All language subtitles for Water Power (1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,960 --> 00:00:47,112 Voilà, comme ça. Un peu sur la gauche. 2 00:00:47,520 --> 00:00:49,477 On ne bouge plus. 3 00:00:49,680 --> 00:00:52,194 Attention. On sourit. 4 00:04:47,160 --> 00:04:49,037 Voyons ce qui se passe de beau. 5 00:05:03,080 --> 00:05:05,435 Et voilà ma copine. 6 00:05:13,280 --> 00:05:17,638 Tout ce que tu as à faire, c'est traverser la pièce. 7 00:05:29,040 --> 00:05:33,273 Ne bouge plus. Ne disparais pas. Non ! 8 00:05:37,200 --> 00:05:40,318 S'il te plaît, ma chérie, reviens ! 9 00:06:07,560 --> 00:06:08,311 Non, pas encore ! 10 00:06:48,000 --> 00:06:49,149 Tu es ma chérie. 11 00:07:49,320 --> 00:07:52,312 Que c'est gentil d'appeler ! 12 00:07:53,160 --> 00:07:54,673 Vous étiez en voyage ? 13 00:07:55,840 --> 00:07:58,719 On vous attendait, ici. 14 00:08:00,800 --> 00:08:04,634 Au Jardin d'Eden, tout Adam trouve son Eve. 15 00:08:04,840 --> 00:08:06,956 Quelle heure vous conviendrait ? 16 00:08:07,760 --> 00:08:09,433 Vers 18 h 30 ? 17 00:08:10,040 --> 00:08:11,439 Avec Elizabeth ? 18 00:08:11,640 --> 00:08:15,270 Je crois qu'elle sera libre. Une seconde, je vérifie. 19 00:08:16,200 --> 00:08:17,838 18 h 30... C'est parfait. 20 00:08:18,880 --> 00:08:21,793 Emmenez-nous des nouveaux clients. 21 00:08:22,000 --> 00:08:24,276 Très bien. On vous attend à 18 h 30. 22 00:08:24,480 --> 00:08:25,550 Tout sera prêt. 23 00:08:26,480 --> 00:08:27,550 Tchao ! 24 00:08:29,160 --> 00:08:30,673 Monsieur, je peux vous aider ? 25 00:08:31,400 --> 00:08:34,313 On m'a dit en bas que je pouvais monter jeter un œil. 26 00:08:35,240 --> 00:08:36,355 Pas de problème. 27 00:08:36,560 --> 00:08:39,200 Vous connaissez déjà le Jardin d'Eden ? 28 00:08:39,840 --> 00:08:40,716 Non... 29 00:08:42,320 --> 00:08:44,311 Je veux juste jeter un œil. 30 00:08:44,840 --> 00:08:45,750 Certainement, 31 00:08:45,960 --> 00:08:47,917 mais on ne touche pas, 32 00:08:48,120 --> 00:08:49,793 à moins de payer. 33 00:08:50,040 --> 00:08:53,431 Mais nous avons un tarif d'essai : 10 dollars. 34 00:08:55,280 --> 00:08:56,873 Je vais me contenter de jeter un œil. 35 00:08:57,120 --> 00:09:00,795 Mais 10 dollars, c'est moins cher qu'un taxi pour l'aéroport 36 00:09:01,320 --> 00:09:03,072 et tellement plus de plaisir ! 37 00:09:05,520 --> 00:09:06,271 On a quoi en retour ? 38 00:09:07,160 --> 00:09:08,036 15 min 39 00:09:08,280 --> 00:09:09,429 avec Eve. 40 00:09:13,840 --> 00:09:15,751 Payable à l'avance. 41 00:09:19,680 --> 00:09:21,079 Prenez la No 6. 42 00:09:21,800 --> 00:09:22,551 Amusez-vous bien. 43 00:09:33,640 --> 00:09:35,631 Tu vas adorer le Jardin d'Eden. 44 00:09:36,200 --> 00:09:40,080 On peut en mettre tant que ça... Mais comment est-ce possible ? 45 00:09:40,280 --> 00:09:42,032 - Bonjour, Leslie. - Salut, Eve. 46 00:09:44,080 --> 00:09:46,151 10 dollars pour 15 min, c'est un bon deal... 47 00:09:46,360 --> 00:09:47,953 Une infirmière ? Vous avez un malade ? 48 00:09:48,200 --> 00:09:50,669 Non... Leslie, c'est son truc. 49 00:09:56,440 --> 00:09:57,839 Assieds-toi. 50 00:10:00,760 --> 00:10:02,558 C'e st q u oi i, ce st r u C s" ? 51 00:10:02,760 --> 00:10:06,310 Déshabille-toi, je reviens tout de suite. 52 00:10:11,240 --> 00:10:12,958 Tu seras mieux, tu verras, Pamela. 53 00:10:13,160 --> 00:10:15,993 Ce sera la meilleure et la plus belle expérience de ta vie. 54 00:10:16,200 --> 00:10:18,840 Je ne sais pas.... En ai-je vraiment besoin ? 55 00:10:19,280 --> 00:10:21,078 Bien sûr que oui... 56 00:10:21,360 --> 00:10:22,111 comme nous toutes. 57 00:10:25,440 --> 00:10:29,399 Est-ce que tu sais ce que comprend notre offre à 10 dollars ? 58 00:10:30,400 --> 00:10:32,960 Une pipe et une passe. 59 00:10:51,480 --> 00:10:54,472 Certains clients aiment que l'on soit vulgaires. 60 00:10:54,680 --> 00:10:55,431 D'accord. 61 00:10:56,640 --> 00:10:58,233 Je te parle de ta bite ? 62 00:10:59,240 --> 00:11:01,914 Et voilà, Pamela. Nous voici arrivées. 63 00:11:02,120 --> 00:11:04,077 Bonne lumière, bien chauffé. 64 00:11:04,280 --> 00:11:06,794 Tu te lèves et tu passes sur la table. 65 00:11:07,000 --> 00:11:07,956 Vous êtes sûre de vous ? 66 00:11:12,040 --> 00:11:15,237 Vous savez... je suis nerveuse. C'est ma première fois. 67 00:11:15,440 --> 00:11:18,273 Il ne faut pas. Tu peux me faire confiance. 68 00:11:18,480 --> 00:11:21,313 On va passer de l'autre côté. Fais-moi confiance. 69 00:11:23,360 --> 00:11:26,000 Allez, grimpe maintenant. 70 00:11:26,600 --> 00:11:28,477 Un peu plus en arrière. Très bien. 71 00:11:29,080 --> 00:11:30,479 C'est très bien. 72 00:11:30,680 --> 00:11:33,320 Mets-toi sur le ventre, veux-tu ? 73 00:11:35,280 --> 00:11:36,634 Tu as une grosse bite. 74 00:11:44,160 --> 00:11:45,230 Elle est si dure. 75 00:11:51,080 --> 00:11:54,596 J'aime tellement ça, monter et descendre dessus. 76 00:12:20,680 --> 00:12:22,910 Tu veux me baiser ? 77 00:12:23,720 --> 00:12:25,950 Ou tu préfères éjaculer dans ma bouche ? 