Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,253 --> 00:02:57,103
'Abraham's Descendants'
2
00:03:30,660 --> 00:03:32,339
Reach at 7 AM sharp in the morning.
3
00:03:32,371 --> 00:03:34,160
Don't make me yell at you!
4
00:03:34,191 --> 00:03:35,191
Okay sir.
5
00:03:53,783 --> 00:03:55,370
Ammukkutty!!
6
00:04:23,196 --> 00:04:24,196
Maria...
7
00:04:29,327 --> 00:04:30,327
You've just started, huh?
8
00:04:30,561 --> 00:04:31,899
So you're late today as well!
9
00:04:32,728 --> 00:04:35,065
Just wash your hands & come
when it's time to eat.
10
00:04:35,106 --> 00:04:36,501
Don't talk too much, okay!
11
00:04:36,526 --> 00:04:38,883
No! I just hope the food is ready by then!
- Yeah!
12
00:04:38,908 --> 00:04:40,189
I'll go take a bath and come!
13
00:04:40,214 --> 00:04:41,214
Okay?
- Okay.
14
00:08:01,531 --> 00:08:02,531
Don't touch!
15
00:08:03,324 --> 00:08:04,347
I know!
16
00:08:04,372 --> 00:08:05,639
- Varghese!
- Sir!
17
00:08:06,182 --> 00:08:08,089
A strong rod or hammer.
18
00:08:08,114 --> 00:08:10,230
They have been struck
with something like that.
19
00:08:10,255 --> 00:08:13,645
S.I. Joseph and his child succumbed
to death with just one strike.
20
00:08:13,943 --> 00:08:16,020
Maria was struck on her
head more than three times.
21
00:08:16,754 --> 00:08:19,556
And the blood stain on the wall doesn't
belong to any of them. - Then?
22
00:08:19,581 --> 00:08:22,403
Just like what we found
during the previous murder...,
23
00:08:22,803 --> 00:08:24,058
... it's someone else's blood.
24
00:08:24,482 --> 00:08:26,069
Maybe, the killer's own blood.
25
00:08:26,375 --> 00:08:27,662
It's AB Negative.
26
00:08:27,731 --> 00:08:30,513
The letters found from both places
have the same handwriting, sir.
27
00:08:32,145 --> 00:08:33,145
Read it.
28
00:08:33,265 --> 00:08:34,725
The Lord is my shepherd.
29
00:08:34,757 --> 00:08:36,526
I am never in need.
30
00:08:36,551 --> 00:08:38,519
He makes me lie down
in green pastures.
31
00:08:38,797 --> 00:08:41,248
He leads me beside
peaceful waters.
32
00:08:41,273 --> 00:08:43,117
He renews my soul.
33
00:08:43,256 --> 00:08:46,404
God commands Abraham to offer
his son Isaac as a sacrifice.
34
00:08:46,600 --> 00:08:50,139
God was happy Abraham had obeyed him,
and accepted the sacrifice of the lamb.
35
00:08:50,415 --> 00:08:52,446
He faces his test.
36
00:08:52,629 --> 00:08:54,812
Let the one who does wrong
continue to do wrong;
37
00:08:55,091 --> 00:08:56,906
Let the vile person continue to be vile;
38
00:08:56,931 --> 00:08:58,796
Let the one who does right
continue to do right;
39
00:08:58,821 --> 00:09:01,036
and let the holy person
continue to be holy.
40
00:09:05,000 --> 00:09:07,157
What happened, sir? Why are you upset?
You want anything to drink?
41
00:09:07,182 --> 00:09:09,784
I mean, tea, coffee, juice, soft
drinks or something like that?
42
00:09:09,809 --> 00:09:11,632
Bring me some blood.
I'll drink it!
43
00:09:13,635 --> 00:09:14,635
Sir, do you know?
44
00:09:14,712 --> 00:09:19,025
To be frank, I consider myself lucky
to assist someone like you, sir.
45
00:09:19,655 --> 00:09:21,008
Don't try to flatter me!
46
00:09:22,097 --> 00:09:23,763
Collect the previous
incident's files,
47
00:09:23,803 --> 00:09:27,050
and add what happened now, and
submit a detailed report to me.
48
00:09:27,075 --> 00:09:28,772
And it should have
detailed comparisons,
49
00:09:28,797 --> 00:09:30,216
and existing contradictions.
50
00:09:30,241 --> 00:09:31,561
In 24 hours!
51
00:09:31,940 --> 00:09:32,940
You get me?
52
00:09:33,186 --> 00:09:34,819
Understanding... difficulty... sir!
53
00:09:36,985 --> 00:09:38,485
I shouldn't have!
54
00:09:38,900 --> 00:09:39,900
Sir!
55
00:09:50,403 --> 00:09:53,309
Sir, reports state that this murder
has the same pattern as earlier ones.
56
00:09:53,334 --> 00:09:54,745
And a policeman has
been murdered!
57
00:09:54,770 --> 00:09:57,598
The silence of responsible people like
you, is giving rise to speculations!
58
00:09:57,623 --> 00:10:00,233
I'm silent, because I
have the responsibility!
59
00:10:00,258 --> 00:10:02,527
Since you don't have that, you
can say whatever you want.
60
00:10:02,552 --> 00:10:04,328
Sir, a policeman has
been murdered...
61
00:10:04,353 --> 00:10:08,039
All of you, please don't fabricate
fake news and scare the public.
62
00:10:08,181 --> 00:10:09,623
Show some more responsibility!
63
00:10:09,648 --> 00:10:11,711
So you're saying that
we spread fake news?
64
00:10:11,736 --> 00:10:13,027
Hello! Sir, don't go!
65
00:10:13,075 --> 00:10:14,196
Sir!
Sir!
66
00:10:17,536 --> 00:10:19,131
What's he doing there?
That Johnny...
67
00:10:19,219 --> 00:10:20,219
Can't get through to him.
68
00:10:20,282 --> 00:10:22,811
Johnny sir is travelling as
part of the investigation.
69
00:10:23,615 --> 00:10:27,240
Within the evening, I need precise
informations about the culprit.
70
00:10:27,695 --> 00:10:29,037
- Tell him..
- You know right?
71
00:10:29,529 --> 00:10:31,365
Johnny sir is a workaholic.
72
00:10:31,434 --> 00:10:32,988
And also, an alcoholic.
73
00:10:33,013 --> 00:10:35,551
We can't get him on phone;
but he's on our WhatsApp groups.
74
00:10:35,752 --> 00:10:38,899
I share some jokes on the
group from time to time.
75
00:10:38,924 --> 00:10:41,777
Isn't it a relief for people like us,
who work with a lot of tension?
76
00:10:41,802 --> 00:10:43,720
But you always keep ignoring them!
77
00:10:44,550 --> 00:10:47,026
Is that Johnny Painadan also like you?
78
00:10:47,051 --> 00:10:48,051
What do you mean, sir?
79
00:10:48,098 --> 00:10:49,098
Well, inside...
80
00:10:49,403 --> 00:10:51,026
No! Sir is really intelligent!
81
00:10:51,571 --> 00:10:54,602
He's going around to finish the killer
on the spot as soon as he finds him.
82
00:10:54,660 --> 00:10:56,602
He'll just keep going around.
He won't shoot him.
83
00:10:56,627 --> 00:10:58,500
There are smarter guys
in the force to do that!
84
00:10:58,525 --> 00:10:59,829
Whom are you talking about, sir?
85
00:10:59,878 --> 00:11:02,559
Well, smart guys are few
and far among us, right?
86
00:11:02,648 --> 00:11:04,496
- You get going.
- Sir, can I take a selfie?
87
00:11:05,711 --> 00:11:06,711
You...
88
00:11:06,836 --> 00:11:07,836
Thank you sir.
89
00:11:12,219 --> 00:11:13,336
What is it?
90
00:11:13,376 --> 00:11:15,625
From Shahul sir's words,
I've understood that...
91
00:11:15,685 --> 00:11:18,328
... they're planning to hand over
this case to some big shot.
92
00:11:19,247 --> 00:11:21,457
Though we're good for nothing;
93
00:11:21,535 --> 00:11:23,404
if we get some time, we
can solve it, right?
94
00:11:23,429 --> 00:11:24,809
When I said that,
sir said..
95
00:11:24,834 --> 00:11:27,396
'By then, the killer would kill
everyone and finish his job'.
96
00:11:27,461 --> 00:11:31,827
They're trying to bring someone
smarter, by humiliating us.
97
00:11:32,219 --> 00:11:34,031
- You be careful, sir.
- Hang up & get lost!
98
00:11:34,869 --> 00:11:35,869
Hung up?
99
00:11:36,234 --> 00:11:38,762
This is the problem. How is this
guy going to come up in life?
100
00:11:38,787 --> 00:11:40,935
- Sir, I'm Anwar. I'm a journalist.
- What is it?
101
00:11:40,951 --> 00:11:42,563
6 murders have already happened.
102
00:11:42,588 --> 00:11:44,583
There are indications
that 4 more would happen.
103
00:11:44,957 --> 00:11:47,567
Is it true that police hasn't
found any conclusive evidence?
104
00:11:47,592 --> 00:11:48,607
You go & find out if it's true!
105
00:11:48,632 --> 00:11:50,869
I'm a journalist.
Talk carefully.
106
00:11:50,894 --> 00:11:51,927
Get lost, you @$@%!
107
00:11:51,952 --> 00:11:54,052
Don't vent your frustration of being
replaced by a new officer, on me.
108
00:11:54,092 --> 00:11:56,795
I know who that damn
new officer is!
109
00:11:57,127 --> 00:11:59,826
If you're his fan, go and
blow trumpets for him!
110
00:12:00,757 --> 00:12:02,577
But you needn't do
that into my ears!
111
00:12:03,711 --> 00:12:05,092
Him & his damn journalism!
112
00:12:14,300 --> 00:12:15,511
- Tell me.
- Sir.
113
00:12:15,752 --> 00:12:18,884
I'm really close to the killer now, sir.
114
00:12:19,008 --> 00:12:20,384
I can see him with my own eyes.
115
00:12:21,225 --> 00:12:23,603
If I listen carefully,
I can even hear him breathing.
116
00:12:24,313 --> 00:12:26,248
- He smells of Sesame Oil.
- What?
117
00:12:26,662 --> 00:12:29,584
Sir, it's a kind of oil
produced from sesame seeds.
118
00:12:33,924 --> 00:12:36,095
Before you could find him,
I caught him.
119
00:12:36,403 --> 00:12:37,846
I called to report that to you, sir.
120
00:12:37,877 --> 00:12:38,877
Idiot!
121
00:12:40,881 --> 00:12:42,033
This guy will never learn!
122
00:12:42,095 --> 00:12:45,626
If God performs a miracle,
you would recognize me.
123
00:12:45,651 --> 00:12:47,744
Yes. God has
performed a miracle.
124
00:12:47,769 --> 00:12:49,230
Or else would you end
up in front of me?
125
00:12:49,255 --> 00:12:52,013
Oh Policeman, I'm looking
into your house.
126
00:12:52,138 --> 00:12:55,364
There, near the hall,
the Satan's box is placed.
127
00:12:55,389 --> 00:12:57,317
- Satan's Box?
- Yes. A television!
128
00:12:57,570 --> 00:12:58,898
From there, if you proceed,
129
00:12:58,943 --> 00:13:01,780
inside the bedroom on the left
side, inside the cupboard,
130
00:13:01,822 --> 00:13:05,075
The Lord is showing me that an
X-Ray certificate is kept there.
131
00:13:05,100 --> 00:13:06,100
Son,
132
00:13:06,363 --> 00:13:08,431
your bones were broken, right?
133
00:13:08,736 --> 00:13:11,025
In most houses, the TV is kept in the hall.
134
00:13:11,050 --> 00:13:13,208
And there will be X-Ray
certificates in all cupboards too.
135
00:13:13,233 --> 00:13:16,120
And anyone can say that my bones would've
broken at least once, if they see me.
136
00:13:16,145 --> 00:13:18,534
Killer, stop your miracles right now.
137
00:13:18,559 --> 00:13:21,044
Let the one who does wrong
continue to do wrong;
138
00:13:21,069 --> 00:13:22,851
Let the vile person continue to be vile;
139
00:13:23,037 --> 00:13:25,476
Let the one who does right
continue to do right;
140
00:13:25,529 --> 00:13:27,972
and let the holy person
continue to be holy.
141
00:13:27,997 --> 00:13:29,707
- Amen! Hallelujah!
- Yes. This is it.
142
00:13:29,732 --> 00:13:31,748
This is the same thing
that was on the letter.
143
00:13:32,009 --> 00:13:33,009
Sir!
144
00:13:36,946 --> 00:13:38,034
Who is he?
145
00:13:38,059 --> 00:13:40,254
I caught him from the
junction next to the crime scene.
146
00:13:40,559 --> 00:13:43,801
He has been roaming around that
area for the past one week,
147
00:13:43,848 --> 00:13:45,870
claiming to perform
miracles & cure diseases.
148
00:13:45,895 --> 00:13:48,188
Whatever he's saying, is similar
to that letter's content.
149
00:13:48,213 --> 00:13:49,426
Totally fishy!
150
00:13:49,451 --> 00:13:50,895
Where is Johnny?
- I don't know.
151
00:13:50,920 --> 00:13:53,547
Poor man. He must be on an ego trip,
because he couldn't do anything.
152
00:13:53,572 --> 00:13:54,572
I've informed him.
153
00:13:54,795 --> 00:13:56,508
What's he saying?
- He will say it himself, sir.
154
00:13:56,619 --> 00:13:57,619
Hey!
Say it.
155
00:13:57,883 --> 00:14:00,874
You know that Christ came
to take away our sins.
156
00:14:00,960 --> 00:14:02,329
There is no sin in Him.
157
00:14:02,354 --> 00:14:04,547
- Is he crazy or what?
- It's the Bible, right?
158
00:14:04,572 --> 00:14:06,286
He is coming really soon.
159
00:14:19,873 --> 00:14:20,873
Hello!
160
00:14:25,531 --> 00:14:26,531
Prank!
161
00:14:39,435 --> 00:14:40,435
Hello!
162
00:14:48,427 --> 00:14:49,427
Chechi!
163
00:14:54,109 --> 00:14:56,163
This happened because of her!
164
00:14:56,188 --> 00:14:58,038
She shouldn't have informed
this to the police.
165
00:14:59,793 --> 00:15:01,968
I will do anything for my child.
166
00:15:02,461 --> 00:15:03,765
You shouldn't interfere in this!
167
00:15:10,431 --> 00:15:11,548
Mr. Joy,
168
00:15:11,754 --> 00:15:13,337
... don't blame her unnecessarily.
169
00:15:13,731 --> 00:15:15,055
She did the right thing!
170
00:15:16,002 --> 00:15:18,039
And how are you going to
source such a huge amount?
171
00:15:18,064 --> 00:15:19,307
I'll source it somehow.
172
00:15:19,696 --> 00:15:21,481
Even if I have to
sell all my assets,
173
00:15:21,506 --> 00:15:22,916
I'll pay the money!
174
00:15:23,236 --> 00:15:24,759
The deadline is at 5 o'clock today.
175
00:15:25,197 --> 00:15:27,165
By then, will you sell
everything and en-cash it?
176
00:15:27,712 --> 00:15:32,564
You can never release the child by sourcing
such a huge amount, within the given time.
177
00:15:34,180 --> 00:15:35,672
Let's negotiate with them.
178
00:15:36,253 --> 00:15:37,734
Let's request them
for some more time.
179
00:15:37,823 --> 00:15:39,416
Let's request them to
reduce the amount.
180
00:15:40,275 --> 00:15:42,604
That's all we can do,
in this situation.
181
00:15:42,888 --> 00:15:44,190
Time-delay tactics.
182
00:15:46,198 --> 00:15:47,299
And I have an officer.
