Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,695 --> 00:01:53,560
The blue indicates water.
2
00:01:53,655 --> 00:01:55,361
The red is oxygen.
3
00:01:56,575 --> 00:01:59,863
This is our best chance
to find a habitable planet.
4
00:02:00,329 --> 00:02:04,993
One we can colonize and so ensure
the survival of our species.
5
00:02:05,626 --> 00:02:07,958
With the deteriorating situation
here on earth,
6
00:02:08,045 --> 00:02:12,539
it's essential we send a scouting mission
as soon as possible.
7
00:02:13,175 --> 00:02:15,882
The voyage there will take 86 years.
8
00:02:16,428 --> 00:02:19,135
So, the crew will reproduce
on board the ship,
9
00:02:19,222 --> 00:02:23,340
and their grandchildren
will be the ones who reach the planet.
10
00:02:35,989 --> 00:02:37,854
Nobel laureate in physics...
11
00:02:41,119 --> 00:02:44,782
Say hello to mit bio-engineer.
12
00:03:18,865 --> 00:03:21,948
Our first challenge was finding
30 qualified crew members
13
00:03:22,703 --> 00:03:25,410
able to cope with the stress
of prolonged confinement.
14
00:03:25,497 --> 00:03:28,034
That and the knowledge
that they won't be coming back.
15
00:03:28,625 --> 00:03:31,867
Our solution,
breed and raise our own crew.
16
00:03:32,587 --> 00:03:35,169
Train them in isolation
so they won't miss earth.
17
00:03:36,049 --> 00:03:39,917
Then the next step is to assess
when they'll be ready to go.
18
00:03:41,263 --> 00:03:44,426
The younger they are,
the longer we can conserve resources
19
00:03:44,516 --> 00:03:46,381
and extend the timeline of the mission.
20
00:03:47,394 --> 00:03:49,134
But they will be on the ship alone.
21
00:03:50,439 --> 00:03:54,307
And while I have every confidence
in our education and management system,
22
00:03:56,194 --> 00:03:59,903
I'm most concerned that they be able
to combat the dangers
23
00:03:59,990 --> 00:04:01,526
they may face along the way.
24
00:04:04,369 --> 00:04:06,325
Some we're just beginning to understand.
25
00:04:50,957 --> 00:04:52,993
Decontamination complete.
26
00:05:10,852 --> 00:05:12,888
- Richard!
- Richard!
27
00:05:17,275 --> 00:05:18,275
Richard.
28
00:05:22,614 --> 00:05:25,447
How would you solve that one?
29
00:05:35,168 --> 00:05:36,168
Good.
30
00:05:42,217 --> 00:05:43,923
Sleep well, Christopher.
31
00:05:45,136 --> 00:05:46,717
Sleep well, sela.
32
00:05:47,097 --> 00:05:48,212
Sleep well, Zac.
33
00:05:49,641 --> 00:05:50,972
I'm scared.
34
00:05:52,269 --> 00:05:53,269
Of what?
35
00:05:53,687 --> 00:05:54,767
I don't know.
36
00:05:55,564 --> 00:05:57,145
There's nothing to be scared of.
37
00:05:58,400 --> 00:05:59,435
You're safe.
38
00:06:06,533 --> 00:06:07,648
I want to go with them.
39
00:06:09,661 --> 00:06:12,778
It's a one-way trip, Richard.
There's no coming back.
40
00:06:13,456 --> 00:06:14,456
You'll die up there.
41
00:06:14,875 --> 00:06:16,411
I'll die down here eventually.
42
00:06:17,085 --> 00:06:18,575
Seems the same to me.
43
00:06:19,004 --> 00:06:21,586
The whole reason
we're raising them this way
44
00:06:21,673 --> 00:06:23,038
is for their mental health.
45
00:06:23,466 --> 00:06:27,926
So they don't miss wide open spaces,
sunlight, people.
46
00:06:28,013 --> 00:06:30,575
Now you, on the other hand,
are gonna have a hard time dealing with...
47
00:06:30,599 --> 00:06:32,055
I wouldn't miss a thing.
48
00:06:34,019 --> 00:06:35,259
It's not part of the plan.
49
00:06:35,353 --> 00:06:37,389
I know, I know,
but think of it like this.
50
00:06:37,772 --> 00:06:41,856
You'll be able to launch sooner
if I go with them.
51
00:06:43,445 --> 00:06:45,436
Four years instead of seven.
52
00:06:47,699 --> 00:06:49,610
Someone should be there to raise them.
53
00:06:51,494 --> 00:06:52,494
To protect them.
54
00:06:55,874 --> 00:06:56,989
You know I'm right.
55
00:07:04,674 --> 00:07:06,790
T-minus 15 seconds.
56
00:07:06,885 --> 00:07:11,174
We are go for launch.
13, 12, 11...
57
00:07:12,057 --> 00:07:13,888
Switch from glc to obc.
58
00:07:15,268 --> 00:07:17,133
Six, five...
59
00:07:17,604 --> 00:07:19,469
Go main engines.
60
00:07:19,564 --> 00:07:22,306
Three, two, one...
61
00:08:07,487 --> 00:08:09,102
- All right.
- You good?
62
00:08:09,197 --> 00:08:10,197
Yeah.
63
00:08:10,490 --> 00:08:12,071
- Good luck.
- Thank you.
64
00:08:16,705 --> 00:08:18,286
Hatch closing.
65
00:09:43,458 --> 00:09:45,824
You are the link
between past and future generations
66
00:09:45,919 --> 00:09:48,626
and have been entrusted
with the survival of our species.
67
00:09:49,089 --> 00:09:50,795
You will have children on board the ship,
68
00:09:50,882 --> 00:09:53,669
and your grandchildren
will be the ones to reach the planet.
69
00:09:53,760 --> 00:09:55,546
On-ship reproduction will occur
70
00:09:55,637 --> 00:09:58,094
via artificial fertilization
and incubation
71
00:09:58,181 --> 00:10:02,265
during each generation's 24th year
in order to maximize resources.
72
00:11:27,854 --> 00:11:31,767
Well, we're the first generation,
so we won't ever see the planet.
73
00:11:32,817 --> 00:11:34,273
We'll never know what they discover.
74
00:11:35,069 --> 00:11:36,229
That's true.
75
00:11:36,696 --> 00:11:38,277
Our lives are unimportant.
76
00:11:38,865 --> 00:11:42,904
No, your life,
my life is as important as anyone's.
77
00:11:43,745 --> 00:11:44,745
Here or on earth.
78
00:11:48,833 --> 00:11:50,198
Let me show you something.
79
00:11:53,171 --> 00:11:55,253
Not supposed to let anyone see these.
80
00:11:56,633 --> 00:11:59,716
That is my father and his parents.
81
00:12:00,303 --> 00:12:01,383
My grandparents.
82
00:12:02,013 --> 00:12:05,130
I never knew them,
but I know they lived an honest life.
83
00:12:05,600 --> 00:12:08,400
You know, they took care of their family,
they provided for the future.
84
00:12:09,270 --> 00:12:10,885
That's all any of us can do.
85
00:13:16,879 --> 00:13:17,994
What's up?
86
00:13:18,089 --> 00:13:20,000
There's a toxin in the irrigation water.
87
00:13:21,843 --> 00:13:24,425
Well, replace the filter
and test it again.
88
00:13:24,512 --> 00:13:26,468
It's coming from us, it's in our urine.
89
00:13:26,973 --> 00:13:28,117
Yeah, it's from something we've eaten.
90
00:13:28,141 --> 00:13:29,506
Are we eating something toxic?
91
00:13:30,852 --> 00:13:33,468
Maybe toxic for a plant
that relies solely on water,
92
00:13:33,563 --> 00:13:36,100
but you're stronger than that.
93
00:13:38,443 --> 00:13:40,399
What is it? What's the chemical?
94
00:13:40,570 --> 00:13:43,107
I don't know. Just change that filter.
95
00:14:00,214 --> 00:14:01,374
Hey.
96
00:14:01,466 --> 00:14:02,751
What do you make of this?
97
00:14:04,719 --> 00:14:06,710
It's an ingredient in something we eat.
98
00:14:10,058 --> 00:14:11,639
Why would that be unavailable?
99
00:14:22,153 --> 00:14:23,153
Let's go.
100
00:14:36,626 --> 00:14:38,162
How'd you get past the firewall?
101
00:14:38,336 --> 00:14:40,668
By connecting directly to the processor.
102
00:14:40,755 --> 00:14:42,837
It's the same way
I got into the design plans.
103
00:14:49,430 --> 00:14:50,920
- Hmm.
- Try "nutrition."
104
00:14:53,393 --> 00:14:55,850
- It's not there.
- Is it some kind of vitamin?
105
00:14:56,312 --> 00:14:59,145
Maybe... medication.
106
00:15:04,070 --> 00:15:05,355
Here we go.
107
00:15:10,618 --> 00:15:13,826
"The active ingredient
in daily beverage a.02."
