47,110 --> 00:46:51,600
You don't write what you want. You do what I tell you.
692
00:46:51,630 --> 00:46:53,750
That's why you're here.
693
00:47:00,860 --> 00:47:04,190
The beef just melts away.
694
00:47:07,460 --> 00:47:10,680
- No way.
- Oh, come on.
695
00:47:10,710 --> 00:47:14,200
Why are you so selfish? Be kind.
696
00:47:21,930 --> 00:47:25,460
Excuse me! One more bottle of beer!
697
00:47:25,490 --> 00:47:26,510
Okay.
698
00:47:30,680 --> 00:47:35,020
What did I say earlier? Don't exceed KRW 30,000.
699
00:47:35,440 --> 00:47:39,360
I'll pay with my own money from here. Happy?
700
00:47:42,980 --> 00:47:43,730
Hangover.
701
00:47:43,730 --> 00:47:46,970
Did you not understand me? Overdrinking affects work...
702
00:47:46,970 --> 00:47:50,770
Come on! She'll keep it under control.
703
00:47:55,280 --> 00:47:58,150
Alright. Do what you want, Editor Na Zero-won.
704
00:47:58,250 --> 00:47:59,850
Na...Zero-won?
705
00:47:59,870 --> 00:48:02,630
Oh, it's a nickname I gave her.
706
00:48:02,650 --> 00:48:05,090
She has nothing, so Zero-won.
707
00:48:05,450 --> 00:48:08,490
How did you know she's always hungry?
708
00:48:08,830 --> 00:48:10,420
Did you tell him?
709
00:48:10,670 --> 00:48:11,720
Oh...
710
00:48:12,060 --> 00:48:14,690
I didn't think you were like that, sir.
711
00:48:15,230 --> 00:48:17,160
But you're so witty!
712
00:48:18,930 --> 00:48:20,100
Na Zero-won?
713
00:48:21,670 --> 00:48:23,350
Na Zero-won!
714
00:48:25,290 --> 00:48:27,210
That's hilarious!
715
00:48:27,740 --> 00:48:29,540
Stop that!
716
00:48:30,410 --> 00:48:33,330
Sir, don't you think Na Zero-won is going too far?
717
00:48:33,360 --> 00:48:34,850
How is it going too far?
718
00:48:35,530 --> 00:48:38,890
Is that what you think, Editor Na Zero-won?
719
00:48:39,650 --> 00:48:41,230
Let's stop talking about it.
720
00:48:41,260 --> 00:48:43,700
Why? Am I upsetting you?
721
00:48:44,080 --> 00:48:48,570
Oh, you said you moved to a better place so you have a house.
722
00:48:49,240 --> 00:48:50,560
You moved?
723
00:48:50,590 --> 00:48:52,600
Huh? Yeah.
724
00:48:52,750 --> 00:48:54,200
How good is it?
725
00:48:54,220 --> 00:48:56,500
Can you invite me one day?
726
00:48:56,740 --> 00:48:58,970
Oh, after I've settled in...
727
00:48:59,000 --> 00:49:00,340
Here you go.
728
00:49:09,740 --> 00:49:11,950
Young-won! Hey!
729
00:49:21,370 --> 00:49:24,190
I ate so little that there's nothing stuck between my teeth.
730
00:49:24,220 --> 00:49:26,870
This is the first KRW 30,000 per person get-together in my life.
731
00:49:26,900 --> 00:49:29,460
And with a two-hour time limit. So annoying.
732
00:49:29,480 --> 00:49:30,570
It was like a karaoke bar.
733
00:49:30,590 --> 00:49:33,130
At least karaokes give you more time free of charge.
734
00:49:33,150 --> 00:49:34,380
You're right.
735
00:49:35,680 --> 00:49:40,150
Young-won, are you okay? Why'd you drink so much?
736
00:49:41,050 --> 00:49:42,750
See?
737
00:49:42,770 --> 00:49:46,250
Go over KRW 30,000, and this is what you become.
738
00:49:46,280 --> 00:49:50,560
This is why I said it's the most efficient price.
739
00:49:52,480 --> 00:49:54,460
How wise you are!
740
00:49:54,490 --> 00:49:58,180
Since I didn't binge, my stomach feels so clean.
741
00:49:58,210 --> 00:50:00,900
It's all thanks to you, sir.
