All language subtitles for hebo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,593 --> 00:00:12,398 תורגם ע"י .ponko & Black-soul 2 00:00:24,008 --> 00:00:33,067 .היה היה בשנת 1976 3 00:00:34,740 --> 00:00:36,731 .אמא, כל כך קר 4 00:00:36,725 --> 00:00:41,339 .מאוד, מאוד קר, וויל .שים עוד בול עץ באש, נער 5 00:00:41,940 --> 00:00:45,967 .אין עוד עצי הסקה, אמא 6 00:00:47,828 --> 00:00:50,854 .אל תדאגי, אמא .ג'ק יחזור בקוב 7 00:00:50,804 --> 00:00:53,398 .יש לו כסף בשביל רופא 8 00:01:01,268 --> 00:01:03,828 ?מכרת את הפרה .לעולם לא תאמין לזה- 9 00:01:03,796 --> 00:01:07,857 ?כמה קיבלת .פגשתי אדם זר בדרך- 10 00:01:07,764 --> 00:01:09,595 ?אפונים 11 00:01:09,588 --> 00:01:11,215 .אפוני קסם 12 00:01:11,252 --> 00:01:13,812 .הו, ג'ייקוב ?אפונים- 13 00:01:13,813 --> 00:01:17,389 הוא אמר שהם מביאים מזל .ושנחיה באושר 14 00:01:17,492 --> 00:01:22,146 ?ואתה האמנת לזה? האמנת לזה !אתה אידיוט! אתה אידיוט, ג'ק 15 00:01:22,181 --> 00:01:25,663 !היא הולכת למות בגללך .בנים, תחשבו על אחותכם הענייה- 16 00:01:38,426 --> 00:01:42,105 האחים גרים - למבוגרים בלבד 17 00:01:43,107 --> 00:01:45,013 חמש-עשרה שנים לאחר מכן 18 00:01:56,943 --> 00:02:01,254 צרפת כובשת את גרמניה 19 00:02:06,483 --> 00:02:10,354 העיר של קרלסטנט. 20 00:02:10,548 --> 00:02:12,209 !ארטז 21 00:02:12,212 --> 00:02:14,578 .מאיפה אתה בא, אדוני 22 00:02:14,580 --> 00:02:17,048 .קאסל, ליד פרנקפורט 23 00:02:18,324 --> 00:02:21,293 אדון, אנו מחפשים אחר .אוכל ומקום לינה 24 00:02:23,636 --> 00:02:25,228 .לעבור 25 00:02:25,236 --> 00:02:26,643 .תודה לכם 26 00:02:27,220 --> 00:02:29,381 .להתראות, אדון 27 00:02:38,388 --> 00:02:43,206 ?משהו קטן, אדוני .תעזור לחייל ותיק. תעזור לחייל ותיק, אדוני 28 00:02:43,316 --> 00:02:45,580 .תודה לך .תודה, אדוני 29 00:02:45,556 --> 00:02:48,081 .אלוהים יברך אותך, אדוני .אלוהים יברך אותך 30 00:02:50,260 --> 00:02:52,023 .אלוהים יברך אותך 31 00:02:54,740 --> 00:02:58,212 .נקה את סוסיך בעבור חצי פרנק ?אתה מכיר את ראש העיר של עיר זו- 32 00:02:58,228 --> 00:03:00,219 .מנקה רק עבור הטובים ביותר, אדוני 33 00:03:00,948 --> 00:03:03,075 .אז תן לו את זה 34 00:03:05,972 --> 00:03:07,623 ?האחים גרים 35 00:03:08,788 --> 00:03:10,619 .כל שנייה נחשבת 36 00:03:10,612 --> 00:03:15,734 המכשפה באה רק בלילה .העמום ביותר. כאשר הירח מתחבא 37 00:03:16,148 --> 00:03:21,381 היא יוצאת מהאפלה .הקרה והחשוכה 38 00:03:25,652 --> 00:03:29,850 הבכי שלה יקפיא .את אחרון ורידיך 39 00:03:29,748 --> 00:03:32,239 נהגת בחוכמה כאשר .קראת לנו לכאן 40 00:03:33,268 --> 00:03:37,155 ?כמה אנשים כאן כבר ראו אותה .כל מי שחי ליד בית החרושת- 41 00:03:37,706 --> 00:03:42,612 זה היה לפני מאה שנים. אשתו .של מילר נשרפה בגלל מעשי כישוף 42 00:03:42,740 --> 00:03:45,216 והם גלגלו את עצמותיה החרוכות .לתוך הנהר 43 00:03:45,457 --> 00:03:48,590 שרידיה היו צריכים .להיות בתוך קופסה 44 00:03:49,123 --> 00:03:54,306 טוב, בלילות שלאחר מכן, ילדים ,ראו אותה הולכת בגדת הנהר 45 00:03:54,132 --> 00:03:57,533 .הרבה ראו. מכשפת בית החרושת של קרלסטאד .כן. אנחנו מכירים את האגדה - 46 00:03:57,460 --> 00:04:02,124 ?אז אתה מאמין לנו .אני מאמין לכל מה שתבחרו לספר לי- 47 00:04:02,004 --> 00:04:05,440 .בוא לבית החרושת שלי !כאלה זוועות 48 00:04:05,364 --> 00:04:09,323 .כאלה צעקות כמו בבנשי ...ואם תעזו להסתכל על זה 49 00:04:09,236 --> 00:04:11,431 !תהיה בשקט .תנו את את התרופה שלו 50 00:04:11,412 --> 00:04:14,540 האחים גרים, אנו נמצאים .בסוף תבונתנו השכלית 51 00:04:14,484 --> 00:04:17,180 ?מה אתם יכולים לעשות למעננו 52 00:04:17,140 --> 00:04:19,472 ?זה קשה. ג'ק 53 00:04:19,444 --> 00:04:22,436 כשאתה שורף מכשפה ,הנשמה שלה נשרפת לעולמים 54 00:04:22,420 --> 00:04:26,754 אז הוצאת הדיבוק מהמכשפה .דורשת שיטה מיוחדת 55 00:04:27,252 --> 00:04:29,846 .ויקרה .רק חץ של דמעות חפות מפשע- 56 00:04:29,844 --> 00:04:33,871 שהן דמעות של ילד, שנורות ישירות .דרך הלב, יכולות לכבות את האש הזאת 57 00:04:33,780 --> 00:04:38,217 .זאת התיאוריה .זאת לא מכשפה רגילה 58 00:04:38,100 --> 00:04:42,133 אבל אין לנו מישהו אחר שאליו ?ניתן לפנות. אתה יכול לעזור לנו 59 00:04:50,516 --> 00:04:53,212 ?כמה 60 00:04:58,804 --> 00:05:01,568 .אתה עושה את הדבר הנכון .אני מקווה- 61 00:05:28,532 --> 00:05:31,057 ,לא משנה מה קורה .תישארו מאחורי המגן הזה 62 00:05:31,060 --> 00:05:34,996 השריון עוצב על-ידי הנסיך ריצ'ארד .המקסים, אשר העיר את היפהפייה הנרדמת 63 00:05:34,932 --> 00:05:39,028 .תודה .זה משקף את כוחו של הרוע- 64 00:05:38,932 --> 00:05:41,093 .ברוב הזמן .נכון- 65 00:05:41,076 --> 00:05:44,341 .ההפתעה היא גורלית ...היא בטח לא תבחין בנו עד שאנו - 66 00:05:48,627 --> 00:05:51,221 .נהיה מוכנים בשבילה... 67 00:05:51,188 --> 00:05:53,349 תחזיק את זה .