Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,960 --> 00:00:47,112
Voilà, comme ça.
Un peu sur la gauche.
2
00:00:47,520 --> 00:00:49,477
On ne bouge plus.
3
00:00:49,680 --> 00:00:52,194
Attention.
On sourit.
4
00:04:47,160 --> 00:04:49,037
Voyons ce qui se passe de beau.
5
00:05:03,080 --> 00:05:05,435
Et voilà ma copine.
6
00:05:13,280 --> 00:05:17,638
Tout ce que tu as à faire,
c'est traverser la pièce.
7
00:05:29,040 --> 00:05:33,273
Ne bouge plus.
Ne disparais pas. Non !
8
00:05:37,200 --> 00:05:40,318
S'il te plaît, ma chérie, reviens !
9
00:06:07,560 --> 00:06:08,311
Non, pas encore !
10
00:06:48,000 --> 00:06:49,149
Tu es ma chérie.
11
00:07:49,320 --> 00:07:52,312
Que c'est gentil d'appeler !
12
00:07:53,160 --> 00:07:54,673
Vous étiez en voyage ?
13
00:07:55,840 --> 00:07:58,719
On vous attendait, ici.
14
00:08:00,800 --> 00:08:04,634
Au Jardin d'Eden,
tout Adam trouve son Eve.
15
00:08:04,840 --> 00:08:06,956
Quelle heure vous conviendrait ?
16
00:08:07,760 --> 00:08:09,433
Vers 18 h 30 ?
17
00:08:10,040 --> 00:08:11,439
Avec Elizabeth ?
18
00:08:11,640 --> 00:08:15,270
Je crois qu'elle sera libre.
Une seconde, je vérifie.
19
00:08:16,200 --> 00:08:17,838
18 h 30... C'est parfait.
20
00:08:18,880 --> 00:08:21,793
Emmenez-nous des nouveaux clients.
21
00:08:22,000 --> 00:08:24,276
Très bien.
On vous attend à 18 h 30.
22
00:08:24,480 --> 00:08:25,550
Tout sera prêt.
23
00:08:26,480 --> 00:08:27,550
Tchao !
24
00:08:29,160 --> 00:08:30,673
Monsieur,
je peux vous aider ?
25
00:08:31,400 --> 00:08:34,313
On m'a dit en bas
que je pouvais monter jeter un œil.
26
00:08:35,240 --> 00:08:36,355
Pas de problème.
27
00:08:36,560 --> 00:08:39,200
Vous connaissez déjà
le Jardin d'Eden ?
28
00:08:39,840 --> 00:08:40,716
Non...
29
00:08:42,320 --> 00:08:44,311
Je veux juste jeter un œil.
30
00:08:44,840 --> 00:08:45,750
Certainement,
31
00:08:45,960 --> 00:08:47,917
mais on ne touche pas,
32
00:08:48,120 --> 00:08:49,793
à moins de payer.
33
00:08:50,040 --> 00:08:53,431
Mais nous avons un tarif d'essai :
10 dollars.
34
00:08:55,280 --> 00:08:56,873
Je vais me contenter
de jeter un œil.
35
00:08:57,120 --> 00:09:00,795
Mais 10 dollars, c'est moins cher
qu'un taxi pour l'aéroport
36
00:09:01,320 --> 00:09:03,072
et tellement plus de plaisir !
37
00:09:05,520 --> 00:09:06,271
On a quoi en retour ?
38
00:09:07,160 --> 00:09:08,036
15 min
39
00:09:08,280 --> 00:09:09,429
avec Eve.
40
00:09:13,840 --> 00:09:15,751
Payable à l'avance.
41
00:09:19,680 --> 00:09:21,079
Prenez la No 6.
42
00:09:21,800 --> 00:09:22,551
Amusez-vous bien.
43
00:09:33,640 --> 00:09:35,631
Tu vas adorer le Jardin d'Eden.
44
00:09:36,200 --> 00:09:40,080
On peut en mettre tant que ça...
Mais comment est-ce possible ?
45
00:09:40,280 --> 00:09:42,032
- Bonjour, Leslie.
- Salut, Eve.
46
00:09:44,080 --> 00:09:46,151
10 dollars pour 15 min,
c'est un bon deal...
47
00:09:46,360 --> 00:09:47,953
Une infirmière ?
Vous avez un malade ?
48
00:09:48,200 --> 00:09:50,669
Non... Leslie, c'est son truc.
49
00:09:56,440 --> 00:09:57,839
Assieds-toi.
50
00:10:00,760 --> 00:10:02,558
C'e
st
q
u
oi
i, ce
st
r
u
C
s"
?
51
00:10:02,760 --> 00:10:06,310
Déshabille-toi,
je reviens tout de suite.
52
00:10:11,240 --> 00:10:12,958
Tu seras mieux, tu verras, Pamela.
53
00:10:13,160 --> 00:10:15,993
Ce sera la meilleure et la plus belle
expérience de ta vie.
54
00:10:16,200 --> 00:10:18,840
Je ne sais pas....
En ai-je vraiment besoin ?
55
00:10:19,280 --> 00:10:21,078
Bien sûr que oui...
56
00:10:21,360 --> 00:10:22,111
comme nous toutes.
57
00:10:25,440 --> 00:10:29,399
Est-ce que tu sais ce que comprend
notre offre à 10 dollars ?
58
00:10:30,400 --> 00:10:32,960
Une pipe et une passe.
59
00:10:51,480 --> 00:10:54,472
Certains clients aiment
que l'on soit vulgaires.
60
00:10:54,680 --> 00:10:55,431
D'accord.
61
00:10:56,640 --> 00:10:58,233
Je te parle de ta bite ?
62
00:10:59,240 --> 00:11:01,914
Et voilà, Pamela.
Nous voici arrivées.
63
00:11:02,120 --> 00:11:04,077
Bonne lumière,
bien chauffé.
64
00:11:04,280 --> 00:11:06,794
Tu te lèves
et tu passes sur la table.
65
00:11:07,000 --> 00:11:07,956
Vous êtes sûre de vous ?
66
00:11:12,040 --> 00:11:15,237
Vous savez... je suis nerveuse.
C'est ma première fois.
67
00:11:15,440 --> 00:11:18,273
Il ne faut pas.
Tu peux me faire confiance.
68
00:11:18,480 --> 00:11:21,313
On va passer de l'autre côté.
Fais-moi confiance.
69
00:11:23,360 --> 00:11:26,000
Allez, grimpe maintenant.
70
00:11:26,600 --> 00:11:28,477
Un peu plus en arrière.
Très bien.
71
00:11:29,080 --> 00:11:30,479
C'est très bien.
72
00:11:30,680 --> 00:11:33,320
Mets-toi sur le ventre, veux-tu ?
73
00:11:35,280 --> 00:11:36,634
Tu as une grosse bite.
74
00:11:44,160 --> 00:11:45,230
Elle est si dure.
75
00:11:51,080 --> 00:11:54,596
J'aime tellement ça,
monter et descendre dessus.
76
00:12:20,680 --> 00:12:22,910
Tu veux me baiser ?
77
00:12:23,720 --> 00:12:25,950
Ou tu préfères éjaculer dans ma bouche ?