108
00:15:15,289 --> 00:15:18,281
"Combine with blue alkaline syrup
to counter stomach irritation."
109
00:15:18,376 --> 00:15:19,376
Blue.
110
00:15:20,503 --> 00:15:21,583
It's the blue.
111
00:15:23,381 --> 00:15:25,667
"Effect is enhanced
when consuming it with food."
112
00:15:26,217 --> 00:15:27,217
What effect?
113
00:15:28,511 --> 00:15:31,002
I thought it was just an enzyme
for digestion.
114
00:15:34,016 --> 00:15:36,257
"Personality becomes dull
and docile..."
115
00:15:37,270 --> 00:15:40,262
"Eliminates sexual desire
and sensation..."
116
00:15:40,898 --> 00:15:42,354
"Decreased pleasure response..."
117
00:15:42,567 --> 00:15:44,558
Decreased pleasure response?
118
00:15:46,070 --> 00:15:48,152
I want increased pleasure.
119
00:15:50,908 --> 00:15:52,023
They're drugging us.
120
00:15:57,039 --> 00:15:58,370
So they can control us.
121
00:15:59,000 --> 00:16:00,240
Pacify us.
122
00:16:01,878 --> 00:16:03,869
They don't want us to reproduce naturally.
123
00:16:04,255 --> 00:16:05,899
They don't want us
to have sexual relations.
124
00:16:05,923 --> 00:16:08,414
So we don't feel what that feels like.
125
00:16:09,260 --> 00:16:11,171
And so we don't overpopulate the ship.
126
00:16:11,929 --> 00:16:13,044
To conserve food.
127
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
I don't care.
128
00:16:16,601 --> 00:16:17,716
I'm not drinking it.
129
00:16:30,281 --> 00:16:31,566
So, Richard lied to you.
130
00:16:32,408 --> 00:16:33,443
The mission lies.
131
00:16:33,534 --> 00:16:35,445
What else aren't they telling us?
132
00:16:40,249 --> 00:16:41,409
In the ship's plans.
133
00:16:41,501 --> 00:16:42,536
Where is it?
134
00:16:44,045 --> 00:16:45,160
In pod-23.
135
00:16:45,338 --> 00:16:46,748
Unmarked behind a wall.
136
00:16:48,424 --> 00:16:50,710
- What's inside?
- I don't know yet.
137
00:16:50,885 --> 00:16:52,279
Don't tell Richard
you went off the blue.
138
00:16:52,303 --> 00:16:54,134
He's going to force them
back on it anyway.
139
00:16:54,639 --> 00:16:57,130
Yeah, maybe.
By then, we'll know what it feels like.
140
00:16:57,225 --> 00:16:58,465
What does it feel like?
141
00:16:59,560 --> 00:17:01,120
Has anything changed since you stopped?
142
00:17:01,312 --> 00:17:03,348
- Yes, but...
- Where's my pleasure?
143
00:17:11,447 --> 00:17:12,527
Here.
144
00:17:20,790 --> 00:17:21,870
A little jolt.
145
00:17:21,958 --> 00:17:23,289
- A bolt.
- A bite.
146
00:17:23,376 --> 00:17:25,162
You know that's a waste of electricity.
147
00:17:27,296 --> 00:17:28,536
Go away.
148
00:17:30,424 --> 00:17:31,424
So...
149
00:17:33,344 --> 00:17:35,584
What have you been thinking about
since our last session?
150
00:17:37,181 --> 00:17:38,181
Nothing.
151
00:17:39,850 --> 00:17:41,056
Come on, nothing?
152
00:17:41,769 --> 00:17:45,728
Well, I guess I was wondering
why do you lie to us?
153
00:17:46,857 --> 00:17:48,142
What do you think I lied about?
154
00:17:49,151 --> 00:17:50,812
Well, I found out that...
155
00:17:53,447 --> 00:17:54,447
What?
156
00:17:58,077 --> 00:17:59,442
There's an unmarked compartment.
157
00:18:00,746 --> 00:18:01,746
Pod-23.
158
00:18:03,082 --> 00:18:06,119
Well, mission withholds
certain information for various reasons.
159
00:18:06,919 --> 00:18:08,625
You know, even-even from me.
160
00:18:09,880 --> 00:18:13,623
It's not quite lying,
but I get what you mean.
161
00:18:14,719 --> 00:18:15,719
How'd you find it?
162
00:18:18,014 --> 00:18:20,426
I just did. What's inside?
163
00:18:21,642 --> 00:18:22,642
I don't know.
164
00:18:23,436 --> 00:18:25,427
I don't know.
It must be for the third generation.
165
00:18:25,938 --> 00:18:27,678
But why's it hidden? Aren't you curious?
166
00:18:28,190 --> 00:18:29,190
I am...
167
00:18:31,068 --> 00:18:32,254
It's probably reserved for them.
168
00:18:32,278 --> 00:18:34,894
It's... for your grandchildren.
169
00:18:36,866 --> 00:18:38,106
That's a profound thought.
170
00:18:38,200 --> 00:18:41,658
I mean, you're going to have children,
and you're going to have grandchildren.
171
00:18:42,913 --> 00:18:44,119
What do you think about that?
172
00:18:50,630 --> 00:18:51,915
Yeah, they're normal kids.
173
00:18:52,006 --> 00:18:53,746
They're sensitive and smart,
174
00:18:53,841 --> 00:18:56,378
which means they know
when I'm not telling them the truth.
175
00:18:56,469 --> 00:18:57,675
And that's my point.
176
00:18:58,971 --> 00:19:02,054
I want to be honest with them
about everything.
177
00:19:03,976 --> 00:19:08,094
Otherwise, they'll lose faith in me.
178
00:19:10,608 --> 00:19:11,608
So...
179
00:19:12,777 --> 00:19:15,234
I'm going to need a quick response
from you on this.
180
00:19:15,905 --> 00:19:17,111
That's all for now.
181
00:20:31,021 --> 00:20:32,021
Sela?
182
00:20:33,858 --> 00:20:34,858
What?
183
00:20:36,736 --> 00:20:37,771
You look different.
184
00:20:38,738 --> 00:20:39,738
I'm the same.
185
00:20:39,822 --> 00:20:42,029
No, you're not. Neither am I.
186
00:20:43,325 --> 00:20:44,610
What are you talking about?
187
00:20:45,411 --> 00:20:46,821
I don't know. You've changed.
188
00:20:46,912 --> 00:20:48,243
Everything about you.
189
00:20:49,039 --> 00:20:50,495
Yeah, I've grown up.
190
00:20:52,585 --> 00:20:54,701
That's exactly what
I want to talk to you about.
191
00:20:54,795 --> 00:20:56,648
You have, but you're not feeling
what I'm feeling.
192
00:20:56,672 --> 00:20:57,832
No grabbing, Zac.
193
00:21:00,718 --> 00:21:01,718
I wasn't grabbing.
194
00:21:02,178 --> 00:21:03,793
Easy with the hands.
You know the rules.
195
00:21:32,792 --> 00:21:34,282
Yeah!
196
00:21:42,092 --> 00:21:43,832
Yeah!
197
00:22:26,262 --> 00:22:27,377
C'mon.
198
00:22:28,389 --> 00:22:29,799
I hate those noises.
199
00:23:00,671 --> 00:23:01,706
Anything?
200
00:23:02,089 --> 00:23:03,089
No.
201
00:23:03,632 --> 00:23:05,042
So what's causing the sounds?
202
00:23:05,634 --> 00:23:06,695
Richard says it's the cooling
203
00:23:06,719 --> 00:23:08,559
and contracting of the ship
when we power down.
204
00:23:08,929 --> 00:23:10,609
I don't think the temperature differential
205
00:23:10,681 --> 00:23:12,387
is enough to affect
the structure that way.
206
00:23:12,850 --> 00:23:14,215
Plus, Richard's a liar.
207
00:23:16,687 --> 00:23:18,427
So what is it?
208
00:23:19,565 --> 00:23:21,565
You think it's something
on the outside, don't you?
209
00:23:22,067 --> 00:23:24,558
If there's life on the planet,
why not out here?
210
00:23:25,905 --> 00:23:27,645
What else can explain those sounds?
211
00:23:50,721 --> 00:23:52,131
What is it?
212
00:23:52,222 --> 00:23:53,222
Sage.
213
00:23:54,391 --> 00:23:56,473
Plant that grows in warm climates.
214
00:24:03,943 --> 00:24:05,399
Pine needles.
215
00:24:08,405 --> 00:24:10,066
It's beautiful.
216
00:24:55,577 --> 00:24:56,987
You see that?
217
00:24:58,998 --> 00:25:01,159
He can touch her. But I can't.
218
00:25:16,098 --> 00:25:18,259
We've lost contact with earth
219
00:25:18,350 --> 00:25:21,217
because overnight there was
a malfunction in the lct transmitter.
220
00:25:22,146 --> 00:25:25,104
I'll have to go exterior to fix it.
Zac will come with me.