183
00:16:06,209 --> 00:16:08,771
So, are you preparing
for an operation?
184
00:16:08,881 --> 00:16:09,881
No.
185
00:16:10,028 --> 00:16:12,295
The decision is to
bargain with them.
186
00:16:12,412 --> 00:16:14,867
We'll go ahead with the operation
only if we have no other go.
187
00:16:14,892 --> 00:16:16,195
And he's good at both.
188
00:16:16,384 --> 00:16:17,384
He will decide.
189
00:16:19,409 --> 00:16:20,409
One minute.
190
00:16:23,575 --> 00:16:24,717
What's the status?
191
00:16:25,435 --> 00:16:26,674
Sir, they are Russians.
192
00:16:26,886 --> 00:16:28,034
They have come from Goa.
193
00:16:28,657 --> 00:16:31,125
That notorious criminal
Chinua Abache is also with them.
194
00:16:31,324 --> 00:16:32,324
The Nigerian.
195
00:16:33,181 --> 00:16:35,172
There's already a look-out
notice in his name.
196
00:16:35,860 --> 00:16:37,445
He's quite familiar with Kerala.
197
00:16:37,516 --> 00:16:40,852
He has come here to play
Sevens Football in the Malabar area.
198
00:16:41,187 --> 00:16:42,820
We have already located them.
199
00:16:43,227 --> 00:16:44,227
But sir...
200
00:16:44,465 --> 00:16:46,406
This won't be like an
ordinary kidnapping case.
201
00:16:46,768 --> 00:16:48,596
They won't hesitate to hurt the child.
202
00:16:50,978 --> 00:16:52,372
Will something happen to my child?
203
00:16:52,436 --> 00:16:53,436
No.
204
00:17:44,581 --> 00:17:45,581
Who are you?
205
00:17:45,786 --> 00:17:46,786
Derrick Abraham.
206
00:17:47,413 --> 00:17:49,026
My most effective man!
207
00:17:49,897 --> 00:17:51,506
And he hates violence.
208
00:19:45,715 --> 00:19:47,323
- What the hell!
- Where is he?
209
00:19:47,350 --> 00:19:48,532
- Come out!
Where are you?
210
00:19:48,604 --> 00:19:49,604
- Where is he?
211
00:22:32,624 --> 00:22:36,022
I've always wanted to assist a
brilliant officer like you, sir.
212
00:22:37,030 --> 00:22:38,998
Have you seen the English
movie 'Training Day'?
213
00:22:39,023 --> 00:22:40,023
Like that!
214
00:22:40,186 --> 00:22:43,670
But, in that, the senior
officer was a schmuck!
215
00:22:46,307 --> 00:22:49,276
3 people each were killed
during the two incidents.
216
00:22:49,612 --> 00:22:52,002
The letters we found,
had the same handwriting.
217
00:22:52,073 --> 00:22:56,760
The numbers he jotted down,
indicate that he will kill ten people!
218
00:22:57,135 --> 00:22:59,752
The bloodstains used to jot down
the numbers are AB Negative.
219
00:23:00,042 --> 00:23:01,690
That means, the killer
is the same person.
220
00:23:01,831 --> 00:23:03,439
This is all there in that file, right?
221
00:23:03,464 --> 00:23:05,494
I know!
I know that you know that.
222
00:23:05,657 --> 00:23:08,382
While we're investigating a case,
I can't talk about my family, right?
223
00:23:08,407 --> 00:23:09,407
Am I right, sir?
224
00:23:10,573 --> 00:23:11,947
Who all are there in your family?
225
00:23:11,972 --> 00:23:13,072
Dad & mom.
226
00:23:13,698 --> 00:23:14,698
I'm not married yet.
227
00:23:15,400 --> 00:23:18,009
I have some concepts about
the woman I want to marry.
228
00:23:18,300 --> 00:23:20,556
Women will also have certain
concepts like that, right?
229
00:23:21,378 --> 00:23:22,378
Drive!
230
00:24:26,015 --> 00:24:27,437
What is it, sir?
Not feeling well?
231
00:24:32,046 --> 00:24:35,569
Both the murders have
happened between 7 PM & 8 PM.
232
00:24:36,335 --> 00:24:39,077
Those who were murdered,
belonged to Christian families.
233
00:24:40,101 --> 00:24:43,889
Based on the letters, the killer also
belongs to a Christian background.
234
00:24:45,483 --> 00:24:47,598
This time period is
special for Christians.
235
00:24:47,646 --> 00:24:48,646
Why, sir?
236
00:24:51,958 --> 00:24:53,230
- Aren't you a Christian?
- Yes.
237
00:24:53,255 --> 00:24:54,512
Moreover, a policeman!
238
00:24:54,583 --> 00:24:55,622
Think about it.
239
00:25:06,882 --> 00:25:09,264
We didn't notice anything
unnatural in Amelia.
240
00:25:09,429 --> 00:25:11,452
She behaved like all other days,
on that day too.
241
00:25:12,320 --> 00:25:15,233
We had told this to the officer
who came before you too.
242
00:25:15,757 --> 00:25:19,960
On the days before that, did you notice
that she was scared or afraid of anything?
243
00:25:20,156 --> 00:25:21,952
That is, a few days before her death?
244
00:25:22,132 --> 00:25:24,225
Losing focus in her studies,
or something like that.
245
00:25:24,320 --> 00:25:25,827
I can understand
what you're asking.
246
00:25:26,999 --> 00:25:29,882
I had spoken to all the
teachers who used to teach her.
247
00:25:30,585 --> 00:25:31,585
No.
248
00:25:31,781 --> 00:25:32,781
She was smart.
249
00:25:33,601 --> 00:25:34,718
Didn't I tell you?
250
00:25:34,890 --> 00:25:36,280
We didn't feel anything like that.
251
00:25:40,663 --> 00:25:42,553
We have prayer meets
every morning.
252
00:25:43,116 --> 00:25:44,490
Okay.
Thank you.
253
00:26:02,307 --> 00:26:06,650
' Oh Shepherd of Jerusalem '
254
00:26:06,713 --> 00:26:11,111
' Oh Redeemer of the weak'
255
00:26:11,205 --> 00:26:15,377
'As a Refuge, as a Guiding Light'
256
00:26:15,487 --> 00:26:19,892
' At the city of Betlehem '
257
00:26:19,901 --> 00:26:24,142
' During a cold night '
258
00:26:24,330 --> 00:26:28,634
' Born on a manger '
259
00:26:28,698 --> 00:26:36,475
' As a candle that lights up in darkness '
260
00:26:36,499 --> 00:26:39,639
' Oh Jesus'
261
00:26:40,643 --> 00:26:45,166
' Oh Jesus '
262
00:26:45,205 --> 00:26:49,494
' Oh Jesus '
263
00:26:49,519 --> 00:26:54,908
' Oh Jesus '
264
00:26:54,916 --> 00:26:59,306
' Oh Shepherd of Jerusalem '
265
00:26:59,354 --> 00:27:03,783
' Oh Redeemer of the weak'
266
00:27:03,799 --> 00:27:08,267
'As a Refuge, as a Guiding Light'
267
00:27:08,291 --> 00:27:12,486
' At the city of Betlehem '
268
00:27:30,210 --> 00:27:34,319
' Oh Lamp of Love '
269
00:27:34,398 --> 00:27:38,882
' Show us the right path '
270
00:27:38,907 --> 00:27:43,195
' The merciful One,
Who was crucified '
271
00:27:43,295 --> 00:27:47,591
' Teach us Your wise words '
272
00:27:47,679 --> 00:27:56,402
' As we tread the difficult
paths of Golgotha hill '
273
00:27:56,489 --> 00:28:04,379
' The merciful Shepherd who came
to absolve us of our sins '
274
00:28:06,232 --> 00:28:10,708
' Oh Jesus '
275
00:28:10,779 --> 00:28:14,864
' Oh Jesus '
276
00:28:15,068 --> 00:28:19,466
' Oh Jesus '
277
00:28:19,521 --> 00:28:24,911
' Oh Jesus '
278
00:28:33,019 --> 00:28:35,110
Sir, why have we come here?
279
00:28:36,079 --> 00:28:41,329
Come to Me, all those
toiling and being burdened,
280
00:28:41,720 --> 00:28:43,376
... and I will give you rest.
281
00:28:43,931 --> 00:28:46,477
All things have been entrusted
to Me by My Father.
282
00:28:47,056 --> 00:28:49,665
No one knows the Son
except the Father,
283
00:28:49,821 --> 00:28:54,118
... and no one knows the
Father except the Son,
284
00:28:54,289 --> 00:28:57,602
... and those to whom the Son
chooses to reveal Him.
285
00:29:03,455 --> 00:29:05,220
These are the words of a mad man.
286
00:29:05,423 --> 00:29:07,446
God doesn't have such a disciple,
287
00:29:07,548 --> 00:29:09,032
but Lucifer does.
288
00:29:09,962 --> 00:29:12,431
Religions and Revelations can
be construed in many ways!
289
00:29:12,619 --> 00:29:14,970
Wars and attacks are not justice.
290
00:29:15,064 --> 00:29:16,064
That's injustice.
291
00:29:16,900 --> 00:29:20,282
'I have not come to call the righteous,
but sinners to repentance'.
292
00:29:20,330 --> 00:29:22,064
It's said in the Bible, right Father?
293
00:29:22,751 --> 00:29:23,751
Shall we leave then?
294
00:29:23,837 --> 00:29:24,837
Glory be to the Lord.
295
00:31:48,041 --> 00:31:50,010
Everyone can find
out only this much!
296
00:31:50,299 --> 00:31:52,346
It's okay.
There's one more to go, right?
297
00:31:58,355 --> 00:32:02,003
Sir, did you find any clue about the
culprit, or the motive for the murders?
298
00:32:02,090 --> 00:32:05,331
Not being able to find clues for these
3 incidents, is sheer negligence!
299
00:32:05,356 --> 00:32:07,300
Even after changing the investigating
officer, you've failed!
300
00:32:07,348 --> 00:32:09,956
This incident indicates that one
more murder will happen, right?
301
00:32:10,535 --> 00:32:11,824
No more murders will happen.
302
00:32:11,965 --> 00:32:13,058
What's the guarantee, sir?
303
00:32:13,426 --> 00:32:14,792
My father's name is Abraham.
304
00:32:15,066 --> 00:32:16,066
That's the guarantee.
305
00:32:16,590 --> 00:32:19,011
- Sir! Sir!!
- Move away!
306
00:32:25,116 --> 00:32:26,584
Sir, in these three murders,
307
00:32:26,710 --> 00:32:29,466
the letters found from the
crime scene points us towards...
308
00:32:29,491 --> 00:32:31,940
.. a new age Abraham who
received the Revelation of God,
309
00:32:31,995 --> 00:32:33,565
and set out to
perform sacrifices.
310
00:32:34,678 --> 00:32:37,951
In each of those murders, a child has
also been killed along with the parents.
311
00:32:38,006 --> 00:32:40,716
But we haven't been able to connect
these incidents to each other.
312
00:32:40,835 --> 00:32:44,483
We couldn't find any provocation
like some vendetta,
313
00:32:44,686 --> 00:32:46,303
or any financial desire.
314
00:32:46,397 --> 00:32:47,653
Then what would be the motive?
315
00:32:47,678 --> 00:32:50,334
Sir, that's how I went behind
the deceased Amelia's case.
316
00:32:50,694 --> 00:32:53,748
10 year old Amelia didn't
participate in prayers in school.
317
00:32:53,944 --> 00:32:55,928
She was a devoted absentee.
318
00:32:59,171 --> 00:33:01,725
A kind of self-imposed ostracization.
319
00:33:03,327 --> 00:33:05,873
No one made Amelia practice
any religious faith.
320
00:33:06,061 --> 00:33:08,389
Her parents were
also non-believers.
321
00:33:08,842 --> 00:33:10,568
When I checked the admission register,
322
00:33:13,881 --> 00:33:15,779
in the column where
religion has to be marked,
323
00:33:15,795 --> 00:33:17,975
it's written that she
has 'No Religion'.
324
00:33:18,374 --> 00:33:20,092
When I cross-checked
the other cases again,
325
00:33:20,288 --> 00:33:21,904
I found that all those
who were murdered,
326
00:33:23,725 --> 00:33:24,725
... were atheists!
327
00:33:25,397 --> 00:33:26,850
Those who don't believe in God.
328
00:33:27,678 --> 00:33:30,373
None of their houses had
prayer rooms or crucifixes,
329
00:33:30,398 --> 00:33:33,420
which are usually found
in Christian families.
330
00:33:33,838 --> 00:33:36,751
That means, non-believers were chosen,
331
00:33:37,603 --> 00:33:41,337
and killed by an extreme
believer or a blind believer.
332
00:33:42,064 --> 00:33:44,735
The culprit is experimenting
something called astral projection,
333
00:33:44,760 --> 00:33:49,095
which detaches the body from the
mind & takes it to another world.
334
00:33:50,056 --> 00:33:55,009
A kind of delusion that he's the
incarnate of God, chosen by God himself.
335
00:33:55,431 --> 00:33:56,704
A delusional disorder.
336
00:33:56,838 --> 00:33:58,150
That must be the motive.
337
00:33:59,564 --> 00:34:02,095
There was a guy in California
long back - Charles Manson.
338
00:34:02,713 --> 00:34:03,713
Not directly...
339
00:34:03,939 --> 00:34:07,017
He used his followers who were believers,
to execute many murders.
340
00:34:07,588 --> 00:34:10,282
A mad man who believed himself
that he was God incarnate.
341
00:34:11,079 --> 00:34:13,970
There will be such killers who go crazy
with faith all around the world.
342
00:34:14,478 --> 00:34:15,657
What about those numbers?
343
00:34:15,908 --> 00:34:18,595
What's behind the aim
to kill ten people?
344
00:34:18,908 --> 00:34:21,337
We need to find out why he's
targeting ten people precisely.
345
00:34:21,556 --> 00:34:24,228
But for that, he hasn't
left any clue, anywhere.
346
00:34:24,705 --> 00:34:27,062
As he chooses rainy
nights to commit murders,
347
00:34:27,087 --> 00:34:28,992
the victims' voices
wouldn't be heard outside.
348
00:34:29,017 --> 00:34:30,017
Not just that...
349
00:34:30,213 --> 00:34:33,103
Sniffer dogs won't reach
anywhere, sniffing for clues.
350
00:34:33,142 --> 00:34:34,142
What next?
351
00:34:34,681 --> 00:34:36,345
It might sound absurd to you.
352
00:34:36,814 --> 00:34:37,814
It's a huge task.
353
00:34:38,545 --> 00:34:41,920
I need informations of all the people who
have proclaimed themselves as atheists,
354
00:34:41,945 --> 00:34:43,497
from the city's
official documents.
355
00:34:43,522 --> 00:34:44,522
At the earliest!
356
00:34:44,663 --> 00:34:48,232
In all the previous incidents,
entire families have been murdered.
357
00:34:48,272 --> 00:34:50,248
The last person he's targeting?
358
00:34:50,608 --> 00:34:51,608
Who will that be?
359
00:34:52,388 --> 00:34:54,645
If we find out who that is,
we can nab the killer easily.
360
00:35:46,910 --> 00:35:49,339
Brother Simon of Mary Matha Seminary.
361
00:35:50,426 --> 00:35:52,246
The Revelation you
received was not from God.
362
00:35:52,387 --> 00:35:53,387
It was from Satan.
363
00:35:54,309 --> 00:35:56,543
Your sacrifice will remain incomplete!
364
00:35:56,770 --> 00:35:59,644
You cannot stop the sacrifice
that The Lord commanded.
365
00:35:59,848 --> 00:36:01,386
How are you going to complete it?
366
00:36:03,593 --> 00:36:05,132
How did you find me?
367
00:36:06,272 --> 00:36:09,486
As a police officer, I'm not
obliged to answer your question.
368
00:36:09,742 --> 00:36:10,742
But still...