742
00:50:01,110 --> 00:50:03,920
How can you say that when she's so wasted?
743
00:50:03,940 --> 00:50:06,490
Young-won! Pull yourself together! You need to go home.
744
00:50:06,510 --> 00:50:08,220
You can drive her home, Ja-sung.
745
00:50:08,250 --> 00:50:11,080
Right! You didn't drink because you said you're driving.
746
00:50:11,080 --> 00:50:12,610
Ridiculous. Why should I?
747
00:50:12,610 --> 00:50:14,950
She's your employee. You need to take care of her.
748
00:50:15,470 --> 00:50:17,310
For the sake of work efficiency.
749
00:50:17,330 --> 00:50:19,850
Then here you go, sir.
750
00:50:20,860 --> 00:50:21,960
Run!
751
00:50:34,200 --> 00:50:35,690
Stop!
752
00:50:42,570 --> 00:50:43,610
Hey!
753
00:50:59,550 --> 00:51:02,530
Editor Na Zero-won! Where do you live?
754
00:51:06,110 --> 00:51:09,740
Stop calling me Na Zero-won.
755
00:51:10,940 --> 00:51:16,080
Since you call me that, you get zero points.
756
00:51:19,220 --> 00:51:21,110
She's out of her mind.
757
00:51:21,410 --> 00:51:23,960
Just tell me your address.
758
00:51:23,990 --> 00:51:25,090
No.
759
00:51:25,740 --> 00:51:29,920
I, Na Zero-won, will take a taxi.
760
00:51:30,990 --> 00:51:32,530
Bye.
761
00:51:33,460 --> 00:51:34,360
But...
762
00:51:38,960 --> 00:51:40,670
Goodbye, sir!
763
00:51:56,230 --> 00:51:58,290
Hello.
764
00:52:00,560 --> 00:52:05,360
Heukma district office intersection, please.
765
00:52:05,360 --> 00:52:10,060
Don't take a roundabout way because I'm drunk.
766
00:52:10,060 --> 00:52:12,200
I'm not drunk at all.
767
00:52:12,870 --> 00:52:15,570
I have my eyes on the meter.
768
00:52:35,620 --> 00:52:37,590
Where should I go from here?
769
00:52:44,320 --> 00:52:48,800
Hey, Editor Na Zero-won! Where should I go?
770
00:52:53,310 --> 00:52:56,440
Huh? Why am I in your car?
771
00:52:56,460 --> 00:52:57,970
Forget it.
772
00:52:58,000 --> 00:53:00,540
Where's this place that's better than before?
773
00:53:00,560 --> 00:53:02,120
I'll drop you off at your doorstep.
774
00:53:02,120 --> 00:53:03,120
What?
775
00:53:03,570 --> 00:53:06,090
No, thank you. It's near here.
776
00:53:06,750 --> 00:53:09,160
Thank you for the ride.
777
00:53:11,270 --> 00:53:12,560
Goodbye, sir!
778
00:53:15,310 --> 00:53:18,430
Weird. Why's she in such a hurry?
779
00:53:23,140 --> 00:53:25,670
How humiliating!
780
00:53:27,130 --> 00:53:28,740
He's gone, right?
781
00:54:45,360 --> 00:54:46,750
Be quiet.
782
00:54:53,530 --> 00:54:54,660
What's going on?
783
00:55:01,380 --> 00:55:02,540
Are you okay?
784
00:55:06,020 --> 00:55:08,480
What? My son did what?
785
00:55:08,480 --> 00:55:10,600
She probably made a mistake.
786
00:55:10,620 --> 00:55:13,540
It's not a mistake. He broke into my house.
787
00:55:13,560 --> 00:55:15,450
He broke into your house?
788
00:55:15,450 --> 00:55:18,910
On paper, that house is his!
789
00:55:18,930 --> 00:55:22,790
Can't a landlord look into how a tenant is doing?
790
00:55:23,110 --> 00:55:25,670
Going into a tenant's residence
791
00:55:25,690 --> 00:55:27,340
without notice is trespassing.
792
00:55:27,360 --> 00:55:30,570
Also, why bring a knife
793
00:55:31,590 --> 00:55:33,580
if it's a friendly visit?
794
00:55:34,210 --> 00:55:35,900
What rotten luck!