221
00:25:25,190 --> 00:25:27,727
And the rest of you know your roles.
222
00:25:32,322 --> 00:25:33,607
Right here.
223
00:25:35,701 --> 00:25:37,612
- Here you go.
- Thanks.
224
00:25:54,344 --> 00:25:57,131
This sensor goes on your wrist
and it attaches here,
225
00:25:58,057 --> 00:25:59,534
but it's tricky
because it can come loose,
226
00:25:59,558 --> 00:26:00,558
so just make sure...
227
00:26:04,021 --> 00:26:07,263
Make sure you pull the cuff
over the inner sleeve so that it...
228
00:26:25,292 --> 00:26:26,748
Hey! Hey! Hey!
229
00:26:28,504 --> 00:26:30,344
What's happening here?
Zac, what are you doing?
230
00:26:32,341 --> 00:26:34,569
You're gonna lose food rations
if you don't tell me what's going on.
231
00:26:34,593 --> 00:26:35,673
You okay?
232
00:26:35,761 --> 00:26:36,967
I'm fine.
233
00:26:38,806 --> 00:26:39,806
Acl
234
00:26:49,316 --> 00:26:50,316
/acc.
235
00:26:58,367 --> 00:26:59,367
/acc.
236
00:27:01,495 --> 00:27:02,701
Phoebe, have you seen Zac?
237
00:27:03,330 --> 00:27:05,366
No. But I heard what he did.
238
00:27:05,749 --> 00:27:07,330
Has he done anything like that before?
239
00:27:07,417 --> 00:27:09,874
I don't know,
but he stopped taking the blue.
240
00:27:12,464 --> 00:27:13,499
Are you sure?
241
00:27:14,216 --> 00:27:15,922
I saw him pour it out.
242
00:27:19,179 --> 00:27:20,179
Christopher.
243
00:27:21,932 --> 00:27:23,092
You seen Zac?
244
00:27:24,935 --> 00:27:26,425
You heard what he did?
245
00:27:28,730 --> 00:27:30,140
What, you think that's okay?
246
00:27:30,482 --> 00:27:31,688
No.
247
00:27:31,775 --> 00:27:33,311
Good, I'm glad to hear it.
248
00:27:34,069 --> 00:27:37,982
- He's not taking the blue. Are you?
- Why would 1?
249
00:27:38,574 --> 00:27:40,815
It's a drug. You're drugging us.
250
00:27:42,035 --> 00:27:44,196
Mission made a decision
to administer medication...
251
00:27:45,998 --> 00:27:48,205
To help with impulse control.
252
00:27:49,376 --> 00:27:51,456
To prevent exactly
this kind of thing from happening.
253
00:27:53,505 --> 00:27:55,996
It's the only way
to deal with living like this.
254
00:27:56,091 --> 00:27:57,501
We didn't ask to be here.
255
00:27:57,885 --> 00:27:59,671
Nobody chooses what they're born into.
256
00:28:02,389 --> 00:28:04,149
But you have to find a way
to live your life.
257
00:28:04,183 --> 00:28:07,675
You gotta decide
what kind of person you want to be.
258
00:28:08,770 --> 00:28:10,101
You gotta try to be good.
259
00:28:10,189 --> 00:28:11,189
Why?
260
00:28:12,149 --> 00:28:14,709
We're just gonna die in the end,
so why can't we do what we want?
261
00:28:15,736 --> 00:28:17,255
What's the difference
whether we're good or not?
262
00:28:17,279 --> 00:28:19,215
- There's a big difference.
- Well, I don't see it.
263
00:28:19,239 --> 00:28:20,604
Are we still doing the repair?
264
00:28:22,242 --> 00:28:23,242
Yeah.
265
00:28:25,037 --> 00:28:26,037
C'mon.
266
00:28:33,503 --> 00:28:34,709
All right, put this on.
267
00:28:34,796 --> 00:28:36,661
- Why?
- You're coming with me.
268
00:28:37,549 --> 00:28:39,255
I don't want to go.
269
00:28:41,970 --> 00:28:45,554
Look, I get that you're angry,
but I need your help with this.
270
00:28:46,975 --> 00:28:48,090
And the sooner we fix it,
271
00:28:48,185 --> 00:28:50,801
the sooner you can voice your objections
to mission control.
272
00:28:52,481 --> 00:28:53,891
I'll back you up.
273
00:29:19,341 --> 00:29:21,548
Depressurization in progress.
274
00:29:23,136 --> 00:29:24,421
Ninety percent.
275
00:29:25,973 --> 00:29:27,383
Eighty percent.
276
00:29:28,892 --> 00:29:30,428
Kal, you ready
in the systems room?
277
00:29:30,519 --> 00:29:31,519
Yes.
278
00:29:32,354 --> 00:29:33,764
Control room set.
279
00:29:34,523 --> 00:29:36,479
Med bay on 1 with vital signs.
280
00:29:40,737 --> 00:29:42,648
Depressurization complete.
281
00:29:43,323 --> 00:29:44,438
Opening hatch.
282
00:29:48,328 --> 00:29:49,568
Who's with him?
283
00:29:50,080 --> 00:29:51,411
Christopher.
284
00:31:40,899 --> 00:31:42,855
We're at junction box 1.
285
00:31:42,943 --> 00:31:44,433
Starting the repair.
286
00:31:45,695 --> 00:31:47,856
Shut down power to lct 1 transmitter.
287
00:31:48,949 --> 00:31:51,440
Copy that. Lct 1 shutting down.
288
00:32:09,344 --> 00:32:11,505
Opening junction box 1.
289
00:32:14,057 --> 00:32:15,422
Copy that.
290
00:32:21,022 --> 00:32:23,013
Lct 1 repair complete.
291
00:32:24,860 --> 00:32:26,316
Going to lct 2.
292
00:32:28,488 --> 00:32:29,488
Copy that.
293
00:32:30,949 --> 00:32:32,234
Lct 2 shut down.
294
00:32:46,715 --> 00:32:47,955
There it is.
295
00:32:48,717 --> 00:32:50,002
It's just the ship.
296
00:32:50,510 --> 00:32:51,875
Richard told us what it is.
297
00:33:16,077 --> 00:33:17,692
Do you see anything?
298
00:33:20,290 --> 00:33:21,905
Because there's nothing there.
299
00:33:34,429 --> 00:33:35,544
Richard!
300
00:33:42,270 --> 00:33:43,350
Richard!
301
00:33:44,022 --> 00:33:45,342
Richard! Do you read me, Richard?
302
00:33:45,398 --> 00:33:46,604
What happened?
303
00:33:46,691 --> 00:33:48,898
Switching to emergency power.
304
00:33:48,985 --> 00:33:49,985
Check the breakers.
305
00:33:50,070 --> 00:33:52,356
We have a fire in the systems room.
306
00:34:23,061 --> 00:34:24,267
Navigation errors.
307
00:34:24,354 --> 00:34:25,748
I don't know.
We're trying to check.
308
00:34:25,772 --> 00:34:27,808
- Negative. No effect.
- Communications.
309
00:34:29,150 --> 00:34:31,550
The whole system's down.
We're not transmitting or receiving.
310
00:34:37,701 --> 00:34:40,067
No, keep the oxygen.
We're going to go again.
311
00:34:51,923 --> 00:34:52,958
It's not working.
312
00:34:58,096 --> 00:34:59,552
Are you pronouncing him dead?
313
00:35:02,267 --> 00:35:05,225
It says the chief medical officer
should note the time of death.
314
00:35:25,248 --> 00:35:28,706
Okay. 14:35 ship time.
315
00:35:43,642 --> 00:35:45,132
I just don't understand.
316
00:35:46,770 --> 00:35:47,930
What actually happened?
317
00:35:48,021 --> 00:35:50,808
- You didn't see it?
- I was facing the other way.
318
00:35:50,982 --> 00:35:52,347
There was that sound.
319
00:35:54,361 --> 00:35:55,726
Creaking.
320
00:35:57,030 --> 00:35:58,361
Just before it happened.
321
00:35:58,907 --> 00:36:00,238
Was anyone watching the monitor?
322
00:36:00,325 --> 00:36:02,486
Yes. We didn't see anything.
323
00:36:02,577 --> 00:36:03,577
I did.
324
00:36:05,372 --> 00:36:06,452
And?
325
00:36:06,706 --> 00:36:07,821
What'd you see?
326
00:36:08,583 --> 00:36:09,823
It looked like...
327
00:36:11,252 --> 00:36:13,208
Like a force jumping into him.
328
00:36:13,922 --> 00:36:16,083
What do you mean? Like a meteoroid?
329
00:36:16,758 --> 00:36:18,089
He means something else.
330
00:36:19,552 --> 00:36:20,632
Something alien.
331
00:36:20,720 --> 00:36:22,210
What?
332
00:36:26,518 --> 00:36:27,518
It's okay.
333
00:36:28,436 --> 00:36:29,471
It's going to be okay.
334
00:36:30,313 --> 00:36:31,644
What's going to happen to us?