78 00:12:28,440 --> 00:12:29,635 C'est bien comme ça. 79 00:13:26,800 --> 00:13:28,234 T'as pas l'air d'avoir trop aimé. 80 00:13:28,440 --> 00:13:29,510 Si, ça allait. 81 00:13:29,720 --> 00:13:32,394 C'était notre offre à 10 dollars. 82 00:13:32,600 --> 00:13:35,194 Pour 25, tu en aurais eu plus. 83 00:13:36,360 --> 00:13:37,680 Parle-moi des spécialités de la maison. 84 00:13:37,880 --> 00:13:41,475 Je n'ai pas le droit d'en parler. Demande à la patronne. 85 00:13:43,480 --> 00:13:45,437 Dis-moi juste ce que préparait l'infirmière. 86 00:13:45,960 --> 00:13:47,439 Tu veux que je perde mon boulot ?! 87 00:13:47,640 --> 00:13:50,393 Demande à la patronne, elle te dira tout. 88 00:13:50,600 --> 00:13:52,910 Il faut préparer la chambre, rhabille-toi. 89 00:14:00,920 --> 00:14:02,274 Je suis désolée, M. Bridges, 90 00:14:02,480 --> 00:14:05,233 notre experte des sports aquatiques est en vacances. 91 00:14:05,440 --> 00:14:06,839 Docteur ! 92 00:14:07,040 --> 00:14:08,360 Heureusement que vous êtes là. 93 00:14:08,600 --> 00:14:10,557 Le cas de notre patiente est sérieux. 94 00:14:10,760 --> 00:14:12,239 J'en avais peur. 95 00:14:12,440 --> 00:14:14,954 Mais avec votre aide, on devrait s'en sortir. 96 00:14:15,160 --> 00:14:16,434 A-t-elle été préparée ? 97 00:14:16,640 --> 00:14:19,109 Je l'ai préparée du mieux que je pouvais. 98 00:14:19,360 --> 00:14:22,034 Mais quand j'ai appris que vous étiez d'astreinte, 99 00:14:22,280 --> 00:14:24,237 je l'ai préparée pour le traitement de choc. 100 00:14:24,440 --> 00:14:26,033 Pas une minute à perdre ! 101 00:14:26,480 --> 00:14:27,595 Elle est au bloc No 3. 102 00:14:27,800 --> 00:14:29,154 Très bien. Allons-y ! 103 00:14:35,480 --> 00:14:37,039 Quels sont ses symptômes ? 104 00:14:37,240 --> 00:14:40,198 La patiente a montré une certaine réticence 105 00:14:40,400 --> 00:14:42,835 au partage de son corps. 106 00:14:43,040 --> 00:14:45,270 Elle garde des secrets 107 00:14:45,480 --> 00:14:48,074 et refuse de partager ses jouets. 108 00:14:48,280 --> 00:14:50,237 Sans parler de sa désobéissance. 109 00:14:50,440 --> 00:14:51,794 Oh non ! 110 00:14:52,320 --> 00:14:54,277 J'ai bien peur que si. 111 00:14:54,480 --> 00:14:57,199 Elle présente tout le panel des symptômes. 112 00:14:57,840 --> 00:14:59,274 Mais on devrait y arriver. 113 00:15:02,480 --> 00:15:03,231 Très bien. 114 00:15:03,800 --> 00:15:05,438 Ça, c'est bien. 115 00:15:06,320 --> 00:15:08,914 Évite de faire dans ton pantalon. 116 00:15:11,000 --> 00:15:13,150 Tu es un gentil garçon. À la prochaine. 117 00:15:16,760 --> 00:15:19,513 Alors jeune homme, vous êtes-vous amusé ? 118 00:15:20,600 --> 00:15:22,989 Pourriez-vous m'en dire plus sur les spécialités ? 119 00:15:23,200 --> 00:15:24,190 Comment ? 120 00:15:25,120 --> 00:15:26,758 Vos spécialités ? 121 00:15:27,240 --> 00:15:30,392 Les spécialités. Fallait le dire ! 122 00:15:30,600 --> 00:15:32,432 Laquelle vous tente ? 123 00:15:33,840 --> 00:15:35,911 - Je ne sais pas. - Je vois. 124 00:15:36,520 --> 00:15:39,399 Vous ne savez pas quelle direction prendre. 125 00:15:40,120 --> 00:15:42,919 Cette première étape est cruciale, je comprends bien, 126 00:15:43,120 --> 00:15:45,157 mais nous sommes là pour vous aider. 127 00:15:45,360 --> 00:15:46,395 Quelles sont-elles ? 128 00:15:46,600 --> 00:15:47,351 Multiculturel : 129 00:15:47,560 --> 00:15:50,916 à l'anglaise, la française, la grecque, vénération des culottes. 130 00:15:53,760 --> 00:15:56,070 Qu'avez-vous dit avant... 131 00:15:56,280 --> 00:15:57,475 Multiculturel ? 132 00:15:58,400 --> 00:16:01,119 Une de nos spécialités est justement en cours 133 00:16:01,320 --> 00:16:03,038 dans une de nos salles. 134 00:16:03,240 --> 00:16:04,150 Êtes-vous intéressé ? 135 00:16:07,840 --> 00:16:08,989 D'accord. 136 00:16:12,600 --> 00:16:14,750 Le plateau en position. 137 00:16:16,320 --> 00:16:17,071 Très bien. 138 00:16:18,560 --> 00:16:19,880 Que se passe-t-il ? 139 00:16:20,440 --> 00:16:23,478 Je vous présente un étudiant en médecine de Genève 140 00:16:23,680 --> 00:16:25,591 qui s'intéresse à vos procédures. 141 00:16:26,120 --> 00:16:27,235 Superbe ! 142 00:16:27,480 --> 00:16:30,074 J'apprécie le public pour ce type d'intervention. 143 00:16:33,600 --> 00:16:35,159 Observez bien, jeune homme. 144 00:16:36,160 --> 00:16:38,231 La patiente présente 145 00:16:38,480 --> 00:16:40,391 tout un panel de symptômes. 146 00:16:41,160 --> 00:16:44,755 Le secret d'une santé sans faille 147 00:16:45,320 --> 00:16:47,231 et donc de l'obéissance, 148 00:16:47,720 --> 00:16:50,951 est le nettoyage complet du corps 149 00:16:51,200 --> 00:16:52,873 pour en éliminer tout parasite. 150 00:16:53,080 --> 00:16:55,356 Nous nous apprêtons à intervenir sur. 151 00:16:55,800 --> 00:16:57,359 Comment s'appelle notre patiente ? 152 00:16:57,560 --> 00:16:58,755 Pamela. 153 00:16:58,960 --> 00:17:00,439 ...sSur Pamela, dans ce but. 154 00:17:02,080 --> 00:17:04,640 Je vais très bien, docteur. 155 00:17:04,840 --> 00:17:06,672 Je n'en ai pas besoin. Je veux rentrer. 156 00:17:14,760 --> 00:17:18,230 Inutile de vous débattre, vous êtes bien attachée. 