Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,909 --> 00:00:06,351
Previously on Why Women Kill...
2
00:00:06,376 --> 00:00:07,735
She deserved a beautiful death.
3
00:00:07,759 --> 00:00:09,152
You put her to sleep?
4
00:00:09,177 --> 00:00:10,657
Like she was a dog?
5
00:00:10,682 --> 00:00:12,375
She was on the verge
of so much suffering.
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,968
- They all were.
- They all were?
7
00:00:15,500 --> 00:00:18,167
The Elysian Park Garden
Club can't be associated
8
00:00:18,192 --> 00:00:19,779
with a public scandal.
9
00:00:19,804 --> 00:00:21,170
That would be awkward.
10
00:00:21,195 --> 00:00:22,531
Go ahead.
11
00:00:22,556 --> 00:00:24,601
You don't want to keep
your rich girlfriend waiting.
12
00:00:24,626 --> 00:00:25,976
Scooter, I've been thinking.
13
00:00:26,001 --> 00:00:27,383
How'd you like to come live with me?
14
00:00:27,407 --> 00:00:28,765
Well, what about Carlo?
15
00:00:28,790 --> 00:00:31,796
The doctors say it's like
he's trapped in his own body.
16
00:00:31,821 --> 00:00:33,937
- Catherine.
- I brought you a present.
17
00:00:33,962 --> 00:00:35,953
Your husband. Come on, Papa.
18
00:00:35,978 --> 00:00:37,726
Home sweet home.
19
00:00:37,917 --> 00:00:40,026
Did Scooter's rich lady friend hire you?
20
00:00:40,051 --> 00:00:41,051
Yeah.
21
00:00:41,076 --> 00:00:43,307
I thought you were going
to turn me into the police.
22
00:00:43,332 --> 00:00:45,440
You have murdered dozens of people.
23
00:00:45,465 --> 00:00:48,057
There will be no more death!
24
00:00:51,012 --> 00:00:53,401
There's going to be so many questions.
25
00:01:07,931 --> 00:01:10,031
Good morning, Mrs. Yost.
26
00:01:11,108 --> 00:01:13,241
Mrs. Carol Yost
had lived next door
27
00:01:13,266 --> 00:01:15,781
to Alma Fillcot for 20 years.
28
00:01:15,806 --> 00:01:18,069
And Alma had done everything she could
29
00:01:18,094 --> 00:01:19,952
to befriend her neighbor.
30
00:01:20,351 --> 00:01:23,667
She had invited
Mrs. Yost to birthday parties,
31
00:01:23,692 --> 00:01:25,671
to backyard barbecues
32
00:01:25,696 --> 00:01:28,077
and to Christmas sing-a-longs.
33
00:01:28,102 --> 00:01:30,800
But Mrs. Yost always declined
34
00:01:30,825 --> 00:01:33,202
to attend any of Alma's gatherings.
35
00:01:33,898 --> 00:01:36,991
Until the night
the Fillcots threw a funeral.
36
00:01:37,271 --> 00:01:40,665
Mrs. Yost was forced to
attend this time, because, well...
37
00:01:41,666 --> 00:01:45,148
... she was the guest of honor.
38
00:01:46,752 --> 00:01:48,569
Shouldn't the hole be deeper?
39
00:01:48,594 --> 00:01:49,987
I can't go any deeper.
40
00:01:50,012 --> 00:01:51,608
There are pipes everywhere.
41
00:01:51,633 --> 00:01:53,702
I... I don't...
42
00:01:54,373 --> 00:01:56,187
Hey, grab her arms.
43
00:01:56,212 --> 00:01:57,562
I'll get her legs.
44
00:01:58,063 --> 00:02:00,819
- Ready?
- Yes. Oh.
45
00:02:01,654 --> 00:02:03,960
Oh. Oh.
46
00:02:05,098 --> 00:02:08,038
Okay. Should we say a few words first?
47
00:02:08,063 --> 00:02:09,325
No.
48
00:02:09,350 --> 00:02:10,676
What if one of our neighbors decides
49
00:02:10,700 --> 00:02:12,335
to take a midnight stroll?
50
00:02:12,360 --> 00:02:14,163
Can we at least bury
her with some flowers?
51
00:02:14,188 --> 00:02:15,641
Oh, of course.
Yes, that would be lovely.
52
00:02:15,665 --> 00:02:17,093
Yes. Okay.
53
00:02:17,118 --> 00:02:18,337
Yes. Flowers...
54
00:02:18,362 --> 00:02:19,405
- No, no, no.
- Mm?
55
00:02:19,430 --> 00:02:22,247
Not daisies. Mrs. Yost hated those.
56
00:02:22,452 --> 00:02:23,483
How do you know that?
57
00:02:23,508 --> 00:02:25,380
Oh. We talked once, over the fence.
58
00:02:25,405 --> 00:02:27,426
- About daisies?
- Well...
59
00:02:27,616 --> 00:02:29,453
flowers in general.
60
00:02:29,745 --> 00:02:31,694
She used to grow
orchids with her husband.
61
00:02:31,719 --> 00:02:33,405
- I didn't know that.
- Yes.
62
00:02:33,430 --> 00:02:37,217
She was full of all sorts of
fascinating botanical opinions.
63
00:02:37,242 --> 00:02:39,577
Oh. Did she ever say
anything about my garden?
64
00:02:40,358 --> 00:02:41,484
Hmm?
65
00:02:41,749 --> 00:02:43,046
All these years, I've
66
00:02:43,071 --> 00:02:45,850
always wondered what
Mrs. Yost thought of it.
67
00:02:48,579 --> 00:02:50,625
I think I can see someone
coming in the distance.
68
00:02:50,650 --> 00:02:51,983
Let's discuss this later.
69
00:02:52,008 --> 00:02:54,944
Bertram. What did she say?
70
00:02:56,618 --> 00:03:00,093
Mrs. Yost thought
your garden was common.
71
00:03:00,118 --> 00:03:01,685
Common?
72
00:03:01,710 --> 00:03:03,973
She felt that poppies
and daisies were...
73
00:03:03,998 --> 00:03:05,943
unambitious flowers.
74
00:03:05,968 --> 00:03:08,514
Designed for gardeners with a more...
75
00:03:08,539 --> 00:03:10,237
pedestrian taste.
76
00:03:13,395 --> 00:03:14,821
She really said that?
77
00:03:14,846 --> 00:03:16,935
Yes. I'm so sorry.
78
00:03:17,142 --> 00:03:18,858
No. It's good.
79
00:03:19,443 --> 00:03:21,315
It's good that I finally know.
80
00:03:23,958 --> 00:03:26,100
I am now prepared to bury Mrs. Yost.
81
00:03:26,952 --> 00:03:28,514
Okay.
82
00:03:29,466 --> 00:03:31,686
As she watched Mrs. Yost's burial,
83
00:03:31,711 --> 00:03:34,323
Alma's hurt feelings were soothed
84
00:03:34,348 --> 00:03:36,936
by the most ironic of thoughts.
85
00:03:37,432 --> 00:03:39,733
The woman who'd spent 20 years
86
00:03:39,758 --> 00:03:42,100
looking down on her flowers...
87
00:03:42,207 --> 00:03:44,655
would now spend eternity
88
00:03:44,680 --> 00:03:46,553
looking up at them.
89
00:03:58,928 --> 00:04:01,593
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
90
00:04:09,877 --> 00:04:13,794
The next morning, Alma Fillcot
awoke with a horrible thought.
91
00:04:14,166 --> 00:04:16,803
She was now a woman with a secret.
92
00:04:17,176 --> 00:04:19,374
This idea was so disturbing,
93
00:04:19,399 --> 00:04:22,757
she failed to notice the colors
of her world had changed
94
00:04:22,782 --> 00:04:24,523
ever so slightly.
95
00:04:25,197 --> 00:04:29,941
And everything was
more vibrant than before.
96
00:04:31,612 --> 00:04:33,647
Ah. Morning, my darling.
97
00:04:33,672 --> 00:04:35,413
I'm cooking bacon and eggs.
98
00:04:35,438 --> 00:04:36,537
You hungry?
99
00:04:36,562 --> 00:04:38,129
Not terribly.
100
00:04:38,591 --> 00:04:39,960
Perhaps you'd prefer, a-a muffin?
101
00:04:39,985 --> 00:04:42,085
You've got corn or blueberry.
102
00:04:42,110 --> 00:04:45,157
Do you really think that
this is a day for muffins?
103
00:04:45,288 --> 00:04:47,769
I'm pretending nothing happened.
104
00:04:48,604 --> 00:04:50,319
That's what you wanted, right?
105
00:04:50,946 --> 00:04:52,499
For us to go about how we were.
106
00:04:52,524 --> 00:04:54,155
- Don't touch me!
- Ah.
107
00:04:55,096 --> 00:04:58,053
Don't think that just because
I helped you bury a body
108
00:04:58,078 --> 00:05:00,733
I've forgotten the dozens of
people that you have killed.
109
00:05:02,495 --> 00:05:04,827
To forget something like that, I...