335
00:36:33,733 --> 00:36:34,813
We'll be okay.
336
00:36:35,193 --> 00:36:36,933
Whatever it was, it was on the outside.
337
00:36:37,696 --> 00:36:38,856
We're safe inside the ship.
338
00:36:39,447 --> 00:36:40,562
But without Richard...
339
00:36:41,032 --> 00:36:43,239
We were going to be on our own
at some point anyway.
340
00:36:45,662 --> 00:36:47,027
It just happened early.
341
00:36:49,833 --> 00:36:51,513
If we keep it together,
we'll be all right.
342
00:37:00,552 --> 00:37:02,383
System restarting.
343
00:37:10,019 --> 00:37:11,634
Did you get an image?
344
00:37:14,649 --> 00:37:16,185
So we can't see what happened?
345
00:37:17,026 --> 00:37:19,642
The fire in the systems room
destroyed the surveillance archive.
346
00:37:24,951 --> 00:37:27,237
The program says we need to choose
a new chief officer.
347
00:37:29,330 --> 00:37:30,410
I'll be chief officer.
348
00:37:31,541 --> 00:37:35,033
I'm head engineer now,
it makes sense that I be chief.
349
00:37:36,254 --> 00:37:37,494
Well, what about sela?
350
00:37:38,423 --> 00:37:40,209
She's head medical officer.
351
00:37:41,259 --> 00:37:42,590
I don't want to be chief.
352
00:37:43,303 --> 00:37:45,043
It says everyone gets a vote.
353
00:37:46,389 --> 00:37:47,674
We have an election.
354
00:37:59,235 --> 00:38:01,396
And the new chief officer is...
355
00:38:03,156 --> 00:38:04,271
Christopher.
356
00:38:17,337 --> 00:38:19,202
- Congratulations.
- Thank you.
357
00:38:19,798 --> 00:38:21,754
First thing we have to do
is repair the damage.
358
00:38:22,467 --> 00:38:26,551
The lcs is down, so we won't be
hearing from earth until we fix it.
359
00:38:28,014 --> 00:38:31,927
We're on our own now,
but we can work our way out of this.
360
00:38:37,023 --> 00:38:39,139
We'll need the entire crew
in the damaged area
361
00:38:39,234 --> 00:38:40,519
working on the repairs.
362
00:38:41,778 --> 00:38:44,144
The fire knocked out
most of the systems room.
363
00:38:44,781 --> 00:38:47,147
We'll look at electrical
and communications first.
364
00:38:47,242 --> 00:38:49,324
Pull out all the burned equipment
and replace it.
365
00:38:51,788 --> 00:38:53,619
Then we'll work
on the surveillance system.
366
00:38:54,082 --> 00:38:55,184
Try to get it up and running
367
00:38:55,208 --> 00:38:57,039
so we can see what
really happened to Richard.
368
00:39:02,924 --> 00:39:03,924
Okay.
369
00:39:06,261 --> 00:39:08,798
Edward said the fire
destroyed all the surveillance.
370
00:39:08,888 --> 00:39:10,003
Yeah.
371
00:39:10,098 --> 00:39:11,679
The connections are burned.
372
00:39:12,183 --> 00:39:13,923
But maybe the drives are still intact.
373
00:40:09,824 --> 00:40:10,824
Hey.
374
00:40:12,285 --> 00:40:13,285
You okay?
375
00:40:13,369 --> 00:40:14,609
Yeah.
376
00:40:16,372 --> 00:40:17,433
What are you doing in here?
377
00:40:17,457 --> 00:40:20,369
I'm supposed to destroy
his personal archive.
378
00:40:22,378 --> 00:40:24,585
- Why?
- It's in the program.
379
00:40:25,548 --> 00:40:27,004
They don't want us to see it.
380
00:40:28,718 --> 00:40:29,718
Do I have to do it?
381
00:40:31,012 --> 00:40:32,593
Yes. Of course.
382
00:40:36,768 --> 00:40:38,258
That's Richard when he was ten.
383
00:40:39,062 --> 00:40:42,520
That's his sister. That's his parents.
384
00:40:42,607 --> 00:40:43,892
His parents...
385
00:40:45,068 --> 00:40:46,524
We only have genetic donors.
386
00:40:46,611 --> 00:40:47,611
It's the same.
387
00:40:48,821 --> 00:40:50,027
Is it?
388
00:40:50,114 --> 00:40:51,604
We still get our natures from them.
389
00:40:53,368 --> 00:40:54,983
Why did he show you all this?
390
00:40:57,080 --> 00:40:58,570
He wanted someone to talk to.
391
00:41:00,750 --> 00:41:01,910
What else?
392
00:41:02,001 --> 00:41:03,161
What do you mean?
393
00:41:03,252 --> 00:41:04,287
We saw...
394
00:41:04,379 --> 00:41:05,915
We saw him touching you.
395
00:41:06,464 --> 00:41:09,504
- And we thought that you and Richard...
- I didn't do anything with Richard.
396
00:41:10,051 --> 00:41:11,211
We were just friends.
397
00:41:12,845 --> 00:41:16,212
He showed me his things.
He would tell me about his life.
398
00:41:17,684 --> 00:41:18,684
But why?
399
00:41:19,936 --> 00:41:23,053
He felt... alone.
400
00:41:27,068 --> 00:41:28,854
Day 1,240.
401
00:41:29,529 --> 00:41:31,289
I'm not gonna be able
to keep up the count...
402
00:41:32,156 --> 00:41:34,522
It's hard to explain.
On one hand, I...
403
00:41:35,827 --> 00:41:37,943
I didn't feel like I had
anybody at home.
404
00:41:38,913 --> 00:41:43,156
The kids seemed like
my only relationship, so...
405
00:41:44,085 --> 00:41:45,370
I didn't want to lose that.
406
00:41:45,920 --> 00:41:49,583
And then, on the other hand,
I believe it's a noble mission,
407
00:41:50,341 --> 00:41:52,548
in the great tradition of exploration.
You know...
408
00:41:53,094 --> 00:41:55,005
What's out there? Why are we here?
409
00:41:57,015 --> 00:41:58,095
Where are we going?
410
00:42:00,268 --> 00:42:01,724
I won't get to see the answer,
411
00:42:02,437 --> 00:42:04,598
but maybe I can move us
a little closer to it.
412
00:42:06,274 --> 00:42:09,391
But I think the real reason
why I came is,
413
00:42:10,695 --> 00:42:12,231
I wanted to make sure they're okay.
414
00:42:15,616 --> 00:42:16,901
And I want to protect them.
415
00:42:22,123 --> 00:42:23,408
Protect us from what?
416
00:43:04,499 --> 00:43:05,499
Everything okay?
417
00:43:06,375 --> 00:43:07,455
Yes.
418
00:43:07,543 --> 00:43:09,124
How's it going with the surveillance?
419
00:43:09,796 --> 00:43:10,831
Not sure yet.
420
00:43:12,882 --> 00:43:13,997
Where is everyone?
421
00:43:27,730 --> 00:43:29,345
Hey, what's going on?
422
00:43:30,691 --> 00:43:32,306
Why isn't everyone at their jobs?
423
00:43:33,361 --> 00:43:35,727
We have to repair the damage.
We have to secure the ship.
424
00:43:36,864 --> 00:43:38,525
What are you doing in here?
425
00:43:38,616 --> 00:43:39,776
Bit of an emergency.
426
00:43:40,201 --> 00:43:42,738
That short circuit cut the power
to the refrigerators.
427
00:43:43,496 --> 00:43:46,141
We're doing everything we can
to get them back before we lose any food.
428
00:43:46,165 --> 00:43:48,747
- Oh.
- Somebody should have told you.
429
00:43:50,920 --> 00:43:52,626
- Can you fix it?
- Yes.
430
00:43:52,713 --> 00:43:56,171
But there's a bunch of food we need to eat
before it goes bad and...
431
00:43:58,219 --> 00:43:59,925
Well, I was thinking
we could have a party.
432
00:44:00,012 --> 00:44:01,297
A feast.
433
00:44:03,558 --> 00:44:04,558
What for?
434
00:44:05,309 --> 00:44:06,890
To celebrate our new chief officer.
435
00:44:28,791 --> 00:44:30,998
Don't drink the blue. Don't drink it.
436
00:44:32,170 --> 00:44:34,957
- Why not?
- Zac says we shouldn't.
437
00:44:35,173 --> 00:44:36,583
It's medication to control us.
438
00:44:52,023 --> 00:44:53,308
- Richard.
- Yeah.
439
00:46:51,767 --> 00:46:52,802
Kail
440
00:47:45,112 --> 00:47:46,112
What are you doing?
441
00:47:48,407 --> 00:47:49,772
Get out of here now.
442
00:47:55,998 --> 00:47:57,454
Everyone go!
443
00:48:11,472 --> 00:48:12,472
(Get out.
444
00:48:28,322 --> 00:48:29,528
Just remember...
445
00:48:30,950 --> 00:48:32,565
Richard isn't here to protect you.