369
00:36:11,171 --> 00:36:12,542
All the people you killed,
370
00:36:12,691 --> 00:36:15,393
were atheists or non-believers!
371
00:36:16,086 --> 00:36:17,320
Your last prey...
372
00:36:17,945 --> 00:36:20,796
... was someone living in Government
orphanage after losing his parents,
373
00:36:21,421 --> 00:36:23,701
and someone who did not believe
in any religious faith;
374
00:36:23,726 --> 00:36:25,554
... a 10 year old boy named Martin.
375
00:36:26,843 --> 00:36:30,178
Why are you challenging
us with numbers?
376
00:36:31,460 --> 00:36:34,280
I was testing if you were
capable to win against God!
377
00:36:35,875 --> 00:36:36,875
Yes!
378
00:36:39,656 --> 00:36:41,983
Sir, his blood group has matched.
AB Negative.
379
00:36:42,023 --> 00:36:44,242
And he already has cut
marks on his fingers.
380
00:36:44,461 --> 00:36:46,539
Moreover, the knife used
to cut his finger as well.
381
00:36:47,305 --> 00:36:48,305
Sir!
382
00:36:50,546 --> 00:36:52,444
What would you like to eat, Simon?
383
00:36:52,898 --> 00:36:56,140
Do you think that I
am a mad man, sir?
384
00:36:59,062 --> 00:37:02,264
All my actions were deliberate,
while I was fully in my senses.
385
00:37:03,781 --> 00:37:05,679
They renounced God.
386
00:37:07,374 --> 00:37:09,272
When they were supposed
to take God's name,
387
00:37:09,468 --> 00:37:11,217
they insulted God.
388
00:37:12,647 --> 00:37:14,928
Those who grew up disobeying God,
389
00:37:15,452 --> 00:37:16,889
do not have a place on this Earth.
390
00:37:24,740 --> 00:37:25,740
Sir.
391
00:37:27,053 --> 00:37:29,240
I will complete my sacrifice.
392
00:37:31,371 --> 00:37:33,769
Glory be to Jesus.
393
00:37:38,934 --> 00:37:39,934
Sir!
394
00:38:00,387 --> 00:38:02,645
I will complete my sacrifice.
395
00:38:04,926 --> 00:38:07,567
Glory be to Jesus.
396
00:38:15,113 --> 00:38:16,917
As the previous investigating officer,
397
00:38:16,942 --> 00:38:19,090
what do you have to say about
the accused's suicide?
398
00:38:19,115 --> 00:38:20,886
- No comments.
- Sir, you should answer! Sir!
399
00:38:24,941 --> 00:38:25,941
Now what happened?
400
00:38:26,910 --> 00:38:28,339
It's God himself,
who defeated you.
401
00:38:28,488 --> 00:38:31,363
The first black mark in
Derrick Abraham's service.
402
00:38:34,614 --> 00:38:36,028
The failure of the
police is complete!
403
00:38:36,082 --> 00:38:38,661
The accused in your custody committed
suicide because of your carelessness!
404
00:38:38,686 --> 00:38:39,686
I have nothing to say.
405
00:38:39,711 --> 00:38:42,023
You are answerable, sir.
- You owe us an explanation.
406
00:38:42,286 --> 00:38:44,114
Let the people know!
- Move away!
407
00:38:44,153 --> 00:38:45,153
Move away!
408
00:38:49,957 --> 00:38:53,058
Serial killer Simon who was a
threat to the whole of Kerala,
409
00:38:53,121 --> 00:38:55,651
... committed suicide while
he was in police custody.
410
00:38:55,683 --> 00:38:59,765
The investigating officer Derrick Abraham
has been suspended as part of the enquiry.
411
00:38:59,805 --> 00:39:02,938
As the Government and Home Ministry
are under tremendous pressure,
412
00:39:02,970 --> 00:39:08,375
DGP Deepak Charan informed this to the
media, through an urgent press meet.
413
00:39:20,745 --> 00:39:21,745
Walk fast, man!
414
00:39:27,166 --> 00:39:28,889
Your brother is here to meet you.
415
00:39:30,253 --> 00:39:31,253
I'm talking to you!
416
00:39:31,628 --> 00:39:32,820
Your brother is here.
417
00:39:33,104 --> 00:39:34,382
I don't want to see anyone.
418
00:39:35,120 --> 00:39:36,706
- He is no one to me!
- Oh!
419
00:40:04,112 --> 00:40:05,737
He is no one to me!
420
00:40:07,923 --> 00:40:09,253
That's what your brother said.
421
00:40:11,754 --> 00:40:14,669
Consider this is as a payback
for whatever you've done.
422
00:40:15,715 --> 00:40:18,241
You will suffer the consequences
for all your actions!
423
00:40:28,027 --> 00:40:30,050
I don't repent for what I did,
424
00:40:31,081 --> 00:40:32,659
... only for what I didn't do.
425
00:40:33,607 --> 00:40:36,182
That's why you're wagging
your tongue like this!
426
00:42:13,231 --> 00:42:15,439
Why don't you try joining the
police, like your brother?
427
00:42:15,906 --> 00:42:18,049
The London training list
must be out now, right?
428
00:42:18,653 --> 00:42:19,854
- Yes. Come.
- Yeah.
429
00:42:32,830 --> 00:42:33,830
Cool, bro!
430
00:42:49,651 --> 00:42:50,830
Are you sad?
431
00:42:52,197 --> 00:42:54,775
Hey! Most of them bought
it by paying cash.
432
00:42:54,819 --> 00:42:55,963
- Do you feel so?
- Yeah.
433
00:42:56,120 --> 00:42:58,159
I had a desire to go
abroad and practice.
434
00:42:58,647 --> 00:43:02,057
But shooting is a game meant
for loaded money-bags!
435
00:43:02,170 --> 00:43:05,787
Even if I wish for it really badly,
my brother won't take bribes.
436
00:43:06,107 --> 00:43:07,177
That's good.
437
00:43:07,208 --> 00:43:09,334
Or else, you would
have left me & gone.
438
00:43:09,414 --> 00:43:10,421
Right?
439
00:43:12,093 --> 00:43:13,675
You're happy about that, huh?
440
00:43:14,468 --> 00:43:18,475
I'll marry you, go abroad with
your money & get trained. Okay?
441
00:43:18,500 --> 00:43:19,686
That's fine!
442
00:43:20,479 --> 00:43:22,485
Then, I will also be with you, right?
443
00:43:22,510 --> 00:43:23,510
Will you?
444
00:43:27,294 --> 00:43:29,478
Sir, I wanted to ask you...
445
00:43:29,503 --> 00:43:30,864
How was your suspension period?
446
00:43:30,928 --> 00:43:32,802
I don't have any black
mark in service yet.
447
00:43:32,827 --> 00:43:34,647
Those who don't do anything at all,
won't get all that.
448
00:43:34,672 --> 00:43:35,672
I shouldn't have asked!
449
00:43:36,059 --> 00:43:37,379
Look at that guy speeding!
450
00:43:37,513 --> 00:43:39,199
He must be some
big shot's son!
451
00:43:39,544 --> 00:43:41,742
He's not any big shot's son.
He's my younger brother.
452
00:43:41,767 --> 00:43:42,934
Your brother, huh?
453
00:43:43,138 --> 00:43:45,371
Very good control.
Can see that from the way he rides!
454
00:43:45,396 --> 00:43:46,556
Who's that girl?
455
00:43:47,747 --> 00:43:49,984
It's been going on for many days.
He hasn't told me yet.
456
00:43:50,009 --> 00:43:51,193
I hope she doesn't ditch him.
457
00:43:51,303 --> 00:43:53,340
Well, he's your brother, right?
458
00:43:57,215 --> 00:43:58,912
And, what did you tell Philip?
459
00:43:58,934 --> 00:44:00,745
- What can I say?
- Excuse me.
460
00:44:00,927 --> 00:44:02,206
Shall I talk to this girl?
461
00:44:02,293 --> 00:44:03,293
Oh! Sure.
462
00:44:03,468 --> 00:44:04,972
- Thanks.
- Shall we leave?
463
00:44:05,253 --> 00:44:06,253
Okay.
464
00:44:08,187 --> 00:44:09,187
Sit down.
465
00:44:10,780 --> 00:44:12,041
- I am...
- I know.
466
00:44:12,359 --> 00:44:13,359
I'm a policeman!
467
00:44:15,623 --> 00:44:16,757
Well...
468
00:44:17,141 --> 00:44:19,109
Does your family know that
you both are going out?
469
00:44:19,877 --> 00:44:20,877
Yes.
470
00:44:20,902 --> 00:44:22,213
Well, he hasn't told me yet.
471
00:44:22,238 --> 00:44:23,549
He usually tells me everything.
472
00:44:23,691 --> 00:44:25,338
- Must be because he's scared.
- Why?
473
00:44:25,603 --> 00:44:26,870
Why should he be scared of me?
474
00:44:26,895 --> 00:44:28,283
Maybe because he's
not serious yet.
475
00:44:28,308 --> 00:44:29,698
No! It's serious!
476
00:44:29,956 --> 00:44:31,362
- For whom?
- Both of us.
477
00:44:33,120 --> 00:44:34,664
I have just one
thing to tell you.
478
00:44:34,879 --> 00:44:35,930
Don't cheat him.
479
00:44:35,960 --> 00:44:37,093
He won't bear it.
480
00:44:37,118 --> 00:44:39,422
- He's very innocent.
- He's not that innocent.
481
00:44:40,184 --> 00:44:41,918
You really love Philip, right?
482
00:44:42,081 --> 00:44:44,692
Yes, but I don't know if I love
him as much as you, Aleena.
483
00:44:45,712 --> 00:44:47,315
But still..
I have only him as my own.
484
00:44:48,146 --> 00:44:49,400
Shall I leave?
- Okay.
485
00:44:49,529 --> 00:44:50,529
I liked you, by the way!
486
00:45:09,904 --> 00:45:16,470
' The glint of your smile,
like jasmine petals '
487
00:45:16,521 --> 00:45:23,628
' Your sweet words are like the
fresh drops of rain '
488
00:45:23,713 --> 00:45:29,991
' You are the cool breeze,
while I am the bamboo forest '
489
00:45:30,035 --> 00:45:36,750
' There's a desire in our mind,
to become one '
490
00:45:37,389 --> 00:45:44,719
' I'm lovelorn, like a
broken piece of a cloud '
491
00:45:44,790 --> 00:45:50,606
' Oh my beloved, who came to
get drenched in the rain '
492
00:45:50,635 --> 00:45:54,455
' Oh my beauty '
493
00:45:54,612 --> 00:45:57,844
' Don't go away from me '
494
00:45:57,869 --> 00:46:04,056
' Oh my beauty '
495
00:46:04,092 --> 00:46:08,254
' Oh my beauty '
496
00:46:08,341 --> 00:46:11,598
' Don't go away from me '
497
00:46:11,637 --> 00:46:19,004
' Oh my beauty '
498
00:46:32,203 --> 00:46:38,948
' Is it the day or the night?
I could never tell '
499
00:46:39,019 --> 00:46:45,413
' Rain or sunshine?
I didn't bother '
500
00:46:45,453 --> 00:46:49,359
' I have come following you '
501
00:46:49,461 --> 00:46:52,326
' I gave you my heart '
502
00:46:52,351 --> 00:46:59,679
' Are your eyes dancing
within my heart? '
503
00:46:59,704 --> 00:47:06,601
' I brought my lips to your ears
many times to talk to you '
504
00:47:06,629 --> 00:47:12,647
' Where did you go,
without listening to me? '
505
00:47:13,446 --> 00:47:20,345
' I brought my lips to your ears
many times to talk to you '
506
00:47:20,381 --> 00:47:26,802
' Where did you go,
without listening to me? '
507
00:47:26,827 --> 00:47:30,428
' Oh my beauty '
508
00:47:30,593 --> 00:47:33,545
' Don't go away from me '
509
00:47:33,637 --> 00:47:40,388
' Oh my beauty '
510
00:47:40,431 --> 00:47:44,266
' Oh my beauty '
511
00:47:44,298 --> 00:47:47,290
' Don't go away from me '
512
00:47:47,384 --> 00:47:54,708
' Oh my beauty '
513
00:48:10,425 --> 00:48:12,069
- Yes, sir.
- Derrick...
514
00:48:12,886 --> 00:48:15,673
- There's a situation. Come to the
Commissioner's office immediately.
515
00:48:15,833 --> 00:48:17,425
- It's urgent.
- Okay sir.
516
00:48:36,311 --> 00:48:37,311
Shahul...
517
00:48:39,082 --> 00:48:40,082
Ichaya...
(Brother)
518
00:48:41,108 --> 00:48:42,184
Ichayaa..
519
00:48:42,223 --> 00:48:44,059
- What happened?
- I don't know anything.
520
00:48:45,223 --> 00:48:47,030
This Commissioner...
521
00:48:49,323 --> 00:48:50,521
What is this, sir?
Who...
522
00:48:52,137 --> 00:48:53,223
Come.
523
00:49:00,584 --> 00:49:01,928
Do you know this girl?
524
00:49:07,064 --> 00:49:08,064
Aleena.
525
00:49:08,726 --> 00:49:09,976
This girl has been murdered.
526
00:49:12,349 --> 00:49:13,483
- It's Philip.
- Hey!
527
00:49:15,272 --> 00:49:16,824
That was her last message.
528
00:49:17,645 --> 00:49:19,485
And, circumstantial evidence too.
529
00:49:23,025 --> 00:49:24,165
Ichaya!
530
00:49:24,213 --> 00:49:25,581
Hey! Leave him!
531
00:49:25,606 --> 00:49:26,606
Derrick!
532
00:49:30,290 --> 00:49:31,816
I am doing my duty.
533
00:49:43,384 --> 00:49:45,213
Sir, isn't your son at home?
534
00:49:45,334 --> 00:49:46,334
Help us.
535
00:49:46,398 --> 00:49:47,860
He is my only son!
536
00:49:48,241 --> 00:49:49,610
Don't let anyone
know about this.
537
00:49:49,721 --> 00:49:52,585
This case shouldn't go
beyond those foreigners.
538
00:49:54,337 --> 00:49:55,337
Son...
539
00:49:57,258 --> 00:49:59,452
Derrick, don't betray us.
Please!
540
00:49:59,477 --> 00:50:00,477
Sorry sir.
541
00:50:01,053 --> 00:50:03,233
I must take your son
into custody, sir.
542
00:50:03,286 --> 00:50:06,895
Since it's a sensational case, I'm under
tremendous pressure from the top.
543
00:50:07,200 --> 00:50:09,769
Your son and him planned
it all together,
544
00:50:09,796 --> 00:50:11,842
and they even brought criminals
from Goa for that.
545
00:50:11,867 --> 00:50:13,286
There's evidence
for all that, sir.
546
00:50:13,311 --> 00:50:15,217
Derrick, please!
547
00:50:16,131 --> 00:50:17,756
They made a mistake unknowingly.
548
00:50:18,613 --> 00:50:20,514
Save them.
I'll do anything for you!
549
00:50:20,539 --> 00:50:22,735
Don't say that, sir.
I have to do my job, right?
550
00:50:22,830 --> 00:50:24,580
Your kids' friends circle
is dangerous, sir.
551
00:50:24,605 --> 00:50:26,204
A correction would
be good for them.
552
00:50:27,000 --> 00:50:28,619
Or else, you give me an option, sir.
553
00:50:29,353 --> 00:50:31,384
He has never been part
of any case before this.
554
00:50:31,409 --> 00:50:33,018
At least, considering his future...
555
00:50:33,243 --> 00:50:36,311
From the time we came to know,
his mother is really depressed.
556
00:50:36,336 --> 00:50:39,296
Mothers are always like that, sir;
but children should remember that.
557
00:50:42,016 --> 00:50:43,016
Derrick, please!