לעמדות- 68 00:05:56,307 --> 00:05:57,433 ?וויל .מוכן- 69 00:05:57,460 --> 00:05:59,587 .שלוש, שתיים, אחת 70 00:06:07,796 --> 00:06:11,197 .היא מנסה להפיל את כל המקום 71 00:06:15,155 --> 00:06:16,213 !תרוצו 72 00:06:18,452 --> 00:06:20,682 .תירה, ג'ק 73 00:06:20,659 --> 00:06:23,492 !היא כאן !היא כאן! היא כאן 74 00:06:23,443 --> 00:06:26,344 .אני לא יכול לראות את הלב, וויל !השטן- 75 00:06:26,292 --> 00:06:28,783 .תשתלט על עצמך, בנאדם 76 00:06:31,892 --> 00:06:35,350 .האחים גרים לא מפחדים ממך 77 00:06:38,772 --> 00:06:41,400 .תטען מחדש, ג'ק .אל תביט בעיניה 78 00:06:44,884 --> 00:06:46,784 .תירה, ג'ק .משהו לא בסדר- 79 00:06:46,772 --> 00:06:49,206 .תירה לה לתוך הלב 80 00:06:49,172 --> 00:06:51,231 .אני לא אשחרר .אל תביט בעיניה- 81 00:06:51,220 --> 00:06:52,687 ?מה .לא בעיניים- 82 00:06:57,780 --> 00:07:00,078 .יש לה שליטה על זה, וויל 83 00:07:01,620 --> 00:07:04,282 .תילחם בה, ג'ייקוב !איני יכול, וויל- 84 00:07:05,044 --> 00:07:06,534 .אנחנו אחים, לעזאזל 85 00:07:08,404 --> 00:07:11,168 .תהיה גרים ותילחם 86 00:07:11,124 --> 00:07:15,185 .הרגנו נוראים ממך 87 00:07:21,428 --> 00:07:24,158 !למטה! למטה !למטה! למטה! למטה 88 00:07:40,724 --> 00:07:44,125 .תישאר מאחור .מאחור. היא מנסה להימלט 89 00:07:44,980 --> 00:07:50,577 כל הנשמות לוקחות צורות גופניות .וכשהן נכשלות הן מחפשות מקום להתחבא 90 00:07:51,316 --> 00:07:55,946 שים את זה בקופסה מסומנת ,וקבור אותם, רחוק מכל נהר 91 00:07:55,828 --> 00:07:57,819 .והמכשפה שלך תסתלק 92 00:07:57,812 --> 00:07:59,439 .אתה איש אמיץ 93 00:07:59,443 --> 00:08:01,570 .קח את התיק 94 00:08:02,356 --> 00:08:05,792 .תבורכו, אחים .תבורכו 95 00:08:05,715 --> 00:08:09,412 .היה לנו הסכם כובל חוקי 96 00:08:09,364 --> 00:08:12,765 .כן. כן .כמובן 97 00:08:12,692 --> 00:08:14,819 .תודה לך. תודה לך 98 00:08:15,572 --> 00:08:18,302 ?היא... היא מתה 99 00:08:18,260 --> 00:08:20,251 .כן, מאוד .כמובן שכן- 100 00:08:20,244 --> 00:08:24,237 .היא מתה .אני חייב לספר לכל העיירה 101 00:08:24,147 --> 00:08:28,140 .היא מתה .המכשפה שלנו מתה 102 00:08:33,012 --> 00:08:36,243 .היא היתה חתיכת סיוט 103 00:08:38,132 --> 00:08:40,327 .אל תיתן לי את המבט הזה 104 00:08:40,340 --> 00:08:43,241 .הייתי משכיל, וויל .כן, עכשיו אתה מפורסם- 105 00:08:43,188 --> 00:08:46,316 .כל הבנות ידעו את שמך ?מה אתה רוצה? התנצלות 106 00:08:50,452 --> 00:08:52,181 .אידיוט 107 00:08:52,180 --> 00:08:55,047 לאמך היתה פרה .חסרת שיניים 108 00:08:54,996 --> 00:08:57,794 .תוריד אותי !תוריד אותי 109 00:08:58,228 --> 00:09:00,458 .מצטער, הידליק. החליק 110 00:09:00,435 --> 00:09:02,903 ?אלוהים אדירים! מה אתה עושה ?מנסה להרוג אותנו 111 00:09:02,868 --> 00:09:05,359 ?לא היינו אמורים 112 00:09:12,596 --> 00:09:15,531 !איזה עשן נורא ...אתם יודעים, רק פעם אחת 113 00:09:15,476 --> 00:09:18,934 רק פעם אחת, הייתי רוצה למכור .את כוח הביצועים שלי 114 00:09:18,900 --> 00:09:20,959 .באנסט 115 00:09:20,947 --> 00:09:23,211 ...תיזהר מה 116 00:09:23,188 --> 00:09:25,713 .הקרשים המתפקעים 117 00:09:25,684 --> 00:09:29,586 ,עשינו את כל התעופה, השריפה ?ההפחדה, מה עוד אנחנו צריכים להראות לך 118 00:09:29,491 --> 00:09:30,856 .תדבר לוויל 119 00:09:30,868 --> 00:09:34,235 .עשירית. בדיוק כמו אלוהים .בדיוק, עשירית- 120 00:09:34,164 --> 00:09:37,395 ולכל השאר, כל מה שאתם צריכים לעשות .זה לרכב לתוך העיר ולחייך 121 00:09:37,332 --> 00:09:41,428 .כן, תדבר אל נפוליאון .תסדר את עבודתך, תתחיל גילדה 122 00:09:41,332 --> 00:09:44,267 .יש שניים מאיתנו 123 00:09:44,212 --> 00:09:46,271 .פעמיים עשר 124 00:09:46,292 --> 00:09:48,226 .אנחנו רוצים את החלק העשרים ?החלק העשרים- 125 00:09:48,212 --> 00:09:50,180 .כל אחד 126 00:09:53,652 --> 00:09:55,415 .בסדר 127 00:09:55,411 --> 00:09:57,971 .שחקנים דרמטיים שנונים .עכשיו, הנה התוכנית 128 00:09:57,939 --> 00:10:00,635 קחו יומיים בשביל לנוח .ואז פגשו אותנו בהמבורג 129 00:10:00,596 --> 00:10:05,898 .ג'ק מכיר את האגדה של טרול הגשרים !טרול הגשרים. כן- 130 00:10:05,748 --> 00:10:08,945 ,איך הוא עושה את המפלצת .ואני משחק את רוחה של הילדה הקטנה 131 00:10:08,884 --> 00:10:12,945 .בגלל שלך, חברי, יש כישרון .אתה מגיע לטווח 132 00:10:12,852 --> 00:10:14,752 ?מה יש לי, וויל 133 00:10:14,772 --> 00:10:17,935 .לך, חברי הנאה, יש לב 134 00:10:17,908 --> 00:10:23,175 לך, אח, יש מספיק שטויות .בשביל למלא את ארמון ורסאי 135 00:10:24,211 --> 00:10:29,012 ?נכון. אתם רוצים את האמת, בחורים .זהו מאבק בריטי קצר ואז אתם מתים 136 00:10:28,884 --> 00:10:32,615 .תחיו קצת בתואנה .תהפכו את זה למשתלם 137 00:10:33,428 --> 00:10:34,486 ...אז 138 00:10:38,099 --> 00:10:39,930 .החצי שלך, פרופסור 139 00:10:40,948 --> 00:10:43,940 ?אתה מעדיף את זה באפוני קסם 140 00:10:45,075 --> 00:10:48,067 .