78
00:12:28,440 --> 00:12:29,635
C'est bien comme ça.
79
00:13:26,800 --> 00:13:28,234
T'as pas l'air d'avoir trop aimé.
80
00:13:28,440 --> 00:13:29,510
Si, ça allait.
81
00:13:29,720 --> 00:13:32,394
C'était notre offre à 10 dollars.
82
00:13:32,600 --> 00:13:35,194
Pour 25, tu en aurais eu plus.
83
00:13:36,360 --> 00:13:37,680
Parle-moi des spécialités de la maison.
84
00:13:37,880 --> 00:13:41,475
Je n'ai pas le droit d'en parler.
Demande à la patronne.
85
00:13:43,480 --> 00:13:45,437
Dis-moi juste
ce que préparait l'infirmière.
86
00:13:45,960 --> 00:13:47,439
Tu veux que je perde mon boulot ?!
87
00:13:47,640 --> 00:13:50,393
Demande à la patronne,
elle te dira tout.
88
00:13:50,600 --> 00:13:52,910
Il faut préparer la chambre,
rhabille-toi.
89
00:14:00,920 --> 00:14:02,274
Je suis désolée, M. Bridges,
90
00:14:02,480 --> 00:14:05,233
notre experte des sports aquatiques
est en vacances.
91
00:14:05,440 --> 00:14:06,839
Docteur !
92
00:14:07,040 --> 00:14:08,360
Heureusement
que vous êtes là.
93
00:14:08,600 --> 00:14:10,557
Le cas de notre patiente est sérieux.
94
00:14:10,760 --> 00:14:12,239
J'en avais peur.
95
00:14:12,440 --> 00:14:14,954
Mais avec votre aide,
on devrait s'en sortir.
96
00:14:15,160 --> 00:14:16,434
A-t-elle été préparée ?
97
00:14:16,640 --> 00:14:19,109
Je l'ai préparée
du mieux que je pouvais.
98
00:14:19,360 --> 00:14:22,034
Mais quand j'ai appris
que vous étiez d'astreinte,
99
00:14:22,280 --> 00:14:24,237
je l'ai préparée
pour le traitement de choc.
100
00:14:24,440 --> 00:14:26,033
Pas une minute à perdre !
101
00:14:26,480 --> 00:14:27,595
Elle est au bloc No 3.
102
00:14:27,800 --> 00:14:29,154
Très bien. Allons-y !
103
00:14:35,480 --> 00:14:37,039
Quels sont ses symptômes ?
104
00:14:37,240 --> 00:14:40,198
La patiente a montré
une certaine réticence
105
00:14:40,400 --> 00:14:42,835
au partage de son corps.
106
00:14:43,040 --> 00:14:45,270
Elle garde des secrets
107
00:14:45,480 --> 00:14:48,074
et refuse de partager ses jouets.
108
00:14:48,280 --> 00:14:50,237
Sans parler de sa désobéissance.
109
00:14:50,440 --> 00:14:51,794
Oh non !
110
00:14:52,320 --> 00:14:54,277
J'ai bien peur que si.
111
00:14:54,480 --> 00:14:57,199
Elle présente tout le panel
des symptômes.
112
00:14:57,840 --> 00:14:59,274
Mais on devrait y arriver.
113
00:15:02,480 --> 00:15:03,231
Très bien.
114
00:15:03,800 --> 00:15:05,438
Ça, c'est bien.
115
00:15:06,320 --> 00:15:08,914
Évite de faire dans ton pantalon.
116
00:15:11,000 --> 00:15:13,150
Tu es un gentil garçon.
À la prochaine.
117
00:15:16,760 --> 00:15:19,513
Alors jeune homme,
vous êtes-vous amusé ?
118
00:15:20,600 --> 00:15:22,989
Pourriez-vous m'en dire plus
sur les spécialités ?
119
00:15:23,200 --> 00:15:24,190
Comment ?
120
00:15:25,120 --> 00:15:26,758
Vos spécialités ?
121
00:15:27,240 --> 00:15:30,392
Les spécialités.
Fallait le dire !
122
00:15:30,600 --> 00:15:32,432
Laquelle vous tente ?
123
00:15:33,840 --> 00:15:35,911
- Je ne sais pas.
- Je vois.
124
00:15:36,520 --> 00:15:39,399
Vous ne savez pas
quelle direction prendre.
125
00:15:40,120 --> 00:15:42,919
Cette première étape est cruciale,
je comprends bien,
126
00:15:43,120 --> 00:15:45,157
mais nous sommes là
pour vous aider.
127
00:15:45,360 --> 00:15:46,395
Quelles sont-elles ?
128
00:15:46,600 --> 00:15:47,351
Multiculturel :
129
00:15:47,560 --> 00:15:50,916
à l'anglaise, la française, la grecque,
vénération des culottes.
130
00:15:53,760 --> 00:15:56,070
Qu'avez-vous dit avant...
131
00:15:56,280 --> 00:15:57,475
Multiculturel ?
132
00:15:58,400 --> 00:16:01,119
Une de nos spécialités
est justement en cours
133
00:16:01,320 --> 00:16:03,038
dans une de nos salles.
134
00:16:03,240 --> 00:16:04,150
Êtes-vous intéressé ?
135
00:16:07,840 --> 00:16:08,989
D'accord.
136
00:16:12,600 --> 00:16:14,750
Le plateau en position.
137
00:16:16,320 --> 00:16:17,071
Très bien.
138
00:16:18,560 --> 00:16:19,880
Que se passe-t-il ?
139
00:16:20,440 --> 00:16:23,478
Je vous présente un étudiant en médecine
de Genève
140
00:16:23,680 --> 00:16:25,591
qui s'intéresse à vos procédures.
141
00:16:26,120 --> 00:16:27,235
Superbe !
142
00:16:27,480 --> 00:16:30,074
J'apprécie le public
pour ce type d'intervention.
143
00:16:33,600 --> 00:16:35,159
Observez bien, jeune homme.
144
00:16:36,160 --> 00:16:38,231
La patiente présente
145
00:16:38,480 --> 00:16:40,391
tout un panel de symptômes.
146
00:16:41,160 --> 00:16:44,755
Le secret d'une santé sans faille
147
00:16:45,320 --> 00:16:47,231
et donc de l'obéissance,
148
00:16:47,720 --> 00:16:50,951
est le nettoyage complet du corps
149
00:16:51,200 --> 00:16:52,873
pour en éliminer tout parasite.
150
00:16:53,080 --> 00:16:55,356
Nous nous apprêtons à intervenir sur.
151
00:16:55,800 --> 00:16:57,359
Comment s'appelle notre patiente ?
152
00:16:57,560 --> 00:16:58,755
Pamela.
153
00:16:58,960 --> 00:17:00,439
...sSur Pamela, dans ce but.
154
00:17:02,080 --> 00:17:04,640
Je vais très bien, docteur.
155
00:17:04,840 --> 00:17:06,672
Je n'en ai pas besoin.
Je veux rentrer.
156
00:17:14,760 --> 00:17:18,230
Inutile de vous débattre,
vous êtes bien attachée.