110
00:05:05,583 --> 00:05:07,324
It might take a while.
111
00:05:07,935 --> 00:05:09,194
Most certainly.
112
00:05:09,219 --> 00:05:12,527
But in the meantime,
we need to come up with a plan.
113
00:05:12,552 --> 00:05:14,380
- For what?
- Well...
114
00:05:14,405 --> 00:05:17,640
Mrs. Yost's friends will
soon notice she's missing.
115
00:05:17,665 --> 00:05:20,947
They'll ask questions,
and we need to have some answers.
116
00:05:20,972 --> 00:05:22,713
I've been thinking about that.
117
00:05:23,660 --> 00:05:25,909
I'm not so sure she had any friends.
118
00:05:26,147 --> 00:05:28,806
I work out in my garden
for several hours, every day.
119
00:05:28,839 --> 00:05:31,132
I saw her go out. I saw her come home.
120
00:05:31,699 --> 00:05:34,210
What I never saw was someone
stopping by for a visit.
121
00:05:34,235 --> 00:05:37,007
Hmm. Perhaps that's why she
was always in a bad mood.
122
00:05:37,757 --> 00:05:40,046
- She was just lonely.
- Not too lonely.
123
00:05:40,071 --> 00:05:42,960
You know, in 20 years, she never
once asked me over for coffee?
124
00:05:42,985 --> 00:05:44,117
Hmm.
125
00:05:44,142 --> 00:05:46,405
- Hello?
- Ooh.
126
00:05:49,794 --> 00:05:51,263
Am I interrupting?
127
00:05:51,288 --> 00:05:53,678
- Not at all.
- No. No.
128
00:05:54,639 --> 00:05:56,243
How are you two doing?
129
00:05:56,268 --> 00:05:57,686
- Oh, we're fine.
- Yes.
130
00:05:57,711 --> 00:05:58,882
Everything's fine...
131
00:05:58,907 --> 00:06:00,803
Yes, your mother and I
reconciled last night.
132
00:06:00,828 --> 00:06:02,308
- Quite beautifully.
- Hmm.
133
00:06:02,628 --> 00:06:03,896
Ah!
134
00:06:03,921 --> 00:06:05,408
Just like that?
135
00:06:05,767 --> 00:06:07,080
Given what Daddy did?
136
00:06:07,105 --> 00:06:08,671
Deirdra, you know...
137
00:06:08,696 --> 00:06:09,835
this is our marriage,
138
00:06:09,860 --> 00:06:12,303
and we'll see to our
problems as we see fit.
139
00:06:12,328 --> 00:06:14,850
We don't owe
anyone an explanation.
140
00:06:14,875 --> 00:06:17,182
Not even our beloved daughter.
141
00:06:17,780 --> 00:06:19,124
Okay.
142
00:06:19,639 --> 00:06:22,077
I'm going to take a quick
shower and then go to work.
143
00:06:22,102 --> 00:06:24,147
- All right.
- Ah. Mm.
144
00:06:27,342 --> 00:06:29,600
Did something happen to Mrs. Yost?
145
00:06:29,625 --> 00:06:31,235
Hmm?
146
00:06:31,450 --> 00:06:33,022
Why do you ask?
147
00:06:33,047 --> 00:06:34,324
I just passed by her house
148
00:06:34,349 --> 00:06:36,613
and Rocco's in there barking like crazy.
149
00:06:40,746 --> 00:06:42,675
The dog.
150
00:06:45,003 --> 00:06:47,860
So, on to today's main business.
151
00:06:48,097 --> 00:06:50,785
We have an opening for a new member.
152
00:06:50,960 --> 00:06:53,066
- Any suggestions?
- Oh...
153
00:06:53,892 --> 00:06:55,957
I nominate Alma Fillcot.
154
00:06:57,007 --> 00:06:59,753
Yes, I know.
She's just a veterinarian's wife.
155
00:06:59,778 --> 00:07:02,484
But she is very, very nice.
156
00:07:02,509 --> 00:07:04,621
Fine. Alma Fillcot.
157
00:07:04,646 --> 00:07:05,734
Who else?
158
00:07:05,759 --> 00:07:07,619
I nominate Ada Coy.
159
00:07:07,871 --> 00:07:10,103
I'm dying to see the
inside of her house.
160
00:07:10,128 --> 00:07:11,128
We don't want Ada.
161
00:07:11,153 --> 00:07:13,332
I heard she's having
the tackiest affair.
162
00:07:13,357 --> 00:07:14,357
With who?
163
00:07:14,390 --> 00:07:17,371
She's sleeping with her dermatologist.
164
00:07:17,396 --> 00:07:19,410
Well, I guess that's one way
to cure an itch.
165
00:07:23,700 --> 00:07:25,136
Rita...
166
00:07:25,161 --> 00:07:26,925
One quick question.
167
00:07:26,950 --> 00:07:30,160
Oh, ladies,
this is Carlo's daughter, Catherine.
168
00:07:30,185 --> 00:07:32,105
She's helping me look after him.
169
00:07:32,130 --> 00:07:34,191
Uh, we were just wrapping up here,
170
00:07:34,216 --> 00:07:36,293
so if you can wait till we're done...
171
00:07:36,318 --> 00:07:39,071
Actually, this is a question
for your club.
172
00:07:39,393 --> 00:07:41,813
You see, I was doing my Papa's taxes,
173
00:07:41,838 --> 00:07:44,203
trying to figure out what's deductible,
174
00:07:44,228 --> 00:07:46,664
and I found this file marked
175
00:07:46,689 --> 00:07:50,024
"Garden Club Expenses." Hmm.
176
00:07:50,352 --> 00:07:52,836
Rita, for the past eight months
177
00:07:52,861 --> 00:07:56,297
you've written checks to
the East LA Realty Group.
178
00:07:56,872 --> 00:07:59,539
They say they manage
several apartment buildings
179
00:07:59,564 --> 00:08:01,102
in Chinatown.
180
00:08:01,777 --> 00:08:04,100
Does your club have offices
181
00:08:04,125 --> 00:08:07,016
in a Chinatown apartment?
182
00:08:07,041 --> 00:08:09,261
Not that we're aware of.
183
00:08:09,286 --> 00:08:11,944
I have no idea where
those checks came from.
184
00:08:11,969 --> 00:08:14,531
But, surely, you must know
who lives in the apartment
185
00:08:14,556 --> 00:08:16,036
you're renting.
186
00:08:16,281 --> 00:08:19,313
Her dermatologist, perhaps?
187
00:08:21,334 --> 00:08:23,129
Rita, if you'd like us to leave...
188
00:08:23,154 --> 00:08:24,930
No, stay.
189
00:08:28,455 --> 00:08:31,196
Yes, I've been renting that apartment.
190
00:08:32,098 --> 00:08:34,143
In secret, because...
191
00:08:37,487 --> 00:08:40,250
- Carlo drinks.
- What?
192
00:08:40,275 --> 00:08:44,324
I needed a place to go where
I'd be safe from his violent rages.
193
00:08:44,349 --> 00:08:46,156
Are you saying he strikes you?
194
00:08:46,181 --> 00:08:49,054
How dare you?
My father would never hit anyone.
195
00:08:49,079 --> 00:08:51,386
Oh, poor Catherine.
I should have told you years ago,
196
00:08:51,411 --> 00:08:52,891
but I was trying to protect you.
197
00:08:52,916 --> 00:08:54,047
Oh, she's lying.
198
00:08:54,072 --> 00:08:55,961
- You're lying.
- You poor thing.
199
00:08:55,986 --> 00:08:58,563
I know this is painful to hear.
200
00:08:59,160 --> 00:09:00,988
Ladies, for Catherine's sake,
201
00:09:01,013 --> 00:09:03,797
let's not dwell on her father's crimes.
202
00:09:04,387 --> 00:09:08,094
Let's just make his last
days as peaceful as possible.
203
00:09:08,119 --> 00:09:09,805
Oh, Rita. You should have told us
204
00:09:09,830 --> 00:09:11,269
what you've been going through.
205
00:09:11,294 --> 00:09:13,722
Yes, just know we're here for you now.
206
00:09:14,210 --> 00:09:16,191
Oh, bless you.
207
00:09:16,327 --> 00:09:17,981
Bless you all.
208
00:09:36,269 --> 00:09:38,917
Have a good day.
209
00:09:41,649 --> 00:09:43,223
If that dog doesn't shut up,
he's going to have
210
00:09:43,247 --> 00:09:44,879
the whole neighborhood
pounding on her door.
211
00:09:44,903 --> 00:09:46,644
He's probably just hungry.
212
00:09:46,977 --> 00:09:48,464
I should go feed him.
213
00:09:48,489 --> 00:09:50,745
Not that way, we'll be seen.
214
00:09:51,777 --> 00:09:53,277
- We'll go around the back.
- Ah.
215
00:09:53,302 --> 00:09:54,628
Shh.
216
00:10:05,017 --> 00:10:06,574
Huh.
217
00:10:06,689 --> 00:10:09,431
Well, he... can't be hungry.