אני אקח את האפונים, תודה, וויל 141 00:10:48,051 --> 00:10:50,019 .מטומטם 142 00:11:00,644 --> 00:11:05,648 בינתיים... ביער של מרבדן. 143 00:12:22,356 --> 00:12:24,017 ?מי שם 144 00:12:27,220 --> 00:12:29,313 !הי 145 00:12:29,332 --> 00:12:31,459 ?אתה יכול לשמוע אותי 146 00:12:35,219 --> 00:12:37,210 ?איפה אתה 147 00:12:44,883 --> 00:12:48,080 .כן, אנחנו עקביים .באמת 148 00:12:48,019 --> 00:12:51,182 ,ואתה מאוד, מאוד אמיץ ?נכון 149 00:12:51,124 --> 00:12:53,854 ?מי הוא מילר אמיץ .אתה 150 00:12:58,452 --> 00:13:00,317 ,תרוקן את הכוס .ילד יקר 151 00:13:02,292 --> 00:13:05,455 ?וויל גרים. האם נרקוד 152 00:13:05,395 --> 00:13:08,831 .שום דבר לא מפריד בין האחים .לא מכשפות רשעיות 153 00:13:08,756 --> 00:13:12,817 .לא. ולא חיות אכזריות במסווה 154 00:13:12,723 --> 00:13:16,489 .ולא מלכות קטלניות .לא 155 00:13:16,403 --> 00:13:19,770 .אפילו לא סנדק המוות 156 00:13:19,699 --> 00:13:25,695 בגלל שרק האמון של אהבת אמת .יכול לנצח את מלאך המוות 157 00:13:25,524 --> 00:13:28,493 ?האם זה נכון, וויל .לגמרי- 158 00:13:28,404 --> 00:13:30,338 !מלאך המוות 159 00:13:30,324 --> 00:13:34,124 .יש לי סיפור, יש לי סיפור .ששש.ששש 160 00:13:34,035 --> 00:13:37,766 פעם אחת היה שדון שאת .שמו היינו צריכים לנחש 161 00:13:37,683 --> 00:13:41,175 הלכנו ישר לגחון הלוהט .של הגיהינום כדי למצוא זאת 162 00:13:41,107 --> 00:13:43,575 !אבל עשינו זאת. עשינו זאת 163 00:13:43,539 --> 00:13:47,532 אני יכול להגיד לך מה. העסק ?הזה הוא משתלם. אתה יודע למה אני מתכוון 164 00:13:47,444 --> 00:13:50,880 לגמרי יש כסף שנעשה .במכשפות 165 00:13:50,803 --> 00:13:52,532 !ג'ק 166 00:13:52,531 --> 00:13:56,433 .הוא לא יכול להחזיק את הבירה שלו !אני לא יכול להחזיק את הבירה שלי- 167 00:14:08,915 --> 00:14:11,042 !חזירים גרמניים 168 00:14:15,379 --> 00:14:17,108 .צרפתים שותתי דם 169 00:14:18,099 --> 00:14:21,398 נשק צפרדע .והיא תהפוך לנסיך 170 00:14:21,331 --> 00:14:22,889 .תעצור זאת, ג'ק 171 00:14:22,899 --> 00:14:25,231 .תעצור זאת. אתה שיכור .תשתוק 172 00:14:30,259 --> 00:14:32,159 .שלום .ערב טוב 173 00:14:33,043 --> 00:14:35,068 .משהו משובח 174 00:14:35,091 --> 00:14:37,651 אולי שאטיניפ-דו-פאפ .מעולה 175 00:14:37,651 --> 00:14:40,552 .קדימה. 1792 176 00:14:40,947 --> 00:14:42,778 .שנה מאוד טובה 177 00:14:42,771 --> 00:14:47,333 .יחי המהפכה 178 00:14:47,220 --> 00:14:50,280 .על חשבון הבית .לא. אל תהיה כזה נמהר, חברי 179 00:14:50,227 --> 00:14:54,027 עדיף לתת למשהו כזה .להישאף החוצה 180 00:14:53,939 --> 00:14:56,339 זה אותו שתן חלש .שהנס מבשל במרתף 181 00:14:56,307 --> 00:14:59,708 ...אחד טוב. אחד טוב. אז 182 00:15:01,684 --> 00:15:04,653 טוב, נראה שהמוסיקה .הפכה למוסיקה צרפתית איומה 183 00:15:04,595 --> 00:15:09,032 נמשיך בויכוח הפילוסופי ?הזה בקומה העליונה 184 00:15:08,948 --> 00:15:11,439 ?מה אתה אומר, ג'ק .שיחה קטנה 185 00:15:11,443 --> 00:15:14,970 .רוגז קטן, תודה רבה, וויל 186 00:15:14,899 --> 00:15:16,833 .הנה הוא הולך 187 00:15:16,819 --> 00:15:22,815 עלמות ונסיכים אגדיים .הם דאגתו המרכזית כרגע 188 00:15:22,644 --> 00:15:25,909 .אז טוב מאוד. למתין בצורה קסומה 189 00:15:25,843 --> 00:15:28,004 אני יודע, אנחנו יכולים לשחק .את המשחק האהוב עלי 190 00:15:27,987 --> 00:15:31,650 ?הוא נקרא, מי הכי הוגן 191 00:15:31,571 --> 00:15:34,301 .אפונים, ג'ק. אפונים 192 00:15:35,124 --> 00:15:36,751 !אפונים 193 00:15:36,787 --> 00:15:38,414 .אתה אידיוט 194 00:15:38,451 --> 00:15:41,909 .חכו לי, נשים .אני בא. אני בא 195 00:15:46,163 --> 00:15:47,721 .אפונים 196 00:15:47,731 --> 00:15:50,131 .וויל, הנה אפוני קסם 197 00:15:50,099 --> 00:15:53,068 .לא, אפוני קסם, וויל 198 00:15:53,012 --> 00:15:58,279 והענקים ימחצו אותך .ויוציאו את לבך 199 00:16:01,044 --> 00:16:03,205 .לילה טוב. מר גרים 200 00:16:07,731 --> 00:16:09,926 !גרים 201 00:16:12,627 --> 00:16:16,085 ?מה קורה ?איך אתה יכול לדבר את השפה- 202 00:16:16,052 --> 00:16:19,988 .כל מילה היא כמו הוצאה להורג 203 00:16:21,395 --> 00:16:23,260 .שומשום. שומשום 204 00:16:23,251 --> 00:16:26,277 .הסוסים שלך מוכנים 205 00:16:26,227 --> 00:16:27,751 !קדימה 206 00:16:33,332 --> 00:16:36,927 יש לך חבל שקשור .מסביב לרגלך 207 00:16:36,851 --> 00:16:37,749 .צ'או 208 00:16:57,075 --> 00:16:59,441 !תרוץ !וויל! וויל, חכה- 209 00:16:59,412 --> 00:17:01,880 אל תפחד, ג'ק !וויל- 210 00:17:01,875 --> 00:17:02,864 !וויל 211 00:17:02,899 --> 00:17:05,163 .אני אחזור בשבילך 212 00:17:08,275 --> 00:17:09,742 .ניסיון יפה 213 00:17:09,779 --> 00:17:11,872 !הי, הי 214 00:17:17,523 --> 00:17:21,050 ,סניור, בהנאה שופעת 215 00:17:21,326 --> 00:17:24,711 ,אני, מרקוריו קבלדי מציג לך 216 00:17:24,627 --> 00:17:27,528 ,את המפורסם, האגדה 217 00:17:27,475 --> 00:17:29,636 ,את הגנרל וורין דלטומב 218 00:17:29,620 --> 00:17:34,683 ,מפקד הצבא של ממלכת וספליה ...