157
00:17:20,120 --> 00:17:22,873
Vos yeux s'écarquillent
quand on parle de lavement.
158
00:17:23,080 --> 00:17:25,071
Vous en avez déjà fait l'expérience ?
159
00:17:25,880 --> 00:17:27,757
Non ?
160
00:17:28,000 --> 00:17:30,879
Je suis persuadé
que cela va vous combler.
161
00:17:31,120 --> 00:17:32,110
Le lavement...
162
00:17:33,200 --> 00:17:35,953
C'est aussi vieux
que l'humanité elle-même.
163
00:17:36,160 --> 00:17:38,151
En des temps bibliques,
164
00:17:38,360 --> 00:17:42,194
gourdes et vins étaient utilisés
165
00:17:42,400 --> 00:17:44,198
pour les lavements.
166
00:17:44,440 --> 00:17:47,159
En ancienne Égypte,
167
00:17:47,360 --> 00:17:50,637
des petits conduits spécifiques
étaient introduits dans l'anus
168
00:17:50,840 --> 00:17:52,353
mais de nos jours,
169
00:17:52,560 --> 00:17:58,556
la gravité suffit amplement
à diriger l'eau correctement.
170
00:17:59,640 --> 00:18:02,154
Voici une poche pouvant contenir
11 d'eau.
171
00:18:03,360 --> 00:18:05,397
Elle nous sera utile aujourd'hui
172
00:18:06,160 --> 00:18:07,912
pour votre lavement.
173
00:18:08,360 --> 00:18:12,479
Observez le tuyau et la terminaison
qui y sont attachés.
174
00:18:13,040 --> 00:18:15,031
Et la partie la plus importante :
175
00:18:15,840 --> 00:18:17,990
le choix de la canule.
176
00:18:18,480 --> 00:18:21,359
Je pensais en prendre une standard,
177
00:18:22,200 --> 00:18:23,759
mais je ne sais pas.
178
00:18:25,080 --> 00:18:25,876
parce que Pamela...
179
00:18:28,360 --> 00:18:31,398
est un sujet particulier,
aussi doit-on lui appliquer
180
00:18:31,640 --> 00:18:32,960
un lavement particulier.
181
00:18:34,160 --> 00:18:35,958
C'est pour cette raison
que j'ai choisi
182
00:18:36,200 --> 00:18:38,510
cette canule à embout gonflable.
183
00:18:39,920 --> 00:18:44,710
Je vais donc l'attacher au tuyau,
Leslie.
184
00:18:46,000 --> 00:18:50,198
Une fois votre anus et la canule
parfaitement lubrifiés,
185
00:18:51,200 --> 00:18:53,874
je presserai sur ma poire,
186
00:18:56,560 --> 00:18:59,313
ce qui aura pour conséquence
de gonfler ce petit ballon
187
00:19:00,240 --> 00:19:02,072
et d'éviter toute fuite.
188
00:19:03,840 --> 00:19:06,195
Maintenant que vous êtes
familiarisée avec l'équipement,
189
00:19:06,400 --> 00:19:08,516
passons à la solution aqueuse :
190
00:19:09,040 --> 00:19:10,997
de l'eau tiède,
191
00:19:11,480 --> 00:19:14,711
pour réchauffer votre corps,
192
00:19:17,880 --> 00:19:20,793
un peu de savon,
pour bien vous nettoyer,
193
00:19:23,480 --> 00:19:25,153
une larme de vodka,
194
00:19:25,560 --> 00:19:26,516
pour la nervosité.
195
00:19:29,000 --> 00:19:29,876
Nous sommes prêts.
196
00:19:31,520 --> 00:19:32,669
Il nous faut d'abord
197
00:19:34,760 --> 00:19:35,875
lubrifier l'anus,
198
00:19:36,840 --> 00:19:39,480
avec de la vaseline.
199
00:19:39,720 --> 00:19:40,710
Ça va être un peu froid.
200
00:19:41,960 --> 00:19:43,473
C'est la lubrification.
201
00:19:44,760 --> 00:19:45,875
Voilà.
202
00:19:46,080 --> 00:19:49,232
On va en mettre un peu dedans.
On se détend.
203
00:19:52,560 --> 00:19:54,676
Je lubrifie la canule aussi.
204
00:19:57,000 --> 00:19:59,719
Et nous passons
à la pénétration de la canule.
205
00:20:00,040 --> 00:20:01,474
On pousse.
206
00:20:03,200 --> 00:20:05,919
Comme ça.
On se détend.
207
00:20:21,920 --> 00:20:22,830
Veuillez m'excuser,
208
00:20:23,040 --> 00:20:26,396
je dois faire tourner
mon établissement,
209
00:20:26,600 --> 00:20:29,797
mais je vous invite à suivre
le reste de l'intervention.
210
00:20:32,800 --> 00:20:34,313
Je libère la solution aqueuse
211
00:20:34,560 --> 00:20:38,952
qui se disperse dans vos entrailles
délicatement.
212
00:20:42,440 --> 00:20:44,716
C'est bien,
vous avez presque tout bu.
213
00:20:47,160 --> 00:20:48,639
Le pouvoir de l'esprit.
214
00:20:48,880 --> 00:20:51,349
On peut en prendre plus
que ce que l'on croit.
215
00:20:51,920 --> 00:20:53,274
Nous voilà prêts.
216
00:20:54,000 --> 00:20:57,038
Je retire doucement la canule,
et vous laissez couler
217
00:20:57,280 --> 00:20:58,111
dans la bassine.
218
00:20:58,320 --> 00:21:00,311
Je libère la pression...
219
00:21:02,840 --> 00:21:05,195
retire ma canule à embout gonflable...
220
00:21:23,760 --> 00:21:24,511
Excellent.
221
00:21:45,280 --> 00:21:46,998
Pousse bien,
que tout sorte.
222
00:21:55,800 --> 00:21:56,631
Jouissez !
223
00:21:58,960 --> 00:22:00,598
Éjaculez sur mon visage !
224
00:23:03,960 --> 00:23:06,952
Adultes uniquement
Un minimum de 21 ans est exigé
225
00:23:35,840 --> 00:23:37,353
Voyons voir.
226
00:23:38,640 --> 00:23:40,472
Voilà ce qu'est un lavement...
227
00:23:42,600 --> 00:23:44,352
C'est mon truc !
228
00:23:45,520 --> 00:23:47,670
Je vais les nettoyer, moi, ces salopes.
229
00:23:48,120 --> 00:23:49,269
Elle n'est rien pour moi.
230
00:23:49,480 --> 00:23:50,959
Tu oses me faire ça !
231
00:23:51,200 --> 00:23:52,110
S'il te plaît !
232
00:23:52,320 --> 00:23:53,958
C'était la dernière fois.
233
00:23:54,160 --> 00:23:55,798
- Je m'excuse.
- La dernière.
234
00:23:56,480 --> 00:23:58,073
C'était la dernière fois
que tu me prenais pour une conne.
235
00:23:58,280 --> 00:23:59,031
Allons, chérie.
236
00:23:59,240 --> 00:24:00,799
Va retrouver tes copines.