795
00:55:35,900 --> 00:55:38,730
A bad tenant is causing such a mess!
796
00:55:38,760 --> 00:55:40,900
Get out of my house immediately!
797
00:55:40,920 --> 00:55:42,440
I'm leaving!
798
00:55:43,740 --> 00:55:47,050
I have no intention of dealing with a landlord like you.
799
00:56:02,540 --> 00:56:05,900
You're lucky I went back because you dropped this.
800
00:56:11,720 --> 00:56:13,040
Thank you.
801
00:56:24,460 --> 00:56:25,520
Get in.
802
00:56:25,910 --> 00:56:27,860
No, it's okay.
803
00:56:27,890 --> 00:56:30,160
You're shaking all over.
804
00:56:30,470 --> 00:56:33,130
Just get in. I'll drive you.
805
00:56:35,480 --> 00:56:36,730
Where?
806
00:56:38,200 --> 00:56:41,630
She said leave immediately. Where will you drive me?
807
00:56:42,620 --> 00:56:44,870
Don't you have a place to stay temporarily?
808
00:56:44,870 --> 00:56:48,040
A friend's house or your parents' house?
809
00:56:48,860 --> 00:56:50,780
And if I stay there temporarily?
810
00:56:52,680 --> 00:56:55,580
Will I then have a comfortable place of my own?
811
00:56:58,090 --> 00:57:00,450
I worked like a dog to survive.
812
00:57:02,860 --> 00:57:05,630
The last 10 years were all work.
813
00:57:08,980 --> 00:57:11,160
I just looked ahead and worked hard.
814
00:57:13,170 --> 00:57:16,900
I wasn't greedy.
815
00:57:18,560 --> 00:57:24,980
I lived each day as best as I could.
816
00:57:27,830 --> 00:57:31,580
But I don't know why I'm still in this rut.
817
00:57:45,040 --> 00:57:46,970
Look at all those houses.
818
00:57:50,240 --> 00:57:52,610
But why is there no home for me
819
00:57:52,610 --> 00:57:54,870
that I have to suffer this?
820
00:57:59,160 --> 00:58:01,010
It's ludicrous.
821
00:58:57,460 --> 00:58:59,140
Thank you.
822
00:59:00,140 --> 00:59:02,020
No need to thank me.
823
00:59:02,050 --> 00:59:05,250
I'm getting monthly rent from a spare apartment.
824
00:59:05,600 --> 00:59:07,010
But...
825
00:59:07,480 --> 00:59:09,750
You really don't need a security deposit?
826
00:59:10,440 --> 00:59:12,920
Why? You want to put it down?
827
00:59:12,920 --> 00:59:14,320
Oh, no.
828
00:59:14,780 --> 00:59:16,960
Just don't fall behind on the monthly rent.
829
00:59:17,240 --> 00:59:18,460
Goodbye then.
830
00:59:20,330 --> 00:59:22,260
Goodbye.
831
00:59:31,370 --> 00:59:34,240
I thought he was a heartless money-grubber.
832
00:59:35,810 --> 00:59:39,010
I'll pour you one.
833
00:59:39,900 --> 00:59:42,580
That's enough. Let's go now.
834
00:59:42,990 --> 00:59:46,710
Nonsense. There's still food left. Don't be ridiculous.
835
00:59:46,740 --> 00:59:49,820
You really know how to drag people along.
836
00:59:49,820 --> 00:59:51,790
Then send them home, at least.
837
00:59:51,790 --> 00:59:54,490
They both live near here.
838
00:59:54,490 --> 00:59:56,080
You guys are okay, right?
839
00:59:56,110 --> 00:59:58,060
No. I'm tired.
840
00:59:59,280 --> 01:00:01,300
Honest opinions are good.
841
01:00:01,320 --> 01:00:04,340
Go home then.
842
01:00:06,160 --> 01:00:07,210
Bye.
843
01:00:08,100 --> 01:00:09,410
Bye!
844
01:00:10,160 --> 01:00:13,060
It would've been great if Editor Na were here.
845
01:00:13,090 --> 01:00:15,380
She must be really stressed because of the CEO.
846
01:00:15,380 --> 01:00:16,920
She went overboard with the liquor.
847
01:00:17,580 --> 01:00:19,850
I heard she went through a lot until now.