אשר נודע בעבר כ 219 00:17:34,547 --> 00:17:36,811 .לא, לא, לא ...כ- 220 00:17:37,683 --> 00:17:40,675 ?מה אני סובל כאן 221 00:17:41,715 --> 00:17:45,242 מישהו יכול להגיד לי .מי הוליד את זה 222 00:17:45,203 --> 00:17:48,695 ,זאת נקניקיית דם בוורית .עם כרוב כבוש 223 00:17:48,659 --> 00:17:50,786 הוצאתי את המעיים של .החזיר בעצמי 224 00:17:52,564 --> 00:17:54,896 .אני בטוח שכן ,גרימי- 225 00:17:54,867 --> 00:17:57,836 ,אתם צריכים לעמוד למשפט 226 00:17:57,779 --> 00:18:01,044 ,באשמת תואנה, גניבה 227 00:18:00,979 --> 00:18:03,072 .ומעשה סדום 228 00:18:03,059 --> 00:18:05,357 ?סלח לי 229 00:18:05,331 --> 00:18:09,165 שבשבילו, גזר הדין ...המינימאלי הוא 230 00:18:11,571 --> 00:18:14,631 .מוות .לא, לא. חכה- 231 00:18:14,611 --> 00:18:18,445 .זה לגמרי לא הכרחי .נפלה כאן טעות- 232 00:18:20,339 --> 00:18:23,775 ,אנשי הארץ הזאת .הם מאמינים לדברים 233 00:18:23,699 --> 00:18:26,896 עשינו את זה רק בשביל .לבדוק אותם בשביל המדע 234 00:18:29,396 --> 00:18:32,422 .תעצור. תעצור את זה 235 00:18:32,371 --> 00:18:34,362 .לא, לא לא 236 00:18:48,275 --> 00:18:50,607 ?האם אלה... שבלולים 237 00:18:50,579 --> 00:18:53,946 .שבלולים .חברך אמר לנו את הכול- 238 00:18:53,875 --> 00:18:56,275 .הכול חוץ מדבר אחד 239 00:18:56,243 --> 00:18:59,080 ?איפה ילדי מרבדן 240 00:18:59,283 --> 00:19:05,449 ?אילו ילדים .תשעה ילדים חמודים נאבדו! נעלמו- 241 00:19:05,267 --> 00:19:07,258 .אף פעם לא היינו במרבדן .לא- 242 00:19:07,251 --> 00:19:10,015 .תפתח את הקדירה 243 00:19:12,307 --> 00:19:14,935 !לא, לא. חכה, לא !חכה, חכה- 244 00:19:14,899 --> 00:19:17,197 .לא עשיתי כלום. בבקשה !בבקשה- 245 00:19:17,171 --> 00:19:20,299 !אני נשבע בכבודי. אני נשבע !לא עשינו זאת- 246 00:19:20,275 --> 00:19:22,106 .כמובן שלא 247 00:19:22,099 --> 00:19:24,431 אנחנו בחנו אתכם .למשך זמן מסוים 248 00:19:24,403 --> 00:19:26,303 .קבלדי, עצור 249 00:19:29,587 --> 00:19:31,851 .בבקשה 250 00:19:38,259 --> 00:19:40,284 !לא, הוא אמר לעצור את זה 251 00:19:44,531 --> 00:19:48,627 בכל אופן, מישהו במרבדן .עובד כמוכם 252 00:19:48,531 --> 00:19:51,591 .אותו כישרון, אותם טריקים 253 00:19:51,571 --> 00:19:54,665 .זהו קוץ בבוהן שלי 254 00:19:55,187 --> 00:19:59,920 ,שלפתם את זה החוצה .אני יכול להיות משוכנע לתת לכם חנינה 255 00:20:00,755 --> 00:20:04,122 ...אז אתה מתכוון, אם נעבוד למענך 256 00:20:04,051 --> 00:20:06,212 .זה נכון, ג'ייקוב ?צרפתית-... 257 00:20:06,195 --> 00:20:08,720 .זה נכון 258 00:20:08,691 --> 00:20:10,352 .לכו למרבדן 259 00:20:10,355 --> 00:20:12,653 .תחשפו את הפושעים האלה 260 00:20:12,627 --> 00:20:15,425 .תמצאו את הילדים הנעדרים 261 00:20:18,611 --> 00:20:22,172 הנס, אנחנו חייבים להישאר .במקום שבו ניתן לראות את הכפר 262 00:20:22,131 --> 00:20:24,361 לא אם אנחנו מתכוונים .למצוא את הילדות הנעדרות 263 00:20:24,371 --> 00:20:26,339 .אנחנו הולכים יותר מדי רחוק 264 00:20:26,355 --> 00:20:29,813 גרטה, אף פעם לא קרה .משהו למישהו באור יום 265 00:20:29,779 --> 00:20:35,740 ובעץ הכי אמצעי היה .בית הזנגביל של המכשפה 266 00:20:50,323 --> 00:20:52,314 !הנס 267 00:21:15,667 --> 00:21:18,067 !הי! תחזור 268 00:21:22,995 --> 00:21:24,986 .תפסתי אותך 269 00:21:36,211 --> 00:21:38,873 !גרטה! גרטה 270 00:22:46,578 --> 00:22:51,109 .אמרו שלום, גרים שבצמרת 271 00:22:51,411 --> 00:22:55,643 .כאשר הרוח תנשב, העריסה תנוע 272 00:22:57,138 --> 00:23:00,121 כשהענפים נשברים .העריסה תיפול 273 00:23:00,403 --> 00:23:03,070 .סגן, תשמור על עיניים פקוחות 274 00:23:04,019 --> 00:23:06,817 .סמל, הם שלי 275 00:23:10,899 --> 00:23:13,831 ,אתם תלכו ותמכרו 276 00:23:14,739 --> 00:23:17,207 .את שמן הנחש, גרים 277 00:23:27,635 --> 00:23:29,694 !...אנשים טובים של 278 00:23:29,682 --> 00:23:31,445 .זה היה מסע ארוך 279 00:23:32,562 --> 00:23:35,122 .אנשי מרבדן 280 00:23:35,123 --> 00:23:37,182 ?שלום. מישהו נמצא 281 00:23:39,282 --> 00:23:41,375 ?מישהו נמצא 282 00:23:42,707 --> 00:23:44,038 .תגיד, אח 283 00:23:44,051 --> 00:23:47,987 למה שלא תביט מסביב? תוודא .שאין חיילים צרפתיים בשום מקום 284 00:23:47,891 --> 00:23:50,223 אנחנו לא נרצה להיתקל ...באף צרפתי 285 00:23:50,194 --> 00:23:52,094 .הי, בוקר. שלום 286 00:23:52,083 --> 00:23:54,347 ...וויל, יש 287 00:23:54,323 --> 00:23:55,950 .בוקר 288 00:23:57,971 --> 00:23:59,131 ?...מה .שלום- 289 00:24:04,275 --> 00:24:05,833 ?מי אתם 290 00:24:05,875 --> 00:24:08,139 .תרשה לי 291 00:24:08,595 --> 00:24:11,564 .גרים הוא השם. שנינו 292 00:24:12,307 --> 00:24:14,400 .אנחנו האחים גרים 293 00:24:17,330 --> 00:24:20,959 .הם לא יודעים מי אנחנו .