237
00:24:01,080 --> 00:24:04,311
- Elle n'est rien.
- Je paye les factures, moi !
238
00:24:06,320 --> 00:24:08,630
- Je t'en prie, chérie.
- Disparais !
239
00:24:08,920 --> 00:24:10,797
Ça ne m'intéresse pas !
240
00:24:11,000 --> 00:24:11,796
Chérie.
241
00:24:12,000 --> 00:24:15,436
Je ne veux même pas savoir
combien de fois.
242
00:24:16,280 --> 00:24:18,317
Je suis vraiment désolé.
243
00:24:19,200 --> 00:24:20,395
Pour les nettoyer.
244
00:24:21,200 --> 00:24:25,273
il faut leur enfiler ça,
pour que toute la merde sorte !
245
00:24:27,400 --> 00:24:31,473
Je me demande si ma copine est là,
si elle est à sa fenêtre.
246
00:24:31,960 --> 00:24:36,033
Ma petite hôtesse toute pure,
de l'autre côté de la rue,
247
00:24:36,480 --> 00:24:37,629
elle ferait pas ça, elle.
248
00:24:38,080 --> 00:24:40,117
Elle est parfaite telle qu'elle est.
249
00:24:54,720 --> 00:24:56,438
Voyons ce que tu prépares...
250
00:24:58,560 --> 00:24:59,675
C'est ma poupée.
251
00:25:00,480 --> 00:25:02,517
C'est ça. Un peu plus.
252
00:25:03,440 --> 00:25:05,078
Plus de ce côté.
253
00:25:05,280 --> 00:25:07,396
Ne bouge plus.
254
00:25:08,960 --> 00:25:10,633
Ne disparais pas comme ça.
255
00:25:12,480 --> 00:25:13,231
Qui c'est, ça ?
256
00:25:14,000 --> 00:25:15,559
Tu es la seule qui compte.
257
00:25:16,160 --> 00:25:17,673
Grandis un peu !
258
00:25:17,880 --> 00:25:21,157
Je t'ai déçue,
mais je vais me rattraper.
259
00:25:22,120 --> 00:25:24,191
Je te pardonnerai peut-être.
260
00:25:24,960 --> 00:25:26,189
Tu reçois un copain ?
261
00:25:26,840 --> 00:25:27,591
Qui c'est ?
262
00:25:28,240 --> 00:25:29,719
Il est dans ton appart'.
263
00:25:30,800 --> 00:25:33,235
Ne le laisse pas te caresser.
264
00:25:34,680 --> 00:25:37,877
Je sais que ce n'est pas toi, ça.
Tu n'aimes pas.
265
00:25:39,040 --> 00:25:40,838
Ne le laisse pas faire.
266
00:25:49,720 --> 00:25:51,154
Et tu aimes ça !
267
00:25:52,920 --> 00:25:55,036
Ça se voit !
268
00:25:59,320 --> 00:26:00,719
Suce-moi, lèche-moi !
269
00:26:06,160 --> 00:26:07,833
C'est trop bon.
270
00:26:11,720 --> 00:26:12,596
Suce-la !
271
00:26:14,680 --> 00:26:16,353
Alors, elle est bonne ?
272
00:27:05,560 --> 00:27:07,119
Je croyais que tous les deux,
273
00:27:07,360 --> 00:27:08,759
on finirait ensemble.
274
00:27:18,600 --> 00:27:20,273
Comment peux-tu le laisser ?
275
00:27:21,320 --> 00:27:23,834
Le laisser planter sa bite en toi ?
276
00:27:25,480 --> 00:27:26,914
Comment peux-tu ?!
277
00:27:28,520 --> 00:27:30,238
Tu avais l'air si différente !
278
00:27:30,600 --> 00:27:32,910
Tellement mieux !
279
00:27:49,560 --> 00:27:51,437
Tu es une truie !
280
00:27:51,640 --> 00:27:53,278
Espèce de grosse truie !
281
00:28:07,200 --> 00:28:08,270
C'est super bon.
282
00:28:08,480 --> 00:28:10,198
Tu vas me faire jouir.
283
00:28:11,920 --> 00:28:12,671
Jouis, chérie.
284
00:28:14,480 --> 00:28:16,596
Ta bite est si bonne !
285
00:28:23,840 --> 00:28:24,591
Comme ça.
286
00:28:30,520 --> 00:28:31,635
J'adore ça !
287
00:28:52,240 --> 00:28:53,036
Je sais quoi faire.
288
00:28:54,400 --> 00:28:55,959
Je sais ce dont tu as besoin.
289
00:28:57,360 --> 00:29:00,239
Je le sais.
Je vais te purifier.
290
00:29:01,080 --> 00:29:03,230
Le 16 octobre.
291
00:29:04,400 --> 00:29:07,358
J'ai enfin trouvé un but à ma vie.
292
00:29:08,880 --> 00:29:12,760
Je voyais la ville s'adonner sans gêne
à la perversion et la saleté,
293
00:29:13,240 --> 00:29:15,311
sans savoir comment y remédier.
294
00:29:16,560 --> 00:29:18,073
Maintenant, je sais.
295
00:29:18,840 --> 00:29:20,513
Cette fille, mon hôtesse,
296
00:29:21,040 --> 00:29:24,032
elle était différente des autres :
saine et propre.
297
00:29:24,960 --> 00:29:25,836
Elle ne se dépravait pas.
298
00:29:26,840 --> 00:29:29,150
Elle ne se laissait pas pénétrer
par la saleté.
299
00:29:30,160 --> 00:29:30,956
Elle était pure.
300
00:29:32,320 --> 00:29:33,754
et à moi.
301
00:29:37,520 --> 00:29:39,193
Mais tout a basculé.
302
00:29:40,000 --> 00:29:42,435
Elle s'est laissée dépraver
par cet homme
303
00:29:42,680 --> 00:29:44,239
en plein consentement.
304
00:29:44,440 --> 00:29:47,273
Je l'ai vue de mes propres yeux
se laisser faire.
305
00:29:47,520 --> 00:29:49,079
Maintenant, elle est sale.
306
00:29:50,440 --> 00:29:52,511
Elle peut redevenir comme avant.
307
00:29:54,040 --> 00:29:58,477
Je me disais que si elle était souillée,
je pourrais la nettoyer.
308
00:30:00,320 --> 00:30:02,709
En le faisant,
elle serait pure à nouveau.
309
00:30:03,560 --> 00:30:06,951
Elle serait parfaite,
avec un esprit sain,
310
00:30:08,600 --> 00:30:10,079
mais là, elle est souillée
311
00:30:10,280 --> 00:30:12,112
et a des pensées sales et malsaines.
312
00:30:12,320 --> 00:30:13,913
Mais je peux arranger ça.
313
00:30:14,120 --> 00:30:15,235
Je pratiquerai un lavement.
314
00:30:15,920 --> 00:30:18,594
Elle est contaminée,
d'où son attitude.
315
00:30:18,800 --> 00:30:21,792
Je vais la délivrer de ses parasites.