848
01:00:19,850 --> 01:00:26,030
I guess she held on with the power of liquor.
849
01:00:26,030 --> 01:00:27,970
If she had, she'd be dead by now.
850
01:00:27,990 --> 01:00:29,430
I know how.
851
01:00:30,500 --> 01:00:36,490
It's all in her "Single Household Living" series.
852
01:00:36,510 --> 01:00:40,910
She tells how she relieved stress and held on.
853
01:00:43,080 --> 01:00:45,180
Because I had a home,
854
01:00:47,370 --> 01:00:51,650
I could seek refuge after a hard day.
855
01:00:59,690 --> 01:01:02,800
Let's just use two models. You're okay with that, right?
856
01:01:03,590 --> 01:01:06,230
Yes! Of course.
857
01:01:16,440 --> 01:01:19,750
You rabid bastards!
858
01:01:20,410 --> 01:01:22,120
The nerve!
859
01:01:25,650 --> 01:01:30,420
It was the only place I could let out what I really felt.
860
01:01:30,420 --> 01:01:31,210
Tada!
861
01:01:31,240 --> 01:01:33,860
Let's go. Come on, everyone.
862
01:01:41,060 --> 01:01:44,780
It was a place that could comfort my weary body and soul.
863
01:01:46,950 --> 01:01:49,340
This is so good.
864
01:02:01,550 --> 01:02:03,790
Although I didn't own it,
865
01:02:04,760 --> 01:02:08,560
thanks to a place where I could be myself,
866
01:02:10,530 --> 01:02:13,070
I was able to hold on until now.
867
01:02:17,780 --> 01:02:20,370
Now, I'm at a new place.
868
01:02:21,520 --> 01:02:24,540
Can it also become a refuge
869
01:02:24,540 --> 01:02:27,610
that will help me withstand the storm?
870
01:02:27,850 --> 01:02:30,680
Of course it can.
871
01:02:31,920 --> 01:02:35,050
I'm grateful I have a place to live.
872
01:02:36,310 --> 01:02:37,820
Anyway...
873
01:02:37,990 --> 01:02:40,810
If he can offer a place like this
874
01:02:40,840 --> 01:02:44,010
without demanding a security deposit, he must be really rich.
875
01:02:45,610 --> 01:02:48,740
He must live in a great place with splendid decorations.
876
01:03:41,690 --> 01:03:43,690
Home ownership plan...
877
01:03:46,360 --> 01:03:48,430
You have entered the wrong password.
878
01:03:48,430 --> 01:03:49,860
Who is it?
879
01:03:51,060 --> 01:03:53,130
You have entered the wrong password.
880
01:04:11,580 --> 01:04:13,390
Jasung TV
881
01:04:23,660 --> 01:04:26,970
Don't be fooled by this bastard Yoo Ja-sung!
882
01:04:28,250 --> 01:04:34,000
Don't be fooled by this bastard Yoo Ja-sung!
883
01:04:50,160 --> 01:04:52,290
Monthly Magazine House
884
01:04:53,060 --> 01:04:55,830
Does she know what kind of place #707 is?
885
01:04:55,920 --> 01:04:57,450
Watch what you say.
886
01:04:57,480 --> 01:04:59,100
I watched Jasung TV.
887
01:04:59,100 --> 01:05:00,530
If you want to save up money,
888
01:05:00,530 --> 01:05:02,670
the first step is to stop wasting it.
889
01:05:02,910 --> 01:05:04,740
Do you want to be poor?
890
01:05:04,740 --> 01:05:06,180
No.
891
01:05:06,200 --> 01:05:08,980
Did you have to get the kimchi?
892
01:05:13,130 --> 01:05:14,740
What's the use of saving money on kimchi?
893
01:05:14,770 --> 01:05:15,950
More money is leaking out
894
01:05:15,950 --> 01:05:16,990
because you did a bad job.
895
01:05:17,020 --> 01:05:18,950
First, do your main job well.
896
01:05:18,950 --> 01:05:20,490
What's the use of saving money?
897
01:05:20,490 --> 01:05:23,130
I lost KRW 5 mil. in a second.
898
01:05:23,160 --> 01:05:24,920
I guess home ownership
899
01:05:24,920 --> 01:05:28,090
is unattainable for someone like me.
59218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.