157 00:17:20,120 --> 00:17:22,873 Vos yeux s'écarquillent quand on parle de lavement. 158 00:17:23,080 --> 00:17:25,071 Vous en avez déjà fait l'expérience ? 159 00:17:25,880 --> 00:17:27,757 Non ? 160 00:17:28,000 --> 00:17:30,879 Je suis persuadé que cela va vous combler. 161 00:17:31,120 --> 00:17:32,110 Le lavement... 162 00:17:33,200 --> 00:17:35,953 C'est aussi vieux que l'humanité elle-même. 163 00:17:36,160 --> 00:17:38,151 En des temps bibliques, 164 00:17:38,360 --> 00:17:42,194 gourdes et vins étaient utilisés 165 00:17:42,400 --> 00:17:44,198 pour les lavements. 166 00:17:44,440 --> 00:17:47,159 En ancienne Égypte, 167 00:17:47,360 --> 00:17:50,637 des petits conduits spécifiques étaient introduits dans l'anus 168 00:17:50,840 --> 00:17:52,353 mais de nos jours, 169 00:17:52,560 --> 00:17:58,556 la gravité suffit amplement à diriger l'eau correctement. 170 00:17:59,640 --> 00:18:02,154 Voici une poche pouvant contenir 11 d'eau. 171 00:18:03,360 --> 00:18:05,397 Elle nous sera utile aujourd'hui 172 00:18:06,160 --> 00:18:07,912 pour votre lavement. 173 00:18:08,360 --> 00:18:12,479 Observez le tuyau et la terminaison qui y sont attachés. 174 00:18:13,040 --> 00:18:15,031 Et la partie la plus importante : 175 00:18:15,840 --> 00:18:17,990 le choix de la canule. 176 00:18:18,480 --> 00:18:21,359 Je pensais en prendre une standard, 177 00:18:22,200 --> 00:18:23,759 mais je ne sais pas. 178 00:18:25,080 --> 00:18:25,876 parce que Pamela... 179 00:18:28,360 --> 00:18:31,398 est un sujet particulier, aussi doit-on lui appliquer 180 00:18:31,640 --> 00:18:32,960 un lavement particulier. 181 00:18:34,160 --> 00:18:35,958 C'est pour cette raison que j'ai choisi 182 00:18:36,200 --> 00:18:38,510 cette canule à embout gonflable. 183 00:18:39,920 --> 00:18:44,710 Je vais donc l'attacher au tuyau, Leslie. 184 00:18:46,000 --> 00:18:50,198 Une fois votre anus et la canule parfaitement lubrifiés, 185 00:18:51,200 --> 00:18:53,874 je presserai sur ma poire, 186 00:18:56,560 --> 00:18:59,313 ce qui aura pour conséquence de gonfler ce petit ballon 187 00:19:00,240 --> 00:19:02,072 et d'éviter toute fuite. 188 00:19:03,840 --> 00:19:06,195 Maintenant que vous êtes familiarisée avec l'équipement, 189 00:19:06,400 --> 00:19:08,516 passons à la solution aqueuse : 190 00:19:09,040 --> 00:19:10,997 de l'eau tiède, 191 00:19:11,480 --> 00:19:14,711 pour réchauffer votre corps, 192 00:19:17,880 --> 00:19:20,793 un peu de savon, pour bien vous nettoyer, 193 00:19:23,480 --> 00:19:25,153 une larme de vodka, 194 00:19:25,560 --> 00:19:26,516 pour la nervosité. 195 00:19:29,000 --> 00:19:29,876 Nous sommes prêts. 196 00:19:31,520 --> 00:19:32,669 Il nous faut d'abord 197 00:19:34,760 --> 00:19:35,875 lubrifier l'anus, 198 00:19:36,840 --> 00:19:39,480 avec de la vaseline. 199 00:19:39,720 --> 00:19:40,710 Ça va être un peu froid. 200 00:19:41,960 --> 00:19:43,473 C'est la lubrification. 201 00:19:44,760 --> 00:19:45,875 Voilà. 202 00:19:46,080 --> 00:19:49,232 On va en mettre un peu dedans. On se détend. 203 00:19:52,560 --> 00:19:54,676 Je lubrifie la canule aussi. 204 00:19:57,000 --> 00:19:59,719 Et nous passons à la pénétration de la canule. 205 00:20:00,040 --> 00:20:01,474 On pousse. 206 00:20:03,200 --> 00:20:05,919 Comme ça. On se détend. 207 00:20:21,920 --> 00:20:22,830 Veuillez m'excuser, 208 00:20:23,040 --> 00:20:26,396 je dois faire tourner mon établissement, 209 00:20:26,600 --> 00:20:29,797 mais je vous invite à suivre le reste de l'intervention. 210 00:20:32,800 --> 00:20:34,313 Je libère la solution aqueuse 211 00:20:34,560 --> 00:20:38,952 qui se disperse dans vos entrailles délicatement. 212 00:20:42,440 --> 00:20:44,716 C'est bien, vous avez presque tout bu. 213 00:20:47,160 --> 00:20:48,639 Le pouvoir de l'esprit. 214 00:20:48,880 --> 00:20:51,349 On peut en prendre plus que ce que l'on croit. 215 00:20:51,920 --> 00:20:53,274 Nous voilà prêts. 216 00:20:54,000 --> 00:20:57,038 Je retire doucement la canule, et vous laissez couler 217 00:20:57,280 --> 00:20:58,111 dans la bassine. 218 00:20:58,320 --> 00:21:00,311 Je libère la pression... 219 00:21:02,840 --> 00:21:05,195 retire ma canule à embout gonflable... 220 00:21:23,760 --> 00:21:24,511 Excellent. 221 00:21:45,280 --> 00:21:46,998 Pousse bien, que tout sorte. 222 00:21:55,800 --> 00:21:56,631 Jouissez ! 223 00:21:58,960 --> 00:22:00,598 Éjaculez sur mon visage ! 224 00:23:03,960 --> 00:23:06,952 Adultes uniquement Un minimum de 21 ans est exigé 225 00:23:35,840 --> 00:23:37,353 Voyons voir. 226 00:23:38,640 --> 00:23:40,472 Voilà ce qu'est un lavement... 227 00:23:42,600 --> 00:23:44,352 C'est mon truc ! 228 00:23:45,520 --> 00:23:47,670 Je vais les nettoyer, moi, ces salopes. 229 00:23:48,120 --> 00:23:49,269 Elle n'est rien pour moi. 230 00:23:49,480 --> 00:23:50,959 Tu oses me faire ça ! 231 00:23:51,200 --> 00:23:52,110 S'il te plaît ! 232 00:23:52,320 --> 00:23:53,958 C'était la dernière fois. 233 00:23:54,160 --> 00:23:55,798 - Je m'excuse. - La dernière. 234 00:23:56,480 --> 00:23:58,073 C'était la dernière fois que tu me prenais pour une conne. 