558
00:50:43,349 --> 00:50:44,809
I will fall at your feet!
559
00:50:45,408 --> 00:50:46,874
Exempt both of them from this.
560
00:50:46,899 --> 00:50:48,400
Sir, I am doing my duty!
561
00:50:56,119 --> 00:50:57,594
Oh dear!
562
00:50:58,361 --> 00:51:00,684
My dear!
563
00:51:00,834 --> 00:51:03,701
Oh my dear son!
564
00:51:05,678 --> 00:51:07,091
My son!
565
00:51:13,402 --> 00:51:15,852
You came to do your duty, right?
Do it!
566
00:51:16,333 --> 00:51:17,333
Do your duty!
567
00:51:19,710 --> 00:51:22,633
Are they taking revenge on me,
by playing with my brother's life?
568
00:51:24,595 --> 00:51:26,625
You went wrong at
many instances.
569
00:51:27,602 --> 00:51:29,970
You should have closed your eyes,
during certain instances.
570
00:51:30,282 --> 00:51:33,102
And at certain instances, you
shouldn't have said the truth openly.
571
00:51:34,423 --> 00:51:36,400
Do you know what my
current assignment is?
572
00:51:36,703 --> 00:51:38,968
Forging fake ID documents.
573
00:51:39,610 --> 00:51:41,399
For the protection of witnesses.
574
00:51:42,166 --> 00:51:44,540
To give a new life to many people.
575
00:51:45,191 --> 00:51:47,010
To save the lives of some people.
576
00:51:47,784 --> 00:51:50,307
You know, IB, RAW, CBI...
577
00:51:50,338 --> 00:51:53,541
Such forged documents are necessary
for all these departments.
578
00:51:54,173 --> 00:51:57,813
Now, if you ask me whether it's wrong...
Yes. It's wrong!
579
00:51:58,180 --> 00:52:01,219
But if you look at it in another angle,
it's right too!
580
00:52:02,152 --> 00:52:03,152
For example,
581
00:52:03,778 --> 00:52:07,309
there was someone who used to help
the police in Goa. An informer.
582
00:52:07,778 --> 00:52:10,567
He is still being hunted
by the drug Mafia there.
583
00:52:10,759 --> 00:52:12,521
But we sent him with a
different identity;
584
00:52:12,529 --> 00:52:14,888
... with the identity
of a Bengali, to Dubai.
585
00:52:15,335 --> 00:52:16,677
So isn't this a good thing?
586
00:52:16,820 --> 00:52:20,343
But creating forged documents,
is definitely a crime!
587
00:52:21,059 --> 00:52:22,363
That's why I said...
588
00:52:22,676 --> 00:52:25,613
Sometimes, you will have to help people,
at certain instances.
589
00:52:25,808 --> 00:52:26,980
You should remember that.
590
00:52:27,879 --> 00:52:29,853
I thought you would
understand me, sir.
591
00:52:29,908 --> 00:52:32,222
Hey! Come! Come!
I know!
592
00:52:32,247 --> 00:52:34,469
I don't even have to
talk so much to you.
593
00:52:35,287 --> 00:52:37,497
You know..
Philip was definitely framed by them!
594
00:52:38,105 --> 00:52:40,052
But, there are some questions.
595
00:52:40,237 --> 00:52:41,663
How was Aleena murdered?
596
00:52:42,120 --> 00:52:45,280
Likewise, how did all the circumstantial
evidence turn against Philip?
597
00:52:46,618 --> 00:52:48,110
Who is the investigation officer?
598
00:52:48,309 --> 00:52:50,211
Since how long do you know Aleena?
599
00:52:50,902 --> 00:52:51,902
2 years.
600
00:52:52,566 --> 00:52:54,117
Have you beaten
Aleena earlier?
601
00:52:54,660 --> 00:52:55,824
No. I didn't do it.
602
00:52:55,849 --> 00:52:57,372
Just answer to what
you're being asked.
603
00:52:57,654 --> 00:52:59,294
You used to beat Aleena?
604
00:53:02,149 --> 00:53:03,168
No.
605
00:53:03,215 --> 00:53:05,269
3 months back, you had beaten Aleena.
606
00:53:05,610 --> 00:53:07,469
Aleena complained about
it to her parents.
607
00:53:07,501 --> 00:53:09,727
They called you and asked you
about it as well, right?
608
00:53:11,055 --> 00:53:12,202
It's not like that.
609
00:53:13,390 --> 00:53:15,960
I just pushed her in a fit of anger.
610
00:53:16,727 --> 00:53:18,672
And we used to fight
once in a while...
611
00:53:18,697 --> 00:53:21,633
... and her parents used to
interfere to solve those fights.
612
00:53:22,789 --> 00:53:25,570
So this wasn't the first time that
you were beating Aleena, right?
613
00:53:27,984 --> 00:53:30,210
Had you asked for financial
help from Aleena?
614
00:53:30,739 --> 00:53:31,739
No.
615
00:53:32,364 --> 00:53:34,380
Didn't you take a loan
pledging Aleena's gold?
616
00:53:34,405 --> 00:53:35,605
What was that for?
617
00:53:37,013 --> 00:53:38,138
I had a few...
618
00:53:38,888 --> 00:53:39,927
... debts to be repaid.
619
00:53:41,317 --> 00:53:44,216
Didn't your family members
help you, Philip?
620
00:53:47,309 --> 00:53:49,348
You used Aleena for
your financial needs,
621
00:53:49,373 --> 00:53:50,965
and you used to
beat her as well, right?
622
00:53:50,990 --> 00:53:51,990
No!
623
00:53:52,043 --> 00:53:53,043
No!
624
00:53:55,501 --> 00:53:56,672
Did you have sex?
625
00:54:01,915 --> 00:54:04,790
Philip, didn't you
understand what I asked you?
626
00:54:05,469 --> 00:54:08,196
Have you been in a physical
relationship with her?
627
00:54:14,106 --> 00:54:15,106
Yes.
628
00:54:25,506 --> 00:54:28,184
Did you have arguments
with her about that?
629
00:54:34,047 --> 00:54:35,351
Philip...
630
00:54:36,851 --> 00:54:37,851
Tell me!
631
00:54:39,201 --> 00:54:40,201
Philip!
632
00:54:45,835 --> 00:54:55,131
' A mud boat is going away,
swaying in a stream of tears '
633
00:54:55,156 --> 00:55:05,300
' Not bidding goodbye,
all alone'
634
00:55:05,428 --> 00:55:15,880
' Falling into the fire within my heart,
all our past dreams have turned to ashes'
635
00:55:15,905 --> 00:55:26,775
' On the stone-cross of love,
relationships are like a wound that hurts'
636
00:55:26,814 --> 00:55:38,953
' On the stone-cross of love,
relationships are like a wound that hurts'
637
00:55:50,258 --> 00:55:52,238
- Good morning, officer.
- Good morning, sir.
638
00:55:53,073 --> 00:55:56,831
There are some dogs which bite & rip apart
the prey, when they are sent to hunt.
639
00:55:57,101 --> 00:55:58,655
We were talking about such a person.
640
00:55:58,757 --> 00:56:01,085
But it's been a long time since
your father died, right?
641
00:56:02,328 --> 00:56:03,335
Sir...
642
00:56:06,886 --> 00:56:08,187
You do your duty.
643
00:56:34,821 --> 00:56:37,149
They have put you in charge
of this investigation,
644
00:56:37,174 --> 00:56:39,474
with some devious
plans in their minds.
645
00:56:39,890 --> 00:56:42,766
Even if you prove that
Philip is innocent,
646
00:56:43,890 --> 00:56:47,001
they will be able to claim that you did
it using your influence,
647
00:56:47,213 --> 00:56:49,220
and create a black mark for you!
648
00:56:55,550 --> 00:56:57,269
You go.
I'll wait here.
649
00:57:18,455 --> 00:57:19,798
I'm fed up, Ichaya...
650
00:57:20,081 --> 00:57:23,260
When they say that I killed the girl
I loved more than anything in this world..
651
00:57:25,042 --> 00:57:26,307
I don't want to live anymore.
652
00:57:26,876 --> 00:57:28,571
Don't talk like that, dear.
653
00:57:28,719 --> 00:57:30,063
I'm here for you, right?
654
00:57:31,520 --> 00:57:33,133
I just want to know one thing.
655
00:57:33,918 --> 00:57:35,918
You had nothing to do in this, right?
656
00:57:35,943 --> 00:57:36,954
No.
657
00:57:36,973 --> 00:57:39,410
If I come to know that there's something,
I'll be shattered.
658
00:57:39,778 --> 00:57:41,348
You raised me, Ichayan.
659
00:57:42,519 --> 00:57:44,473
- Don't you know me?
- That's enough for me.
660
00:57:44,949 --> 00:57:46,730
Even if the world is against you,
661
00:57:47,097 --> 00:57:48,391
I'll be there for you!
662
00:58:01,082 --> 00:58:02,653
She went there because
he called her.
663
00:58:02,936 --> 00:58:04,949
She trusted him that much!
664
00:58:05,207 --> 00:58:06,207
Yet...
665
00:58:06,232 --> 00:58:09,185
As you said, if Philip was
someone she trusted so much...
666
00:58:09,456 --> 00:58:10,870
Do you think he would do this?
667
00:58:11,144 --> 00:58:13,284
It might be your
duty to protect him.
668
00:58:13,452 --> 00:58:14,902
But what he did to my daughter...
669
00:58:15,473 --> 00:58:18,488
However you try to save him,
I won't let that happen.
670
00:58:19,039 --> 00:58:22,171
There are investigation agencies
above you as well, right?
671
00:58:22,648 --> 00:58:25,085
Please don't come in
front of us ever again.
672
00:58:25,500 --> 00:58:26,819
I can understand your grief.
673
00:58:27,437 --> 00:58:29,093
Just because you have
someone to blame,
674
00:58:29,164 --> 00:58:30,905
it needn't be true
that he did it.
675
00:58:31,390 --> 00:58:34,045
You can understand right and wrong,
if you think logically.
676
00:58:34,272 --> 00:58:37,209
You haven't asked me even one question
as part of the investigation,
677
00:58:37,233 --> 00:58:38,342
ever since you came here.
678
00:58:38,515 --> 00:58:40,123
You were just making justifications!
679
00:58:40,389 --> 00:58:43,795
You're talking with the pre-conceived
notion that your brother is right.
680
00:58:44,349 --> 00:58:47,521
You should be thinking logically
about what you're doing now!
681
00:58:47,838 --> 00:58:50,517
Who told you that investigation
is just about asking questions?
682
00:58:51,212 --> 00:58:52,541
You were the one who concluded,
683
00:58:52,566 --> 00:58:55,321
... that someone whom your daughter
loved & trusted is the culprit.
684
00:58:55,456 --> 00:58:57,416
Him being my brother,
is not a liability for me.
685
00:58:57,729 --> 00:58:58,745
And...
686
00:58:58,784 --> 00:59:01,815
You said that she left because he
called her, on the day she died.
687
00:59:01,947 --> 00:59:02,947
That's enough for me.
688
00:59:03,062 --> 00:59:04,483
That's enough! Come!
- Sir!
689
00:59:06,398 --> 00:59:07,998
Sir, at 9 PM that night,
690
00:59:08,319 --> 00:59:11,404
a call was made from Philip's
phone to Aleena's phone.
691
00:59:11,810 --> 00:59:14,044
Must have been a call requesting
to meet her in person.
692
00:59:14,710 --> 00:59:16,085
At 10.55 PM that day,
693
00:59:16,110 --> 00:59:18,155
in a WhatsApp group that
Aleena was active in,
694
00:59:18,327 --> 00:59:19,639
she had posted something.
695
00:59:20,116 --> 00:59:23,373
'It hurts when the person that
made you feel special yesterday,
696
00:59:23,413 --> 00:59:25,397
makes you feel so
unwanted today'.
697
00:59:26,224 --> 00:59:28,278
When her friends in that
group enquired the reason,
698
00:59:28,303 --> 00:59:29,990
she sent another post.
699
00:59:30,082 --> 00:59:34,426
'If some danger happens to me, Philip
Abraham would be responsible for that'
700
00:59:34,914 --> 00:59:35,914
That was her post, sir.
701
00:59:37,789 --> 00:59:41,599
If something happens to me,
he will responsible for it.
702
00:59:42,278 --> 00:59:44,294
Someone who made me feel
special until yesterday,
703
00:59:44,357 --> 00:59:45,771
is abandoning me today.
704
00:59:47,127 --> 00:59:48,502
They don't match, right?
705
00:59:49,369 --> 00:59:52,369
There's a huge difference between
saying that someone is abandoning her,
706
00:59:52,400 --> 00:59:54,415
and that someone is
trying to hurt her.
707
00:59:54,869 --> 00:59:57,845
If she had felt that he is going to
hurt her, wouldn't she say that first?
708
00:59:58,322 --> 01:00:00,962
Saying that he's abandoning her,
means that he was refusing her.
709
01:00:01,034 --> 01:00:02,157
Not killing her!
710
01:00:02,291 --> 01:00:04,525
Sir, after the decision
to refuse her,
711
01:00:04,932 --> 01:00:09,244
can't he reach a decision that it's not
enough and that she must be killed?
712
01:00:09,869 --> 01:00:13,400
He might have feared that all his secrets
would be revealed, if he abandons her.
713
01:00:13,619 --> 01:00:14,767
That may be a reason.
714
01:00:16,689 --> 01:00:18,431
I don't feel any mismatch here, sir.
715
01:00:25,926 --> 01:00:27,402
The post mortem report says that,
716
01:00:27,427 --> 01:00:30,238
the cause of death was a breathing
difficulty while drowning in water.
717
01:00:31,012 --> 01:00:32,911
There are bruise marks
behind her neck.
718
01:00:33,550 --> 01:00:36,347
Those marks would have appeared while
she was being drowned forcefully.
719
01:00:36,372 --> 01:00:38,340
Didn't you check the fingerprints
on the steering wheel?
720
01:00:38,365 --> 01:00:40,802
We didn't find any fingerprints
from the steering wheel.
721
01:00:41,326 --> 01:00:44,044
But on the crystal found
from the dash board,
722
01:00:44,217 --> 01:00:45,990
there were Philip
Abraham's fingerprints.
723
01:00:48,378 --> 01:00:52,321
And the hair strands found from
Aleena's right hand, belong to Philip.
724
01:00:52,417 --> 01:00:54,519
She must have clutched on to it,
725
01:00:54,544 --> 01:00:56,669
while pulling her killer's
hair, during the struggle.
726
01:01:02,735 --> 01:01:03,735
Okay.
Thank you.
727
01:01:04,188 --> 01:01:07,680
None of the files have reached my office,
for the case which has a trial on 27th.
728
01:01:08,040 --> 01:01:10,617
Your boss must have instructed
that it shouldn't reach me, right?
729
01:01:10,642 --> 01:01:12,601
No, Madam.
The investigation is still going on.
730
01:01:12,626 --> 01:01:15,376
Then find some other prosecutor
to study & plead the case.
731
01:01:18,674 --> 01:01:21,900
Don't come to me with false
stories, to save your brother.
732
01:01:22,455 --> 01:01:26,028
Everyone knows what he did
to the girl who trusted him.
733
01:01:26,400 --> 01:01:29,626
Your family already has a tradition
of cheating the women who love them.
734
01:01:31,353 --> 01:01:32,353
Sir.
735
01:01:36,619 --> 01:01:39,876
There's someone in my heart, who left
me before I could love her enough.
736
01:01:40,392 --> 01:01:41,392
My mother.
737
01:01:42,166 --> 01:01:45,720
I have taught him to see every
woman through that perspective.
738
01:01:46,908 --> 01:01:47,908
And...
739
01:01:48,689 --> 01:01:52,322
... the old story of cheating a woman,
which you just spoke about Diana.
740
01:01:52,783 --> 01:01:54,384
There's another side to it.