446
00:48:32,660 --> 00:48:34,196
I don't need him to protect me.
447
00:48:41,919 --> 00:48:43,159
Is she all right?
448
00:48:44,755 --> 00:48:46,336
She doesn't want me to touch her.
449
00:49:55,576 --> 00:49:56,576
Sela?
450
00:49:58,162 --> 00:49:59,368
You in there?
451
00:49:59,497 --> 00:50:00,577
Looking for sela?
452
00:50:00,664 --> 00:50:02,144
She's in the med bay. I just saw her.
453
00:50:09,965 --> 00:50:10,965
Hi.
454
00:50:14,929 --> 00:50:16,260
Everything all right?
455
00:50:17,806 --> 00:50:18,841
Yeah.
456
00:50:20,392 --> 00:50:21,392
Sela?
457
00:50:27,191 --> 00:50:28,191
Stop.
458
00:50:29,902 --> 00:50:30,902
What are you doing?
459
00:50:32,988 --> 00:50:34,148
What does it look like?
460
00:50:35,783 --> 00:50:37,273
Looks like you got here fast.
461
00:50:44,458 --> 00:50:45,493
(Get out.
462
00:50:45,918 --> 00:50:46,918
Wait.
463
00:50:47,628 --> 00:50:49,243
- Whoa.
- You're just like him.
464
00:50:49,338 --> 00:50:51,704
No, you don't understand.
He was coming in here to get you.
465
00:50:51,799 --> 00:50:54,791
- I was trying to help you.
- Why don't you help the rest of the crew?
466
00:50:54,885 --> 00:50:57,092
It's getting out of control.
You're the leader.
467
00:50:57,179 --> 00:50:58,499
You should do something about it.
468
00:51:12,987 --> 00:51:14,022
Why'd you do that?
469
00:51:15,447 --> 00:51:16,447
What?
470
00:51:17,449 --> 00:51:19,906
You knew I was going to find sela,
and you went right to her.
471
00:51:20,578 --> 00:51:21,738
You need to leave her alone.
472
00:51:22,788 --> 00:51:25,016
You think 'cause you're chief officer,
you can tell me what to do?
473
00:51:25,040 --> 00:51:26,246
- No.
- Good.
474
00:51:26,333 --> 00:51:27,948
I'm telling you as a friend.
475
00:51:28,043 --> 00:51:29,158
Stay away from her.
476
00:51:29,253 --> 00:51:30,663
I'll do what I want.
477
00:52:22,431 --> 00:52:23,431
Kail
478
00:52:23,515 --> 00:52:24,721
what are you doing, Kai?
479
00:52:53,921 --> 00:52:55,627
What's up? No, I'm good.
480
00:52:58,509 --> 00:53:00,795
Tayo... tayo, get down from there.
481
00:53:00,886 --> 00:53:02,046
Don't sit on the table.
482
00:53:04,306 --> 00:53:05,386
That's right.
483
00:53:05,724 --> 00:53:07,577
You're not supposed to
put your feet where you're eating.
484
00:53:07,601 --> 00:53:09,307
Shut your face.
485
00:53:10,062 --> 00:53:11,677
All right. That's enough.
486
00:53:14,858 --> 00:53:16,314
- Kai.
- What?
487
00:53:19,113 --> 00:53:20,398
No, no, no! Stop!
488
00:53:20,656 --> 00:53:21,656
Stop!
489
00:53:26,537 --> 00:53:27,652
Let go!
490
00:53:28,497 --> 00:53:30,078
- Let go!
- Let it go.
491
00:53:30,165 --> 00:53:31,530
- Let it go!
- Come on!
492
00:53:31,625 --> 00:53:32,705
- Let go!
- Stop!
493
00:53:58,944 --> 00:54:00,275
Let's get them treated.
494
00:54:01,530 --> 00:54:03,250
And then I want everyone
in the common room.
495
00:54:12,499 --> 00:54:13,909
There's no more fighting.
496
00:54:15,586 --> 00:54:16,586
It has to stop.
497
00:54:17,588 --> 00:54:19,203
It's not how we resolve our conflicts.
498
00:54:20,048 --> 00:54:21,048
Do you understand?
499
00:54:24,845 --> 00:54:26,631
Also, some of us aren't doing our work.
500
00:54:28,140 --> 00:54:29,630
No one's maintaining the ship.
501
00:54:30,142 --> 00:54:31,848
Why should we if no one else does?
502
00:54:32,394 --> 00:54:33,725
Because if you don't, who will?
503
00:54:33,812 --> 00:54:35,018
It isn't fair.
504
00:54:35,105 --> 00:54:37,266
We have to repair the damage
and safeguard the ship.
505
00:54:37,357 --> 00:54:39,018
I want everyone finishing those two jobs.
506
00:54:39,109 --> 00:54:40,315
The ship is secure.
507
00:54:41,320 --> 00:54:42,320
We've done our job.
508
00:54:42,821 --> 00:54:44,903
Then everyone should be
in the systems room.
509
00:54:45,616 --> 00:54:48,073
No. Now we're working on the food supply.
510
00:54:48,160 --> 00:54:49,366
This is more important.
511
00:54:49,453 --> 00:54:50,989
More important than food?
512
00:54:52,706 --> 00:54:54,287
No, you're wrong about that.
513
00:54:55,042 --> 00:54:56,762
You haven't been working on
the food anyway.
514
00:54:57,211 --> 00:54:58,792
You haven't been doing anything.
515
00:54:59,797 --> 00:55:01,037
No one has.
516
00:55:01,340 --> 00:55:03,020
And if we don't,
the mission won't survive.
517
00:55:03,091 --> 00:55:04,376
Who cares?
518
00:55:04,968 --> 00:55:06,003
We won't make it anyway.
519
00:55:06,094 --> 00:55:07,174
But somebody will.
520
00:55:08,806 --> 00:55:11,548
And it's our job to support them.
To lay the groundwork.
521
00:55:11,642 --> 00:55:13,007
For our grandchildren.
522
00:55:13,101 --> 00:55:15,513
Who cares about them? We'll be dead.
523
00:55:15,604 --> 00:55:17,999
Listen, we're going to get
that whole section up and running,
524
00:55:18,023 --> 00:55:19,375
and everyone's going to work on it.
525
00:55:19,399 --> 00:55:21,039
I don't want to work in the systems room.
526
00:55:21,068 --> 00:55:23,104
- Why not?
- I just don't.
527
00:55:24,238 --> 00:55:26,103
He thinks the alien is living in there.
528
00:55:26,615 --> 00:55:28,276
What? That doesn't make any sense.
529
00:55:28,367 --> 00:55:29,482
It's on the outside.
530
00:55:29,952 --> 00:55:31,632
He says we brought it inside with Richard.
531
00:55:32,913 --> 00:55:33,993
Christopher brought it in.
532
00:55:34,915 --> 00:55:36,371
Now it's hiding in the damaged area.
533
00:55:37,626 --> 00:55:38,626
That's not true.
534
00:55:38,961 --> 00:55:41,043
L, for one,
don't know if there is an alien.
535
00:55:41,129 --> 00:55:42,744
Who cares what you don't know?
536
00:55:42,840 --> 00:55:45,752
If we repair the damage, we can watch
the surveillance video and see...
537
00:55:45,843 --> 00:55:48,801
Shut your fat, pus-filled face.
538
00:55:48,887 --> 00:55:50,297
I've got a right to talk.
539
00:55:53,851 --> 00:55:54,886
Zac, she can talk.
540
00:55:54,977 --> 00:55:55,977
You shut up, too.
541
00:55:56,895 --> 00:55:59,352
Who are you?
Telling people what to do.
542
00:55:59,439 --> 00:56:00,474
I'm chief officer.
543
00:56:00,566 --> 00:56:02,043
And why should that make any difference?
544
00:56:02,067 --> 00:56:03,273
Because I was chosen.
545
00:56:03,360 --> 00:56:05,271
It's in the program. It's in the rules.
546
00:56:05,362 --> 00:56:06,772
Who cares about the rules?
547
00:56:06,864 --> 00:56:08,024
Zac! Come on.
548
00:56:08,115 --> 00:56:10,822
We're strong, we can do what we want.
549
00:56:13,537 --> 00:56:15,528
Stop it! Both of you. Stop!
550
00:56:15,622 --> 00:56:17,225
I'm not listening to Christopher anymore.
551
00:56:17,249 --> 00:56:19,740
- He's chief officer.
- You're not a commander.
552
00:56:21,545 --> 00:56:23,752
- You're not a leader.
- I'm trying to keep us on track.
553
00:56:23,839 --> 00:56:25,795
Anyone who wants to follow me can.
554
00:56:27,301 --> 00:56:29,417
- I'll make more food.
- That's our food, too.
555
00:56:29,511 --> 00:56:32,031
And I'll protect you from the alien.
Especially if he's inside the ship now.
556
00:56:32,055 --> 00:56:33,386
You're just trying to scare them.