235 00:23:58,280 --> 00:23:59,031 Allons, chérie. 236 00:23:59,240 --> 00:24:00,799 Va retrouver tes copines. 237 00:24:01,080 --> 00:24:04,311 - Elle n'est rien. - Je paye les factures, moi ! 238 00:24:06,320 --> 00:24:08,630 - Je t'en prie, chérie. - Disparais ! 239 00:24:08,920 --> 00:24:10,797 Ça ne m'intéresse pas ! 240 00:24:11,000 --> 00:24:11,796 Chérie. 241 00:24:12,000 --> 00:24:15,436 Je ne veux même pas savoir combien de fois. 242 00:24:16,280 --> 00:24:18,317 Je suis vraiment désolé. 243 00:24:19,200 --> 00:24:20,395 Pour les nettoyer. 244 00:24:21,200 --> 00:24:25,273 il faut leur enfiler ça, pour que toute la merde sorte ! 245 00:24:27,400 --> 00:24:31,473 Je me demande si ma copine est là, si elle est à sa fenêtre. 246 00:24:31,960 --> 00:24:36,033 Ma petite hôtesse toute pure, de l'autre côté de la rue, 247 00:24:36,480 --> 00:24:37,629 elle ferait pas ça, elle. 248 00:24:38,080 --> 00:24:40,117 Elle est parfaite telle qu'elle est. 249 00:24:54,720 --> 00:24:56,438 Voyons ce que tu prépares... 250 00:24:58,560 --> 00:24:59,675 C'est ma poupée. 251 00:25:00,480 --> 00:25:02,517 C'est ça. Un peu plus. 252 00:25:03,440 --> 00:25:05,078 Plus de ce côté. 253 00:25:05,280 --> 00:25:07,396 Ne bouge plus. 254 00:25:08,960 --> 00:25:10,633 Ne disparais pas comme ça. 255 00:25:12,480 --> 00:25:13,231 Qui c'est, ça ? 256 00:25:14,000 --> 00:25:15,559 Tu es la seule qui compte. 257 00:25:16,160 --> 00:25:17,673 Grandis un peu ! 258 00:25:17,880 --> 00:25:21,157 Je t'ai déçue, mais je vais me rattraper. 259 00:25:22,120 --> 00:25:24,191 Je te pardonnerai peut-être. 260 00:25:24,960 --> 00:25:26,189 Tu reçois un copain ? 261 00:25:26,840 --> 00:25:27,591 Qui c'est ? 262 00:25:28,240 --> 00:25:29,719 Il est dans ton appart'. 263 00:25:30,800 --> 00:25:33,235 Ne le laisse pas te caresser. 264 00:25:34,680 --> 00:25:37,877 Je sais que ce n'est pas toi, ça. Tu n'aimes pas. 265 00:25:39,040 --> 00:25:40,838 Ne le laisse pas faire. 266 00:25:49,720 --> 00:25:51,154 Et tu aimes ça ! 267 00:25:52,920 --> 00:25:55,036 Ça se voit ! 268 00:25:59,320 --> 00:26:00,719 Suce-moi, lèche-moi ! 269 00:26:06,160 --> 00:26:07,833 C'est trop bon. 270 00:26:11,720 --> 00:26:12,596 Suce-la ! 271 00:26:14,680 --> 00:26:16,353 Alors, elle est bonne ? 272 00:27:05,560 --> 00:27:07,119 Je croyais que tous les deux, 273 00:27:07,360 --> 00:27:08,759 on finirait ensemble. 274 00:27:18,600 --> 00:27:20,273 Comment peux-tu le laisser ? 275 00:27:21,320 --> 00:27:23,834 Le laisser planter sa bite en toi ? 276 00:27:25,480 --> 00:27:26,914 Comment peux-tu ?! 277 00:27:28,520 --> 00:27:30,238 Tu avais l'air si différente ! 278 00:27:30,600 --> 00:27:32,910 Tellement mieux ! 279 00:27:49,560 --> 00:27:51,437 Tu es une truie ! 280 00:27:51,640 --> 00:27:53,278 Espèce de grosse truie ! 281 00:28:07,200 --> 00:28:08,270 C'est super bon. 282 00:28:08,480 --> 00:28:10,198 Tu vas me faire jouir. 283 00:28:11,920 --> 00:28:12,671 Jouis, chérie. 284 00:28:14,480 --> 00:28:16,596 Ta bite est si bonne ! 285 00:28:23,840 --> 00:28:24,591 Comme ça. 286 00:28:30,520 --> 00:28:31,635 J'adore ça ! 287 00:28:52,240 --> 00:28:53,036 Je sais quoi faire. 288 00:28:54,400 --> 00:28:55,959 Je sais ce dont tu as besoin. 289 00:28:57,360 --> 00:29:00,239 Je le sais. Je vais te purifier. 290 00:29:01,080 --> 00:29:03,230 Le 16 octobre. 291 00:29:04,400 --> 00:29:07,358 J'ai enfin trouvé un but à ma vie. 292 00:29:08,880 --> 00:29:12,760 Je voyais la ville s'adonner sans gêne à la perversion et la saleté, 293 00:29:13,240 --> 00:29:15,311 sans savoir comment y remédier. 294 00:29:16,560 --> 00:29:18,073 Maintenant, je sais. 295 00:29:18,840 --> 00:29:20,513 Cette fille, mon hôtesse, 296 00:29:21,040 --> 00:29:24,032 elle était différente des autres : saine et propre. 297 00:29:24,960 --> 00:29:25,836 Elle ne se dépravait pas. 298 00:29:26,840 --> 00:29:29,150 Elle ne se laissait pas pénétrer par la saleté. 299 00:29:30,160 --> 00:29:30,956 Elle était pure. 300 00:29:32,320 --> 00:29:33,754 et à moi. 301 00:29:37,520 --> 00:29:39,193 Mais tout a basculé. 302 00:29:40,000 --> 00:29:42,435 Elle s'est laissée dépraver par cet homme 303 00:29:42,680 --> 00:29:44,239 en plein consentement. 304 00:29:44,440 --> 00:29:47,273 Je l'ai vue de mes propres yeux se laisser faire. 305 00:29:47,520 --> 00:29:49,079 Maintenant, elle est sale. 306 00:29:50,440 --> 00:29:52,511 Elle peut redevenir comme avant. 307 00:29:54,040 --> 00:29:58,477 Je me disais que si elle était souillée, je pourrais la nettoyer. 308 00:30:00,320 --> 00:30:02,709 En le faisant, elle serait pure à nouveau. 309 00:30:03,560 --> 00:30:06,951 Elle serait parfaite, avec un esprit sain, 310 00:30:08,600 --> 00:30:10,079 mais là, elle est souillée 311 00:30:10,280 --> 00:30:12,112 et a des pensées sales et malsaines. 312 00:30:12,320 --> 00:30:13,913 Mais je peux arranger ça. 313 00:30:14,120 --> 00:30:15,235 Je pratiquerai un lavement. 314 00:30:15,920 --> 00:30:18,594 Elle est contaminée, d'où son attitude. 315 00:30:18,800 --> 00:30:21,792 Je vais la délivrer de ses parasites. 