תעמוד בצד, גרגור- 294 00:24:20,883 --> 00:24:23,215 .אני אתעסק עם זה 295 00:24:23,186 --> 00:24:24,676 ?מה הוא עניינכם 296 00:24:24,691 --> 00:24:27,524 אנחנו כאן כדי להציל .את אדמתכם מקסם רע 297 00:24:28,755 --> 00:24:32,589 .מאוחר מדי .הדרכים הישנות חזרו 298 00:24:35,283 --> 00:24:37,376 .אתה תתעסק עם זה, ג'ק 299 00:24:38,867 --> 00:24:42,064 .אנחנו מקאסל, ליד פרנקפורט 300 00:24:42,931 --> 00:24:46,230 .שמענו על ילדיכם הנעדרים .אוכל לטרולים- 301 00:24:46,163 --> 00:24:49,564 ,יד לפה, מכשפה זקנה .או שתקבלי עוד כיפוף 302 00:24:49,491 --> 00:24:52,085 !אבא, אבא .הם יכולים לעזור לנו 303 00:24:53,267 --> 00:24:54,928 .תישאר מאחור 304 00:24:54,931 --> 00:24:59,383 זה בסדר. הם האחים גרים. אנשים מדברים .עליהם במלסבורג. הם מפורסמים 305 00:24:59,756 --> 00:25:02,015 .זה נכון, בן .האחים גרים המפורסמים 306 00:25:02,131 --> 00:25:04,190 .תסתכל על הילד החסון הזה 307 00:25:04,179 --> 00:25:06,340 .הוא" בתי" 308 00:25:08,051 --> 00:25:10,952 והיא תהיה אישה .למישהו בר מזל 309 00:25:10,931 --> 00:25:14,882 .הם הרגו טרולים ונקים, אבא .זה נכון. כמובן שכן, יקירה- 310 00:25:14,930 --> 00:25:17,296 ...ג'ק, אני 311 00:25:17,267 --> 00:25:19,235 .הקבוצה 312 00:25:20,979 --> 00:25:23,134 .קבוצת גרים לשירותכם 313 00:25:23,922 --> 00:25:26,583 ניסינו למצוא ולהציל .את האחרים 314 00:25:27,635 --> 00:25:32,009 גרטה פחדה. היא חשבה שבאמת .היתה מכשפה בבית הזנגביל 315 00:25:32,179 --> 00:25:35,080 וציפורים גנבו את .עקבות הפירורים שלנו 316 00:25:35,027 --> 00:25:37,962 .זאת היתה מלכודת .היער עשה זאת 317 00:25:37,907 --> 00:25:40,740 .כן, כן, לקחתי גם את בתי 318 00:25:40,691 --> 00:25:42,352 .גם את שלי .ושלי- 319 00:25:42,387 --> 00:25:45,716 .עשר בנות חסרות .העצים בעצמם התקיפו אותה- 320 00:25:45,939 --> 00:25:50,498 וחטפו אותה. רק השאירו .את שכמיית הרכיבה שלה 321 00:25:50,649 --> 00:25:50,673 .כמו זאב 322 00:25:51,762 --> 00:25:54,663 .וכשבתי רצה, זה ברח 323 00:25:54,611 --> 00:25:57,409 ?אתם מבינים !זה עף 324 00:25:57,363 --> 00:25:59,228 .חיה עפה 325 00:25:59,219 --> 00:26:04,486 .גלגלת קשורה בחבל. קרש מתפצחים .אזור דייג. פרוות זאב. זה יקר 326 00:26:04,338 --> 00:26:07,637 האנשים שלנו תמיד ידעו .שהיער מכושף 327 00:26:07,571 --> 00:26:09,562 אבל הוא אף פעם .לא היה נגדנו 328 00:26:09,554 --> 00:26:13,012 .עד עכשיו .עד הכיבוש הצרפתי- 329 00:26:17,330 --> 00:26:20,299 .והכול זה אשמת הצרפתים 330 00:26:26,738 --> 00:26:29,070 !שקט 331 00:26:34,899 --> 00:26:37,834 ,אזרחים טובים 332 00:26:37,779 --> 00:26:40,976 .אין לכם יותר ממה לפחד 333 00:26:40,915 --> 00:26:43,406 .האחים גרים איתכם עכשיו 334 00:26:43,379 --> 00:26:46,576 הגאולה שלכם .היא בידינו 335 00:26:47,698 --> 00:26:51,464 .עכשיו, אנחנו צריכים מדריך .מישהו שמכיר את היער 336 00:26:54,930 --> 00:26:56,795 .יש אחד ?מי- 337 00:26:56,786 --> 00:26:59,516 ?מי ?מי- 338 00:26:59,474 --> 00:27:02,272 .הלוכד .המקולל- 339 00:27:10,099 --> 00:27:11,498 .מעולה 340 00:27:16,402 --> 00:27:19,200 .סלח לי, מר קראוס 341 00:27:23,026 --> 00:27:26,393 שלום. באנו כדי לעזור .לך למצוא את הילדים הנעדרים 342 00:27:26,323 --> 00:27:29,520 אנחנו נצטרך רק .מספר שעות מזמנך 343 00:27:32,018 --> 00:27:35,010 ?סליחה. האם אביך כאן 344 00:27:36,979 --> 00:27:38,970 ?בעל 345 00:27:40,627 --> 00:27:43,221 ?...יש איזה גבר 346 00:27:44,850 --> 00:27:46,841 .מקוללת 347 00:27:49,650 --> 00:27:54,781 גב' קראוס, אולי את לא .מבינה מי אנחנו. אנחנו האחים גרים 348 00:27:54,675 --> 00:27:58,202 ,ניצחנו את המכשפה של קרלסדט ,את איש הצפרדע של גלוטנהוף 349 00:27:58,163 --> 00:28:01,086 ואת שף הקניבלים של שוורזולד .בבית הזנגביל בעל האימה 350 00:28:03,890 --> 00:28:08,190 ,גב', אנחנו צריכים מדריך .מישהו שמכיר את השבילים ביער 351 00:28:15,795 --> 00:28:17,922 .אנחנו נשלם לך כסף 352 00:28:19,666 --> 00:28:24,399 חרוצים ו... דברים יפים ונוצצים .מהעיר הגדולה 353 00:28:26,515 --> 00:28:29,170 גב', אנחנו מאמינים שהכפר שלך .נמצא תחת השפעת קללה 354 00:28:30,866 --> 00:28:32,993 ?אתם חושבים שאיכפת לי מהכפר 355 00:28:39,699 --> 00:28:40,961 .סליחה 356 00:28:40,978 --> 00:28:44,778 .אבל הוא ניסה לברוח 357 00:28:53,075 --> 00:28:55,807 את מודעת לכך שעשר ?נערות בכפר הזה נעלמו 358 00:28:56,371 --> 00:28:59,807 שתיים מנערות האלו .היו אחיותיי 359 00:28:59,763 --> 00:29:05,030 ,אם לאחיותייך יש מזל .הן מתות 360 00:29:04,882 --> 00:29:07,544 ?מיהו חברך 361 00:29:09,170 --> 00:29:11,038 ?מי אני 362 00:29:11,571 --> 00:29:15,690 ,אני מרקוציו קבלדי .מהקבלדים הגדולים בפארמה 363 00:29:15,725 --> 00:29:18,423 .אשר מוסמך בעינויים אומנותיים 364 00:29:19,186 --> 00:29:21,654 .זהירות, קבלדי 365 00:29:21,618 --> 00:29:23,984 .אנחנו צריכים אותה חמה ונושמת 366 00:29:30,227 --> 00:29:35,392 ,אנשי מרבדן הטובים .