741
01:01:54,759 --> 01:01:57,017
I was asked to sever
ties with my own blood!
742
01:01:57,423 --> 01:01:59,845
My family never had a
tradition of doing that.
743
01:02:01,267 --> 01:02:03,110
One who knows the value of a mother,
744
01:02:03,416 --> 01:02:06,423
... needn't be taught specially
about the value of a woman.
745
01:02:12,526 --> 01:02:14,596
Your brother is trying his best.
746
01:02:15,472 --> 01:02:17,534
But all the evidence is against you.
747
01:02:17,667 --> 01:02:19,041
How did that happen?
748
01:02:19,808 --> 01:02:21,651
What actually happened that day?
749
01:02:21,808 --> 01:02:25,127
Nizam Ikka's showroom inauguration
happened on that morning.
750
01:02:25,190 --> 01:02:27,463
I had boozed quite
a lot that night.
751
01:02:27,917 --> 01:02:29,628
I went a little overboard.
752
01:02:30,503 --> 01:02:34,370
Since it was difficult for me to face
Ichayan, I didn't go home that night.
753
01:02:34,549 --> 01:02:36,557
Didn't you call Aleena that night?
754
01:02:36,839 --> 01:02:37,839
Yes.
755
01:02:38,229 --> 01:02:40,838
I call her 3-4 times a day.
756
01:02:41,097 --> 01:02:42,252
Otherwise, she calls me too.
757
01:02:42,979 --> 01:02:45,956
But I don't remember what
I spoke to her that day.
758
01:02:47,190 --> 01:02:51,581
She had told her parents that she's going
to meet you, after she got your call.
759
01:02:51,808 --> 01:02:53,768
But...
Just try to remember.
760
01:02:53,933 --> 01:02:55,698
What did you tell her that day?
761
01:02:56,206 --> 01:02:59,737
I don't remember what I told her that day,
because of the alcohol hangover.
762
01:03:00,409 --> 01:03:01,987
Do you usually booze so much?
763
01:03:02,111 --> 01:03:03,111
No!
764
01:03:03,933 --> 01:03:04,933
Okay.
765
01:03:05,269 --> 01:03:08,354
So after you boozed, you slept
over at that house on that day.
766
01:03:08,808 --> 01:03:10,260
Who else was there with you then?
767
01:03:10,276 --> 01:03:11,370
Everyone was there.
768
01:03:11,395 --> 01:03:14,105
Nizam Ikka, Arun and Salman!
769
01:03:14,130 --> 01:03:15,151
That's good.
770
01:03:15,176 --> 01:03:17,816
So they are all an alibi that
you were with them, right?
771
01:03:18,089 --> 01:03:19,448
- Yes.
- That's great.
772
01:03:26,211 --> 01:03:27,843
All of us were together that night.
773
01:03:27,868 --> 01:03:30,499
Since he boozed more than usual,
Philip went a little overboard.
774
01:03:30,524 --> 01:03:31,539
And...
775
01:03:31,564 --> 01:03:32,564
Cocaine too!
776
01:03:35,461 --> 01:03:36,632
What is this?
777
01:03:37,156 --> 01:03:38,757
Did he have such bad habits?
778
01:03:39,344 --> 01:03:42,663
Well, we have it for fun once
in a while when we hang out.
779
01:03:43,078 --> 01:03:44,078
No Ichaya.
780
01:03:44,116 --> 01:03:45,717
Philip was addicted to it.
781
01:03:46,226 --> 01:03:48,148
We should be saying the
truth to you, right?
782
01:03:49,335 --> 01:03:52,843
It doesn't matter whether he
had boozed or used drugs then.
783
01:03:53,312 --> 01:03:55,335
You were all together
that night, right?
784
01:03:55,773 --> 01:03:57,804
Only your statements
can help him now.
785
01:03:58,039 --> 01:03:59,757
We'll definitely give our statements.
786
01:03:59,874 --> 01:04:01,444
We'll do whatever you say.
787
01:04:01,812 --> 01:04:02,812
But...
788
01:04:03,031 --> 01:04:05,070
He wasn't with us.
789
01:04:06,555 --> 01:04:09,195
He went to meet Aleena
from our place.
790
01:04:09,437 --> 01:04:11,984
But Philip said that
he was with you guys!
791
01:04:12,055 --> 01:04:15,273
There's proof that his mobile phone was
at your place for the whole night.
792
01:04:15,351 --> 01:04:17,913
When he said he wants to meet Aleena,
we had asked him not to go.
793
01:04:17,970 --> 01:04:20,032
He was really drunk then.
He didn't listen to us.
794
01:04:20,444 --> 01:04:21,873
He forgot his mobile there,
795
01:04:21,898 --> 01:04:24,592
and came back around 4 AM in the
morning, took his mobile & left.
796
01:04:24,820 --> 01:04:27,796
But we'll do anything
to save him, Ichaya.
797
01:04:29,237 --> 01:04:32,065
You tell us what we have
to say in court, Ichaya.
798
01:04:51,100 --> 01:04:53,295
What have you done?
799
01:04:53,499 --> 01:04:56,068
How will I face everyone else now?
800
01:04:56,491 --> 01:04:58,123
I haven't done anything, Ichaya.
801
01:04:58,334 --> 01:05:01,881
What wrong did that poor girl do
to you, to use her and throw her?
802
01:05:01,936 --> 01:05:03,115
Don't talk like that!
803
01:05:03,491 --> 01:05:04,803
Save me, Ichaya.
804
01:05:04,928 --> 01:05:06,287
You can do it!
805
01:05:06,710 --> 01:05:08,186
I'm fed up of this...
806
01:05:11,117 --> 01:05:12,748
Ichaya!
Ichaya!
807
01:05:12,881 --> 01:05:13,881
Ichaya!
808
01:05:15,858 --> 01:05:16,858
Ichaya!
809
01:05:54,615 --> 01:05:56,591
Sir, the charge-sheet is ready.
810
01:06:04,235 --> 01:06:07,165
DNA reports, circumstantial
evidence and witness statements...
811
01:06:07,283 --> 01:06:08,680
... are against the accused, sir.
812
01:06:09,173 --> 01:06:10,173
And...
813
01:06:10,198 --> 01:06:13,252
... there are medical reports proving that
the accused used to consume drugs.
814
01:06:14,145 --> 01:06:18,214
Philip's car has been captured on
the CCTV footage at Beach Road.
815
01:06:20,576 --> 01:06:22,200
- Sukumaran...
- Sir!
816
01:06:23,923 --> 01:06:25,555
This Philip...
817
01:06:26,984 --> 01:06:29,906
When we were young,
we used to sleep on the same bed.
818
01:06:30,634 --> 01:06:32,813
Before sleeping, he always
wanted to listen to stories.
819
01:06:33,164 --> 01:06:34,367
I used to tell him stories.
820
01:06:34,821 --> 01:06:37,149
He used to like the story of
the thief and the policeman.
821
01:06:37,493 --> 01:06:39,743
In that, he was the policeman
and I was the thief.
822
01:06:41,493 --> 01:06:42,703
In the story,
823
01:06:43,134 --> 01:06:44,844
after catching me, he would say...
824
01:06:45,883 --> 01:06:48,282
'You may go now, Ichaya.
I'll catch you in the next story'
825
01:06:49,509 --> 01:06:50,586
In the story...
826
01:06:50,899 --> 01:06:52,305
... he was always the policeman.
827
01:06:53,282 --> 01:06:54,524
And I was the thief.
828
01:06:56,117 --> 01:06:57,117
But now...
829
01:07:03,175 --> 01:07:07,549
Let him be a thief, murderer,
alcoholic or whatever...
830
01:07:07,870 --> 01:07:11,112
But he's the only one I can
call my own in this world.
831
01:07:12,511 --> 01:07:13,877
I'll take good care of him.
832
01:07:14,158 --> 01:07:15,823
I'll save him from
going astray again.
833
01:07:17,682 --> 01:07:19,205
I know I shouldn't be saying this.
834
01:07:19,792 --> 01:07:20,901
But still...
835
01:07:22,237 --> 01:07:23,704
Can't we save him?
836
01:07:25,393 --> 01:07:26,932
We can do it if we want to.
837
01:07:28,394 --> 01:07:29,394
Sorry sir.
838
01:07:30,088 --> 01:07:31,088
No.
839
01:07:31,214 --> 01:07:32,619
An officer like you,
840
01:07:32,854 --> 01:07:34,377
shouldn't have asked that.
841
01:08:10,886 --> 01:08:11,886
Your Honour,
842
01:08:11,965 --> 01:08:15,027
all the circumstantial evidence &
statements are against the accused.
843
01:08:15,058 --> 01:08:18,683
The accused doesn't deserve any
benefit of doubt, from the law.
844
01:08:19,400 --> 01:08:22,491
The girl who loved him & trusted
him more than her own life,
845
01:08:22,516 --> 01:08:27,108
... was brutally murdered by the accused,
who is addicted to alcohol and drugs.
846
01:08:28,191 --> 01:08:31,651
So I request the Honourable Court to
sentence the accused,
847
01:08:31,684 --> 01:08:35,370
for the maximum punishment
prescribed by law.
848
01:08:41,293 --> 01:08:45,136
The prosecution has been able to prove
beyond doubt that the accused is guilty.
849
01:08:45,881 --> 01:08:50,660
The Court specially congratulates the
investigating officer, Mr. Derrick Abraham.
850
01:08:51,449 --> 01:08:53,824
The Court also congratulates
the Public Prosecutor
851
01:08:53,849 --> 01:08:56,144
for completing the prosecution
procedures skilfully.
852
01:08:58,590 --> 01:09:03,769
The Court sentences life imprisonment and
a fine of Rs. 1 Lakh for the accused.
853
01:09:16,885 --> 01:09:19,627
If you wanted to sacrifice me like this,
you needn't have raised me.
854
01:09:20,596 --> 01:09:23,728
If God gives you a long life and
good health, I will come back!
855
01:09:35,911 --> 01:09:37,809
Well done, officer.
856
01:09:37,879 --> 01:09:39,114
Even if it's your own brother,
857
01:09:39,139 --> 01:09:41,512
you should be able to take
action against him impartially.
858
01:09:41,637 --> 01:09:42,637
And you did it!
859
01:09:42,825 --> 01:09:46,200
This is how you should prove
your honesty towards your job.
860
01:09:48,215 --> 01:09:49,215
Keep it up!
861
01:09:51,391 --> 01:10:02,240
' A mud boat is going away,
swaying in a stream of tears '
862
01:10:23,179 --> 01:10:33,848
' The memories that remain
in life, are sobbing '
863
01:10:33,941 --> 01:10:43,895
' As we see each other,
we are growing further apart '
864
01:10:43,911 --> 01:10:56,157
' Where are the moments in which
we can see the light of truth? '
865
01:11:19,369 --> 01:11:28,600
' A mud boat is going away,
swaying in a stream of tears '
866
01:11:28,679 --> 01:11:39,016
' Not bidding goodbye,
all alone'
867
01:11:39,869 --> 01:11:49,708
' Falling into the fire within my heart,
all our past dreams have turned to ashes'
868
01:11:49,733 --> 01:12:00,334
'Relationships are like a wound that hurts,
on the stone-cross of love'
869
01:12:00,382 --> 01:12:12,525
'Relationships are like a wound that hurts,
on the stone-cross of love'
870
01:13:14,662 --> 01:13:15,795
Ichaya, didn't you know?
871
01:13:16,006 --> 01:13:17,693
I lost my child and Razia too.
872
01:13:17,850 --> 01:13:19,256
It was an accident.
873
01:13:19,897 --> 01:13:25,717
It's true that our families will
suffer for the misdeeds that we do.
874
01:13:27,444 --> 01:13:29,139
My business has also failed.
875
01:13:31,491 --> 01:13:35,023
I thought why God is
crucifying me alone.
876
01:13:35,100 --> 01:13:36,483
That's when I remembered you!
877
01:13:37,600 --> 01:13:39,225
I have always addressed you,
878
01:13:40,178 --> 01:13:42,245
just like Philip addresses you.
879
01:13:43,288 --> 01:13:44,288
As 'Ichaya'.
880
01:13:45,460 --> 01:13:49,686
Still, I betrayed both of you!
881
01:13:50,874 --> 01:13:51,874
At least now...
882
01:13:53,412 --> 01:13:54,772
.. I want to confess it to you.
883
01:13:59,638 --> 01:14:00,700
Nizam Ikka...
884
01:14:00,725 --> 01:14:03,404
Your showroom inauguration
was really grand.
885
01:14:03,592 --> 01:14:05,631
I didn't think it
would happen so soon.
886
01:14:05,741 --> 01:14:07,811
- It's all pure luck, right?
- Of course!
887
01:14:08,951 --> 01:14:09,951
Coke!
888
01:14:10,053 --> 01:14:11,326
- Cocaine.
- Hey!
889
01:14:11,569 --> 01:14:12,772
I'm not interested.
890
01:14:12,797 --> 01:14:14,413
No way.
Everyone should try.
891
01:14:19,255 --> 01:14:21,310
Aleena will reach beach
road after half an hour.
892
01:14:21,546 --> 01:14:22,546
I have to meet her.
893
01:14:22,983 --> 01:14:24,436
Give me that phone.
894
01:14:24,461 --> 01:14:25,717
Hey! Nizam Ikka!
895
01:14:25,827 --> 01:14:26,827
Keep quiet!
896
01:14:27,038 --> 01:14:29,529
Let's go meet her after this party.
897
01:14:30,232 --> 01:14:32,364
- Give me your phone!
- No one's going to call me!
898
01:14:32,389 --> 01:14:33,389
Give it here!
899
01:14:34,639 --> 01:14:35,967
Should I ask you specially?
900
01:14:42,280 --> 01:14:45,615
We forced him to drink
again and again.
901
01:14:46,210 --> 01:14:49,443
Salman forced him to
have cocaine too.
902
01:15:03,421 --> 01:15:04,421
It's Aleena.
903
01:15:04,781 --> 01:15:06,468
Hey!
Give it to him.
904
01:15:15,537 --> 01:15:16,873
Where are you, Philip?
905
01:15:16,974 --> 01:15:19,153
You know how long it's
been since I reached here?
906
01:15:36,549 --> 01:15:37,908
Arun, no!
907
01:15:38,002 --> 01:15:40,204
You're really drunk.
She won't like it.
908
01:15:41,212 --> 01:15:42,376
This is just for fun, Ikka.
909
01:15:42,439 --> 01:15:44,181
- I'll be right back.
- Hey!
910
01:15:45,024 --> 01:15:46,024
You wait there.
911
01:15:55,949 --> 01:15:57,527
Philip, no!
912
01:16:01,082 --> 01:16:02,082
Arun?
913
01:16:05,380 --> 01:16:07,223
- Let me talk..
- You pervert!
914
01:16:10,404 --> 01:16:11,404
You!!
915
01:16:15,063 --> 01:16:16,063
Leave me!
916
01:16:19,181 --> 01:16:20,469
Leave me!
917
01:16:35,430 --> 01:16:36,430
Leave me!
918
01:17:09,202 --> 01:17:10,537
She's dead, man!
919
01:17:14,702 --> 01:17:16,288
Damn it!
She's dead!
920
01:17:16,898 --> 01:17:17,898
Arun!
921
01:17:18,410 --> 01:17:19,909
- What do we do now?
- What can we do?
922
01:17:19,934 --> 01:17:21,574
Bloody swine plucked
out my hair...
923
01:17:29,094 --> 01:17:31,734
We didn't do that while
we were in our senses.
924
01:17:32,554 --> 01:17:33,609
But...
925
01:17:33,773 --> 01:17:34,773
After that...
926
01:19:24,633 --> 01:19:26,015
We were mistaken, Diana.
927
01:19:26,250 --> 01:19:27,492
Who was mistaken?
928
01:19:27,665 --> 01:19:29,133
You're the only one
who was mistaken.