316 00:30:22,680 --> 00:30:24,114 Elle ne comprendra pas tout de suite, 317 00:30:24,320 --> 00:30:26,550 à cause de ses pensées malsaines, 318 00:30:26,760 --> 00:30:30,799 mais après elle me remerciera de l'avoir purifiée. 319 00:30:59,840 --> 00:31:02,150 C'est une blague ? 320 00:31:02,800 --> 00:31:05,030 Mais j'ai déjà fait un New York-Seattle cette semaine ! 321 00:31:05,360 --> 00:31:07,317 Très bien. Au revoir. 322 00:31:19,040 --> 00:31:21,839 Comme si j'étais la seule hôtesse sur terre ! 323 00:33:15,000 --> 00:33:16,070 Tu aimes ça, hein ? 324 00:33:16,840 --> 00:33:19,195 Tu es une truie qui aime se faire prendre. 325 00:33:20,160 --> 00:33:21,195 Très bien, ma truie ! 326 00:33:23,600 --> 00:33:25,989 Je te baise comme tu aimes ! 327 00:33:26,880 --> 00:33:28,518 Tu adores te faire prendre, hein ? 328 00:33:32,920 --> 00:33:34,319 Laisse-moi tranquille ! 329 00:33:34,520 --> 00:33:36,318 Comment ça ? Je sais que tu aimes ça, 330 00:33:36,520 --> 00:33:37,749 je t'ai vue. 331 00:33:37,960 --> 00:33:40,395 Et j'ai vu que tu appréciais, traînée. 332 00:33:41,800 --> 00:33:42,631 J'ai tort ? 333 00:33:45,120 --> 00:33:46,679 T'es pas une traînée ? 334 00:33:50,560 --> 00:33:51,880 Une vraie traînée ! 335 00:33:54,600 --> 00:33:56,557 Et tu aimes te faire prendre ! 336 00:33:58,680 --> 00:34:00,478 - Pas vrai ? -Ohoui! 337 00:34:06,320 --> 00:34:08,277 Dis-moi combien tu aimes ça ! 338 00:34:09,280 --> 00:34:11,317 J'aime vraiment beaucoup ça ! 339 00:34:13,800 --> 00:34:15,757 Parce que t'es une traînée ! 340 00:34:17,760 --> 00:34:19,159 Ouvre bien ton cul. 341 00:34:23,560 --> 00:34:24,789 J'espère que ça va marcher. 342 00:34:26,120 --> 00:34:29,397 Etaprès, on pourra devenir amis. 343 00:34:35,880 --> 00:34:38,599 Même position que tout à l'heure, à 4 pattes. 344 00:34:40,040 --> 00:34:41,872 Je ne te veux aucun mal. 345 00:34:42,080 --> 00:34:44,117 Mais pourquoi faire tout ça ? 346 00:34:44,320 --> 00:34:47,438 Tu vas bien aimer, tu vas voir. 347 00:34:53,880 --> 00:34:58,158 Lève bien ton cul, que je puisse l'introduire sans souci. 348 00:35:01,600 --> 00:35:03,079 Quel joli petit cul ! 349 00:35:03,280 --> 00:35:06,591 C'est le meilleur truc pour toi, ça. 350 00:35:07,280 --> 00:35:08,395 Le meilleur. 351 00:35:11,920 --> 00:35:12,671 Vire-moi ça ! 352 00:35:13,760 --> 00:35:17,196 Retire-moi ça, enlève-le tout de suite ! 353 00:35:17,760 --> 00:35:20,354 Vire-moi ça ! Hors de moi ! 354 00:35:23,440 --> 00:35:25,716 Pourquoi fais-tu ça ? 355 00:35:25,920 --> 00:35:27,593 Ferme-la. 356 00:35:29,800 --> 00:35:31,154 Assieds-toi sur la cuvette. 357 00:35:31,360 --> 00:35:33,795 Peut-être que ça suffisait. Allez, sur les toilettes. 358 00:35:35,000 --> 00:35:36,832 Sinon tu risques de tout tacher. 359 00:35:40,640 --> 00:35:42,756 On va prendre une douche, maintenant. 360 00:35:42,960 --> 00:35:46,351 J'espère que tu m'as pas grugé, je veux tout voir sortir. 361 00:35:46,720 --> 00:35:48,199 Allez, viens. 362 00:35:48,400 --> 00:35:51,870 Si je ne vois pas tout sortir de toi, je te descends. 363 00:35:52,560 --> 00:35:54,790 Allez, dans la baignoire. 364 00:35:58,000 --> 00:35:59,195 On grimpe, allez. 365 00:36:00,760 --> 00:36:03,639 Plie les jambes maintenant. 366 00:36:08,440 --> 00:36:11,239 Et je veux voir toute cette merde sortir de toi. 367 00:36:47,440 --> 00:36:48,635 C'est super, ma chérie. 368 00:36:49,080 --> 00:36:51,435 C'est très bien. Tu as réussi. 369 00:36:54,000 --> 00:36:55,274 Tu es toute propre. 370 00:36:55,480 --> 00:36:56,675 Tu vas te sentir mieux 371 00:36:57,320 --> 00:37:00,039 et arrêter de te taper des pervers. 372 00:37:00,240 --> 00:37:03,039 Et je vais te surveiller sans relâche, 373 00:37:03,240 --> 00:37:05,959 alors je te déconseille de recommencer 374 00:37:06,200 --> 00:37:07,554 parce que je le saurai. 375 00:37:08,800 --> 00:37:12,111 Je pense que mon traitement a marché, mais je te surveillerai. 376 00:37:14,200 --> 00:37:16,396 Tu vas être très gentille maintenant. 377 00:37:16,720 --> 00:37:17,835 Tu vas être une gentille fille ? 378 00:37:18,560 --> 00:37:20,437 Je serai gentille. 379 00:37:20,640 --> 00:37:22,677 Je l'espère. 380 00:37:22,880 --> 00:37:24,712 Alors je ne reviendrai pas, je te surveillerai seulement. 381 00:37:24,920 --> 00:37:26,718 On pourrait être amis ? 382 00:37:26,920 --> 00:37:30,515 Si tu es gentille, je te sortirai même. 383 00:37:40,680 --> 00:37:42,079 Quelle truie ! 384 00:37:42,920 --> 00:37:45,514 Quelle grosse salope ! 385 00:37:46,200 --> 00:37:47,474 La pute ! 386 00:37:50,840 --> 00:37:52,751 Elle a eu ce qu'elle méritait. 387 00:37:52,960 --> 00:37:56,351 Cette truie a eu ce qu'elle méritait. 388 00:38:00,000 --> 00:38:02,913 Je l'ai purifiée, elle ira mieux maintenant. 389 00:38:03,120 --> 00:38:06,431 Oui, elle ira mieux et sera meilleure. 390 00:38:07,240 --> 00:38:09,880 Moi, je vais la surveiller pour en être certain, 391 00:38:10,520 --> 00:38:11,874 vérifier qu'elle reste comme ça. 392 00:38:21,280 --> 00:38:22,156 Hé, capitaine ! 393 00:38:27,720 --> 00:38:29,438 - Vous avez un instant ? - Que se passe-t-il ? 