הבנות שלכם יוחזרו 367 00:29:35,250 --> 00:29:41,314 ואתם תזכו מחדש באומץ לבכם .ובשמחתכם 368 00:29:44,786 --> 00:29:47,448 !ליער 369 00:29:55,858 --> 00:29:56,847 !מקוללת 370 00:30:13,394 --> 00:30:16,158 ,אני לא יודע אם הזכרתי זאת .אבל שמי הוא וויל 371 00:30:16,114 --> 00:30:18,241 .וזה אחי, ג'ק 372 00:30:21,746 --> 00:30:24,306 ,אני לא יודע אם הזכרתי זאת .אבל שמי הוא וויל 373 00:30:24,274 --> 00:30:26,105 ...וזה אחי .אנג'ליקה- 374 00:30:26,099 --> 00:30:28,533 .נהדר ...לא משנה איזה נוכל אנו רודפים 375 00:30:28,498 --> 00:30:32,457 וכאני אומר "נוכל" אני מתכוון .ל"שד", חייב להיות לו מקום מסתור 376 00:30:32,371 --> 00:30:34,805 .חייב להיות לו בסיס של פעולות 377 00:30:34,770 --> 00:30:37,967 .לדוגמא, המערות האלו כאן 378 00:30:37,906 --> 00:30:40,841 .אין שם כלום .רק עצמות של חיות וציורים ישנים 379 00:30:40,786 --> 00:30:44,654 ,תשע פעמים מתוך עשר .יש מבצע אנושי 380 00:30:46,034 --> 00:30:48,366 .כנראה שנלך ברגל מכאן 381 00:30:48,339 --> 00:30:50,603 ?למה ?למה שלא נלך ברך הזאת 382 00:30:50,578 --> 00:30:52,478 ?למה 383 00:30:52,466 --> 00:30:56,197 בגלל שאפילו החיות .לא יעברו בדרך הזאת 384 00:30:59,570 --> 00:31:03,028 ?אין נשקים ?נשקים- 385 00:31:02,962 --> 00:31:05,590 .אנחנו שומרים את הנשקים 386 00:31:05,586 --> 00:31:08,919 אנחנו עובדים עם .כלים אחרים, אנג'ליקה 387 00:31:28,755 --> 00:31:30,655 .אל תפחדי 388 00:31:30,642 --> 00:31:34,237 אני יודע שהטכנולוגיה המתוחכמת .הזו, מאוד זרה לך 389 00:31:34,194 --> 00:31:36,958 ?מה בדיוק זה מיועד לעשות 390 00:31:46,899 --> 00:31:48,560 .נכון 391 00:31:48,563 --> 00:31:50,724 .אני מרגיש שבטוח להמשיך 392 00:31:56,818 --> 00:31:59,616 .אתם מבינים, זה באמת מרגש עבורנו 393 00:31:59,570 --> 00:32:02,698 סיפורי העם שלנו .מגיעים ממקומות כאלו 394 00:32:02,642 --> 00:32:08,638 אני מתכוון, זה מצחיק, לאן שאתה מסתכל .אתה מרגיש את הכוח הקדמון של היער 395 00:32:12,658 --> 00:32:14,285 ...אני מתכוון 396 00:32:14,291 --> 00:32:17,385 אני מתכוון, לאבות אבותינו .המקום הזה היה קדוש 397 00:32:17,330 --> 00:32:21,096 .עד שהנוצרים פלשו .עכשיו זאת רק טריטוריה 398 00:32:21,011 --> 00:32:23,275 ?טריטוריה 399 00:32:29,843 --> 00:32:31,401 !השמיים מעלינו 400 00:32:31,411 --> 00:32:33,936 .וויל. וויל, תסתכל על זה 401 00:32:33,906 --> 00:32:38,468 ?אז מלך הנוצרים בנה את כל זה ?באמצע היער- 402 00:32:38,387 --> 00:32:40,412 .הם חתכו את זה 403 00:32:41,330 --> 00:32:43,298 .זה גדל בחזרה 404 00:32:55,442 --> 00:32:57,842 חשבתי שאמרת שהחיות .לא מגיעות לכאן 405 00:32:57,810 --> 00:33:01,143 .החיות לא שותות מהמעיין 406 00:33:01,683 --> 00:33:03,674 !שיט 407 00:33:04,786 --> 00:33:06,447 ...אני מתכוון 408 00:33:13,522 --> 00:33:18,357 ,אתה מרגיש את זה, וויל? אני חש .עד עכשיו, אימה. זה כמעט כמו ריח 409 00:33:18,226 --> 00:33:20,353 .של מוות 410 00:33:22,354 --> 00:33:24,413 .סלחו לי. סליחה 411 00:33:25,298 --> 00:33:29,530 ?את לא מפחדת, נכון .לא כמו הכפריים 412 00:33:37,586 --> 00:33:39,315 ...אז 413 00:33:40,210 --> 00:33:41,700 ?מה קרה כאן 414 00:33:41,714 --> 00:33:45,081 מלך הנוצרים .השמיד את תושבי היער 415 00:33:45,042 --> 00:33:47,670 .שרף אותם למוות במערות 416 00:33:47,666 --> 00:33:50,066 .איזה סיפור נורא 417 00:33:50,035 --> 00:33:52,663 .הם היו ברי מזל 418 00:33:52,626 --> 00:33:54,594 ,שנה לאחר מכן .הגיעה מגפה 419 00:33:54,579 --> 00:33:58,071 ג'ק, אנחנו באמת צריכים .לחפש את הצריח 420 00:33:58,002 --> 00:34:00,129 .אין דרך פנימה 421 00:34:02,930 --> 00:34:04,761 .לעולם לא היתה 422 00:34:04,754 --> 00:34:06,244 .אנג'ליקה 423 00:34:06,258 --> 00:34:07,350 .אנג'ליקה 424 00:34:07,378 --> 00:34:12,077 ?תראי. את רואה את החלון .גבוה, ממש גבוה 425 00:34:11,954 --> 00:34:16,550 ,לפני מאות שנים .שם המלכה גרה 426 00:34:17,490 --> 00:34:20,516 היא היתה מוערכת .על-ידי כל אירופה 427 00:34:20,498 --> 00:34:23,797 .מפורסמת בשל יופייה המדהים 428 00:34:23,730 --> 00:34:26,631 .אבל גם שחצנית ואנוכית 429 00:34:26,578 --> 00:34:30,378 .העולם שלה היה השתקפותה 430 00:34:30,290 --> 00:34:34,886 זה היה יום חותנת המלכה .שבו הגיעה המגפה 431 00:34:37,170 --> 00:34:40,264 .המלך היה הראשון למות 432 00:34:41,106 --> 00:34:43,597 .ארוסתו בנתה מגדל 433 00:34:44,466 --> 00:34:48,300 .היא נעלה את עצמה .במקום בטוח מהזוועה שלמטה 434 00:34:48,243 --> 00:34:53,340 אבל מה שהיא שכחה זה .שהמגיפה נישאת ברוח 435 00:34:54,642 --> 00:35:01,741 כשהיא נהייתה חולה בפעם הראשונה ,ובשרה המדהים החל להירקב 436 00:35:01,522 --> 00:35:06,619 אומרים שהיית יכול לשמוע .את צעקותיה מעבר לאוקיינוסים 437 00:35:08,530 --> 00:35:11,829 ?הנסיכה שלי לא מפחדת, נכון 438 00:35:12,658 --> 00:35:15,218 .זה רק סיפור ישן 439 00:35:15,186 --> 00:35:17,450 .