557
00:56:36,643 --> 00:56:37,883
Are you calling me a liar?
558
00:56:41,189 --> 00:56:42,520
Zac, why are you doing this?
559
00:56:47,112 --> 00:56:48,227
We need a new leader.
560
00:56:50,782 --> 00:56:52,318
He doesn't know how to feed you.
561
00:56:53,869 --> 00:56:55,200
He can't protect you.
562
00:56:56,455 --> 00:56:58,286
And I'm not going to
listen to him anymore.
563
00:57:01,752 --> 00:57:05,165
Anyone who wants to be
a part of my group is welcome.
564
00:57:07,799 --> 00:57:09,505
We'll have more food, so we're strong.
565
00:57:10,344 --> 00:57:15,429
Strong enough to fight the alien,
strong enough to kill it.
566
00:57:26,485 --> 00:57:27,520
Anyone who wants...
567
00:57:29,279 --> 00:57:30,279
Can come with me.
568
00:57:47,422 --> 00:57:49,253
What if Zac is right about the alien?
569
00:58:09,569 --> 00:58:11,172
If we can just
get that surveillance drive,
570
00:58:11,196 --> 00:58:12,676
then we can see what really happened.
571
00:58:14,116 --> 00:58:16,277
You don't think
it's living in there, do you?
572
00:58:17,411 --> 00:58:18,571
I don't know.
573
00:58:56,992 --> 00:58:58,072
What are you doing?
574
00:58:58,994 --> 00:59:00,109
Nothing.
575
00:59:00,495 --> 00:59:01,530
Where's Christopher?
576
00:59:02,581 --> 00:59:03,616
Don't know.
577
00:59:06,877 --> 00:59:07,957
Who's in the systems room?
578
00:59:08,045 --> 00:59:09,045
No one.
579
00:59:14,634 --> 00:59:15,634
You all stay here.
580
00:59:16,428 --> 00:59:17,793
Don't let anyone come in.
581
00:59:45,624 --> 00:59:46,864
What do you think?
582
00:59:50,504 --> 00:59:51,539
What's through there?
583
01:00:14,194 --> 01:00:15,194
What is that?
584
01:00:17,155 --> 01:00:18,755
- Get behind it.
- Try to close the door.
585
01:00:22,369 --> 01:00:24,325
Go! Go! Go!
586
01:00:26,540 --> 01:00:27,700
Close it! Close it!
587
01:00:28,291 --> 01:00:30,077
What was that? What happened?
588
01:00:30,502 --> 01:00:31,787
What was it?
589
01:00:40,595 --> 01:00:41,801
The surveillance drive.
590
01:00:42,722 --> 01:00:46,055
- There was really something in there?
- What was it?
591
01:00:47,853 --> 01:00:49,559
- I don't know.
- Not Christopher?
592
01:00:50,105 --> 01:00:51,595
- No.
- What did it look like?
593
01:00:52,774 --> 01:00:54,890
It was dark. We couldn't see.
594
01:01:01,074 --> 01:01:02,234
Okay...
595
01:01:09,040 --> 01:01:10,960
Start shutting down
the transmitter circuits how.
596
01:01:11,001 --> 01:01:13,287
It's pretty damaged.
You can't see anything.
597
01:01:13,378 --> 01:01:15,243
- Copy that.
- Let's try a different angle.
598
01:01:22,429 --> 01:01:23,669
I can clean this up.
599
01:01:24,264 --> 01:01:25,549
It's not as bad as it looks.
600
01:01:29,978 --> 01:01:32,560
- Everything all right?
- No.
601
01:01:33,190 --> 01:01:34,190
What is it?
602
01:01:34,816 --> 01:01:37,097
Zac and Kai were in the systems room
right after you left.
603
01:01:38,153 --> 01:01:39,313
They said they saw the alien.
604
01:01:39,905 --> 01:01:41,361
- They fought it.
- What?
605
01:01:41,448 --> 01:01:42,904
It wasn't there when I was inside.
606
01:01:42,991 --> 01:01:44,276
And the room looks destroyed.
607
01:01:44,367 --> 01:01:46,447
There are pieces
of the surveillance unit everywhere.
608
01:01:47,746 --> 01:01:49,156
The alien did that?
609
01:01:49,956 --> 01:01:51,196
Or they did it themselves.
610
01:01:55,378 --> 01:01:56,378
It doesn't matter.
611
01:01:56,463 --> 01:01:57,743
We have all the data right here.
612
01:01:59,841 --> 01:02:02,298
But if it was Zac and Kai,
they did it for a reason.
613
01:02:06,431 --> 01:02:07,762
To destroy the record.
614
01:02:27,953 --> 01:02:28,953
Who's with him?
615
01:02:29,621 --> 01:02:30,656
Christopher.
616
01:02:31,665 --> 01:02:33,201
It was supposed to be me.
617
01:02:33,875 --> 01:02:35,206
Richard looked for you.
618
01:02:38,171 --> 01:02:40,002
All right, go into lct 2.
619
01:02:40,090 --> 01:02:42,297
Copy that. Shutting down lct 2.
620
01:02:46,221 --> 01:02:48,177
You should give him a little zap
for his trouble.
621
01:02:49,724 --> 01:02:51,214
For my trouble...
622
01:02:52,978 --> 01:02:54,309
A little spark.
623
01:02:54,396 --> 01:02:55,806
- A sting?
- A stab.
624
01:03:03,238 --> 01:03:04,444
You could do it.
625
01:03:04,990 --> 01:03:07,276
- I know [I could.
- He'd be surprised.
626
01:03:08,451 --> 01:03:09,941
He'd be shocked.
627
01:03:15,667 --> 01:03:16,782
You hear that?
628
01:03:18,920 --> 01:03:20,205
Yeah, it's just the ship.
629
01:03:20,964 --> 01:03:22,579
He knew it was the ship all along.
630
01:03:25,343 --> 01:03:26,343
This one?
631
01:03:27,137 --> 01:03:28,297
Yes.
632
01:03:32,559 --> 01:03:33,765
He didn't feel it.
633
01:03:38,106 --> 01:03:39,106
Nothing.
634
01:03:39,566 --> 01:03:40,601
Is he touching the cable?
635
01:03:40,692 --> 01:03:43,308
Yes. But his gloves are insulated.
636
01:03:56,833 --> 01:03:57,833
Murder...
637
01:04:08,386 --> 01:04:09,796
Don't mention this to anyone.
638
01:04:10,764 --> 01:04:12,300
Not until we decide what to do.
639
01:04:17,520 --> 01:04:18,760
How could Zac do that?
640
01:04:21,399 --> 01:04:22,684
Why have they all gone crazy?
641
01:04:24,319 --> 01:04:25,525
Maybe they haven't.
642
01:04:27,947 --> 01:04:29,562
Maybe this is what they're really like.
643
01:04:31,076 --> 01:04:32,907
We have our rules that keep us in line,
644
01:04:35,747 --> 01:04:37,612
but deep down,
maybe this is our true nature.
645
01:04:39,626 --> 01:04:40,626
No.
646
01:04:42,754 --> 01:04:44,790
It can't be. I'm not like that.
647
01:04:45,590 --> 01:04:47,171
You're not like that.
648
01:04:48,718 --> 01:04:50,003
You're not.
649
01:04:52,639 --> 01:04:56,223
And the crew will be on our side
once they know the truth.
650
01:04:57,185 --> 01:04:58,265
I'm not so sure.
651
01:04:59,562 --> 01:05:00,722
They don't care anymore.
652
01:05:04,776 --> 01:05:06,061
Sometimes, I don't either.
653
01:05:06,945 --> 01:05:07,945
You care.
654
01:05:10,073 --> 01:05:11,073
I know you do.
655
01:05:15,203 --> 01:05:16,443
I should leave you alone.
656
01:05:19,457 --> 01:05:20,492
No.
657
01:05:23,920 --> 01:05:25,080
I want you to stay.
658
01:06:56,262 --> 01:06:57,627
Time to wake up, sela.
659
01:07:06,523 --> 01:07:07,729
Go away!
660
01:07:10,193 --> 01:07:12,559
Oh, we're not going away.
We're coming in.
661
01:07:26,376 --> 01:07:27,491
What are you doing?
662
01:07:28,211 --> 01:07:29,326
What are you doing?
663
01:07:31,047 --> 01:07:33,254
I see I'm breaking up
a nice little thing here.
664
01:07:33,341 --> 01:07:34,376
What do you want?
665
01:07:34,842 --> 01:07:36,082
We're having a celebration.
666
01:07:36,511 --> 01:07:37,591
Right now?
667
01:07:37,804 --> 01:07:38,839
Yes.
668
01:07:39,180 --> 01:07:40,180
Sela's invited.
669
01:07:41,599 --> 01:07:42,599
I guess you are, too.
670
01:07:43,351 --> 01:07:44,841
Come eat. If you want.
671
01:07:46,521 --> 01:07:47,521
Don't if you don't.
672
01:08:16,676 --> 01:08:17,676
- You okay?