929
01:19:30,992 --> 01:19:32,171
It's always like this.
930
01:19:32,384 --> 01:19:33,805
Don't drag me into this.
931
01:19:34,332 --> 01:19:36,813
You've come with new stories
to save your brother?
932
01:19:37,815 --> 01:19:39,195
His friends betrayed him.
933
01:19:39,386 --> 01:19:40,948
One of them confessed.
934
01:19:41,472 --> 01:19:43,284
And the very next day,
he committed suicide.
935
01:19:43,994 --> 01:19:46,439
Diana, this is not the time
to take revenge for the past.
936
01:19:46,869 --> 01:19:50,232
Hasn't a re-investigation happened upon
pressure from prosecution earlier too?
937
01:19:50,369 --> 01:19:51,385
Revenge?
938
01:19:51,416 --> 01:19:52,416
Against whom?
939
01:19:52,518 --> 01:19:53,518
Him?
940
01:19:53,675 --> 01:19:55,096
I left all that long back!
941
01:19:55,863 --> 01:19:59,730
Even if it's for revenge, I don't want to
pollute my mind thinking about him.
942
01:20:00,566 --> 01:20:01,683
And...
943
01:20:01,708 --> 01:20:03,653
... what you're saying now
won't stand in court.
944
01:20:04,490 --> 01:20:06,722
What new evidence
have you found?
945
01:20:07,083 --> 01:20:09,278
The statement that a dead
person supposedly gave you?
946
01:20:09,646 --> 01:20:12,951
Even if I believe someone who's
not at all credible like him,
947
01:20:13,190 --> 01:20:15,863
... to repeat the statement,
that person is not alive now, right?
948
01:20:16,674 --> 01:20:21,034
Even God cannot save
his brother now.
949
01:20:41,613 --> 01:20:42,917
You were betraying us, right?
950
01:20:45,230 --> 01:20:46,789
I trusted you guys!
951
01:20:47,652 --> 01:20:50,844
I trusted your words,
more than my Philip.
952
01:20:51,541 --> 01:20:54,252
He held my hands and cried to me,
that he didn't do it.
953
01:20:54,785 --> 01:20:56,659
And yet, you made me do it!
954
01:21:05,472 --> 01:21:07,011
I will make you confess!
955
01:21:07,036 --> 01:21:08,591
You do whatever you want!
956
01:21:08,910 --> 01:21:10,464
You're not going to do anything!
957
01:21:10,489 --> 01:21:12,410
We've made the necessary
arrangements for that.
958
01:21:14,432 --> 01:21:16,080
If you try to come behind us...
959
01:21:16,199 --> 01:21:17,323
.... you won't be alive.
960
01:21:17,612 --> 01:21:18,745
We'll finish you!
961
01:21:58,478 --> 01:22:00,884
Isaac & I had spoken to him.
962
01:22:01,454 --> 01:22:06,298
I spoke to him about your grief
and that you seek forgiveness.
963
01:22:06,360 --> 01:22:09,188
Initially, he didn't want to meet you.
964
01:22:09,608 --> 01:22:13,428
Then, I saw Isaac talking
to him for a long time.
965
01:22:14,492 --> 01:22:16,350
Finally, he agreed.
966
01:22:17,405 --> 01:22:19,350
You didn't do any of it
deliberately, right?
967
01:22:20,147 --> 01:22:21,366
He will understand that.
968
01:22:22,069 --> 01:22:23,734
God is watching everything.
969
01:22:26,772 --> 01:22:28,592
Didn't I tell you that I didn't do it?
970
01:22:30,147 --> 01:22:33,866
I swore upon our
dead parents, right?
971
01:22:35,183 --> 01:22:36,253
My dear...
972
01:22:36,988 --> 01:22:37,988
No!
973
01:22:41,241 --> 01:22:42,800
Why are you coming
here and crying now?
974
01:22:43,224 --> 01:22:46,880
To show your sympathy on my
life that will rot here, right?
975
01:22:47,686 --> 01:22:49,192
You never loved me.
976
01:22:49,793 --> 01:22:51,839
You loved only your uniform.
977
01:22:52,629 --> 01:22:54,519
Even if I forgive
you for everything,
978
01:22:54,731 --> 01:22:56,269
will you set me free from here?
979
01:22:56,964 --> 01:22:57,964
No, right?
980
01:22:59,054 --> 01:23:00,929
I feel vengeful when I see you!
981
01:23:03,643 --> 01:23:05,991
I called you 'Ichaya',
and yet you ruined my life!
982
01:23:06,238 --> 01:23:09,330
You tortured me, without even
considering me as your brother.
983
01:23:09,754 --> 01:23:11,127
I want to get out.
984
01:23:12,528 --> 01:23:13,666
You know why?
985
01:23:14,309 --> 01:23:15,543
To kill you!
986
01:23:25,401 --> 01:23:28,010
You know what I gained by not
meeting you for such a long time?
987
01:23:28,221 --> 01:23:30,155
It's the courage to finish you!
988
01:23:46,443 --> 01:23:48,313
So you also recognized
his true colours, right?
989
01:23:50,077 --> 01:23:52,227
He was always bothered
only about himself.
990
01:23:52,996 --> 01:23:56,186
I had fallen at his feet
crying, to save my son..
991
01:23:56,601 --> 01:23:57,796
He didn't listen to me.
992
01:23:58,014 --> 01:23:59,280
He was my only son!
993
01:24:00,186 --> 01:24:02,429
He's in jail for a kidnapping case.
994
01:24:02,468 --> 01:24:03,741
What future does he have now?
995
01:24:04,488 --> 01:24:05,613
I know everything.
996
01:24:05,933 --> 01:24:08,558
My son did it by accident
because of his immaturity.
997
01:24:09,222 --> 01:24:12,878
I had pleaded with him to
forgive my son just once.
998
01:24:13,566 --> 01:24:14,566
He didn't listen.
999
01:24:14,956 --> 01:24:19,565
When some people told him that I killed
the girl I loved more than my own life,
1000
01:24:19,659 --> 01:24:20,792
he believed them!
1001
01:24:21,236 --> 01:24:24,915
I would have forgiven him if he proved
to me that he did something for me.
1002
01:24:25,231 --> 01:24:27,331
Don't you wish that he
should be destroyed?
1003
01:24:28,558 --> 01:24:29,909
I want that to happen!
1004
01:24:31,214 --> 01:24:32,659
If you help me...
1005
01:24:33,244 --> 01:24:34,572
I will also help you in return.
1006
01:25:47,208 --> 01:25:48,208
Philip!
1007
01:25:50,171 --> 01:25:51,724
I know you're a sharp shooter.
1008
01:25:51,850 --> 01:25:53,183
Just finish him off.
1009
01:26:06,394 --> 01:26:08,425
After everything,
come to the place I told you.
1010
01:26:09,058 --> 01:26:12,659
From there, we will make the
arrangements for you to fly out.
1011
01:27:06,416 --> 01:27:07,416
Damn!
1012
01:28:15,428 --> 01:28:17,311
Not with your heart or
your brain...
1013
01:28:17,562 --> 01:28:18,562
With your eyes!
1014
01:28:19,249 --> 01:28:20,316
With your hands!
1015
01:29:09,474 --> 01:29:13,115
So we sorted the jail break with the
suspension of 3 poor policemen.
1016
01:29:14,154 --> 01:29:16,529
Now their expenses for six
months would be from my account.
1017
01:29:17,111 --> 01:29:18,736
He's completely all right, it seems.
1018
01:29:19,447 --> 01:29:20,916
He's discharged from the hospital.
1019
01:29:21,142 --> 01:29:22,142
I missed once.
1020
01:29:23,447 --> 01:29:24,994
I won't let it happen again.
1021
01:29:25,400 --> 01:29:27,360
After it's over,
you can escape to Nepal.
1022
01:29:28,090 --> 01:29:29,306
From there, to Thailand.
1023
01:29:29,728 --> 01:29:31,298
You should finish him,
at the earliest.
1024
01:29:41,798 --> 01:29:44,055
I was there with you for
anything and everything, right?
1025
01:29:44,588 --> 01:29:45,588
Yet...
1026
01:29:46,204 --> 01:29:47,663
To me and my girl...
1027
01:29:48,396 --> 01:29:49,904
If you move your feet...
1028
01:29:50,411 --> 01:29:51,745
I'll move my finger.
1029
01:29:56,036 --> 01:29:57,036
Hey!
1030
01:30:11,178 --> 01:30:13,342
Sir, the incident
happened at 9 PM.
1031
01:30:13,367 --> 01:30:14,655
There are no eye-witnesses.
1032
01:30:14,850 --> 01:30:16,366
Police reached here by 9.15 PM.
1033
01:30:17,468 --> 01:30:20,226
After the incident, did you let any
vehicle pass through this area?
1034
01:30:20,251 --> 01:30:21,251
No sir.
1035
01:30:31,357 --> 01:30:34,294
Derrick had come to meet me
with a new theory that...
1036
01:30:34,319 --> 01:30:37,473
... Philip wasn't the murderer; and
that Arun & Salman were behind it.
1037
01:30:37,628 --> 01:30:40,261
I thought it will be beneficial for you,
if I say this to you.
1038
01:30:40,286 --> 01:30:41,286
Definitely, Madam.
1039
01:30:41,554 --> 01:30:44,249
Philip, who is vengeful against his
brother who didn't believe him;
1040
01:30:44,258 --> 01:30:46,132
... won't spare those who
cheated him as well.
1041
01:30:46,157 --> 01:30:48,788
Revenge.
That's the only thing on his mind now.
1042
01:30:49,072 --> 01:30:51,103
- Give protection to Derrick and Arun.
- Sir.
1043
01:30:51,460 --> 01:30:53,569
And Philip has to be captured at any cost.
- Sir.
1044
01:30:54,384 --> 01:30:55,984
Derrick is still in
the hospital, right?
1045
01:30:56,009 --> 01:30:59,407
No sir. He didn't have any major injuries.
So he was discharged yesterday itself.
1046
01:31:01,703 --> 01:31:03,563
Talk to Derrick and do the needful.
- Sir.
1047
01:31:10,161 --> 01:31:12,926
I don't know what kind of protection
I should arrange for you.
1048
01:31:15,247 --> 01:31:16,712
Shall I post two people here, sir?
1049
01:31:17,228 --> 01:31:18,461
Are you trying to gauge me?
1050
01:31:18,673 --> 01:31:20,455
Sir..
Since it's the SP's order...
1051
01:31:20,480 --> 01:31:22,621
Send them to pursue
some unsolved case.
1052
01:31:23,564 --> 01:31:25,220
Let the police force be creative.
1053
01:31:25,923 --> 01:31:26,923
Sir, that...
1054
01:31:27,156 --> 01:31:28,806
To stop my death...
1055
01:31:28,868 --> 01:31:30,555
... these two policemen are not enough.
1056
01:31:31,993 --> 01:31:34,274
The decision must be to
shoot him at sight, right?
1057
01:31:34,299 --> 01:31:36,424
What else should we do to
someone who's out to kill?
1058
01:31:40,633 --> 01:31:41,876
I have to find him.
1059
01:31:43,203 --> 01:31:44,875
Otherwise, you'll finish him, right?
1060
01:31:47,787 --> 01:31:49,833
I have to hurt without
injuring to the prey.
1061
01:31:50,545 --> 01:31:52,709
The hunter's right,
is the prey's wrong;
1062
01:31:53,038 --> 01:31:55,107
and the prey's right,
is the hunter's wrong.
1063
01:31:55,772 --> 01:31:57,693
I must be either the
prey or the hunter.
1064
01:31:58,674 --> 01:31:59,904
Hunt it is, then!
1065
01:31:59,929 --> 01:32:01,311
Such fine language!
1066
01:32:01,631 --> 01:32:03,123
I feel so tempted!
1067
01:32:03,244 --> 01:32:04,803
I wonder which brand
he must have had.
1068
01:32:12,519 --> 01:32:14,050
Hey! Where are you going?
1069
01:32:14,066 --> 01:32:15,604
- With sir..
- I'll show you something.
1070
01:32:15,797 --> 01:32:18,008
Look!
It's quite funny.
1071
01:35:11,589 --> 01:35:12,691
Move!
1072
01:35:16,717 --> 01:35:17,717
Move!
1073
01:35:55,719 --> 01:35:57,595
What's happening there?
All are here, huh?
1074
01:35:57,674 --> 01:36:00,251
It's the CCTV footage from
the supermarket, sir.
1075
01:36:00,276 --> 01:36:02,213
The fight between
Derrick sir & Philip...
1076
01:36:03,236 --> 01:36:06,931
So they've come to celebrate by watching
the brothers fighting against each other.
1077
01:36:07,377 --> 01:36:09,486
They are all so vindictive.
1078
01:36:10,533 --> 01:36:12,095
Is there any information
about Philip?
1079
01:36:12,120 --> 01:36:13,150
No sir.
1080
01:36:13,197 --> 01:36:15,658
He escaped, despite landing
right in front of our eyes.
1081
01:36:15,908 --> 01:36:17,384
Someone is helping him, sir.
1082
01:36:17,518 --> 01:36:19,892
To hide, and to track
Derrick sir's movements.
1083
01:36:20,241 --> 01:36:22,626
And that Arun..
He's a disgusting character.
1084
01:36:22,857 --> 01:36:25,529
Ever since Salman was murdered,
he has been drinking non-stop.
1085
01:36:25,740 --> 01:36:27,021
He is in a state of panic.
1086
01:36:27,225 --> 01:36:30,599
His main job now is abusing and hitting the
policemen who're standing guard to him.
1087
01:36:37,292 --> 01:36:38,292
Hey!
1088
01:36:42,019 --> 01:36:43,412
Go & buy 2 bottles for me.
1089
01:36:43,428 --> 01:36:45,951
Go inside!
You & your damn bottle!
1090
01:36:45,991 --> 01:36:49,678
My damn bottle? Scoundrel!
Who are you to lock me up in here?
1091
01:36:49,703 --> 01:36:51,687
Bloody police swine!
1092
01:36:51,793 --> 01:36:53,105
You better stay inside.
1093
01:36:53,363 --> 01:36:55,238
Or else, we'll break
your hands & legs!
1094
01:36:55,551 --> 01:36:57,074
This has been going on for long!
1095
01:36:57,324 --> 01:36:59,136
I hope you just die soon!
1096
01:36:59,161 --> 01:37:00,387
This is our job, after all.
1097
01:37:35,633 --> 01:37:37,677
- Sir, one minute.
- Let me see the body.
1098
01:37:37,702 --> 01:37:39,563
Sir, I have to talk to
you about something.
1099
01:37:39,868 --> 01:37:41,172
He has been shot on the head.
1100
01:37:41,532 --> 01:37:44,633
He went out hiding from the policemen
who were on duty last night.
1101
01:37:44,961 --> 01:37:45,961
It's Philip again!
1102
01:37:46,343 --> 01:37:48,469
He has been shot correctly on point blank.
1103
01:37:48,507 --> 01:37:50,186
They have run through
the marsh-land too.
1104
01:37:50,211 --> 01:37:51,537
Let me see the body once.
1105
01:37:51,562 --> 01:37:53,553
Sir, the forensic examination
is going on there.
1106
01:37:55,067 --> 01:37:56,124
Sir.
1107
01:37:56,373 --> 01:37:57,373
Hello!
1108
01:37:57,468 --> 01:37:58,468
Sir!
1109
01:38:00,348 --> 01:38:01,348
It's SP Sir.
1110
01:38:03,872 --> 01:38:04,872
Hello sir.
1111
01:38:14,035 --> 01:38:16,495
I called you here to talk to
you about something important.
1112
01:38:16,785 --> 01:38:17,908
A preface is not necessary.
1113
01:38:21,346 --> 01:38:22,564
I know your situation.
1114
01:38:24,509 --> 01:38:26,987
But this is not a necessity
for me or the force.