218
00:10:09,692 --> 00:10:11,613
There's still food in his bowl.
219
00:10:15,692 --> 00:10:17,112
Rocco...
220
00:10:17,137 --> 00:10:18,910
Hello. Hello.
221
00:10:18,935 --> 00:10:22,316
Oh. Hello. That's a good boy.
222
00:10:22,341 --> 00:10:24,136
You weren't hungry, were you?
223
00:10:24,161 --> 00:10:26,105
You were lonely. Hmm?
224
00:10:27,535 --> 00:10:29,152
Bertram.
225
00:10:29,335 --> 00:10:31,206
Look at this room.
226
00:10:31,406 --> 00:10:32,973
What about it?
227
00:10:33,003 --> 00:10:34,285
Oh...
228
00:10:34,310 --> 00:10:36,253
the antiques.
229
00:10:36,409 --> 00:10:38,316
The art.
230
00:10:38,861 --> 00:10:41,972
Mrs. Yost had positively
exquisite tastes.
231
00:10:41,997 --> 00:10:44,793
Hmm. Well, don't be too impressed.
232
00:10:44,933 --> 00:10:46,120
Remember, this was a woman
233
00:10:46,145 --> 00:10:48,285
who always acted like
she was too good for you.
234
00:10:48,310 --> 00:10:50,530
Yes. Well, now I know why.
235
00:10:50,855 --> 00:10:52,303
She was.
236
00:10:52,328 --> 00:10:53,753
Mm.
237
00:10:53,778 --> 00:10:55,650
What is that scent?
238
00:10:55,891 --> 00:10:57,588
Her perfume.
239
00:10:57,613 --> 00:10:59,702
Still lingering.
240
00:11:03,310 --> 00:11:05,175
- I said don't touch me.
- You touched first.
241
00:11:06,794 --> 00:11:08,947
- Should I answer it?
- And say what?
242
00:11:08,972 --> 00:11:10,408
"Mrs. Yost can't come to the phone.
243
00:11:10,433 --> 00:11:11,950
She's buried beneath my begonias"?
244
00:11:13,028 --> 00:11:14,620
We need to get out of here.
245
00:11:14,645 --> 00:11:16,192
Fine. We'll have to take Rocco with us.
246
00:11:16,216 --> 00:11:17,472
- Really?
- Yes.
247
00:11:17,497 --> 00:11:19,172
I'm certainly not leaving
him here all alone.
248
00:11:19,196 --> 00:11:21,481
If we bring him home,
Dee is going to ask questions.
249
00:11:21,506 --> 00:11:23,503
Then we'll tell her that
Mrs. Yost took a trip,
250
00:11:23,528 --> 00:11:25,138
and she asked us to look after him.
251
00:11:28,373 --> 00:11:29,941
You know...
252
00:11:30,348 --> 00:11:34,480
we could tell all the neighbors
that Mrs. Yost went away.
253
00:11:38,160 --> 00:11:39,597
Better still...
254
00:11:39,622 --> 00:11:42,456
we could arrange for some
of them to see her leave.
255
00:11:42,737 --> 00:11:44,347
You don't mean...
256
00:11:44,372 --> 00:11:46,266
Well, you're about her size, aren't you?
257
00:11:46,488 --> 00:11:48,995
Oh. Bertie, you're brilliant.
258
00:11:49,020 --> 00:11:50,503
- Yes.
- No.
259
00:11:50,709 --> 00:11:52,269
We'll need to pick a destination.
260
00:11:52,294 --> 00:11:54,261
Some place she could plausibly drive to.
261
00:11:54,286 --> 00:11:56,157
Someone she might visit.
262
00:11:56,409 --> 00:11:58,042
Hang on. But...
263
00:11:58,067 --> 00:12:00,120
what happens when she doesn't arrive?
264
00:12:00,456 --> 00:12:02,784
Well, that's the beauty part.
265
00:12:02,809 --> 00:12:04,238
They'll start to look for her,
266
00:12:04,263 --> 00:12:07,206
miles and miles away
from our front yard.
267
00:12:07,559 --> 00:12:08,886
Oh, my.
268
00:12:08,911 --> 00:12:10,826
Didn't I marry a clever girl?
269
00:12:19,699 --> 00:12:20,855
Uh...
270
00:12:20,880 --> 00:12:23,269
I guess I'll just have two eggs,
over hard.
271
00:12:23,294 --> 00:12:24,861
You'll have to order more than that,
272
00:12:25,199 --> 00:12:26,833
since I'm buying you breakfast.
273
00:12:26,858 --> 00:12:28,878
What? Now why would you do that?
274
00:12:28,903 --> 00:12:31,581
After what you did
for me last night, I owe you.
275
00:12:31,925 --> 00:12:33,308
You think so?
276
00:12:33,333 --> 00:12:34,641
I do.
277
00:12:34,941 --> 00:12:36,183
By the way,
278
00:12:36,208 --> 00:12:38,646
Scooter called this
morning to apologize.
279
00:12:41,761 --> 00:12:43,480
Okay. And, uh...
280
00:12:43,505 --> 00:12:45,348
What did he have to say for himself?
281
00:12:45,373 --> 00:12:46,965
Said he couldn't sleep a wink last night
282
00:12:46,989 --> 00:12:48,338
'cause he felt so guilty.
283
00:12:48,363 --> 00:12:49,949
So he got me roses,
284
00:12:49,974 --> 00:12:51,410
a dozen of them.
285
00:12:51,435 --> 00:12:53,046
A dozen, huh?
286
00:12:53,230 --> 00:12:54,295
Hey.
287
00:12:54,320 --> 00:12:55,713
What's with the face?
288
00:12:55,738 --> 00:12:57,152
I was just thinking.
289
00:12:57,177 --> 00:12:59,179
You know, if I wanted to say
I'm sorry to a girl,
290
00:12:59,204 --> 00:13:00,460
I wouldn't just send roses.
291
00:13:00,485 --> 00:13:03,460
I would take her out
to dinner. You know?
292
00:13:03,490 --> 00:13:05,085
Somewhere fancy.
293
00:13:05,110 --> 00:13:06,569
We can't go out in public.
294
00:13:06,594 --> 00:13:08,366
His rich lady friend would find out.
295
00:13:08,853 --> 00:13:11,139
But does she have spies in Burbank?
296
00:13:11,533 --> 00:13:13,274
Or Long Beach?
297
00:13:13,299 --> 00:13:14,800
I mean, there's lots of
out-of-the-way places
298
00:13:14,824 --> 00:13:16,124
he could take you.
299
00:13:16,609 --> 00:13:18,524
She pays his bills.
300
00:13:18,549 --> 00:13:21,108
- He's got to be extra careful.
- Maybe.
301
00:13:21,133 --> 00:13:23,135
You know, but when I'm nuts about a gal,
302
00:13:23,160 --> 00:13:25,162
oh, I want to show her off.
303
00:13:25,187 --> 00:13:27,450
Let everybody see how lucky I am.
304
00:13:30,045 --> 00:13:31,968
Guess he thinks different.
305
00:13:32,172 --> 00:13:33,882
What are you saying?
306
00:13:34,838 --> 00:13:36,733
Scooter's embarrassed
to be seen with me?
307
00:13:36,758 --> 00:13:38,630
I didn't say that.
308
00:13:40,327 --> 00:13:42,100
Scooter likes me.
309
00:13:42,257 --> 00:13:43,432
A lot.
310
00:13:43,601 --> 00:13:45,202
If you say so.
311
00:13:46,289 --> 00:13:51,501
I'll have the eggs and
bacon and some waffles...
312
00:13:51,971 --> 00:13:53,272
since you're paying.
313
00:14:00,157 --> 00:14:02,686
Have I reached
the Golden Iron Hotel?
314
00:14:02,944 --> 00:14:06,715
Yes, uh, my name is Mrs. Carol Yost.
315
00:14:06,991 --> 00:14:09,499
I'm taking a trip up
north to visit my sister.
316
00:14:09,524 --> 00:14:11,830
I was hoping to stay
at your lovely hotel.
317
00:14:12,554 --> 00:14:15,225
I'd arrive tonight,
and I'd stay till Sunday.
318
00:14:15,630 --> 00:14:17,327
Sure, I'll hold.
319
00:14:18,735 --> 00:14:21,378
Oh. Um, you should find a suitcase
and start packing.
320
00:14:21,403 --> 00:14:23,535
- A suitcase?
- If Mrs. Yost went
321
00:14:23,560 --> 00:14:25,401
on a trip, she would pack a suitcase.
322
00:14:25,426 --> 00:14:27,034
It would be in her
car when they find it.
323
00:14:27,059 --> 00:14:28,843
Ah. I didn't think of that.
324
00:14:29,855 --> 00:14:31,933
You've gotten away
with how many murders?
325
00:14:31,958 --> 00:14:34,003
Honestly, I don't know
how you managed without me.
326
00:14:34,522 --> 00:14:36,120
Yes, I'm here.
327
00:14:36,542 --> 00:14:38,007
Oh, wonderful.