- Mmm-hmm.
673
01:08:19,887 --> 01:08:20,887
(Get some food.
674
01:08:21,931 --> 01:08:22,931
You must be hungry.
675
01:08:38,031 --> 01:08:39,362
All right, listen up, everybody.
676
01:08:43,620 --> 01:08:46,282
Now I know we've had
some disagreements in the past.
677
01:08:47,498 --> 01:08:49,018
We're going to put all that behind us.
678
01:08:50,543 --> 01:08:54,456
I'm chief officer now,
and that's the way it's gonna be.
679
01:08:56,716 --> 01:08:58,172
From now on, we'll do the work,
680
01:08:58,885 --> 01:09:01,843
but we'll do it when we want
and how we want.
681
01:09:04,641 --> 01:09:05,972
We'll make the rules,
682
01:09:07,477 --> 01:09:11,140
and anyone who breaks them
will have to answer to me.
683
01:09:12,565 --> 01:09:14,180
The alien's somewhere in the ship.
684
01:09:15,109 --> 01:09:17,441
We'll fight it again if we have to,
and we'll defeat it.
685
01:09:18,446 --> 01:09:20,858
You'll be safe now
'cause I'll protect you.
686
01:09:25,787 --> 01:09:26,993
Hey, what are you doing?
687
01:09:27,997 --> 01:09:28,997
Sit down.
688
01:09:32,168 --> 01:09:35,535
Richard was killed at 13:58:37.
689
01:09:36,047 --> 01:09:38,003
- Copy that.
- He was electrocuted.
690
01:09:38,508 --> 01:09:40,214
Shutting down lct 1.
691
01:09:41,094 --> 01:09:42,209
Who's with him?
692
01:09:43,346 --> 01:09:44,346
Christopher.
693
01:09:44,639 --> 01:09:46,220
It was supposed to be me.
694
01:09:46,808 --> 01:09:49,049
You should give him a little zap
for his trouble.
695
01:09:49,727 --> 01:09:50,727
A little spark.
696
01:09:50,812 --> 01:09:52,097
- A sting?
- A stab.
697
01:09:53,272 --> 01:09:54,762
- This one?
- Yes.
698
01:09:55,400 --> 01:09:56,435
He didn't feel it.
699
01:09:56,734 --> 01:09:57,940
Is he touching the cable?
700
01:09:58,027 --> 01:09:59,767
Yes, but his gloves are insulated.
701
01:10:06,577 --> 01:10:08,317
Zac killed Richard.
702
01:10:09,831 --> 01:10:11,037
There is no alien.
703
01:10:11,541 --> 01:10:13,748
Not out there, not in here.
There's only Zac.
704
01:10:14,711 --> 01:10:16,622
He's been lying to you the whole time.
705
01:10:19,257 --> 01:10:20,622
But now you know the truth.
706
01:10:22,051 --> 01:10:23,416
You've seen it with your own eyes.
707
01:10:25,430 --> 01:10:28,046
Zac should go to his compartment
while we consult the program.
708
01:10:29,016 --> 01:10:30,631
Then we'll decide what to do.
709
01:10:39,694 --> 01:10:40,694
It's true.
710
01:10:41,612 --> 01:10:42,612
I did it.
711
01:10:45,908 --> 01:10:47,148
I killed him.
712
01:10:52,123 --> 01:10:54,785
But I did it for you.
713
01:10:57,170 --> 01:10:59,331
I did it to protect you.
714
01:10:59,422 --> 01:11:03,290
I did it because I saw the alien in him.
715
01:11:03,384 --> 01:11:08,595
The alien was in Richard,
and then Christopher brought it inside.
716
01:11:08,681 --> 01:11:11,013
- That's not true.
- He shouldn't have.
717
01:11:11,100 --> 01:11:13,060
He knew something was wrong,
but he did it anyway.
718
01:11:13,936 --> 01:11:16,348
He brought the alien into the ship.
719
01:11:17,315 --> 01:11:19,021
Just watch the rest of the video.
720
01:11:19,192 --> 01:11:20,523
You'll see he's lying.
721
01:11:20,610 --> 01:11:22,271
I killed Richard to protect the crew,
722
01:11:22,361 --> 01:11:24,272
but now the alien's inside
the ship somewhere.
723
01:11:24,989 --> 01:11:26,709
We need to find out
where so we can stop it.
724
01:11:26,783 --> 01:11:28,273
So we can kill it.
725
01:11:28,367 --> 01:11:30,699
That's right. We'll kill it.
726
01:11:30,787 --> 01:11:31,993
We'll take back control.
727
01:11:32,538 --> 01:11:35,871
We've been drugged and betrayed
and programmed by liars,
728
01:11:35,958 --> 01:11:38,620
but we're not going to follow
the program anymore.
729
01:11:40,254 --> 01:11:44,042
We can't escape this life,
but we won't just lay down and give up.
730
01:11:44,759 --> 01:11:45,999
We won't be afraid.
731
01:11:46,469 --> 01:11:47,834
We won't be terrorized.
732
01:11:47,929 --> 01:11:49,294
We'll fight back, we'll find it!
733
01:11:49,388 --> 01:11:50,388
There's nothing to find.
734
01:11:50,473 --> 01:11:51,508
Where is it now?
735
01:11:53,434 --> 01:11:56,176
First, it was inside Richard.
736
01:11:59,190 --> 01:12:00,896
Now maybe it's hiding in someone else.
737
01:12:03,194 --> 01:12:04,434
One of you.
738
01:12:06,572 --> 01:12:07,572
It could be you.
739
01:12:13,663 --> 01:12:14,663
Or you.
740
01:12:18,960 --> 01:12:19,960
Or you.
741
01:12:21,712 --> 01:12:22,952
We'll kill it.
742
01:12:23,047 --> 01:12:25,834
Yes. We'll find it and kill it.
743
01:12:25,925 --> 01:12:27,290
- Kill it.
- We have to find it.
744
01:12:27,885 --> 01:12:29,671
- It could be you.
- Or you.
745
01:12:29,762 --> 01:12:30,762
Or you.
746
01:12:37,270 --> 01:12:38,270
Or him.
747
01:12:40,940 --> 01:12:41,975
It's him.
748
01:12:42,900 --> 01:12:45,016
- It's him!
- Him...
749
01:12:45,111 --> 01:12:46,567
It's him!
750
01:12:46,863 --> 01:12:47,898
It's him.
751
01:12:48,406 --> 01:12:49,737
Him.
752
01:12:51,367 --> 01:12:52,777
Get him!
753
01:13:17,935 --> 01:13:18,935
Stop! Stop it!
754
01:14:03,856 --> 01:14:04,856
It's okay.
755
01:14:05,274 --> 01:14:07,731
He had the alien inside of him.
756
01:14:09,737 --> 01:14:11,352
- I don't know.
- He did.
757
01:14:12,281 --> 01:14:13,281
Don't worry.
758
01:14:16,494 --> 01:14:18,985
Unless it's you who has it inside.
759
01:14:20,915 --> 01:14:21,915
No.
760
01:14:23,334 --> 01:14:24,334
It's not me.
761
01:14:27,088 --> 01:14:28,919
Grab anything that can
be used as a weapon.
762
01:14:30,383 --> 01:14:33,591
Scalpels, scissors, anything sharp.
763
01:14:34,553 --> 01:14:35,913
We have to arm ourselves to fight.
764
01:14:37,515 --> 01:14:39,355
We need something
that will make him back down.
765
01:14:40,476 --> 01:14:42,182
Maybe we should just give up.
766
01:14:42,603 --> 01:14:43,763
We can't give up.
767
01:14:43,854 --> 01:14:45,515
But there's nothing
we can do right now.
768
01:14:45,856 --> 01:14:47,876
We accused him of murder.
He's not going to forget that.
769
01:14:47,900 --> 01:14:49,436
We should join his group.
770
01:14:50,027 --> 01:14:51,380
I mean, that's all
he really wants anyway.
771
01:14:51,404 --> 01:14:52,644
Maybe later we can detain him.
772
01:14:52,738 --> 01:14:53,738
That's right.
773
01:14:53,990 --> 01:14:55,196
When things calm down.
774
01:14:55,866 --> 01:14:58,107
Eventually, things will calm down
and be okay.
775
01:14:58,202 --> 01:15:00,363
Right now, it is too dangerous.
776
01:15:00,454 --> 01:15:01,819
We can't stay separate.
777
01:15:01,998 --> 01:15:04,159
There's no way to fight him.
We don't have any weapons.
778
01:15:06,877 --> 01:15:07,877
Weapons.
779
01:15:12,008 --> 01:15:13,464
You know where they are.
780
01:15:13,884 --> 01:15:16,216
- 1 do?
- He said you did.
781
01:15:16,303 --> 01:15:18,385
- Who did?
- Richard.
782
01:15:18,889 --> 01:15:22,302
I was watching his video diary,
and he said you knew about the weapons.
783
01:17:58,174 --> 01:17:59,174
Chief.