316
00:30:22,680 --> 00:30:24,114
Elle ne comprendra pas
tout de suite,
317
00:30:24,320 --> 00:30:26,550
à cause de ses pensées malsaines,
318
00:30:26,760 --> 00:30:30,799
mais après elle me remerciera
de l'avoir purifiée.
319
00:30:59,840 --> 00:31:02,150
C'est une blague ?
320
00:31:02,800 --> 00:31:05,030
Mais j'ai déjà fait un New York-Seattle
cette semaine !
321
00:31:05,360 --> 00:31:07,317
Très bien. Au revoir.
322
00:31:19,040 --> 00:31:21,839
Comme si j'étais la seule hôtesse
sur terre !
323
00:33:15,000 --> 00:33:16,070
Tu aimes ça, hein ?
324
00:33:16,840 --> 00:33:19,195
Tu es une truie
qui aime se faire prendre.
325
00:33:20,160 --> 00:33:21,195
Très bien, ma truie !
326
00:33:23,600 --> 00:33:25,989
Je te baise comme tu aimes !
327
00:33:26,880 --> 00:33:28,518
Tu adores te faire prendre, hein ?
328
00:33:32,920 --> 00:33:34,319
Laisse-moi tranquille !
329
00:33:34,520 --> 00:33:36,318
Comment ça ?
Je sais que tu aimes ça,
330
00:33:36,520 --> 00:33:37,749
je t'ai vue.
331
00:33:37,960 --> 00:33:40,395
Et j'ai vu que tu appréciais, traînée.
332
00:33:41,800 --> 00:33:42,631
J'ai tort ?
333
00:33:45,120 --> 00:33:46,679
T'es pas une traînée ?
334
00:33:50,560 --> 00:33:51,880
Une vraie traînée !
335
00:33:54,600 --> 00:33:56,557
Et tu aimes te faire prendre !
336
00:33:58,680 --> 00:34:00,478
- Pas vrai ?
-Ohoui!
337
00:34:06,320 --> 00:34:08,277
Dis-moi combien tu aimes ça !
338
00:34:09,280 --> 00:34:11,317
J'aime vraiment beaucoup ça !
339
00:34:13,800 --> 00:34:15,757
Parce que t'es une traînée !
340
00:34:17,760 --> 00:34:19,159
Ouvre bien ton cul.
341
00:34:23,560 --> 00:34:24,789
J'espère que ça va marcher.
342
00:34:26,120 --> 00:34:29,397
Etaprès,
on pourra devenir amis.
343
00:34:35,880 --> 00:34:38,599
Même position que tout à l'heure,
à 4 pattes.
344
00:34:40,040 --> 00:34:41,872
Je ne te veux aucun mal.
345
00:34:42,080 --> 00:34:44,117
Mais pourquoi faire tout ça ?
346
00:34:44,320 --> 00:34:47,438
Tu vas bien aimer, tu vas voir.
347
00:34:53,880 --> 00:34:58,158
Lève bien ton cul,
que je puisse l'introduire sans souci.
348
00:35:01,600 --> 00:35:03,079
Quel joli petit cul !
349
00:35:03,280 --> 00:35:06,591
C'est le meilleur truc pour toi, ça.
350
00:35:07,280 --> 00:35:08,395
Le meilleur.
351
00:35:11,920 --> 00:35:12,671
Vire-moi ça !
352
00:35:13,760 --> 00:35:17,196
Retire-moi ça,
enlève-le tout de suite !
353
00:35:17,760 --> 00:35:20,354
Vire-moi ça !
Hors de moi !
354
00:35:23,440 --> 00:35:25,716
Pourquoi fais-tu ça ?
355
00:35:25,920 --> 00:35:27,593
Ferme-la.
356
00:35:29,800 --> 00:35:31,154
Assieds-toi sur la cuvette.
357
00:35:31,360 --> 00:35:33,795
Peut-être que ça suffisait.
Allez, sur les toilettes.
358
00:35:35,000 --> 00:35:36,832
Sinon tu risques de tout tacher.
359
00:35:40,640 --> 00:35:42,756
On va prendre une douche, maintenant.
360
00:35:42,960 --> 00:35:46,351
J'espère que tu m'as pas grugé,
je veux tout voir sortir.
361
00:35:46,720 --> 00:35:48,199
Allez, viens.
362
00:35:48,400 --> 00:35:51,870
Si je ne vois pas tout sortir de toi,
je te descends.
363
00:35:52,560 --> 00:35:54,790
Allez, dans la baignoire.
364
00:35:58,000 --> 00:35:59,195
On grimpe, allez.
365
00:36:00,760 --> 00:36:03,639
Plie les jambes maintenant.
366
00:36:08,440 --> 00:36:11,239
Et je veux voir toute cette merde
sortir de toi.
367
00:36:47,440 --> 00:36:48,635
C'est super, ma chérie.
368
00:36:49,080 --> 00:36:51,435
C'est très bien.
Tu as réussi.
369
00:36:54,000 --> 00:36:55,274
Tu es toute propre.
370
00:36:55,480 --> 00:36:56,675
Tu vas te sentir mieux
371
00:36:57,320 --> 00:37:00,039
et arrêter de te taper des pervers.
372
00:37:00,240 --> 00:37:03,039
Et je vais te surveiller sans relâche,
373
00:37:03,240 --> 00:37:05,959
alors je te déconseille de recommencer
374
00:37:06,200 --> 00:37:07,554
parce que je le saurai.
375
00:37:08,800 --> 00:37:12,111
Je pense que mon traitement a marché,
mais je te surveillerai.
376
00:37:14,200 --> 00:37:16,396
Tu vas être très gentille maintenant.
377
00:37:16,720 --> 00:37:17,835
Tu vas être une gentille fille ?
378
00:37:18,560 --> 00:37:20,437
Je serai gentille.
379
00:37:20,640 --> 00:37:22,677
Je l'espère.
380
00:37:22,880 --> 00:37:24,712
Alors je ne reviendrai pas,
je te surveillerai seulement.
381
00:37:24,920 --> 00:37:26,718
On pourrait être amis ?
382
00:37:26,920 --> 00:37:30,515
Si tu es gentille,
je te sortirai même.
383
00:37:40,680 --> 00:37:42,079
Quelle truie !
384
00:37:42,920 --> 00:37:45,514
Quelle grosse salope !
385
00:37:46,200 --> 00:37:47,474
La pute !
386
00:37:50,840 --> 00:37:52,751
Elle a eu ce qu'elle méritait.
387
00:37:52,960 --> 00:37:56,351
Cette truie a eu ce qu'elle méritait.
388
00:38:00,000 --> 00:38:02,913
Je l'ai purifiée,
elle ira mieux maintenant.
389
00:38:03,120 --> 00:38:06,431
Oui, elle ira mieux
et sera meilleure.
390
00:38:07,240 --> 00:38:09,880
Moi, je vais la surveiller
pour en être certain,
391
00:38:10,520 --> 00:38:11,874
vérifier qu'elle reste comme ça.
392
00:38:21,280 --> 00:38:22,156
Hé, capitaine !
393
00:38:27,720 --> 00:38:29,438
- Vous avez un instant ?
- Que se passe-t-il ?
394
00:38:29,640 --> 00:38:33,679
Ce matin, on m'a signifié
que je n'étais plus à la crime'.