אבא כאן כדי להגן עלייך 440 00:35:22,674 --> 00:35:25,302 .ההריסות המקוללות 441 00:35:25,298 --> 00:35:29,291 .כן. עכשיו, זה טוב .ההריסות המקוללות 442 00:35:30,354 --> 00:35:32,413 ...'ההריסות. מאת ג 443 00:35:37,970 --> 00:35:41,633 ...ההריסות המקוללות מאת ג'ק 444 00:35:52,242 --> 00:35:54,733 .מאת ג'ייקוב גרים 445 00:36:00,498 --> 00:36:01,624 .וויל 446 00:36:01,650 --> 00:36:03,015 !וויל. וויל 447 00:36:42,418 --> 00:36:45,819 אני אהרוג אותך ואקח את כל הביצים שלך ...ואני ארסק את כולם ו 448 00:36:56,018 --> 00:36:59,283 .מפחיד, מפחיד, מפחיד 449 00:37:07,762 --> 00:37:11,391 אני חושש שהמכשירים שלי .לא מגלים הרבה 450 00:37:11,314 --> 00:37:14,806 ,בואו נקרא לזה לזה יום לפני שיהיה .אתם יודעים, יותר מדי חשוך 451 00:37:14,738 --> 00:37:17,206 .אנחנו צריכים לעזוב .אנג'ליקה- 452 00:37:17,170 --> 00:37:20,071 ,סלחי לי 453 00:37:20,018 --> 00:37:23,249 .באנו מהכיוון הזה .זאת לא הדרך- 454 00:37:23,186 --> 00:37:25,780 .הלכנו מעבר לעצי הציפורים האלה 455 00:37:25,746 --> 00:37:28,579 .זאת הדרך .זאת הדרך שבה נצא- 456 00:37:28,850 --> 00:37:32,081 .אל תסמוך על העצים 457 00:37:36,658 --> 00:37:38,489 .שלום, סבתא קרפדה 458 00:37:39,890 --> 00:37:42,450 .תראי לנו את השביל- .אוי, אלוהים- 459 00:37:42,418 --> 00:37:45,854 תראי לנו את הדרך ואני .אתן לך נשיקה 460 00:37:47,570 --> 00:37:50,733 .זה פשוט לא נכון 461 00:37:58,482 --> 00:38:00,074 .בדרך הזאת 462 00:38:00,114 --> 00:38:02,844 ?את בטוחה, סבתא- 463 00:38:02,834 --> 00:38:04,927 .כמו שחשבתי 464 00:38:06,066 --> 00:38:08,296 .כן, נכון ?אתה לא מאמין לי- 465 00:38:08,274 --> 00:38:10,333 ...טוב 466 00:38:10,322 --> 00:38:12,449 .תבחן בעצמך 467 00:38:21,682 --> 00:38:24,742 .אנחנו לא באנו מהדרך הזאת ?מה שמה- 468 00:38:24,690 --> 00:38:26,715 .אני לא חושב שהיא מעמידה פנים, וויל 469 00:38:26,706 --> 00:38:29,334 .היה שם סוג של נוכחות 470 00:38:29,297 --> 00:38:31,231 !שתוק, ג'ייקוב 471 00:38:31,250 --> 00:38:34,481 ?האם באמת האמנת לקטע הריקוד המוזר הזה .אתה אידיוט 472 00:38:34,450 --> 00:38:35,712 ?אידיוט 473 00:38:35,730 --> 00:38:40,292 .היא מתכננת משהו. אני לא בוטח בה ...אני נתתי לה את דג הזהב אבל אני 474 00:38:40,178 --> 00:38:42,305 .והנה אנחנו 475 00:38:43,442 --> 00:38:46,172 .יפה מאוד, אנג'ליקה .ידעתי שתמצאי את זה 476 00:38:47,730 --> 00:38:49,197 .הי, הי 477 00:38:49,202 --> 00:38:51,329 .הנה לך 478 00:38:54,130 --> 00:38:56,064 .תירגע 479 00:39:02,354 --> 00:39:04,879 ?מה אתה עושה ?מה אתה עושה 480 00:39:18,994 --> 00:39:23,838 .משלחת נושאת פרי. הרבה דברים נלמדו .הרבה דברים אכן נלמדו 481 00:39:23,954 --> 00:39:25,751 .זה לא יהיה ארוך עכשיו 482 00:39:28,690 --> 00:39:30,885 ,האם נתארגן מחדש בקבוצה ?מחר עם עלות השחר 483 00:39:30,866 --> 00:39:33,596 לתת לכם מספיק זמן .בשביל שנת היופי שלכם 484 00:39:33,554 --> 00:39:36,648 .אתם תסתדרו בכוחות עצמכם מחר ?סליחה. מה- 485 00:39:36,626 --> 00:39:38,594 אמרתי שאתם תסתדרו בכוחות .עצמכם מחר 486 00:39:38,610 --> 00:39:40,942 ?מה היא אמרה .היא אמרה שנסתדר בעצמנו- 487 00:39:40,914 --> 00:39:43,576 הכרחתם אותי להראות לכם .את היער 488 00:39:43,538 --> 00:39:45,665 .הראיתי לכם את היער 489 00:39:46,514 --> 00:39:49,506 .זה בסדר .אני אטפל בזה 490 00:39:50,449 --> 00:39:52,940 ?תמשוך בסוסי, וויל 491 00:39:55,345 --> 00:39:57,472 ?את בסדר 492 00:39:58,258 --> 00:40:00,385 ?אני יכול להיכנס 493 00:40:03,666 --> 00:40:05,964 ,האיורים האלה ממש טובים .את יודעת 494 00:40:05,938 --> 00:40:08,406 .איירתי קצת בעצמי 495 00:40:08,370 --> 00:40:10,463 .אני לא גרוע 496 00:40:13,202 --> 00:40:14,965 ,אנג'ליקה 497 00:40:14,962 --> 00:40:19,399 ,היה כוח במקום הזה .נכון? במגדל 498 00:40:20,114 --> 00:40:22,639 .אבא נהג לקחת אותנו לשם 499 00:40:22,994 --> 00:40:25,189 ?ואיפה הוא עכשיו 500 00:40:25,170 --> 00:40:28,003 .הוא מת 501 00:40:27,954 --> 00:40:30,821 .בחורף האחרון .אומרים שהזאבים לקחו אותו 502 00:40:30,769 --> 00:40:32,794 ?הזאבים 503 00:40:32,785 --> 00:40:35,948 ,תראי, אם לא תדריכי אותנו ?אולי לפחות תתני לנו מפה 504 00:40:35,890 --> 00:40:39,656 .מפה לא תעזור לכם .היא תעזור יותר מאשר היא תעזור לך- 505 00:40:39,602 --> 00:40:41,797 .אולי לפחות נקרא .קדימה, ג'ק 506 00:40:41,810 --> 00:40:45,473 .אתם חושבים שאתם יודעים הכול .הייתי בעיר 507 00:40:45,394 --> 00:40:49,228 אבי חסך כל גרוש על מנת .לקנות לי השכלה ראויה 508 00:40:49,138 --> 00:40:51,402 .בזבוז כסף, אם תשאל אותי 509 00:40:51,377 --> 00:40:52,810 .אתה צודק 510 00:40:52,818 --> 00:40:57,346 .אחרי שהוא מת, אחיותיי נשארו לבד .הן היו הראשונות שנלקחו 511 00:40:57,234 --> 00:40:59,862 .בגלל זה הם קוראים לך מקוללת 512 00:41:00,722 --> 00:41:02,713 .