1115
01:38:27,118 --> 01:38:28,118
Tell me the matter, sir.
1116
01:38:28,518 --> 01:38:30,541
A child has been kidnapped.
1117
01:38:33,142 --> 01:38:36,282
The kidnappers demanded that you should
go in person with the ransom money.
1118
01:38:36,624 --> 01:38:39,600
I'm not saying that you should
get ready for an operation.
1119
01:38:41,685 --> 01:38:44,319
But if you're up for it, you may
be able to save a child's life.
1120
01:38:46,333 --> 01:38:47,895
One guy is trying to kill me...
1121
01:38:48,575 --> 01:38:51,482
.. and some people are putting a price
for a child's life using my name.
1122
01:38:53,098 --> 01:38:54,098
Nice!
1123
01:38:55,387 --> 01:38:57,754
The child who has been kidnapped...
1124
01:38:58,386 --> 01:39:00,674
... is your old..
It's Diana Joseph's child.
1125
01:39:06,916 --> 01:39:08,488
I know that you're not interested.
1126
01:39:08,872 --> 01:39:11,139
But this is our
necessity as well.
1127
01:39:11,677 --> 01:39:13,669
Don't keep the
past in your mind.
1128
01:39:14,060 --> 01:39:16,449
If I had to take revenge for
the past, there's a lot to do.
1129
01:39:16,864 --> 01:39:17,942
But...
1130
01:39:18,240 --> 01:39:19,607
... now I'm here to help you.
1131
01:39:19,872 --> 01:39:22,630
No way! I can't gamble
my son's life using him!
1132
01:39:22,740 --> 01:39:25,318
Didn't you get anyone else
other than this drunkard?
1133
01:39:26,465 --> 01:39:27,670
Mr. Joseph,
1134
01:39:27,990 --> 01:39:29,880
... talk decently.
1135
01:39:31,230 --> 01:39:32,885
Joseph, please.
Joseph!
1136
01:39:32,910 --> 01:39:34,237
You still..
- Come here.
1137
01:39:34,262 --> 01:39:36,933
Whatever you say, I can't
let this drunkard do this.
1138
01:39:36,958 --> 01:39:38,848
No one else can do
this other than him.
1139
01:39:39,106 --> 01:39:41,285
Don't praise your old
lover in front of me.
1140
01:39:41,512 --> 01:39:44,426
I'm the one who hates him
the most in this world.
1141
01:39:44,566 --> 01:39:49,533
But now, there's no one who can
save our child, other than him.
1142
01:39:50,134 --> 01:39:52,947
Or else, you tell me, Joseph.
Who will we move forward with?
1143
01:39:53,080 --> 01:39:54,431
This is our necessity, right?
1144
01:39:54,690 --> 01:39:56,275
If we have to save his life,
1145
01:39:56,432 --> 01:39:59,619
they are demanding that
he should go to them.
1146
01:39:59,861 --> 01:40:01,743
And him agreeing to that
itself is a great deal.
1147
01:40:02,033 --> 01:40:03,470
All of you will kill my child.
1148
01:40:03,743 --> 01:40:05,790
Do whatever you want to.
I want my child back.
1149
01:40:08,815 --> 01:40:10,479
You should deal this somehow.
1150
01:40:11,018 --> 01:40:12,916
They are demanding
Rs.10 Crores.
1151
01:40:13,378 --> 01:40:15,510
We don't have such a
huge amount with us.
1152
01:40:15,817 --> 01:40:18,246
By using fake currency
or something...
1153
01:40:20,582 --> 01:40:23,176
The people who asked for 10
crores must be real idiots..
1154
01:40:24,120 --> 01:40:25,799
or else, they might
be super intelligent.
1155
01:40:26,284 --> 01:40:28,566
Now, after this demonetization...
1156
01:40:29,019 --> 01:40:32,245
... no one will have such a huge
amount as liquid cash with them.
1157
01:40:32,744 --> 01:40:35,104
But what if they know that you
have such a huge amount...
1158
01:40:35,624 --> 01:40:36,624
From where?
1159
01:40:38,476 --> 01:40:41,437
Can't you stop this fake business at
least when it comes to your own child?
1160
01:40:43,547 --> 01:40:46,894
Joseph is the ex-Chief Secretary's son.
A business tycoon.
1161
01:40:47,567 --> 01:40:49,703
Diana is a Government
prosecutor at such a young age!
1162
01:40:50,253 --> 01:40:52,096
Someone who knows how
to make a lot of money!
1163
01:40:52,918 --> 01:40:56,557
Someone who precisely knows that you have
loads of cash with you, is behind this.
1164
01:40:57,401 --> 01:41:01,830
They have allowed so much time,
since the amount demanded is huge.
1165
01:41:03,072 --> 01:41:06,114
Pay the money you have with you,
and try to save the kid somehow.
1166
01:41:06,669 --> 01:41:07,963
We'll recover the money later.
1167
01:41:09,097 --> 01:41:10,635
They have demanded cash...
1168
01:41:11,114 --> 01:41:12,114
... and me.
1169
01:41:15,082 --> 01:41:17,027
- I am ready.
- So much cash...
1170
01:41:17,471 --> 01:41:18,666
I'll arrange it.
1171
01:41:28,219 --> 01:41:29,219
Hello!
1172
01:41:33,718 --> 01:41:34,718
Sure.
Okay.
1173
01:41:37,881 --> 01:41:40,484
It's them.
They asked if everything is ready.
1174
01:41:40,976 --> 01:41:41,976
I said yes.
1175
01:41:42,555 --> 01:41:44,289
They said they will
call you from now on.
1176
01:42:05,018 --> 01:42:07,401
There's so much dust here.
No one sweeps the floor or what?
1177
01:42:07,676 --> 01:42:09,027
I've asked them to clean it, sir.
1178
01:42:09,052 --> 01:42:11,817
If you don't send away those two
people following me like foxes,
1179
01:42:11,857 --> 01:42:13,137
you'll get it from me!
1180
01:42:17,949 --> 01:42:20,560
All the phone calls I received
were from a satellite phone.
1181
01:42:20,871 --> 01:42:22,107
It is tough to locate.
1182
01:42:22,912 --> 01:42:25,006
We have to follow their instructions.
1183
01:42:25,076 --> 01:42:26,505
That's all we can do right now.
1184
01:42:27,662 --> 01:42:31,404
That means, this is not an operation we
can do based on a pre-constructed plan.
1185
01:42:32,451 --> 01:42:35,693
According to their instructions, we should
also be ready to adapt to the changes.
1186
01:42:36,247 --> 01:42:37,732
Just give me back-up!
1187
01:42:37,989 --> 01:42:39,888
I don't want anyone
trying out any heroism!
1188
01:42:40,537 --> 01:42:42,122
A small child's life is at stake.
1189
01:42:43,562 --> 01:42:44,562
Not just one life.
1190
01:42:45,719 --> 01:42:46,719
Two lives.
1191
01:42:52,644 --> 01:42:53,645
Hello!
1192
01:42:53,677 --> 01:42:55,754
- Hey Sharaf! Track the call!
- Sir!
1193
01:42:56,067 --> 01:42:57,418
I am Philip Abraham.
1194
01:42:58,081 --> 01:42:59,542
Now you're afraid of death, right?
1195
01:42:59,567 --> 01:43:03,557
How long will you escape by making the
police stand guard all around you?
1196
01:43:03,605 --> 01:43:06,270
Death will definitely come knocking
on your door, sooner or later.
1197
01:43:06,301 --> 01:43:10,348
You have to come with the money,
to a location I specify. You alone!
1198
01:43:10,457 --> 01:43:14,418
Then, let God decide, who
is smarter among us.
1199
01:43:18,541 --> 01:43:19,651
It's Philip.
1200
01:43:21,254 --> 01:43:22,714
To bring you in front of him?
1201
01:43:23,558 --> 01:43:25,916
- Let's try some other way.
- No sir. I'll go.
1202
01:43:26,503 --> 01:43:28,448
Let God decide who's
smarter among us.
1203
01:43:32,173 --> 01:43:34,144
He has asked me to
start from here.
1204
01:43:34,493 --> 01:43:36,461
He will control my journey
through the phone.
1205
01:43:36,688 --> 01:43:39,703
There are chances that he'll keep
changing the meeting points often.
1206
01:43:40,868 --> 01:43:42,196
He has escaped from the jail...
1207
01:43:42,212 --> 01:43:45,008
So the only place he can hide the
child safely would be a vehicle.
1208
01:43:45,033 --> 01:43:50,501
So check all the vehicles going around
the city, which seem suspicious.
1209
01:44:03,691 --> 01:44:05,839
And I repeat.
No one should do any heroism!
1210
01:44:06,025 --> 01:44:08,533
Until the money is exchanged &
the child's safety is confirmed,
1211
01:44:08,558 --> 01:44:10,550
no one should attempt
any heroism!
1212
01:44:21,990 --> 01:44:22,990
Best of luck.
1213
01:44:23,423 --> 01:44:25,099
Hope your body
doesn't get soiled.
1214
01:44:25,540 --> 01:44:27,878
There will be a day that I'll
get soiled, sooner or later.
1215
01:44:27,982 --> 01:44:29,810
But that calendar hasn't
been printed yet.
1216
01:44:43,650 --> 01:44:46,783
We'll be able to listen to the calls
that Derrick receives, right? - Yes sir.
1217
01:44:47,783 --> 01:44:49,744
Our force should follow him.
- Sir.
1218
01:44:50,182 --> 01:44:51,783
Keeping a safe distance.
- Sir.
1219
01:45:14,889 --> 01:45:16,154
Take a right from there.
1220
01:45:29,478 --> 01:45:30,478
Stop there.
1221
01:45:31,587 --> 01:45:32,884
You reached St. Mary's, right?
1222
01:45:36,258 --> 01:45:39,207
This is where I used to
come holding your hand,
1223
01:45:39,493 --> 01:45:42,977
... to attend the
Holy Qurbana on Sundays.
1224
01:45:44,121 --> 01:45:46,449
On the death anniversaries
of our father and mother,
1225
01:45:46,840 --> 01:45:49,347
... we used to pray together.
1226
01:45:50,058 --> 01:45:54,919
Here, you've promised them several
times that you will protect me.
1227
01:45:59,724 --> 01:46:00,763
Okay.
1228
01:46:01,186 --> 01:46:02,386
Let's keep moving.
1229
01:46:17,881 --> 01:46:19,599
I'm gonna take you
to a lane of memory.
1230
01:46:19,652 --> 01:46:22,146
No guarantee that you will love it,
like I do!
1231
01:46:33,163 --> 01:46:34,662
Do you remember this place?
1232
01:46:35,206 --> 01:46:38,889
This is the school where you admitted me,
to learn my first letters.
1233
01:46:39,542 --> 01:46:43,120
I came here on a rainy day for
the first time, with you.
1234
01:46:43,645 --> 01:46:46,754
When I had to stay away from you for
a short while for the first time,
1235
01:46:47,035 --> 01:46:48,035
I cried!
1236
01:46:48,122 --> 01:46:49,122
Here.
1237
01:46:55,331 --> 01:46:56,456
Ichaya!
1238
01:47:07,917 --> 01:47:10,135
This is where you and
I grew up playing!
1239
01:47:10,706 --> 01:47:13,143
Do you know why I'm
reminding you all this?
1240
01:47:13,862 --> 01:47:16,339
You should realize,
how we used to be!
1241
01:47:17,573 --> 01:47:20,487
I know...
All this is making you weak.
1242
01:47:20,722 --> 01:47:25,339
For your brother who trusted you,
who loved you more than his own life,
1243
01:47:25,703 --> 01:47:28,378
you didn't do anything.
I'm reminding you about that!
1244
01:47:32,262 --> 01:47:33,262
Stop here.
1245
01:47:34,427 --> 01:47:35,427
Wellington road.
1246
01:47:35,865 --> 01:47:39,527
This is where we
lost our parents.
1247
01:47:51,973 --> 01:47:52,973
Now shift the gear!
1248
01:47:53,488 --> 01:47:54,847
Accelerate at 120.
1249
01:47:56,423 --> 01:47:57,423
Come fast.
1250
01:48:05,683 --> 01:48:06,683
Stop.
1251
01:48:09,948 --> 01:48:12,800
Keep the money bag in the
waste box at the round about.
1252
01:48:13,005 --> 01:48:14,308
Then just leave the place.
1253
01:48:14,333 --> 01:48:16,981
No! I won't give the money unless
you release the child.
1254
01:48:17,006 --> 01:48:18,645
You really think you have a choice?
1255
01:48:18,670 --> 01:48:19,670
Actually you do!
1256
01:48:19,816 --> 01:48:21,410
The only choice I offer you...
1257
01:48:21,465 --> 01:48:24,683
... that is to shut up and do
exactly what I ask you to do.
1258
01:48:24,992 --> 01:48:27,378
I will kill the child.
I don't carry emotions.
1259
01:49:36,373 --> 01:49:37,373
It's gone!
1260
01:49:37,459 --> 01:49:38,459
Follow that van!
Quick!
1261
01:49:38,716 --> 01:49:41,067
Quick!
- Come on, sir. Go! Fast!
1262
01:50:05,093 --> 01:50:06,093
Where's the cash?
1263
01:50:09,993 --> 01:50:10,993
Oh my God!
1264
01:50:11,018 --> 01:50:13,422
Where's the cash you took from the waste box?
- We don't have any cash, sir.
1265
01:50:14,405 --> 01:50:15,700
Then why did you go around it?
1266
01:50:15,725 --> 01:50:21,014
Some guy came and told us to go around the
waste box at sharp 2 PM & reach Lulu Mall.
1267
01:50:21,039 --> 01:50:22,380
He said he'll give
us Rs.5000 too.
1268
01:50:22,405 --> 01:50:23,574
What's that for?
- Well...
1269
01:50:23,746 --> 01:50:25,248
Varghese, take them!
1270
01:50:25,596 --> 01:50:27,688
Come on, walk!
I'll show you Lulu Mall today!
1271
01:50:27,713 --> 01:50:28,776
Why did you come here?
1272
01:50:28,809 --> 01:50:30,206
Sir, didn't you ask
us to follow you?
1273
01:50:30,231 --> 01:50:31,869
Not me!
Follow Derrick!
1274
01:50:31,894 --> 01:50:34,066
- Where is he?
- We lost contact with Derrick sir.
1275
01:50:34,409 --> 01:50:37,518
Sir, since this car doesn't have cash; some
other car that went around will have it.
1276
01:50:37,557 --> 01:50:39,512
Block all the roads
within a 10 km radius.
1277
01:50:39,547 --> 01:50:41,986
And check all vehicles. Alert all stations.
- Okay sir.
1278
01:50:47,667 --> 01:50:50,596
When we were all running with our tails
on fire, where the hell were you?
1279
01:50:50,882 --> 01:50:52,697
Derrick is missing, man!
- Sir, please.
1280
01:50:52,963 --> 01:50:54,252
I have to tell you something.
1281
01:50:56,980 --> 01:50:59,355
You're all celebrating
Derrick's failure, huh?
1282
01:51:03,285 --> 01:51:04,394
My child?
1283
01:51:04,419 --> 01:51:06,192
Madam, please listen
to what I have to say.
1284
01:51:06,942 --> 01:51:08,176
Sir, with your permission.
1285
01:51:08,778 --> 01:51:12,886
I requested to meet all of you,
to narrate a story to all of you!
1286
01:51:12,911 --> 01:51:13,911
Story?
1287
01:51:13,936 --> 01:51:15,972
Didn't you say that you have
some information?
1288
01:51:15,997 --> 01:51:16,997
Sir...
1289
01:51:17,022 --> 01:51:18,534
Are you trying to mock us?
1290
01:51:19,939 --> 01:51:21,870
Sir, what I meant by information...
1291
01:51:21,995 --> 01:51:24,527
... is a story I reached through
certain speculations of mine,
1292
01:51:24,544 --> 01:51:27,153
... in which all of you are characters.