328
00:14:38,385 --> 00:14:41,271
Well, I'm leaving now,
so I should be there by dinner.
329
00:14:41,334 --> 00:14:43,292
All right. Bye-bye.
330
00:14:45,526 --> 00:14:47,784
- And we're packing...
- Yes. Yes. Yes.
331
00:14:55,521 --> 00:14:56,696
Hello.
332
00:14:56,721 --> 00:14:58,288
Hi, Scoot. It's me.
333
00:14:58,313 --> 00:15:00,141
Oh. Hey, doll.
334
00:15:00,166 --> 00:15:02,268
Still loving those roses I sent you?
335
00:15:02,293 --> 00:15:03,947
Of course. They're beautiful.
336
00:15:03,972 --> 00:15:06,329
Yeah, I just wanted to make
sure we're good, you and me.
337
00:15:06,354 --> 00:15:08,432
Yeah, about that...
338
00:15:08,624 --> 00:15:12,026
I was thinking,
if you really wanted to apologize to me,
339
00:15:12,051 --> 00:15:13,836
you could take me out to dinner.
340
00:15:14,462 --> 00:15:16,855
Like to a restaurant?
341
00:15:17,544 --> 00:15:20,677
I found this place right off
the highway in Chatsworth.
342
00:15:20,702 --> 00:15:22,010
Middle of nowhere.
343
00:15:22,035 --> 00:15:24,253
But it's romantic,
344
00:15:24,278 --> 00:15:25,769
with good food.
345
00:15:25,794 --> 00:15:28,221
No one will see us. I promise.
346
00:15:28,246 --> 00:15:30,448
Golly. Uh, I don't know.
347
00:15:30,473 --> 00:15:32,210
Why would that be a problem?
348
00:15:32,995 --> 00:15:34,112
Unless...
349
00:15:34,137 --> 00:15:36,440
you just don't want to be
seen with me in public.
350
00:15:37,201 --> 00:15:39,940
Oh. Don't say that, baby.
351
00:15:39,965 --> 00:15:41,488
You're my girl.
352
00:15:41,560 --> 00:15:43,214
I mean...
353
00:15:44,018 --> 00:15:45,862
I'd love to take you out.
354
00:15:45,887 --> 00:15:48,150
Oh. That's terrific.
355
00:15:48,573 --> 00:15:50,745
Oh, and I've got the most perfect dress.
356
00:15:50,770 --> 00:15:52,690
I'm really going to doll it up for you.
357
00:15:53,594 --> 00:15:55,552
So, when do you want to do this?
358
00:15:55,596 --> 00:15:57,838
Well, how about tonight?
359
00:15:57,863 --> 00:15:59,276
Oh, shoot.
360
00:15:59,301 --> 00:16:01,331
I can't tonight.
361
00:16:02,109 --> 00:16:03,850
Yeah, I've got an audition.
362
00:16:03,875 --> 00:16:05,245
At night?
363
00:16:05,270 --> 00:16:06,971
Yeah, uh...
364
00:16:07,361 --> 00:16:09,929
the producer's shooting
a movie on location.
365
00:16:10,192 --> 00:16:13,412
And he can't meet until after they wrap.
366
00:16:13,437 --> 00:16:15,134
I don't know when
that going to be, so...
367
00:16:15,159 --> 00:16:17,125
I'm on call all night.
368
00:16:17,150 --> 00:16:18,586
Sorry.
369
00:16:18,782 --> 00:16:19,961
But...
370
00:16:19,986 --> 00:16:22,336
Maybe some other time, like next week?
371
00:16:23,494 --> 00:16:24,688
Sure.
372
00:16:24,713 --> 00:16:26,933
Some other time, then.
373
00:16:27,551 --> 00:16:28,782
You just let me know.
374
00:16:28,807 --> 00:16:30,504
You're the best, babe.
375
00:16:36,082 --> 00:16:38,149
Such glorious clothes she had.
376
00:16:38,174 --> 00:16:39,946
It's a shame they'll
all be washed down river
377
00:16:39,971 --> 00:16:41,993
with the tin cans and trout.
378
00:16:42,324 --> 00:16:43,876
- Alma.
- Hmm?
379
00:16:43,901 --> 00:16:45,626
Is that Mrs. Yost's suit?
380
00:16:45,651 --> 00:16:48,523
Yes. Isn't it stunning?
381
00:16:48,548 --> 00:16:51,329
You don't have to wear her suit.
You-you can just wear her coat.
382
00:16:51,354 --> 00:16:53,596
It's called getting
into character, Bertram.
383
00:16:53,790 --> 00:16:55,235
Besides...
384
00:16:55,260 --> 00:16:57,523
It's my chance to wear couture.
385
00:16:57,548 --> 00:16:59,322
I don't know what all
the hullabaloo is about.
386
00:16:59,346 --> 00:17:00,852
I prefer your tweed suit.
387
00:17:00,877 --> 00:17:03,184
Ugh. Then you're certifiable.
388
00:17:04,334 --> 00:17:05,915
Ah...
389
00:17:05,940 --> 00:17:07,711
Mrs. Wong is watering her garden.
390
00:17:07,736 --> 00:17:09,493
Oh. Excellent.
391
00:17:10,537 --> 00:17:12,602
Well, get out there,
before she goes back into her house.
392
00:17:12,626 --> 00:17:13,626
Right.
393
00:17:13,651 --> 00:17:15,665
I'll put this in
Mrs. Yost's car for you.
394
00:17:16,244 --> 00:17:18,079
All right.
395
00:17:22,415 --> 00:17:24,883
I don't know who you are...
396
00:17:26,321 --> 00:17:28,672
but you're certainly not a frump.
397
00:18:27,222 --> 00:18:28,672
Come on.
398
00:18:28,697 --> 00:18:30,494
Squeeze the ball, Papa.
399
00:18:30,519 --> 00:18:31,667
I know it's hard,
400
00:18:31,692 --> 00:18:33,772
but it's the only way you
can get your strength back.
401
00:18:35,403 --> 00:18:36,839
Catherine?
402
00:18:37,883 --> 00:18:40,320
Can I see you downstairs for a moment?
403
00:18:46,776 --> 00:18:48,612
What do you want?
404
00:18:50,464 --> 00:18:52,956
I think it's time to call a truce.
405
00:18:53,436 --> 00:18:54,816
I want us to be friends.
406
00:18:54,841 --> 00:18:57,713
The floozy that married
my father for money
407
00:18:57,738 --> 00:18:59,324
wants to be my pal?
408
00:18:59,661 --> 00:19:01,620
You don't think I cared about him?
409
00:19:02,445 --> 00:19:05,144
He rescued me from the gutter.
410
00:19:05,857 --> 00:19:07,467
Well, I'm sure you were grateful,
411
00:19:07,492 --> 00:19:09,514
but it's not the same thing as love.
412
00:19:09,539 --> 00:19:12,292
Oh, I was grateful.
413
00:19:12,683 --> 00:19:14,675
I reinvented myself.
414
00:19:14,718 --> 00:19:15,941
Lost my accent.
415
00:19:15,966 --> 00:19:17,574
Learned how to dress.
416
00:19:20,526 --> 00:19:23,007
But no matter what I did,
417
00:19:23,152 --> 00:19:26,816
Carlo still treated me like
I was the same stupid...
418
00:19:27,688 --> 00:19:30,878
cocktail waitress he met in El Paso.
419
00:19:31,821 --> 00:19:33,649
I tried to love him.
420
00:19:34,191 --> 00:19:36,044
But I couldn't.
421
00:19:36,069 --> 00:19:37,767
Because he's...
422
00:19:38,499 --> 00:19:40,136
Well, you know...
423
00:19:40,179 --> 00:19:41,745
awful.
424
00:19:43,792 --> 00:19:46,272
I don't feel sorry for you.
425
00:19:46,826 --> 00:19:49,135
Well, I feel sorry for you.
426
00:19:49,160 --> 00:19:51,858
I've heard how he talks
to you on the phone.
427
00:19:52,120 --> 00:19:54,074
It's nice to know I'm not the only one
428
00:19:54,099 --> 00:19:56,101
forced to endure his cruelty.
429
00:20:02,625 --> 00:20:05,396
Did he ever tell you I was engaged once?
430
00:20:05,768 --> 00:20:07,311
No.
431
00:20:07,336 --> 00:20:08,859
Hmm.
432
00:20:09,690 --> 00:20:11,581
His name was Hank.
433
00:20:11,732 --> 00:20:13,316
He was tall,
434
00:20:13,341 --> 00:20:14,821
handsome,
435
00:20:14,846 --> 00:20:16,519
sweet.
436
00:20:17,533 --> 00:20:21,407
The night he proposed to me was
the happiest night of my life.
437
00:20:21,906 --> 00:20:25,083
But then Father said he
was a fortune hunter.
438
00:20:25,914 --> 00:20:30,235
Why else would a man
like that choose me?
439
00:20:30,860 --> 00:20:32,844
So I sent Hank away.