395
00:38:34,360 --> 00:38:36,476
Tu es muté aux affaires de viols.
396
00:38:36,680 --> 00:38:37,829
Viols ?
397
00:38:38,040 --> 00:38:40,156
D'autres mecs peuvent le faire !
398
00:38:40,520 --> 00:38:44,229
Je veux des infos spécifiques
que notre inspecteur ne peut trouver.
399
00:38:44,480 --> 00:38:46,949
Tu es le seul à pouvoir le faire.
400
00:38:47,200 --> 00:38:50,670
Je devais recevoir une promotion.
En faisant ça, ça tombe à l'eau !
401
00:38:50,880 --> 00:38:52,234
Je ferai tout pour t'aider.
402
00:38:53,480 --> 00:38:56,199
Fais bien ton boulot,
et je ferai le mien.
403
00:38:56,440 --> 00:38:59,000
C'est bien compris ?
On se parle à mon retour.
404
00:38:59,200 --> 00:39:00,599
Bien, monsieur.
405
00:40:00,360 --> 00:40:01,236
J'arrive !
406
00:40:03,520 --> 00:40:04,351
Une minute !
407
00:40:16,440 --> 00:40:17,635
J'arrive tout de suite.
408
00:40:25,840 --> 00:40:27,433
Je suis là !
409
00:40:30,720 --> 00:40:31,915
J'arrive.
410
00:40:42,240 --> 00:40:43,230
Pourquoi tout ce temps ?
411
00:40:43,440 --> 00:40:45,078
Barbara, que veux-tu ?
412
00:40:45,280 --> 00:40:47,271
Je voulais te parler !
413
00:40:47,480 --> 00:40:49,391
Quel est ton souci ?
414
00:40:49,600 --> 00:40:53,036
J'arrête pas d'appeler, tu réponds pas.
Je sonne, t'ouvres pas.
415
00:40:53,240 --> 00:40:55,197
On s'est pas vu depuis 2 semaines,
416
00:40:55,400 --> 00:40:57,391
que se passe-t-il ?
417
00:40:59,360 --> 00:41:01,510
Parle-moi !
418
00:41:02,560 --> 00:41:04,790
Je suis ta petite amie,
tu te rappelles ?
419
00:41:05,240 --> 00:41:06,799
Parle-moi !!
420
00:41:10,720 --> 00:41:13,109
Que se passe-t-il ?
421
00:41:13,320 --> 00:41:16,199
Explique-moi, s'il te plaît.
422
00:41:22,760 --> 00:41:24,319
Je vais t'appeler.
423
00:41:25,960 --> 00:41:27,109
Tu vas m'appeler ?!
424
00:41:27,360 --> 00:41:28,714
Te donne pas cette peine.
425
00:41:28,960 --> 00:41:30,758
Maintenant, fous le camp !
426
00:41:43,720 --> 00:41:45,597
Salut, les mecs, ça va ?
427
00:41:46,360 --> 00:41:48,954
Tu as lu les titres ?
428
00:41:49,440 --> 00:41:51,192
"Le préfet promet une capture en 48 h."
429
00:41:51,440 --> 00:41:52,794
Comment est-ce possible ?
430
00:41:53,320 --> 00:41:54,958
Eh ben, je vais te dire.
431
00:41:55,400 --> 00:41:57,869
Il est à mes basques,
il dit 48 h,
432
00:41:58,080 --> 00:42:00,276
alors toi, tu en as 24 h!
433
00:42:01,680 --> 00:42:03,591
Ça doit aller vite, parce que...
434
00:42:04,120 --> 00:42:06,430
si tu n'y arrives pas,
elle réussira.
435
00:42:06,920 --> 00:42:09,639
24 h et je te colle une équipière.
436
00:42:10,960 --> 00:42:11,791
Ça va ?
437
00:42:12,000 --> 00:42:13,274
Super, capitaine.
438
00:42:13,480 --> 00:42:16,632
Je compte sur vous
pour clore l'enquête très vite.
439
00:42:16,880 --> 00:42:19,679
John, c'est mon enquête à l'origine.
440
00:42:19,880 --> 00:42:23,032
Toi, tu viens en renfort
dans mon équipe,
441
00:42:23,520 --> 00:42:24,919
pour bosser avec moi,
442
00:42:25,160 --> 00:42:27,720
parce que tu es super bon.
443
00:42:28,720 --> 00:42:29,596
Compris ?
444
00:42:29,800 --> 00:42:32,394
Mais oublie pas
que je suis une femme,
445
00:42:32,600 --> 00:42:34,079
je sais comment faire.
446
00:42:34,280 --> 00:42:38,877
Je connais bien les instincts,
447
00:42:39,440 --> 00:42:41,238
ces trucs qu'on ne peut apprendre.
448
00:42:41,880 --> 00:42:44,918
Le 3 novembre.
Je ne me suis jamais senti aussi propre.
449
00:42:45,440 --> 00:42:46,760
Je me suis équipé,
450
00:42:46,960 --> 00:42:50,430
je suis allé au magasin
pour acheter plus de matériel.
451
00:42:50,920 --> 00:42:53,230
On peut s'arrêter boire un coup
chez moi.
452
00:42:55,240 --> 00:42:58,676
Ah, les femmes !
Voilà ce que je veux dire.
453
00:43:05,360 --> 00:43:07,192
Il commence à faire froid dehors.
454
00:43:08,200 --> 00:43:09,759
Il est possible qu'il pleuve en plus.
455
00:43:11,880 --> 00:43:13,075
C'est un bel appart'.
456
00:43:13,840 --> 00:43:16,912
Pas la peine de commencer comme ça.
457
00:43:17,520 --> 00:43:19,796
Comment tu fais,
avec ton salaire de flic ?
458
00:43:20,000 --> 00:43:21,035
J'y suis pour rien :
459
00:43:21,240 --> 00:43:25,074
bons du trésor de ma famille,
héritage de mon père.
460
00:43:25,280 --> 00:43:26,634
Mais ça fait bizarre.
461
00:43:26,840 --> 00:43:31,073
Tu as eu beaucoup de chance :
les bons, l'héritage.
462
00:43:32,760 --> 00:43:34,398
Etalors ?
463
00:43:34,640 --> 00:43:36,790
- Vodka ou Scotch ?
- Scotch.
464
00:43:44,440 --> 00:43:47,034
Tu dors avec ton flingue ?
465
00:43:47,240 --> 00:43:49,231
Non, je l'enlève.
466
00:47:08,920 --> 00:47:12,436
Je suis allé au magasin
pour acheter plus de matériel.
467
00:47:13,200 --> 00:47:14,634
Si ça doit être l'œuvre de ma vie,
468
00:47:14,840 --> 00:47:18,037
je dois être préparé
à toute éventualité.
469
00:47:19,400 --> 00:47:22,153
Je me dois de purifier
toutes ces grosses putes.
470
00:47:22,920 --> 00:47:24,672
Mais il faut faire ça bien.
471
00:47:26,280 --> 00:47:29,796
Il ne s'agit pas juste
de leur foutre des tubes dans le cul.