394 00:38:29,640 --> 00:38:33,679 Ce matin, on m'a signifié que je n'étais plus à la crime'. 395 00:38:34,360 --> 00:38:36,476 Tu es muté aux affaires de viols. 396 00:38:36,680 --> 00:38:37,829 Viols ? 397 00:38:38,040 --> 00:38:40,156 D'autres mecs peuvent le faire ! 398 00:38:40,520 --> 00:38:44,229 Je veux des infos spécifiques que notre inspecteur ne peut trouver. 399 00:38:44,480 --> 00:38:46,949 Tu es le seul à pouvoir le faire. 400 00:38:47,200 --> 00:38:50,670 Je devais recevoir une promotion. En faisant ça, ça tombe à l'eau ! 401 00:38:50,880 --> 00:38:52,234 Je ferai tout pour t'aider. 402 00:38:53,480 --> 00:38:56,199 Fais bien ton boulot, et je ferai le mien. 403 00:38:56,440 --> 00:38:59,000 C'est bien compris ? On se parle à mon retour. 404 00:38:59,200 --> 00:39:00,599 Bien, monsieur. 405 00:40:00,360 --> 00:40:01,236 J'arrive ! 406 00:40:03,520 --> 00:40:04,351 Une minute ! 407 00:40:16,440 --> 00:40:17,635 J'arrive tout de suite. 408 00:40:25,840 --> 00:40:27,433 Je suis là ! 409 00:40:30,720 --> 00:40:31,915 J'arrive. 410 00:40:42,240 --> 00:40:43,230 Pourquoi tout ce temps ? 411 00:40:43,440 --> 00:40:45,078 Barbara, que veux-tu ? 412 00:40:45,280 --> 00:40:47,271 Je voulais te parler ! 413 00:40:47,480 --> 00:40:49,391 Quel est ton souci ? 414 00:40:49,600 --> 00:40:53,036 J'arrête pas d'appeler, tu réponds pas. Je sonne, t'ouvres pas. 415 00:40:53,240 --> 00:40:55,197 On s'est pas vu depuis 2 semaines, 416 00:40:55,400 --> 00:40:57,391 que se passe-t-il ? 417 00:40:59,360 --> 00:41:01,510 Parle-moi ! 418 00:41:02,560 --> 00:41:04,790 Je suis ta petite amie, tu te rappelles ? 419 00:41:05,240 --> 00:41:06,799 Parle-moi !! 420 00:41:10,720 --> 00:41:13,109 Que se passe-t-il ? 421 00:41:13,320 --> 00:41:16,199 Explique-moi, s'il te plaît. 422 00:41:22,760 --> 00:41:24,319 Je vais t'appeler. 423 00:41:25,960 --> 00:41:27,109 Tu vas m'appeler ?! 424 00:41:27,360 --> 00:41:28,714 Te donne pas cette peine. 425 00:41:28,960 --> 00:41:30,758 Maintenant, fous le camp ! 426 00:41:43,720 --> 00:41:45,597 Salut, les mecs, ça va ? 427 00:41:46,360 --> 00:41:48,954 Tu as lu les titres ? 428 00:41:49,440 --> 00:41:51,192 "Le préfet promet une capture en 48 h." 429 00:41:51,440 --> 00:41:52,794 Comment est-ce possible ? 430 00:41:53,320 --> 00:41:54,958 Eh ben, je vais te dire. 431 00:41:55,400 --> 00:41:57,869 Il est à mes basques, il dit 48 h, 432 00:41:58,080 --> 00:42:00,276 alors toi, tu en as 24 h! 433 00:42:01,680 --> 00:42:03,591 Ça doit aller vite, parce que... 434 00:42:04,120 --> 00:42:06,430 si tu n'y arrives pas, elle réussira. 435 00:42:06,920 --> 00:42:09,639 24 h et je te colle une équipière. 436 00:42:10,960 --> 00:42:11,791 Ça va ? 437 00:42:12,000 --> 00:42:13,274 Super, capitaine. 438 00:42:13,480 --> 00:42:16,632 Je compte sur vous pour clore l'enquête très vite. 439 00:42:16,880 --> 00:42:19,679 John, c'est mon enquête à l'origine. 440 00:42:19,880 --> 00:42:23,032 Toi, tu viens en renfort dans mon équipe, 441 00:42:23,520 --> 00:42:24,919 pour bosser avec moi, 442 00:42:25,160 --> 00:42:27,720 parce que tu es super bon. 443 00:42:28,720 --> 00:42:29,596 Compris ? 444 00:42:29,800 --> 00:42:32,394 Mais oublie pas que je suis une femme, 445 00:42:32,600 --> 00:42:34,079 je sais comment faire. 446 00:42:34,280 --> 00:42:38,877 Je connais bien les instincts, 447 00:42:39,440 --> 00:42:41,238 ces trucs qu'on ne peut apprendre. 448 00:42:41,880 --> 00:42:44,918 Le 3 novembre. Je ne me suis jamais senti aussi propre. 449 00:42:45,440 --> 00:42:46,760 Je me suis équipé, 450 00:42:46,960 --> 00:42:50,430 je suis allé au magasin pour acheter plus de matériel. 451 00:42:50,920 --> 00:42:53,230 On peut s'arrêter boire un coup chez moi. 452 00:42:55,240 --> 00:42:58,676 Ah, les femmes ! Voilà ce que je veux dire. 453 00:43:05,360 --> 00:43:07,192 Il commence à faire froid dehors. 454 00:43:08,200 --> 00:43:09,759 Il est possible qu'il pleuve en plus. 455 00:43:11,880 --> 00:43:13,075 C'est un bel appart'. 456 00:43:13,840 --> 00:43:16,912 Pas la peine de commencer comme ça. 457 00:43:17,520 --> 00:43:19,796 Comment tu fais, avec ton salaire de flic ? 458 00:43:20,000 --> 00:43:21,035 J'y suis pour rien : 459 00:43:21,240 --> 00:43:25,074 bons du trésor de ma famille, héritage de mon père. 460 00:43:25,280 --> 00:43:26,634 Mais ça fait bizarre. 461 00:43:26,840 --> 00:43:31,073 Tu as eu beaucoup de chance : les bons, l'héritage. 462 00:43:32,760 --> 00:43:34,398 Etalors ? 463 00:43:34,640 --> 00:43:36,790 - Vodka ou Scotch ? - Scotch. 464 00:43:44,440 --> 00:43:47,034 Tu dors avec ton flingue ? 465 00:43:47,240 --> 00:43:49,231 Non, je l'enlève. 466 00:47:08,920 --> 00:47:12,436 Je suis allé au magasin pour acheter plus de matériel. 467 00:47:13,200 --> 00:47:14,634 Si ça doit être l'œuvre de ma vie, 468 00:47:14,840 --> 00:47:18,037 je dois être préparé à toute éventualité. 469 00:47:19,400 --> 00:47:22,153 Je me dois de purifier toutes ces grosses putes. 