440
00:20:34,957 --> 00:20:36,828
Catherine, I had no idea.
441
00:20:37,192 --> 00:20:39,782
The next week,
he put a codicil in his will,
442
00:20:39,807 --> 00:20:42,113
saying that if I would
embarrass him any further
443
00:20:42,138 --> 00:20:44,522
with any man he didn't approve of,
444
00:20:44,875 --> 00:20:46,549
he would disinherit me.
445
00:20:46,574 --> 00:20:48,102
Instantly.
446
00:20:48,127 --> 00:20:49,476
See?
447
00:20:49,898 --> 00:20:52,336
He tried to destroy us both.
448
00:20:52,814 --> 00:20:54,953
This should make us allies.
449
00:20:54,978 --> 00:20:57,067
You're missing the point of my story.
450
00:20:58,276 --> 00:21:01,235
I wasn't confessing I hate my father.
451
00:21:01,714 --> 00:21:04,578
I was explaining why I hate you.
452
00:21:04,699 --> 00:21:05,874
What?
453
00:21:05,899 --> 00:21:07,860
He married his fortune hunter.
454
00:21:07,885 --> 00:21:09,800
How do you think I felt?
455
00:21:10,110 --> 00:21:13,840
How do you think I'll feel if he
dies and you take all his money
456
00:21:13,865 --> 00:21:17,042
to marry that young man you have
stashed away in that apartment?
457
00:21:17,067 --> 00:21:18,730
Is that fair, Rita?
458
00:21:18,910 --> 00:21:20,785
He gets his gold digger.
459
00:21:20,810 --> 00:21:22,421
His gold digger gets her gigolo.
460
00:21:22,446 --> 00:21:24,187
And what do I get?
461
00:21:24,707 --> 00:21:26,894
A big lonely house back in Texas
462
00:21:26,919 --> 00:21:29,582
and bingo nights with my church group.
463
00:21:31,929 --> 00:21:34,902
- Are you finished?
- Not quite.
464
00:21:36,742 --> 00:21:40,887
I also think you're responsible
for his fall down the stairs.
465
00:21:41,732 --> 00:21:44,043
And once I can prove that,
466
00:21:44,679 --> 00:21:46,942
I will destroy you.
467
00:21:49,751 --> 00:21:52,319
I'm sorry about Hank.
468
00:21:53,203 --> 00:21:55,901
And I'm sorry about your life.
469
00:21:56,699 --> 00:21:58,379
That being said...
470
00:21:58,404 --> 00:22:01,624
you are one fuck of a bad house guest.
471
00:22:11,486 --> 00:22:12,535
Dee.
472
00:22:12,560 --> 00:22:14,395
So this is where you work?
473
00:22:14,763 --> 00:22:16,316
Yeah.
474
00:22:17,757 --> 00:22:19,759
This is a nice surprise.
475
00:22:19,990 --> 00:22:22,004
- You're not busy, are you?
- Huh-uh.
476
00:22:22,029 --> 00:22:24,426
Is this a social call?
477
00:22:24,451 --> 00:22:25,931
Actually...
478
00:22:25,956 --> 00:22:27,828
I want to hire you.
479
00:22:28,527 --> 00:22:31,262
Okay. To do what?
480
00:22:31,287 --> 00:22:32,580
To tail Scooter.
481
00:22:32,605 --> 00:22:34,543
I have a feeling he's lying to me.
482
00:22:34,568 --> 00:22:36,700
And you want me to prove you right?
483
00:22:36,725 --> 00:22:38,566
I want you to prove me wrong.
484
00:22:39,488 --> 00:22:41,065
But...
485
00:22:41,090 --> 00:22:42,744
either way, I need to know.
486
00:22:42,990 --> 00:22:45,164
Sure. I'll trail him for you.
487
00:22:45,293 --> 00:22:46,996
Also...
488
00:22:47,021 --> 00:22:49,821
I need to be with you
when you follow him.
489
00:22:50,183 --> 00:22:51,480
No dice.
490
00:22:51,505 --> 00:22:52,754
I work alone.
491
00:22:52,779 --> 00:22:54,269
Not this time.
492
00:22:54,734 --> 00:22:57,433
And if you have a problem with that,
493
00:22:57,983 --> 00:23:00,176
I'll pay you double what
you were going to charge me.
494
00:23:00,201 --> 00:23:02,308
I wasn't going to charge you anything.
495
00:23:02,816 --> 00:23:04,426
In that case...
496
00:23:04,451 --> 00:23:05,808
triple it.
497
00:23:36,184 --> 00:23:37,613
Rocco, go on.
498
00:23:37,638 --> 00:23:39,691
- Good boy.
- Why are we stopping?
499
00:23:39,739 --> 00:23:40,974
Well, Rocco needed a potty break,
500
00:23:40,998 --> 00:23:43,199
and I'm getting rather peckish.
501
00:23:43,224 --> 00:23:44,767
I thought we could stop
and have some lunch.
502
00:23:44,791 --> 00:23:46,141
We don't have time.
503
00:23:46,166 --> 00:23:47,776
We have such a long way to go.
504
00:23:48,090 --> 00:23:50,254
It just feels odd taking
a road trip in separate cars.
505
00:23:50,279 --> 00:23:51,715
Especially on this road.
506
00:23:51,865 --> 00:23:53,402
Why is that?
507
00:23:53,427 --> 00:23:54,691
Alma Fillcot.
508
00:23:54,716 --> 00:23:56,777
It's the same route we
took on our honeymoon.
509
00:23:56,802 --> 00:23:58,282
Do you not remember?
510
00:23:58,307 --> 00:23:59,874
Come on.
511
00:23:59,899 --> 00:24:01,988
Let's have lunch together,
for old time's sake.
512
00:24:02,013 --> 00:24:03,457
This isn't our second honeymoon,
513
00:24:03,482 --> 00:24:05,136
it's our first crime spree.
514
00:24:05,582 --> 00:24:07,464
And what did I say about touching me?
515
00:24:07,489 --> 00:24:08,526
Sorry.
516
00:24:08,551 --> 00:24:09,900
You speak about "old times" as if
517
00:24:09,925 --> 00:24:12,074
we can just turn back
the clock, but I can't.
518
00:24:13,745 --> 00:24:15,356
You see about the dog.
519
00:24:15,864 --> 00:24:17,394
I'll get us some sandwiches.
520
00:24:17,419 --> 00:24:18,985
Then we must be on our way.
521
00:24:25,050 --> 00:24:26,286
Excuse me.
522
00:24:26,311 --> 00:24:28,191
I'm in a hurry.
Can I get some sandwiches to go?
523
00:24:28,216 --> 00:24:29,481
Oh, sure. It's right over there.
524
00:24:29,505 --> 00:24:30,984
- Thank you.
- Mm-hmm.
525
00:24:41,754 --> 00:24:43,207
Alma?
526
00:24:43,538 --> 00:24:45,746
Alma Wilkins, is that you?
527
00:25:03,737 --> 00:25:04,887
Whoa.
528
00:25:04,912 --> 00:25:06,479
That was close.
529
00:25:06,535 --> 00:25:08,215
Hope I didn't frighten you.
530
00:25:08,240 --> 00:25:10,155
Oh, no. Not at all. It's just...
531
00:25:10,334 --> 00:25:12,119
My word.
532
00:25:13,176 --> 00:25:14,829
Tom Madison.
533
00:25:15,315 --> 00:25:17,488
- You're just as handsome as ever.
- Please.
534
00:25:17,513 --> 00:25:18,723
Look at you.
535
00:25:18,748 --> 00:25:19,754
That suit.
536
00:25:19,779 --> 00:25:22,160
Oh. Yes. My suit.
537
00:25:23,173 --> 00:25:24,598
Do you like it?
538
00:25:24,623 --> 00:25:25,798
I'll say.
539
00:25:25,823 --> 00:25:27,280
You look wonderful.
540
00:25:30,377 --> 00:25:31,652
In you go.
541
00:25:31,677 --> 00:25:33,244
Good boy.
542
00:25:37,902 --> 00:25:39,988
It's true.
543
00:25:40,930 --> 00:25:43,238
You're still so funny.
544
00:25:43,263 --> 00:25:45,582
You always made me laugh.
545
00:25:48,566 --> 00:25:50,207
Oh, Bertie.
546
00:25:50,232 --> 00:25:51,843
Look who it is.
547
00:25:51,868 --> 00:25:54,044
It's Tom Madison, from high school.
548
00:25:55,244 --> 00:25:57,072
We're going to have lunch with him.
549
00:26:06,454 --> 00:26:08,254
Can you imagine?
550
00:26:08,279 --> 00:26:10,977
Getting laid once in your whole life?
551
00:26:11,002 --> 00:26:13,047
It's no wonder Catherine's such a bitch.
552
00:26:13,072 --> 00:26:14,191
Don't be so amused.
553
00:26:14,216 --> 00:26:16,027
That lady is dangerous.
554
00:26:16,052 --> 00:26:17,777
I know how to handle her.
555
00:26:18,301 --> 00:26:21,217
And get a little
leverage in the process.