472
00:47:30,600 --> 00:47:32,716
Un lavement, c'est sérieux.
473
00:47:34,880 --> 00:47:37,156
Choper une pute et la nettoyer,
ça a l'air simple comme ça,
474
00:47:38,680 --> 00:47:41,399
mais un lavement
est une forte responsabilité.
475
00:47:43,200 --> 00:47:45,714
Et maintenant... c'est mon boulot !
476
00:47:46,200 --> 00:47:49,113
Quand ils sauront,
ils vont nous tuer !
477
00:47:49,320 --> 00:47:52,517
Ils ne rentrent pas avant 1 h 30.
478
00:47:52,720 --> 00:47:55,599
On pourrait inviter Bobby et Julio.
479
00:47:56,000 --> 00:47:58,469
On a promis
qu'il n'y aurait pas de mecs...
480
00:47:58,680 --> 00:48:01,832
Ils ne se douteront de rien.
481
00:48:02,760 --> 00:48:05,559
Un mec vient laver la voiture, en plus.
482
00:48:05,800 --> 00:48:09,873
Les parents sont pas là,
et on doit se charger de ça !
483
00:48:11,400 --> 00:48:12,754
Oh, un vieux pervers !
484
00:48:37,160 --> 00:48:40,232
Je viens d'appeler, y a personne !
485
00:48:40,440 --> 00:48:42,875
- Tu rigoles ?
- Non, y a personne !
486
00:48:43,280 --> 00:48:45,351
On va pas rester ici les bras croisés.
487
00:48:47,080 --> 00:48:49,071
Les mecs sont pas là...
488
00:48:49,280 --> 00:48:50,600
J'ai une idée, moi.
489
00:48:51,360 --> 00:48:55,069
Ginger.
Tu sais que c'est pas mon truc.
490
00:48:55,280 --> 00:48:57,351
Mais tu n'as jamais essayé...
491
00:48:57,560 --> 00:49:01,076
C'est pas bien.
Il ne faut pas faire ça.
492
00:49:01,720 --> 00:49:04,758
Attends.
On ne devrait vraiment pas faire ça.
493
00:49:06,800 --> 00:49:08,120
On n'a rien d'autre à faire.
494
00:49:08,920 --> 00:49:11,480
Tu ne portes pas de soutif ?
495
00:49:11,720 --> 00:49:14,439
Maman a dit que tu devais en mettre !
496
00:49:50,600 --> 00:49:52,352
C'est ça. Mange-moi.
497
00:50:03,120 --> 00:50:04,554
Tu fais ça bien.
498
00:50:21,840 --> 00:50:22,955
Je vais jouir !
499
00:50:40,160 --> 00:50:41,912
Arrêtez, vous deux.
500
00:50:42,120 --> 00:50:43,394
On arrête !
501
00:50:45,240 --> 00:50:47,072
Qu'est-ce que c'est que ça !!
502
00:50:47,280 --> 00:50:48,918
Vous êtes des lesbiennes ?
503
00:50:49,120 --> 00:50:50,599
Non, sœurs.
504
00:50:55,200 --> 00:50:56,520
Toi, culotte bleue.
505
00:50:58,320 --> 00:50:59,435
à genoux !
506
00:51:06,160 --> 00:51:08,720
Regarde ce qu'il me fait !
507
00:51:08,920 --> 00:51:12,436
Ginger, fais-le s'arrêter.
Arrêtez !
508
00:51:13,000 --> 00:51:14,149
Ne lui faites pas mal !
509
00:51:15,240 --> 00:51:17,595
Il me fait mal.
N'y allez pas si fort.
510
00:51:18,360 --> 00:51:20,271
J'irai aussi fort que je le veux.
511
00:51:28,400 --> 00:51:29,549
Arrêtez !
512
00:51:29,760 --> 00:51:30,795
La ferme !
513
00:51:31,000 --> 00:51:32,559
Ne lui faites pas mal !
514
00:51:35,840 --> 00:51:40,789
On va gentiment aller
dans la salle de bains,
515
00:51:41,600 --> 00:51:43,477
et je vais vous purifier.
516
00:51:44,240 --> 00:51:46,880
Vous allez redevenir saines.
517
00:51:48,960 --> 00:51:49,791
On y va.
518
00:51:51,600 --> 00:51:52,795
Ne me faites pas mal, monsieur.
519
00:52:00,440 --> 00:52:03,034
Vous allez être toutes propres,
vous me remercierez.
520
00:52:05,280 --> 00:52:06,554
J'y crois pas !!
521
00:52:07,320 --> 00:52:08,469
Ça fait mal !
522
00:52:43,600 --> 00:52:44,954
T'es une gentille fille.
523
00:53:30,040 --> 00:53:30,996
Merci pour le sandwich.
524
00:53:31,200 --> 00:53:32,759
J'apprécie vraiment.
525
00:53:32,960 --> 00:53:35,236
Les hot-dogs de chez Nathan,
y a pas mieux.
526
00:53:35,640 --> 00:53:36,391
Tu as vu les titres ?
527
00:53:36,600 --> 00:53:37,795
NOUVEAU VIOL
POLICE IMPUISSANTE
528
00:53:38,520 --> 00:53:41,478
Le préfet veut un dénouement rapide.
529
00:53:41,680 --> 00:53:43,591
Alors on va faire un truc spécial.
530
00:53:43,800 --> 00:53:46,269
On va se servir d'Irene comme d'appât.
531
00:53:47,240 --> 00:53:49,072
Irene, un appât ?
532
00:53:49,800 --> 00:53:51,871
Elle laissera tomber un mouchoir,
533
00:53:52,080 --> 00:53:54,799
quand ce malade rentrera
en contact avec elle.
534
00:53:55,040 --> 00:53:57,475
Les lavements
contrôlent désormais ma vie.
535
00:53:58,200 --> 00:54:01,875
D'un acte de vengeance,
c'est devenu une véritable drogue.
536
00:54:02,840 --> 00:54:06,276
Je dois purifier ces chiennes
car elles en ont grand besoin.
537
00:54:07,880 --> 00:54:10,076
Les journaux exagèrent l'affaire.
538
00:54:10,960 --> 00:54:13,713
Ils me traitent de violeur,
de diable,
539
00:54:14,600 --> 00:54:16,477
disent qu'on doit me mettre à l'ombre.
540
00:54:18,040 --> 00:54:19,235
Mais je ne m'arrêterai pas là.
541
00:54:20,240 --> 00:54:23,358
Je sais que je suis une bonne flic.
542
00:54:24,760 --> 00:54:26,592
On part en planque, là.
543
00:54:27,480 --> 00:54:28,675
Tu vas sillonner les rues.
544
00:54:28,880 --> 00:54:30,359
J'ai mon mouchoir.
545
00:54:31,200 --> 00:54:34,556
Ne fais pas n'importe quoi.
Je te colle aux basques.
546
00:54:34,760 --> 00:54:36,910
Dès qu'il se pointe,
je serai là.
547
00:54:37,120 --> 00:54:38,872
Oui, je veux que tu sois là.
548
00:54:52,480 --> 00:54:55,040
Vous connaîtriez pas un bon resto
dans le coin ?