470 00:47:22,920 --> 00:47:24,672 Mais il faut faire ça bien. 471 00:47:26,280 --> 00:47:29,796 Il ne s'agit pas juste de leur foutre des tubes dans le cul. 472 00:47:30,600 --> 00:47:32,716 Un lavement, c'est sérieux. 473 00:47:34,880 --> 00:47:37,156 Choper une pute et la nettoyer, ça a l'air simple comme ça, 474 00:47:38,680 --> 00:47:41,399 mais un lavement est une forte responsabilité. 475 00:47:43,200 --> 00:47:45,714 Et maintenant... c'est mon boulot ! 476 00:47:46,200 --> 00:47:49,113 Quand ils sauront, ils vont nous tuer ! 477 00:47:49,320 --> 00:47:52,517 Ils ne rentrent pas avant 1 h 30. 478 00:47:52,720 --> 00:47:55,599 On pourrait inviter Bobby et Julio. 479 00:47:56,000 --> 00:47:58,469 On a promis qu'il n'y aurait pas de mecs... 480 00:47:58,680 --> 00:48:01,832 Ils ne se douteront de rien. 481 00:48:02,760 --> 00:48:05,559 Un mec vient laver la voiture, en plus. 482 00:48:05,800 --> 00:48:09,873 Les parents sont pas là, et on doit se charger de ça ! 483 00:48:11,400 --> 00:48:12,754 Oh, un vieux pervers ! 484 00:48:37,160 --> 00:48:40,232 Je viens d'appeler, y a personne ! 485 00:48:40,440 --> 00:48:42,875 - Tu rigoles ? - Non, y a personne ! 486 00:48:43,280 --> 00:48:45,351 On va pas rester ici les bras croisés. 487 00:48:47,080 --> 00:48:49,071 Les mecs sont pas là... 488 00:48:49,280 --> 00:48:50,600 J'ai une idée, moi. 489 00:48:51,360 --> 00:48:55,069 Ginger. Tu sais que c'est pas mon truc. 490 00:48:55,280 --> 00:48:57,351 Mais tu n'as jamais essayé... 491 00:48:57,560 --> 00:49:01,076 C'est pas bien. Il ne faut pas faire ça. 492 00:49:01,720 --> 00:49:04,758 Attends. On ne devrait vraiment pas faire ça. 493 00:49:06,800 --> 00:49:08,120 On n'a rien d'autre à faire. 494 00:49:08,920 --> 00:49:11,480 Tu ne portes pas de soutif ? 495 00:49:11,720 --> 00:49:14,439 Maman a dit que tu devais en mettre ! 496 00:49:50,600 --> 00:49:52,352 C'est ça. Mange-moi. 497 00:50:03,120 --> 00:50:04,554 Tu fais ça bien. 498 00:50:21,840 --> 00:50:22,955 Je vais jouir ! 499 00:50:40,160 --> 00:50:41,912 Arrêtez, vous deux. 500 00:50:42,120 --> 00:50:43,394 On arrête ! 501 00:50:45,240 --> 00:50:47,072 Qu'est-ce que c'est que ça !! 502 00:50:47,280 --> 00:50:48,918 Vous êtes des lesbiennes ? 503 00:50:49,120 --> 00:50:50,599 Non, sœurs. 504 00:50:55,200 --> 00:50:56,520 Toi, culotte bleue. 505 00:50:58,320 --> 00:50:59,435 à genoux ! 506 00:51:06,160 --> 00:51:08,720 Regarde ce qu'il me fait ! 507 00:51:08,920 --> 00:51:12,436 Ginger, fais-le s'arrêter. Arrêtez ! 508 00:51:13,000 --> 00:51:14,149 Ne lui faites pas mal ! 509 00:51:15,240 --> 00:51:17,595 Il me fait mal. N'y allez pas si fort. 510 00:51:18,360 --> 00:51:20,271 J'irai aussi fort que je le veux. 511 00:51:28,400 --> 00:51:29,549 Arrêtez ! 512 00:51:29,760 --> 00:51:30,795 La ferme ! 513 00:51:31,000 --> 00:51:32,559 Ne lui faites pas mal ! 514 00:51:35,840 --> 00:51:40,789 On va gentiment aller dans la salle de bains, 515 00:51:41,600 --> 00:51:43,477 et je vais vous purifier. 516 00:51:44,240 --> 00:51:46,880 Vous allez redevenir saines. 517 00:51:48,960 --> 00:51:49,791 On y va. 518 00:51:51,600 --> 00:51:52,795 Ne me faites pas mal, monsieur. 519 00:52:00,440 --> 00:52:03,034 Vous allez être toutes propres, vous me remercierez. 520 00:52:05,280 --> 00:52:06,554 J'y crois pas !! 521 00:52:07,320 --> 00:52:08,469 Ça fait mal ! 522 00:52:43,600 --> 00:52:44,954 T'es une gentille fille. 523 00:53:30,040 --> 00:53:30,996 Merci pour le sandwich. 524 00:53:31,200 --> 00:53:32,759 J'apprécie vraiment. 525 00:53:32,960 --> 00:53:35,236 Les hot-dogs de chez Nathan, y a pas mieux. 526 00:53:35,640 --> 00:53:36,391 Tu as vu les titres ? 527 00:53:36,600 --> 00:53:37,795 NOUVEAU VIOL POLICE IMPUISSANTE 528 00:53:38,520 --> 00:53:41,478 Le préfet veut un dénouement rapide. 529 00:53:41,680 --> 00:53:43,591 Alors on va faire un truc spécial. 530 00:53:43,800 --> 00:53:46,269 On va se servir d'Irene comme d'appât. 531 00:53:47,240 --> 00:53:49,072 Irene, un appât ? 532 00:53:49,800 --> 00:53:51,871 Elle laissera tomber un mouchoir, 533 00:53:52,080 --> 00:53:54,799 quand ce malade rentrera en contact avec elle. 534 00:53:55,040 --> 00:53:57,475 Les lavements contrôlent désormais ma vie. 535 00:53:58,200 --> 00:54:01,875 D'un acte de vengeance, c'est devenu une véritable drogue. 536 00:54:02,840 --> 00:54:06,276 Je dois purifier ces chiennes car elles en ont grand besoin. 537 00:54:07,880 --> 00:54:10,076 Les journaux exagèrent l'affaire. 538 00:54:10,960 --> 00:54:13,713 Ils me traitent de violeur, de diable, 539 00:54:14,600 --> 00:54:16,477 disent qu'on doit me mettre à l'ombre. 540 00:54:18,040 --> 00:54:19,235 Mais je ne m'arrêterai pas là. 541 00:54:20,240 --> 00:54:23,358 Je sais que je suis une bonne flic. 542 00:54:24,760 --> 00:54:26,592 On part en planque, là. 543 00:54:27,480 --> 00:54:28,675 Tu vas sillonner les rues. 544 00:54:28,880 --> 00:54:30,359 J'ai mon mouchoir. 545 00:54:31,200 --> 00:54:34,556 Ne fais pas n'importe quoi. Je te colle aux basques. 546 00:54:34,760 --> 00:54:36,910 Dès qu'il se pointe, je serai là. 547 00:54:37,120 --> 00:54:38,872 Oui, je veux que tu sois là. 548 00:54:52,480 --> 00:54:55,040 Vous connaîtriez pas un bon resto dans le coin ? 