556
00:26:22,070 --> 00:26:24,027
Catherine needs a man.
557
00:26:24,052 --> 00:26:26,794
A gorgeous hunk her Papa
wouldn't approve of.
558
00:26:27,020 --> 00:26:29,285
You sure she's still interested?
559
00:26:29,310 --> 00:26:32,226
She's on the downhill side of
fifty and picking up speed.
560
00:26:32,251 --> 00:26:34,949
Women never stop needing passion.
561
00:26:35,376 --> 00:26:37,465
And I am going to get her some.
562
00:26:37,515 --> 00:26:39,762
You're going to get her laid? How?
563
00:26:39,787 --> 00:26:41,702
As it happens...
564
00:26:41,727 --> 00:26:43,973
I have a gigolo on retainer.
565
00:26:47,494 --> 00:26:49,730
Then I opened another
place in Santa Barbara.
566
00:26:49,755 --> 00:26:51,894
You own six dry cleaning stores?
567
00:26:51,919 --> 00:26:53,605
That is amazing.
568
00:26:53,738 --> 00:26:55,058
Did you hear that, Bertie?
569
00:26:55,083 --> 00:26:56,476
Mm. Yes. Very impressive.
570
00:26:56,501 --> 00:26:57,974
Shouldn't we be
getting back on the road?
571
00:26:57,998 --> 00:26:59,013
You know, it's probably good
572
00:26:59,037 --> 00:27:00,349
that you've been so busy at work.
573
00:27:00,373 --> 00:27:02,160
It will keep your mind off the divorce.
574
00:27:02,185 --> 00:27:04,558
Honestly... I'm glad Lisa left me.
575
00:27:04,583 --> 00:27:06,355
I was working so hard
to save the marriage,
576
00:27:06,380 --> 00:27:08,738
I didn't notice the other
people in my life drifting away.
577
00:27:08,763 --> 00:27:11,746
Finally, I woke up and wondered
where all my friends had gone.
578
00:27:11,771 --> 00:27:13,432
How is that possible?
579
00:27:13,457 --> 00:27:14,999
You were the star quarterback.
580
00:27:15,024 --> 00:27:16,558
Remember how many friends he had?
581
00:27:16,583 --> 00:27:20,674
No. But I remember all
the passes that were intercepted.
582
00:27:21,230 --> 00:27:24,254
That's where I know you from,
the football games.
583
00:27:24,279 --> 00:27:26,941
- What?
- You were in the marching band.
584
00:27:26,966 --> 00:27:29,318
All this time, I was trying to remember.
585
00:27:30,717 --> 00:27:31,782
All this time?
586
00:27:31,807 --> 00:27:34,246
I kept asking myself,
"Was he in my math class?
587
00:27:34,271 --> 00:27:35,577
Was he on student council?"
588
00:27:36,927 --> 00:27:39,238
This whole lunch,
you've had no idea who I am?
589
00:27:39,677 --> 00:27:42,122
As if anyone could recognize
you behind that tuba.
590
00:27:42,147 --> 00:27:43,767
It was a sousaphone.
591
00:27:44,247 --> 00:27:46,544
So, you folks ready for dessert?
592
00:27:46,569 --> 00:27:48,397
Just the bill, please.
593
00:27:48,621 --> 00:27:50,231
Can we stay a little longer, please?
594
00:27:50,256 --> 00:27:52,575
- No. It's been nice catching up, Tom.
- Oh.
595
00:27:53,080 --> 00:27:55,083
We must see you again.
596
00:27:55,108 --> 00:27:56,414
Are you ever in L.A.?
597
00:27:56,439 --> 00:27:57,911
I'm there for business quite a bit.
598
00:27:57,936 --> 00:27:59,294
Well, then we must have you over.
599
00:27:59,319 --> 00:28:00,494
I would love that.
600
00:28:00,519 --> 00:28:02,090
Oh.
601
00:28:02,115 --> 00:28:03,872
Uh. No, Bertram. Let me get that.
602
00:28:03,897 --> 00:28:05,075
I insist, Tom.
603
00:28:05,100 --> 00:28:06,624
It'll help you remember me.
604
00:28:06,649 --> 00:28:08,651
Bye-bye.
605
00:28:09,719 --> 00:28:12,635
- Bye.
- Bye.
606
00:28:19,666 --> 00:28:21,208
What the hell was that?
607
00:28:21,233 --> 00:28:22,856
I could say the same thing to you.
608
00:28:22,881 --> 00:28:24,184
You won't let me touch you,
609
00:28:24,209 --> 00:28:26,028
but it's open season for the Prom King?
610
00:28:26,053 --> 00:28:28,053
He's going through a divorce.
I was offering sympathy.
611
00:28:28,077 --> 00:28:29,458
You were flirting.
612
00:28:29,819 --> 00:28:31,474
You've clearly got the same
silly school-girl crush
613
00:28:31,498 --> 00:28:32,575
you've always had.
614
00:28:32,600 --> 00:28:34,114
It wasn't silly.
615
00:28:34,139 --> 00:28:35,906
And it wasn't just a crush, either.
616
00:28:36,012 --> 00:28:37,324
Meaning what?
617
00:28:38,022 --> 00:28:39,481
Tom and I went out once.
618
00:28:41,755 --> 00:28:43,473
I see that surprises you.
619
00:28:43,498 --> 00:28:45,256
Oh, well, I suppose the next
thing you're going to tell me
620
00:28:45,280 --> 00:28:46,591
is you let him kiss you.
621
00:28:46,616 --> 00:28:49,192
Oh, we did more than kiss.
622
00:28:49,286 --> 00:28:51,145
A lot more.
623
00:28:52,743 --> 00:28:54,473
Are you saying you gave yourself to him?
624
00:28:54,498 --> 00:28:56,903
Don't ask questions you
don't want answers to.
625
00:28:58,886 --> 00:29:00,801
But you told me I was your first.
626
00:29:00,903 --> 00:29:04,496
Yes. Well, you were my first killer,
if it helps.
627
00:29:04,521 --> 00:29:05,928
Oh, God.
628
00:29:05,953 --> 00:29:07,491
How could you have
kept this secret from me
629
00:29:07,515 --> 00:29:09,078
for all these years?
630
00:29:09,506 --> 00:29:11,804
Given what I've learned about
you in the past two days,
631
00:29:11,829 --> 00:29:14,929
I don't think you're in
a position to complain.
632
00:30:16,538 --> 00:30:17,864
Get down.
633
00:30:18,990 --> 00:30:21,383
Maybe his audition
is in that building there.
634
00:30:28,319 --> 00:30:30,093
Did he go into that building?
635
00:30:30,118 --> 00:30:31,598
Nope.
636
00:30:36,791 --> 00:30:38,554
So that's her?
637
00:30:39,297 --> 00:30:40,901
His lady friend.
638
00:30:40,926 --> 00:30:42,362
Well, you got your answer.
639
00:30:42,387 --> 00:30:44,259
- Now, let's go.
- Wait.
640
00:30:45,548 --> 00:30:46,766
Not yet.
641
00:30:49,178 --> 00:30:50,788
You're breaking up with me?
642
00:30:50,813 --> 00:30:52,367
Not permanently,
643
00:30:52,392 --> 00:30:55,698
but it's not safe to see each
other while Catherine's in town.
644
00:30:55,731 --> 00:30:57,734
She found the canceled
checks for your rent.
645
00:30:57,759 --> 00:31:00,066
If she gets any more proof, I'm sunk.
646
00:31:02,204 --> 00:31:04,009
Well, isn't there some
way we can get rid of her?
647
00:31:04,033 --> 00:31:06,775
I did have one crazy idea, but...
648
00:31:07,684 --> 00:31:09,476
Well, it's a bit sordid.
649
00:31:09,506 --> 00:31:11,226
I like sordid.
650
00:31:12,241 --> 00:31:15,109
Catherine is a lonely,
middle-aged woman,
651
00:31:15,134 --> 00:31:16,882
desperate for companionship.
652
00:31:16,907 --> 00:31:19,475
But she'd be disinherited
if she was caught
653
00:31:19,500 --> 00:31:21,507
in a compromising position.
654
00:31:22,361 --> 00:31:24,203
You mean like sex?
655
00:31:24,712 --> 00:31:26,583
Yes, like sex.
656
00:31:26,608 --> 00:31:30,968
And if I had a photo of her
and some man in flagrante...
657
00:31:30,993 --> 00:31:33,101
Flagrante. Now, where is that?
658
00:31:33,755 --> 00:31:35,523
Let me finish.
659
00:31:35,548 --> 00:31:38,333
I could use that photo to blackmail her.
660
00:31:38,358 --> 00:31:41,547
Make her go back to Texas
and get out of our lives
661
00:31:41,572 --> 00:31:43,242
permanently.
662
00:31:43,659 --> 00:31:45,554
You're a genius, Rita.
663
00:31:46,703 --> 00:31:48,413
So, the old girl's hot to trot?
664
00:31:48,438 --> 00:31:50,571
Well, not just for anyone.