כן 513 00:41:05,234 --> 00:41:11,002 ,אז תאמר לי שוב, אח גרים מפורסם ?איך בדיוק אתה מתכוון להציל אותנו 514 00:41:16,690 --> 00:41:19,284 אני חושבת שאני אעשה את .עבודת החקר שלי 515 00:41:25,522 --> 00:41:28,514 אני חושב שזה הלך .טוב למדי 516 00:41:31,122 --> 00:41:33,249 .מתנה. בשביל ההפתעה 517 00:41:34,706 --> 00:41:37,174 .בשבילך. טעים 518 00:41:41,297 --> 00:41:44,289 .איזה אירוח גרמני 519 00:41:44,274 --> 00:41:48,210 האחים גרים יודו לך .על נדיבותך 520 00:41:54,930 --> 00:41:57,922 בתאבון 521 00:41:57,873 --> 00:42:00,205 .אני גווע ברעב 522 00:42:01,105 --> 00:42:06,008 .לא, לא, לא, לא, לא .לא בשבילכם, סינדרלות שלי 523 00:42:20,690 --> 00:42:22,658 .תעזרו לי 524 00:42:49,042 --> 00:42:51,738 .הנה, הנה 525 00:42:51,730 --> 00:42:53,960 .הכול בסדר 526 00:42:53,938 --> 00:42:56,498 .איזה סוס יפה אתה 527 00:42:57,426 --> 00:42:59,860 .יש לך עיניים כל כך גדולות 528 00:43:00,722 --> 00:43:03,520 .ויש לך אוזניים גדולות 529 00:43:03,474 --> 00:43:07,808 .ופה כל כך יפה 530 00:43:33,490 --> 00:43:36,220 .מצטער 531 00:43:37,873 --> 00:43:39,568 ?מאיפה זה בא 532 00:43:45,938 --> 00:43:47,838 !הי 533 00:43:47,825 --> 00:43:49,156 .תירגע, תירגע 534 00:43:49,170 --> 00:43:51,297 .זהירות, תירגע 535 00:43:57,265 --> 00:43:59,324 !אלסי !הצילו- 536 00:44:02,450 --> 00:44:05,248 ,הם יכולים למכן את הסוס .לשים אותו במסלול 537 00:44:05,201 --> 00:44:07,829 .אין מסלולים .צא מהדרך- 538 00:44:07,793 --> 00:44:10,159 .אנג'ליקה 539 00:44:10,130 --> 00:44:11,757 ?מה עם מראות !אלסי- 540 00:44:11,762 --> 00:44:14,230 אתה משתמש בחיה אמיתי .ובמראה מעוקמת 541 00:44:14,193 --> 00:44:16,627 זה הסוס שלי .זה היה פפר 542 00:44:16,594 --> 00:44:21,122 ?מה קורה 543 00:44:21,010 --> 00:44:23,501 .אני צריך לתפוס את הסוס .גרים- 544 00:44:23,474 --> 00:44:25,704 .אתה לובש מצנפת .גם אתה- 545 00:44:35,698 --> 00:44:37,825 .מהר! מהר, וויל 546 00:44:37,810 --> 00:44:41,871 דקס, לטורק, אל תאבדו .קשר עין עם גרים 547 00:44:41,777 --> 00:44:45,269 .קדימה. כסח אותו, כסח אותו, וויל 548 00:44:53,842 --> 00:44:56,072 !טריפווירס .יש מישהו בעצים 549 00:44:56,081 --> 00:44:58,049 !תיזהר 550 00:45:07,986 --> 00:45:11,444 ?וויל, אתה רואה את מה שאני רואה .ממש לא- 551 00:45:22,130 --> 00:45:24,394 .הם שמו את העצים על גלגלים 552 00:45:25,010 --> 00:45:27,843 .העצים האלה הם על מסלול- ...וויל- 553 00:45:27,825 --> 00:45:30,419 .מערכת גלגלים. יקר 554 00:45:32,273 --> 00:45:34,741 .שלוט בסוסיך 555 00:45:34,737 --> 00:45:38,673 .שמור על קשר עין עם גרים !לך, לך. מטומטם 556 00:45:39,122 --> 00:45:42,114 .חיפשתי אותך 557 00:45:51,217 --> 00:45:54,084 ?סטרלדה, מה קורה 558 00:45:54,033 --> 00:45:56,228 !קדימה. קדימה. קדימה 559 00:46:09,778 --> 00:46:11,939 .אפשר לראות שהם על מסלול 560 00:46:14,065 --> 00:46:16,795 !תראו את עצמכם !הנה, הנה, הנה- 561 00:46:17,425 --> 00:46:19,552 ?אתם יכולים לשמוע אותי 562 00:46:22,770 --> 00:46:25,671 ?מה זה, גרים ?מה קורה 563 00:46:25,617 --> 00:46:28,450 לאנשים האלה יש מימון הרבה .יותר טוב מלנו 564 00:46:31,410 --> 00:46:33,878 !תרד! תרד 565 00:46:46,610 --> 00:46:47,736 !חכו 566 00:46:50,289 --> 00:46:52,553 .תעצור, וויל 567 00:46:56,177 --> 00:46:58,475 !תעזרו לי 568 00:46:58,450 --> 00:47:00,577 !הצילו 569 00:47:11,313 --> 00:47:13,440 !תרוץ! תרוץ 570 00:48:06,417 --> 00:48:08,510 .העיניים שלו 571 00:48:12,145 --> 00:48:14,204 .העיניים שלו 572 00:48:16,465 --> 00:48:18,592 .השיער שלי 573 00:48:26,577 --> 00:48:28,875 ?לטורק 574 00:48:28,849 --> 00:48:30,214 ?דקס 575 00:48:30,225 --> 00:48:35,629 ?אתם יכולים לשמוע את קולי .אני פוקד עליכם, להתמוטט 576 00:48:38,065 --> 00:48:41,057 ?כמה פעמים אני צריך להגיד לך 577 00:48:56,145 --> 00:48:58,807 .הנה אתה. לא יכול לנשום 578 00:48:58,769 --> 00:49:01,966 .זה לא יאמן 579 00:49:01,905 --> 00:49:05,341 .זה משנה את הכול .צריך לכתוב את זה. זה היה מציאותי 580 00:49:05,266 --> 00:49:10,033 אפונים, ג'ק. אפוני קסם. זה הסבר .הגיוני לכל זה 581 00:49:09,905 --> 00:49:12,897 ?למה אתה מתכוון ...הסבר הגיוני? החרקים היו 582 00:49:12,881 --> 00:49:14,872 .והיער סחף אותנו 583 00:49:14,897 --> 00:49:16,330 !תעצור זאת, ג'ק 584 00:49:16,337 --> 00:49:18,805 .זה כאילו הכול תחת קסם .או קללה- 585 00:49:18,802 --> 00:49:22,135 ?מה .כל המשפחה שלי קוללה- 586 00:49:22,961 --> 00:49:25,759 ...אבא שלי ...אבא 587 00:49:26,705 --> 00:49:29,265 ?מה לגבי אביך .אני צריכה לחזור- 588 00:49:29,233 --> 00:49:31,565 ...אנג'ליקה 589 00:49:32,402 --> 00:49:35,394 .על הקרקע !על הקרקע, ממזר גרמני 590 00:49:35,345 --> 00:49:38,405 !רד למטה, עכשיו .על הקרקע 591 00:49:38,353 --> 00:49:43,814 ?עכשיו, מי הרג 50547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.