1293
01:51:27,970 --> 01:51:29,192
Have you gone crazy or what?
1294
01:51:29,412 --> 01:51:31,287
Sir, I'll tell you
from the beginning.
1295
01:51:31,783 --> 01:51:34,063
Derrick sir, who's the reason
for your son's death,
1296
01:51:34,347 --> 01:51:37,001
and the person who sent
Dinesh sir's son to jail...
1297
01:51:37,252 --> 01:51:38,799
You have extreme
malice against him.
1298
01:51:38,832 --> 01:51:40,400
Everyone here knows that.
1299
01:51:40,955 --> 01:51:42,634
Is this his information, sir?
1300
01:51:43,390 --> 01:51:45,475
To Derrick sir who loved
you & then cheated you,
1301
01:51:45,904 --> 01:51:48,138
you also have malice, Diana Madam.
1302
01:51:49,751 --> 01:51:51,329
You & your damn story!
1303
01:51:51,548 --> 01:51:53,430
We're worried about
finding the child here...
1304
01:51:53,804 --> 01:51:54,819
Sir..
1305
01:51:55,022 --> 01:51:56,983
Listen to what I have to say,
completely.
1306
01:51:57,234 --> 01:51:58,315
Please.
1307
01:51:59,022 --> 01:52:02,311
So it was a chance that fell in place for
everyone who had malice against him;
1308
01:52:02,695 --> 01:52:06,202
the murder charge alleged
upon Philip Abraham.
1309
01:52:07,364 --> 01:52:09,692
Derrick sir, who was adamant
that justice should be served,
1310
01:52:09,723 --> 01:52:11,067
even if it's his own brother,
1311
01:52:11,129 --> 01:52:12,462
sent Philip to jail.
1312
01:52:13,145 --> 01:52:15,457
To see Derrick sir dying at
his own brother's hands,
1313
01:52:15,793 --> 01:52:17,184
you let him out of the jail.
1314
01:52:17,307 --> 01:52:18,879
No! You let him
escape from the jail.
1315
01:52:19,428 --> 01:52:21,543
Yes.
I made him escape.
1316
01:52:21,859 --> 01:52:24,359
Do you have any proof?
Even if you have it, what will you do?
1317
01:52:24,392 --> 01:52:26,460
Oops! I don't have any proof, sir.
1318
01:52:26,623 --> 01:52:27,971
That's what I'm coming to.
1319
01:52:28,036 --> 01:52:30,088
Have you invited us
here to fool us?
1320
01:52:30,380 --> 01:52:32,817
Sir, I didn't mean to insult you.
1321
01:52:33,356 --> 01:52:35,715
I don't have any grudge
against any of you.
1322
01:52:36,261 --> 01:52:39,081
My duty was only to
find Philip Abraham.
1323
01:52:39,557 --> 01:52:41,807
And to unravel the truth behind
the murders he committed.
1324
01:52:41,858 --> 01:52:42,987
So did you unravel it?
1325
01:52:43,158 --> 01:52:44,359
Where is Philip then?
1326
01:52:44,384 --> 01:52:46,339
Why are you being
so irresponsible?
1327
01:52:47,088 --> 01:52:48,190
Where is Derrick?
1328
01:52:48,214 --> 01:52:49,414
Where is my Allen?
1329
01:52:49,456 --> 01:52:50,456
My child!
1330
01:52:55,053 --> 01:52:56,053
Mummy!
1331
01:53:50,678 --> 01:53:51,678
Don't worry, Madam.
1332
01:53:51,936 --> 01:53:53,311
Nothing will happen
to your child.
1333
01:53:53,436 --> 01:53:55,475
How are you so sure that
the child will be saved?
1334
01:53:56,686 --> 01:53:57,756
You know the reason, sir.
1335
01:53:58,507 --> 01:54:00,162
Derrick sir has never failed anywhere.
1336
01:54:00,187 --> 01:54:01,187
Ya right!
1337
01:54:01,264 --> 01:54:03,397
Isn't his whole life a failure, man?
1338
01:54:03,928 --> 01:54:05,436
That's what we think, sir.
1339
01:54:05,811 --> 01:54:06,811
But...
1340
01:54:07,467 --> 01:54:08,662
What I was saying was that...
1341
01:54:09,522 --> 01:54:10,522
All of us...
1342
01:54:11,529 --> 01:54:13,052
All of us are being fooled.
1343
01:54:15,620 --> 01:54:17,037
You killed my brothers.
1344
01:54:17,062 --> 01:54:18,451
It's payback time.
1345
01:54:19,131 --> 01:54:20,827
I know you're good with guns.
1346
01:54:24,008 --> 01:54:25,008
Wow!
1347
01:54:26,421 --> 01:54:28,178
I'm not bad with arms.
1348
01:56:06,232 --> 01:56:07,323
What about the money then?
1349
01:56:07,355 --> 01:56:08,355
Diana Ma'am,
1350
01:56:08,613 --> 01:56:09,613
That money...
1351
01:56:09,831 --> 01:56:12,589
,,, will reach its
deserving hands safely.
1352
01:56:13,613 --> 01:56:14,613
What do you mean?
1353
01:56:16,363 --> 01:56:19,237
Sir, did any of us see those
bags being taken away?
1354
01:56:19,394 --> 01:56:21,503
Someone who came
in those cars...
1355
01:56:21,675 --> 01:56:23,807
That's what Derrick sir told us, right?
- Yes.
1356
01:56:23,832 --> 01:56:26,816
Derrick sir was the only one
who checked that waste-box.
1357
01:56:26,841 --> 01:56:27,841
Right?
1358
01:56:27,866 --> 01:56:29,014
That's what I was saying.
1359
01:56:29,113 --> 01:56:31,698
That money will reach its
deserving hands safely.
1360
01:56:52,260 --> 01:56:53,260
And...
1361
01:56:53,635 --> 01:56:55,158
the story of Philip's jail-break.
1362
01:56:55,815 --> 01:56:57,369
There also, we
were being fooled.
1363
01:56:57,400 --> 01:57:01,989
A play that Isaac sir operated,
upon Derrick sir's command.
1364
01:57:07,273 --> 01:57:09,366
What about Derrick getting shot, then?
1365
01:57:09,656 --> 01:57:12,833
The one who taught the younger brother to
shoot without causing any major injury
1366
01:57:12,858 --> 01:57:14,827
... was his own elder brother,
Derrick Abraham.
1367
01:57:32,057 --> 01:57:35,510
Then, the fight between them,
that all of you enjoyed watching.
1368
01:57:36,097 --> 01:57:40,987
It was a drama expertly choreographed
by them, for more authenticity.
1369
01:57:41,332 --> 01:57:43,472
Derrick sir, who's
such a good shooter;
1370
01:57:43,550 --> 01:57:46,081
did he shoot at his brother
at least once on that day?
1371
01:57:46,386 --> 01:57:49,980
Because Derrick Sir can't stand his own
brother shedding even a drop of blood.
1372
01:57:52,238 --> 01:57:56,378
My first suspicion arose from the tyre
prints I found near Salman's body.
1373
01:57:56,823 --> 01:57:59,768
The same tyre prints were
found near Arun's body too.
1374
01:58:00,425 --> 01:58:02,315
Philip hunted them down..,
1375
01:58:02,418 --> 01:58:04,519
... and they were shot
dead at point blank...
1376
01:58:05,214 --> 01:58:06,214
... by Derrick sir.
1377
01:59:32,709 --> 01:59:35,554
I didn't allow Derrick sir
to go near Arun's body,
1378
01:59:35,959 --> 01:59:39,311
... because sir's shoe-prints
were already imprinted there.
1379
01:59:39,676 --> 01:59:41,005
Let me see the body once.
1380
01:59:41,013 --> 01:59:43,099
Sir, the forensic test
is happening there.
1381
01:59:43,207 --> 01:59:46,090
And when he came to the office,
I sprinkled some dust on the floor,
1382
01:59:46,113 --> 01:59:48,950
... and confirmed that it was
indeed sir's shoe-prints.
1383
01:59:49,410 --> 01:59:52,684
Those were the prints of one of the
brands that Sir uses regularly.
1384
01:59:53,597 --> 01:59:56,285
Then what about the satellite
phone that Philip used?
1385
01:59:56,721 --> 01:59:58,143
The phone calls between them?
1386
01:59:58,168 --> 02:00:00,629
It wasn't the number
of the kidnappers,
1387
02:00:00,949 --> 02:00:02,894
... that Derrick sir gave us to track.
1388
02:00:03,457 --> 02:00:07,004
It was another number from which
Sir himself made Philip make calls.
1389
02:00:08,543 --> 02:00:12,480
Sir must have been taking him back
through their old memories, one last time!
1390
02:00:12,972 --> 02:00:14,916
While we were running
around looking for Philip,
1391
02:00:14,996 --> 02:00:19,066
he might have also been there
in the same car as Derrick sir.
1392
02:00:30,164 --> 02:00:32,535
They misled the police squad
through that commentary,
1393
02:00:32,677 --> 02:00:34,395
and took them to Wellington island.
1394
02:00:35,007 --> 02:00:38,702
At the same time, they would have been
hunting down the actual kidnappers.
1395
02:00:39,726 --> 02:00:41,397
That's why I told Madam,
1396
02:00:41,429 --> 02:00:43,201
... that nothing would
happen to the child.
1397
02:00:43,859 --> 02:00:44,859
And the money...
1398
02:00:45,257 --> 02:00:49,553
Derrick sir will use it for the safety &
security of the rest of his brother's life.
1399
02:00:49,671 --> 02:00:51,874
Where will he hide this Philip?
1400
02:00:52,281 --> 02:00:55,019
Derrick sir's closest friend, Isaac sir.
1401
02:00:55,546 --> 02:01:00,258
An expert in forging fake documents
for victim protection of IB & RAW.
1402
02:01:01,259 --> 02:01:05,071
He can send Philip with a new
identity, to any corner of the world;
1403
02:01:05,377 --> 02:01:06,634
or maybe in India itself..
1404
02:01:06,768 --> 02:01:09,486
He would have done everything
necessary to hide him safely.
1405
02:01:10,259 --> 02:01:12,696
So he scr***d us, right?
1406
02:01:14,963 --> 02:01:17,564
Like Dinesh sir said,
we don't have evidence for that, right?
1407
02:01:17,971 --> 02:01:20,877
What can we do with just some
tyre marks & footprints?
1408
02:01:21,227 --> 02:01:23,844
There would be so many similar
tyres & shoes, right?
1409
02:01:24,190 --> 02:01:26,236
At this moment,
what we can do is...
1410
02:01:26,580 --> 02:01:30,166
... to give a neat salute to
Derrick sir, when we see him.
1411
02:01:30,416 --> 02:01:31,416
For that brilliance!
1412
02:01:31,549 --> 02:01:32,853
Like this!
1413
02:01:36,869 --> 02:01:38,986
Even after knowing all this,
why didn't you tell us?
1414
02:01:39,533 --> 02:01:40,916
I'm on Derrick sir's side.
1415
02:01:41,072 --> 02:01:42,072
Hey you...
1416
02:01:43,291 --> 02:01:45,690
When you all tried to destroy
him through loopholes in law,
1417
02:01:46,433 --> 02:01:48,314
he, who has never
disobeyed the law,
1418
02:01:48,339 --> 02:01:50,394
played a game you all
could never even dream of!
1419
02:01:50,985 --> 02:01:53,024
He's much smarter than we think!
1420
02:01:53,439 --> 02:01:54,870
Abraham's descendant!
1421
02:01:57,876 --> 02:02:00,344
You are all his people!
Scoundrels!
1422
02:02:00,532 --> 02:02:02,875
The force has people
who obey me, as well.
1423
02:02:07,197 --> 02:02:08,197
Jalal...
1424
02:02:08,425 --> 02:02:09,737
I have a job for you.
1425
02:02:34,210 --> 02:02:35,210
Where is he?
1426
02:02:35,235 --> 02:02:36,516
It's time for us to leave.
1427
02:02:36,624 --> 02:02:38,186
I wanna see him back again.
1428
02:03:22,651 --> 02:03:23,651
Ichaya...
1429
02:03:29,989 --> 02:03:31,512
I'll keep visiting you often...
1430
02:03:31,630 --> 02:03:33,371
... by fooling the foxes here.
1431
02:03:41,510 --> 02:03:42,669
He's your brother?
1432
02:03:43,362 --> 02:03:44,362
No.
1433
02:03:44,387 --> 02:03:45,489
He's my blood.
1434
02:04:07,362 --> 02:04:08,573
Where is Philip?
1435
02:04:10,565 --> 02:04:12,478
The cow is dead,
and the curd has lost its bitterness.
1436
02:04:12,503 --> 02:04:14,884
You may hide him anywhere in the world,
but we will find him!
1437
02:04:14,916 --> 02:04:16,283
And we will bring him back too!
1438
02:04:16,308 --> 02:04:18,940
When you feel like seeing him, I'll
give you some money & send you!
1439
02:04:18,965 --> 02:04:20,519
Go see him and come back then!
1440
02:04:40,274 --> 02:04:41,921
- Son!
- Mummy!
1441
02:04:43,047 --> 02:04:44,047
Allen!
1442
02:04:46,376 --> 02:04:47,625
Your son is smart!
1443
02:04:55,529 --> 02:04:56,529
Sir...
1444
02:04:57,096 --> 02:04:59,822
If his blood can be shed,
I'll definitely get it done.
1445
02:05:00,041 --> 02:05:02,235
I don't care if he's
Abraham's descendant!
1446
02:05:06,690 --> 02:05:09,283
No one caresses a mosquito
when it drinks blood.
1447
02:05:10,558 --> 02:05:13,738
There's a ritual where the marsh is
destroyed, to destroy the mosquitoes.
1448
02:05:14,211 --> 02:05:15,620
Don't make me do that.
1449
02:05:27,369 --> 02:05:28,485
Derrick Abraham.
1450
02:05:28,681 --> 02:05:29,931
Back to service!
1451
02:05:30,501 --> 02:05:31,501
It's a good news!
1452
02:05:31,978 --> 02:05:32,978
I'm happy!
1453
02:05:33,165 --> 02:05:34,970
Finally, a chance to see you victorious!
1454
02:05:35,600 --> 02:05:37,600
Don't be too arrogant that
you fooled all of us.
1455
02:05:37,727 --> 02:05:38,727
Do you remember?
1456
02:05:38,783 --> 02:05:40,806
The trouble that guy gave you,
in the name of God?
1457
02:05:41,345 --> 02:05:43,149
You left with your head
hanging in shame then.
1458
02:05:43,744 --> 02:05:44,891
When you feel arrogant,
1459
02:05:44,962 --> 02:05:46,813
When you feel that you are too smart,
1460
02:05:46,892 --> 02:05:48,306
it's good to remember
that incident,
1461
02:05:48,392 --> 02:05:50,141
and God too!
1462
02:05:51,939 --> 02:05:53,532
Glory be to Jesus!
1463
02:05:57,626 --> 02:05:59,514
There are many more atheists.
1464
02:06:00,358 --> 02:06:03,985
You and I were looking
for people in this city.
1465
02:06:04,259 --> 02:06:07,538
God is calling me to
a world beyond that!
1466
02:06:08,085 --> 02:06:10,608
Innocent children are going astray.
1467
02:06:11,478 --> 02:06:13,226
I will be stamped as a mad man!
1468
02:06:13,664 --> 02:06:16,062
There's no law here
that can destroy me.
1469
02:06:17,103 --> 02:06:19,954
I will complete my sacrifice, officer!
1470
02:06:21,063 --> 02:06:23,274
Glory be to Jesus!
1471
02:06:43,321 --> 02:06:45,320
Glory be to Him,
now and forever!
1472
02:06:45,320 --> 02:06:47,320
www.1TamilMV.mx
113058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.