665
00:31:50,596 --> 00:31:53,773
But, well, she could be seduced by...
666
00:31:53,798 --> 00:31:56,977
oh, let's say,
an incredibly handsome actor.
667
00:31:57,382 --> 00:31:58,960
Hang on.
668
00:32:00,293 --> 00:32:02,025
You're asking me to screw her?
669
00:32:02,359 --> 00:32:05,382
I'm asking you to ride to my rescue.
670
00:32:05,407 --> 00:32:06,868
Oh, I don't mind riding to your rescue,
671
00:32:06,892 --> 00:32:08,850
but does she have to be the horse?
672
00:32:10,754 --> 00:32:12,390
Why didn't you tell me?
673
00:32:12,415 --> 00:32:13,982
Tell you what?
674
00:32:14,280 --> 00:32:16,412
How beautiful she is.
675
00:32:16,570 --> 00:32:18,066
Does it matter?
676
00:32:18,772 --> 00:32:20,905
Of course it does.
677
00:32:21,245 --> 00:32:23,944
I thought I had a chance.
I thought he might...
678
00:32:25,334 --> 00:32:27,749
God, I am so stupid.
679
00:32:27,774 --> 00:32:29,421
Dee? Hey!
680
00:32:30,038 --> 00:32:31,605
Hey, Dee!
681
00:32:33,753 --> 00:32:35,798
Whoa. Whoa.
682
00:32:35,823 --> 00:32:37,843
Dee. Dee!
683
00:32:38,204 --> 00:32:39,687
Hey!
684
00:32:40,299 --> 00:32:42,312
Oh, this is bad.
685
00:32:42,337 --> 00:32:43,828
This is bad.
686
00:32:44,962 --> 00:32:46,632
But I thought you loved me.
687
00:32:46,657 --> 00:32:48,050
I do, baby.
688
00:32:48,075 --> 00:32:49,734
That's why I can't go through with this.
689
00:32:49,759 --> 00:32:51,630
You're the only woman I could be with.
690
00:32:51,655 --> 00:32:53,076
Hello, Scooter.
691
00:32:53,101 --> 00:32:54,670
Aw, geez.
692
00:32:54,695 --> 00:32:56,578
How's the audition going?
693
00:32:56,805 --> 00:32:58,281
Looks like you got the part.
694
00:32:58,306 --> 00:33:00,640
I-I'm sorry.
Is this person a friend of yours?
695
00:33:00,665 --> 00:33:02,406
I'm not his friend.
696
00:33:02,508 --> 00:33:04,757
- I'm his lover.
- What?
697
00:33:04,782 --> 00:33:06,898
I have never met this woman.
698
00:33:07,049 --> 00:33:08,439
Dee, please go.
699
00:33:08,851 --> 00:33:11,257
He made me dress up as a cleaning woman
700
00:33:11,282 --> 00:33:13,781
so you wouldn't know he was
seeing me behind your back.
701
00:33:13,806 --> 00:33:15,678
That was you in the photos?
702
00:33:15,703 --> 00:33:17,883
Photos? What photos?
703
00:33:18,038 --> 00:33:20,007
You cheated on me with that?
704
00:33:20,032 --> 00:33:22,788
Yeah. He screwed a fat girl.
705
00:33:22,813 --> 00:33:24,288
But unlike you,
706
00:33:24,313 --> 00:33:27,210
I didn't have to pay his
rent to get his motor going.
707
00:33:27,235 --> 00:33:29,455
- Ah!
- What are you trying to do to me?
708
00:33:29,480 --> 00:33:30,612
Just go.
709
00:33:30,637 --> 00:33:31,859
I'm going.
710
00:33:31,884 --> 00:33:33,117
For good.
711
00:33:33,142 --> 00:33:34,890
He is all yours, lady.
712
00:33:34,915 --> 00:33:36,481
You deserve each other.
713
00:33:40,210 --> 00:33:42,492
Okay, I fooled around.
714
00:33:42,517 --> 00:33:44,632
But you spied on me, which is worse.
715
00:33:44,657 --> 00:33:48,052
I spied because I thought
you were cheating.
716
00:33:48,077 --> 00:33:49,788
Which you were.
717
00:33:50,749 --> 00:33:53,062
It's over.
718
00:33:53,710 --> 00:33:55,265
But you just told me you loved me.
719
00:33:55,290 --> 00:33:57,901
- Ha! And you believed me?
- Yes.
720
00:33:57,926 --> 00:34:00,593
Well, it's nice to know
one of us can act.
721
00:34:05,975 --> 00:34:07,828
So what happened in there?
722
00:34:07,922 --> 00:34:09,896
Just take me home.
723
00:34:10,638 --> 00:34:12,249
Please.
724
00:34:37,477 --> 00:34:39,088
Good boy, Rocco. Stay here.
725
00:34:44,288 --> 00:34:46,943
We'll wait to make sure that
there's no cars passing.
726
00:34:48,264 --> 00:34:50,155
When we're sure no one's coming,
727
00:34:50,180 --> 00:34:52,030
we'll push the car into the lake.
728
00:34:52,865 --> 00:34:55,068
Oh, and I brought some gin.
729
00:34:55,111 --> 00:34:58,549
The police will think that
she was driving intoxicated.
730
00:34:58,663 --> 00:35:00,436
When they can't find her body,
731
00:35:00,461 --> 00:35:03,624
they'll assume that
she swam free of the car
732
00:35:03,649 --> 00:35:05,350
and got lost in the mountains.
733
00:35:05,375 --> 00:35:07,123
So, that's where they'll look for her.
734
00:35:07,280 --> 00:35:08,889
Cunning idea, don't you think?
735
00:35:09,598 --> 00:35:11,280
Were you in love with him?
736
00:35:12,385 --> 00:35:14,491
- What?
- You heard me.
737
00:35:14,696 --> 00:35:16,133
Tom Madison.
738
00:35:16,158 --> 00:35:17,788
Were you in love with him?
739
00:35:18,422 --> 00:35:19,946
You're still thinking about that?
740
00:35:19,971 --> 00:35:21,320
Yes, of course I am.
741
00:35:21,345 --> 00:35:23,303
You kept your feelings for him secret
742
00:35:23,328 --> 00:35:24,983
from me for 20 years.
743
00:35:25,008 --> 00:35:27,714
Well, you're a fine one
to talk about secrets!
744
00:35:27,739 --> 00:35:29,386
My secrets were my own.
745
00:35:29,411 --> 00:35:31,104
Nothing to do with you.
746
00:35:31,129 --> 00:35:32,527
Well, I'm standing in the woods,
747
00:35:32,552 --> 00:35:34,728
about to push a dead
woman's car into a lake.
748
00:35:34,753 --> 00:35:38,284
So let's not pretend that
I haven't been inconvenienced.
749
00:35:38,386 --> 00:35:39,894
Now, pull yourself together.
750
00:35:39,919 --> 00:35:41,244
Get ready to push.
751
00:35:41,550 --> 00:35:43,053
Wonderful.
752
00:35:43,078 --> 00:35:46,573
First, you tell me that you're
unhappy in our marriage,
753
00:35:46,598 --> 00:35:48,948
and only a garden club will
make your life bearable.
754
00:35:48,973 --> 00:35:51,011
I wasn't unhappy until recently.
755
00:35:51,036 --> 00:35:53,667
And now, I find out you're
in love with Tom Madison.
756
00:35:53,699 --> 00:35:55,620
- Oh, do shut up.
- You shut up.
757
00:35:55,645 --> 00:35:56,951
What was I to you?
758
00:35:56,976 --> 00:35:58,339
A pale runner-up?
759
00:35:58,364 --> 00:36:00,769
Some kind of chubby consolation prize?
760
00:36:00,794 --> 00:36:02,769
I have loved you since
the moment I met you.
761
00:36:02,794 --> 00:36:05,050
Because I thought that
you were kind and gentle.
762
00:36:05,075 --> 00:36:06,644
And you would never hurt me.
763
00:36:06,669 --> 00:36:09,411
You were nothing like
the Tom Madisons of this world.
764
00:36:09,436 --> 00:36:11,231
Now, all these years later,
765
00:36:11,256 --> 00:36:13,667
I find out about your insane hobby.
766
00:36:13,692 --> 00:36:15,999
And you've hurt me more
than anyone ever could.
767
00:36:16,024 --> 00:36:17,350
I'm beginning to think
you're the worst choice
768
00:36:17,374 --> 00:36:18,723
that I ever made.
769
00:36:18,748 --> 00:36:20,968
Well, if that's the way you feel...
770
00:36:20,993 --> 00:36:22,807
... why should we even stay married?
771
00:36:24,080 --> 00:36:26,455
At the moment, I truly don't want.
772
00:36:38,586 --> 00:36:40,331
Of course, this would be
the point in the evening
773
00:36:40,355 --> 00:36:41,908
when we finally get in the same car.
774
00:36:41,933 --> 00:36:45,003
Yes. Well, you can drive. I'm too upset.
775
00:36:45,028 --> 00:36:47,422
I have my own set of keys.