549 00:54:55,240 --> 00:54:56,639 Ne me parle pas. 550 00:55:17,160 --> 00:55:18,275 Elle est sympa, ta tire. 551 00:55:18,480 --> 00:55:20,949 Casse-toi ! Je suis occupé ! 552 00:55:34,040 --> 00:55:35,553 Mets-toi à l'aise. 553 00:55:41,280 --> 00:55:43,840 Ça t'arrive souvent, de trouver des mecs comme ça ? 554 00:55:44,040 --> 00:55:45,189 Pas vraiment, non. 555 00:55:47,760 --> 00:55:49,831 Mais je t'ai trouvé séduisant. 556 00:55:50,040 --> 00:55:51,633 Tu bois un truc ? 557 00:55:51,880 --> 00:55:53,075 Je ne bois pas. 558 00:55:54,120 --> 00:55:55,519 Tu veux fumer ? 559 00:55:55,720 --> 00:55:56,676 Non. 560 00:55:59,880 --> 00:56:02,998 C'est les traînées, qui ramassent les mecs comme ça. 561 00:56:06,960 --> 00:56:09,110 C'est pas les filles bien qui font ça. 562 00:56:10,520 --> 00:56:11,840 Écoute... 563 00:56:12,040 --> 00:56:15,635 Je vais passer un truc plus confortable. 564 00:56:15,840 --> 00:56:17,672 Tu vas te désaper ? 565 00:56:17,880 --> 00:56:20,713 Ne bouge pas, je reviens tout de suite. 566 00:57:06,800 --> 00:57:07,995 T'en as mis, du temps. 567 00:57:09,040 --> 00:57:11,509 Je voulais être sûre d'être prête. 568 00:57:15,640 --> 00:57:17,153 Pourquoi ce regard ? 569 00:57:20,800 --> 00:57:21,915 Tu m'as menti. 570 00:57:25,040 --> 00:57:26,394 Tu sais qui je suis, hein ? 571 00:57:29,320 --> 00:57:31,675 Je te prenais pour une traînée, mais c'est pire que ça. 572 00:57:32,480 --> 00:57:35,916 Je te jure que je te trouve terriblement séduisant. 573 00:57:37,080 --> 00:57:38,514 Me prends pas pour une poire. 574 00:57:39,280 --> 00:57:40,953 Tu es une menteuse. 575 00:57:41,200 --> 00:57:43,111 Quelqu'un doit arriver. 576 00:57:43,320 --> 00:57:44,993 Enlève ta robe de chambre. 577 00:57:59,680 --> 00:58:01,956 Je trouve pas ça sympa, ce que vous faites. 578 00:58:03,560 --> 00:58:05,471 Vous piégez les gens. 579 00:58:06,160 --> 00:58:07,480 Et vous vouliez me piéger ! 580 00:58:08,880 --> 00:58:09,676 C'est... 581 00:58:12,680 --> 00:58:13,875 - Retourne-toi. - Je suis sûre... 582 00:58:17,000 --> 00:58:17,751 Retourne-toi ! 583 00:58:27,520 --> 00:58:29,113 Tu aimes ton boulot ? 584 00:58:29,680 --> 00:58:30,670 Tu aimes ça, tromper les gens ? 585 00:58:31,640 --> 00:58:33,392 Mentir à tour de bras ? 586 00:58:33,600 --> 00:58:35,193 Je ne mens pas. 587 00:58:35,760 --> 00:58:37,114 Piéger les gens ? 588 00:58:39,000 --> 00:58:40,877 Je n'ai fait de mal à personne, moi. 589 00:58:41,080 --> 00:58:42,070 Mais vous voulez me blesser. 590 00:58:42,280 --> 00:58:44,840 - Non, on ne veut pas... - Mais si, je le sais. 591 00:58:45,560 --> 00:58:48,313 Mais tu as besoin d'aide, vraiment. 592 00:58:50,240 --> 00:58:51,799 Je peux t'aider, tu sais. 593 00:58:52,000 --> 00:58:52,831 Ouvre ta bouche. 594 00:58:55,480 --> 00:58:56,629 Mords bien la pomme. 595 00:58:58,760 --> 00:58:59,795 Ne te débats pas. 596 00:59:23,960 --> 00:59:25,871 On va jouer à la traînée. 597 00:59:33,520 --> 00:59:35,033 T'es une petite truie. 598 00:59:37,120 --> 00:59:39,760 Tu veux pas l'admettre, mais ça se voit. 599 00:59:40,640 --> 00:59:43,314 Tu es tout excitée à l'idée d'un lavement. 600 00:59:43,520 --> 00:59:45,113 Un bon petit lavement. 601 00:59:46,440 --> 00:59:49,080 Il est trop tard pour qu'on soit amis. 602 01:00:01,400 --> 01:00:02,356 Mets-toi là. 603 01:00:05,400 --> 01:00:07,232 Je vais sortir mon équipement. 604 01:00:18,040 --> 01:00:19,713 Ne commence pas ! 605 01:00:21,560 --> 01:00:24,154 Tu as déjà fait ta difficile, 606 01:00:24,360 --> 01:00:27,478 alors ça suffit, sinon je pourrais bien m'énerver ! 607 01:00:35,640 --> 01:00:36,869 Ça va te faire un bien fou. 608 01:00:41,000 --> 01:00:43,276 Tu vois, c'est pas compliqué. 609 01:00:44,000 --> 01:00:46,071 Vraiment pas. 610 01:01:42,800 --> 01:01:43,949 À mon tour. 611 01:02:01,320 --> 01:02:04,233 Tout ça, c'est très important, 612 01:02:05,680 --> 01:02:07,717 pour que tu redeviennes toute propre. 613 01:02:15,680 --> 01:02:16,795 Reste bien courbée. 614 01:02:19,080 --> 01:02:20,593 Tu es prête ? 615 01:03:01,440 --> 01:03:03,909 On va pomper un peu. 616 01:03:05,160 --> 01:03:07,071 Je te nettoie le cul, maintenant. 617 01:03:08,600 --> 01:03:10,079 Mais rien ne sort. 618 01:03:19,160 --> 01:03:22,118 On relie les deux câbles de lavement. 619 01:03:23,720 --> 01:03:25,631 Puis on prend l'autre bout, 620 01:03:25,880 --> 01:03:27,632 pour le fixer au robinet. 621 01:03:31,080 --> 01:03:33,799 Moi, je fais ce que je veux. 622 01:03:34,640 --> 01:03:35,550 Tout ce que je veux. 623 01:03:37,320 --> 01:03:40,119 Et tu ne peux rien y faire ! 624 01:03:41,440 --> 01:03:43,113 C'est ta punition. 625 01:04:25,040 --> 01:04:25,916 Irene ! 626 01:04:49,400 --> 01:04:51,038 Je vais te détacher. 627 01:04:52,640 --> 01:04:55,792 Quel gros enfoiré ! Il faut le descendre. 628 01:05:15,160 --> 01:05:17,720 Je ne sais pas ce qui s'est passé, j'ai rien vu. 629 01:05:18,920 --> 01:05:20,240 C'est fini maintenant. 44282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.