549
00:54:55,240 --> 00:54:56,639
Ne me parle pas.
550
00:55:17,160 --> 00:55:18,275
Elle est sympa, ta tire.
551
00:55:18,480 --> 00:55:20,949
Casse-toi !
Je suis occupé !
552
00:55:34,040 --> 00:55:35,553
Mets-toi à l'aise.
553
00:55:41,280 --> 00:55:43,840
Ça t'arrive souvent,
de trouver des mecs comme ça ?
554
00:55:44,040 --> 00:55:45,189
Pas vraiment, non.
555
00:55:47,760 --> 00:55:49,831
Mais je t'ai trouvé séduisant.
556
00:55:50,040 --> 00:55:51,633
Tu bois un truc ?
557
00:55:51,880 --> 00:55:53,075
Je ne bois pas.
558
00:55:54,120 --> 00:55:55,519
Tu veux fumer ?
559
00:55:55,720 --> 00:55:56,676
Non.
560
00:55:59,880 --> 00:56:02,998
C'est les traînées,
qui ramassent les mecs comme ça.
561
00:56:06,960 --> 00:56:09,110
C'est pas les filles bien
qui font ça.
562
00:56:10,520 --> 00:56:11,840
Écoute...
563
00:56:12,040 --> 00:56:15,635
Je vais passer un truc plus confortable.
564
00:56:15,840 --> 00:56:17,672
Tu vas te désaper ?
565
00:56:17,880 --> 00:56:20,713
Ne bouge pas,
je reviens tout de suite.
566
00:57:06,800 --> 00:57:07,995
T'en as mis, du temps.
567
00:57:09,040 --> 00:57:11,509
Je voulais être sûre
d'être prête.
568
00:57:15,640 --> 00:57:17,153
Pourquoi ce regard ?
569
00:57:20,800 --> 00:57:21,915
Tu m'as menti.
570
00:57:25,040 --> 00:57:26,394
Tu sais qui je suis, hein ?
571
00:57:29,320 --> 00:57:31,675
Je te prenais pour une traînée,
mais c'est pire que ça.
572
00:57:32,480 --> 00:57:35,916
Je te jure
que je te trouve terriblement séduisant.
573
00:57:37,080 --> 00:57:38,514
Me prends pas pour une poire.
574
00:57:39,280 --> 00:57:40,953
Tu es une menteuse.
575
00:57:41,200 --> 00:57:43,111
Quelqu'un doit arriver.
576
00:57:43,320 --> 00:57:44,993
Enlève ta robe de chambre.
577
00:57:59,680 --> 00:58:01,956
Je trouve pas ça sympa,
ce que vous faites.
578
00:58:03,560 --> 00:58:05,471
Vous piégez les gens.
579
00:58:06,160 --> 00:58:07,480
Et vous vouliez me piéger !
580
00:58:08,880 --> 00:58:09,676
C'est...
581
00:58:12,680 --> 00:58:13,875
- Retourne-toi.
- Je suis sûre...
582
00:58:17,000 --> 00:58:17,751
Retourne-toi !
583
00:58:27,520 --> 00:58:29,113
Tu aimes ton boulot ?
584
00:58:29,680 --> 00:58:30,670
Tu aimes ça, tromper les gens ?
585
00:58:31,640 --> 00:58:33,392
Mentir à tour de bras ?
586
00:58:33,600 --> 00:58:35,193
Je ne mens pas.
587
00:58:35,760 --> 00:58:37,114
Piéger les gens ?
588
00:58:39,000 --> 00:58:40,877
Je n'ai fait de mal à personne, moi.
589
00:58:41,080 --> 00:58:42,070
Mais vous voulez me blesser.
590
00:58:42,280 --> 00:58:44,840
- Non, on ne veut pas...
- Mais si, je le sais.
591
00:58:45,560 --> 00:58:48,313
Mais tu as besoin d'aide, vraiment.
592
00:58:50,240 --> 00:58:51,799
Je peux t'aider, tu sais.
593
00:58:52,000 --> 00:58:52,831
Ouvre ta bouche.
594
00:58:55,480 --> 00:58:56,629
Mords bien la pomme.
595
00:58:58,760 --> 00:58:59,795
Ne te débats pas.
596
00:59:23,960 --> 00:59:25,871
On va jouer à la traînée.
597
00:59:33,520 --> 00:59:35,033
T'es une petite truie.
598
00:59:37,120 --> 00:59:39,760
Tu veux pas l'admettre,
mais ça se voit.
599
00:59:40,640 --> 00:59:43,314
Tu es tout excitée
à l'idée d'un lavement.
600
00:59:43,520 --> 00:59:45,113
Un bon petit lavement.
601
00:59:46,440 --> 00:59:49,080
Il est trop tard
pour qu'on soit amis.
602
01:00:01,400 --> 01:00:02,356
Mets-toi là.
603
01:00:05,400 --> 01:00:07,232
Je vais sortir mon équipement.
604
01:00:18,040 --> 01:00:19,713
Ne commence pas !
605
01:00:21,560 --> 01:00:24,154
Tu as déjà fait ta difficile,
606
01:00:24,360 --> 01:00:27,478
alors ça suffit,
sinon je pourrais bien m'énerver !
607
01:00:35,640 --> 01:00:36,869
Ça va te faire un bien fou.
608
01:00:41,000 --> 01:00:43,276
Tu vois, c'est pas compliqué.
609
01:00:44,000 --> 01:00:46,071
Vraiment pas.
610
01:01:42,800 --> 01:01:43,949
À mon tour.
611
01:02:01,320 --> 01:02:04,233
Tout ça, c'est très important,
612
01:02:05,680 --> 01:02:07,717
pour que tu redeviennes toute propre.
613
01:02:15,680 --> 01:02:16,795
Reste bien courbée.
614
01:02:19,080 --> 01:02:20,593
Tu es prête ?
615
01:03:01,440 --> 01:03:03,909
On va pomper un peu.
616
01:03:05,160 --> 01:03:07,071
Je te nettoie le cul, maintenant.
617
01:03:08,600 --> 01:03:10,079
Mais rien ne sort.
618
01:03:19,160 --> 01:03:22,118
On relie les deux câbles de lavement.
619
01:03:23,720 --> 01:03:25,631
Puis on prend l'autre bout,
620
01:03:25,880 --> 01:03:27,632
pour le fixer au robinet.
621
01:03:31,080 --> 01:03:33,799
Moi, je fais ce que je veux.
622
01:03:34,640 --> 01:03:35,550
Tout ce que je veux.
623
01:03:37,320 --> 01:03:40,119
Et tu ne peux rien y faire !
624
01:03:41,440 --> 01:03:43,113
C'est ta punition.
625
01:04:25,040 --> 01:04:25,916
Irene !
626
01:04:49,400 --> 01:04:51,038
Je vais te détacher.
627
01:04:52,640 --> 01:04:55,792
Quel gros enfoiré !
Il faut le descendre.
628
01:05:15,160 --> 01:05:17,720
Je ne sais pas ce qui s'est passé,
j'ai rien vu.
629
01:05:18,920 --> 01:05:20,240
C'est fini maintenant.
44282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.