776
00:36:48,275 --> 00:36:50,181
Oh, my God.
777
00:36:50,418 --> 00:36:51,548
My purse.
778
00:36:51,573 --> 00:36:53,017
What about it?
779
00:36:53,560 --> 00:36:55,997
I left it in Mrs. Yost's car.
780
00:36:56,786 --> 00:36:59,228
- The police will find it.
- I know!
781
00:37:04,553 --> 00:37:07,048
Bertram. No, Bertram!
782
00:37:08,716 --> 00:37:10,980
Bertie, be careful.
783
00:37:13,760 --> 00:37:15,103
Bertie?
784
00:37:19,163 --> 00:37:20,673
Bertram?
785
00:37:21,702 --> 00:37:23,835
Bertram, where are you?
786
00:37:25,473 --> 00:37:27,040
Bertram!
787
00:37:29,095 --> 00:37:30,422
I got it.
788
00:37:30,447 --> 00:37:32,442
What are you doing? Swim back.
789
00:37:32,869 --> 00:37:34,556
I can't.
790
00:37:34,581 --> 00:37:37,056
The cuff of my trouser, it's caught.
791
00:37:37,081 --> 00:37:38,830
Bertram, hold on. I'm coming.
792
00:37:38,855 --> 00:37:39,931
Alma, wait there.
793
00:37:39,956 --> 00:37:41,958
- No, I'm coming.
- Alma...
794
00:37:44,158 --> 00:37:46,020
No, stay there, you can barely swim.
795
00:37:46,045 --> 00:37:47,591
I got it. I'm coming.
796
00:37:49,076 --> 00:37:50,684
Whatever you do,
797
00:37:50,709 --> 00:37:52,113
don't let go of that purse.
798
00:37:52,138 --> 00:37:53,902
- Okay?
- Yeah.
799
00:37:58,809 --> 00:38:00,081
Alma?
800
00:38:00,262 --> 00:38:01,435
Alma.
801
00:38:01,749 --> 00:38:03,114
Oh...
802
00:38:03,139 --> 00:38:04,457
Alma.
803
00:38:05,650 --> 00:38:06,934
Oh, my God.
804
00:38:06,959 --> 00:38:08,457
- Did I do it?
- Yes.
805
00:38:08,482 --> 00:38:10,042
- Are you still caught?
- No, it's free.
806
00:38:10,375 --> 00:38:11,960
- Come on.
- Come on.
807
00:38:14,839 --> 00:38:16,660
I can't catch my breath.
808
00:38:16,685 --> 00:38:18,614
Hang on, I'm...
809
00:38:19,010 --> 00:38:21,082
- I've got you.
- Okay.
810
00:38:21,455 --> 00:38:22,804
- Take my arm.
- Okay.
811
00:38:22,829 --> 00:38:24,199
- I've got you.
- Okay.
812
00:38:25,378 --> 00:38:27,075
Here...
813
00:38:54,582 --> 00:38:56,082
This your house?
814
00:38:56,617 --> 00:38:58,140
Yeah.
815
00:38:59,908 --> 00:39:01,692
Well, how you doing?
816
00:39:02,862 --> 00:39:04,124
You okay?
817
00:39:05,012 --> 00:39:06,660
Funny enough...
818
00:39:07,418 --> 00:39:08,781
Yeah.
819
00:39:09,726 --> 00:39:11,574
I've put up with so much.
820
00:39:12,088 --> 00:39:13,996
My whole life.
821
00:39:14,388 --> 00:39:16,521
Other girls got toast.
822
00:39:16,658 --> 00:39:18,317
I got crumbs.
823
00:39:19,506 --> 00:39:20,855
I wanted more,
824
00:39:20,880 --> 00:39:24,199
but Mom made me think
that girls who aren't pretty
825
00:39:24,224 --> 00:39:26,313
should be thankful for
whatever we can get.
826
00:39:27,198 --> 00:39:28,926
And I believed her.
827
00:39:29,850 --> 00:39:31,323
Then tonight,
828
00:39:32,065 --> 00:39:34,239
I finally said "No.
829
00:39:34,567 --> 00:39:36,504
I deserve more."
830
00:39:38,142 --> 00:39:39,665
And I felt good.
831
00:39:40,029 --> 00:39:41,901
Man, what you did...
832
00:39:41,926 --> 00:39:44,082
It took guts.
833
00:39:44,520 --> 00:39:46,174
I'm proud of you.
834
00:39:47,425 --> 00:39:48,818
Thanks.
835
00:39:52,583 --> 00:39:55,192
Well... Let me, uh...
Let me get your door.
836
00:39:55,217 --> 00:39:56,392
Hey.
837
00:39:56,417 --> 00:39:57,983
I have an idea.
838
00:39:58,301 --> 00:40:00,051
What do you say we go out for a drink?
839
00:40:00,076 --> 00:40:02,331
Now? It's close to midnight.
840
00:40:02,356 --> 00:40:03,746
Who cares?
841
00:40:03,942 --> 00:40:05,770
I'm not tired.
842
00:40:07,271 --> 00:40:09,012
Uh...
843
00:40:09,037 --> 00:40:12,570
You know, I-I have,
I have work to do in the morning.
844
00:40:12,595 --> 00:40:15,381
It's, um... it's a new client.
845
00:40:15,485 --> 00:40:17,999
- So...
- Got it.
846
00:40:18,512 --> 00:40:20,406
Some other time, then.
847
00:40:21,307 --> 00:40:22,830
Sure.
848
00:40:22,855 --> 00:40:24,204
Sure...
849
00:40:24,876 --> 00:40:26,138
Hey.
850
00:40:26,511 --> 00:40:28,034
Are you all right?
851
00:40:28,179 --> 00:40:29,576
Yeah.
852
00:40:29,601 --> 00:40:31,211
Yeah, I'm fine.
853
00:40:35,925 --> 00:40:37,405
Oh, it's okay.
854
00:40:37,430 --> 00:40:39,296
I can get my own door.
855
00:40:39,625 --> 00:40:41,671
Just trying to...
856
00:40:41,696 --> 00:40:43,335
show you respect.
857
00:40:43,866 --> 00:40:45,346
You do.
858
00:40:45,921 --> 00:40:47,499
Always.
859
00:40:48,068 --> 00:40:49,722
And I appreciate it.
860
00:41:24,574 --> 00:41:28,562
? We'll meet again ?
861
00:41:28,984 --> 00:41:31,289
? Don't know where ?
862
00:41:31,609 --> 00:41:34,671
? Don't know when ?
863
00:41:34,696 --> 00:41:38,775
? But I know we'll meet again ?
864
00:41:38,800 --> 00:41:43,882
? Some sunny day ?
865
00:41:45,332 --> 00:41:48,929
? Keep smiling through ?
866
00:41:49,213 --> 00:41:51,851
? Just like you ?
867
00:41:51,876 --> 00:41:55,139
? Always do ?
868
00:41:55,164 --> 00:41:58,234
? Till the blue skies drive ?
869
00:41:58,266 --> 00:42:03,835
? The dark clouds far away ?
870
00:42:04,226 --> 00:42:08,399
? So will you please say hello ?
871
00:42:08,424 --> 00:42:10,963
? To the folks that I know ?
872
00:42:10,988 --> 00:42:15,463
? Tell them I won't be long... ?
873
00:42:15,488 --> 00:42:17,011
Hey.
874
00:42:17,358 --> 00:42:18,931
What in the world happened to you two?
875
00:42:19,331 --> 00:42:22,197
We got a flat tire in
a terrible rainstorm.
876
00:42:22,222 --> 00:42:24,924
Not exactly the romantic
evening we had planned.
877
00:42:24,949 --> 00:42:27,330
Well, I don't know about that.
878
00:42:27,355 --> 00:42:29,609
What about you? What did you do tonight?
879
00:42:29,634 --> 00:42:32,275
Not much. Just listened to records.
880
00:42:33,605 --> 00:42:35,049
Is that Rocco?
881
00:42:35,806 --> 00:42:37,619
Uh, yes.
882
00:42:37,644 --> 00:42:41,213
Mrs. Yost has gone on a trip
to visit her sister, and, uh...
883
00:42:41,238 --> 00:42:43,056
she's asked us to take care of him.
884
00:42:43,275 --> 00:42:45,174
How long will she be gone for?
885
00:42:45,199 --> 00:42:46,766
Um...
886
00:42:46,791 --> 00:42:48,384
she'll be gone a while.
887
00:42:48,409 --> 00:42:50,549
Rocco, come on!
888
00:42:50,574 --> 00:42:52,642
? Meet again ?
889
00:42:52,667 --> 00:42:55,314
? Don't know where ?
890
00:42:55,339 --> 00:42:58,560
? Don't know when ?
891
00:42:58,585 --> 00:43:03,033
? But I know we'll meet again ?
892
00:43:03,058 --> 00:43:06,869
? Some sunny... ?
893
00:43:06,917 --> 00:43:13,616
? Day... ?
894
00:43:13,641 --> 00:43:16,641
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
60380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.