784
01:18:00,843 --> 01:18:01,843
Wake up.
785
01:18:50,893 --> 01:18:52,178
Was it the alien?
786
01:18:53,938 --> 01:18:54,973
It was Christopher.
787
01:19:43,153 --> 01:19:44,893
Must be for the third generation.
788
01:19:45,698 --> 01:19:46,983
When they reach the planet.
789
01:19:50,035 --> 01:19:51,035
No, these are for us.
790
01:20:17,938 --> 01:20:18,938
Chief.
791
01:20:26,739 --> 01:20:28,149
They want to join us.
792
01:20:31,910 --> 01:20:33,320
Why should we let you?
793
01:20:34,621 --> 01:20:35,861
What else can we do?
794
01:20:36,540 --> 01:20:38,076
Is the alien inside you?
795
01:20:38,167 --> 01:20:39,327
There isn't an...
796
01:20:40,878 --> 01:20:42,118
No, it's not.
797
01:20:44,506 --> 01:20:45,871
Where're they hiding?
798
01:20:48,802 --> 01:20:49,962
There they are.
799
01:20:50,637 --> 01:20:51,922
What are they holding?
800
01:20:53,182 --> 01:20:54,182
Weapons.
801
01:20:55,768 --> 01:20:58,430
And we just have this.
802
01:21:01,732 --> 01:21:03,017
Maybe it will.
803
01:21:05,611 --> 01:21:07,147
We can say we want to join his group.
804
01:21:08,697 --> 01:21:09,937
Like anda and Alex.
805
01:21:10,032 --> 01:21:11,192
He'll never believe it.
806
01:21:11,283 --> 01:21:12,398
All we need is a moment.
807
01:21:13,243 --> 01:21:14,243
Why?
808
01:21:15,954 --> 01:21:17,239
So we can get close.
809
01:21:17,831 --> 01:21:19,162
And then what?
810
01:21:23,462 --> 01:21:24,497
And then I'll kill him.
811
01:21:26,006 --> 01:21:27,416
Kill him?
812
01:21:27,508 --> 01:21:28,714
Or he's going to kill us.
813
01:21:28,801 --> 01:21:31,042
- No, he's not.
- They're moving.
814
01:21:55,869 --> 01:21:57,029
They cut the power.
815
01:21:57,579 --> 01:21:59,740
- What do we do?
- We stay in here.
816
01:21:59,832 --> 01:22:00,867
No.
817
01:22:00,958 --> 01:22:02,539
We should go out there, talk to them.
818
01:22:03,377 --> 01:22:05,137
Tell them we don't want to fight.
And then...
819
01:22:07,965 --> 01:22:09,205
They're here.
820
01:22:18,475 --> 01:22:19,590
Don't do anything.
821
01:22:20,436 --> 01:22:21,767
Don't resist.
822
01:22:43,792 --> 01:22:45,032
Grab him.
823
01:22:46,670 --> 01:22:47,670
(Get off me!
824
01:22:48,714 --> 01:22:49,874
This way.
825
01:22:53,552 --> 01:22:54,552
Wait!
826
01:22:55,012 --> 01:22:56,012
Wait a minute!
827
01:22:58,390 --> 01:22:59,596
Get back, sela!
828
01:23:03,604 --> 01:23:04,604
/acc.
829
01:23:05,647 --> 01:23:06,932
You can't stop us.
830
01:23:07,232 --> 01:23:08,392
Let me talk to you.
831
01:23:09,985 --> 01:23:11,100
What for?
832
01:23:11,570 --> 01:23:12,650
Privately.
833
01:23:15,073 --> 01:23:17,860
You can say
whatever you want to say right here.
834
01:23:21,872 --> 01:23:23,282
I want to be with you.
835
01:23:26,460 --> 01:23:30,328
You want to join my group,
or you want to be with me?
836
01:23:31,465 --> 01:23:32,465
Both.
837
01:23:34,301 --> 01:23:35,416
I bet you do.
838
01:23:36,094 --> 01:23:37,094
I do.
839
01:23:39,181 --> 01:23:41,137
I'm glad you've
finally come to your senses.
840
01:23:42,100 --> 01:23:43,180
I have.
841
01:23:46,271 --> 01:23:47,681
I'll do anything you want.
842
01:23:48,315 --> 01:23:49,521
I'm sure you will.
843
01:23:53,695 --> 01:23:55,151
Only problem...
844
01:23:58,283 --> 01:23:59,693
Is I don't want you to.
845
01:24:02,079 --> 01:24:06,573
You want to be with me,
but I don't want to be with you.
846
01:24:11,088 --> 01:24:12,624
Maybe someone else does.
847
01:24:14,550 --> 01:24:15,960
But not me.
848
01:24:16,301 --> 01:24:18,883
Have you all gone crazy?
849
01:24:20,806 --> 01:24:22,046
Have you?
850
01:24:23,058 --> 01:24:24,264
Don't you see?
851
01:24:24,351 --> 01:24:26,433
All of this is against our nature.
852
01:24:26,853 --> 01:24:28,343
This is not who we are.
853
01:24:28,438 --> 01:24:31,145
This is who we are.
854
01:24:31,233 --> 01:24:33,064
But we don't have to act this way.
855
01:24:33,610 --> 01:24:36,647
We can think.
We can decide to be different.
856
01:24:36,738 --> 01:24:38,979
Shut up, you genetic defect.
857
01:24:39,074 --> 01:24:41,531
We can decide which is better.
858
01:24:41,618 --> 01:24:42,778
- Shut up.
- Shut up.
859
01:24:42,869 --> 01:24:44,234
Let me speak!
860
01:24:44,871 --> 01:24:48,284
We're trying to make sense here,
and you're not listening.
861
01:24:48,375 --> 01:24:52,209
Shut up. Shut up. Shut up. Shut up.
862
01:24:52,296 --> 01:24:53,411
Which is better?
863
01:24:53,672 --> 01:24:56,414
To have rules and agree, or...
864
01:24:56,508 --> 01:24:58,419
Or to run wild and fight?
865
01:24:58,510 --> 01:24:59,841
To run wild.
866
01:25:01,221 --> 01:25:04,463
Do you want to listen to reason
and-and figure out a plan,
867
01:25:04,558 --> 01:25:05,923
or do you want to...
868
01:25:44,514 --> 01:25:45,594
You see?
869
01:25:47,559 --> 01:25:48,844
You see what I can do?
870
01:26:10,874 --> 01:26:11,954
Which way?
871
01:26:12,042 --> 01:26:13,578
You go that way. I'll check down here.
872
01:26:22,678 --> 01:26:23,678
This way.
873
01:26:50,706 --> 01:26:53,038
Check in the vats.
Check in the refrigerators.
874
01:27:01,299 --> 01:27:02,299
Tayo.
875
01:27:02,509 --> 01:27:03,509
Check in there.
876
01:27:07,681 --> 01:27:08,841
No way they could fit.
877
01:27:08,932 --> 01:27:10,138
Check all of them.
878
01:27:18,024 --> 01:27:19,139
This one's been opened.
879
01:27:27,033 --> 01:27:28,273
Move back, tayo.
880
01:27:28,368 --> 01:27:29,949
- What?
- Get out of the way.
881
01:27:47,971 --> 01:27:49,211
Zac, that's for our food.
882
01:27:53,393 --> 01:27:54,473
Go see if we got them.
883
01:28:21,755 --> 01:28:22,790
We should stay...
884
01:28:24,508 --> 01:28:26,590
Check the drawers, try to find something.
885
01:28:33,350 --> 01:28:34,965
Next to you, in the cabinet.
886
01:29:01,294 --> 01:29:02,454
They're in the med bay.
887
01:29:23,900 --> 01:29:24,900
Hey!
888
01:29:33,159 --> 01:29:34,649
You're okay. You're okay.
889
01:30:43,438 --> 01:30:44,473
Get into a space suit.
890
01:30:44,981 --> 01:30:46,596
If we go out, we'll never get back in.
891
01:31:59,431 --> 01:32:00,716
Close hatch.
892
01:32:01,307 --> 01:32:02,307
Close hatch.
893
01:32:03,309 --> 01:32:04,309
Close hatch.
894
01:32:05,270 --> 01:32:06,931
Emergency oxygen released.
895
01:32:14,404 --> 01:32:15,610
Enter closing code.
896
01:32:22,454 --> 01:32:23,819
Hatch closing.
897
01:32:28,835 --> 01:32:31,167
Oxygen level 70%.
898
01:32:34,424 --> 01:32:36,631
Oxygen level 50%.
899
01:32:46,478 --> 01:32:49,140
- Oxygen level 30%.
- No!
900
01:33:08,208 --> 01:33:09,448
Pressurize how.
901
01:33:10,668 --> 01:33:12,078
Pressurize how.
902
01:33:25,683 --> 01:33:26,889
Hatch stopped.
903
01:34:35,295 --> 01:34:36,295
Tayo.
904
01:34:41,217 --> 01:34:42,297
Put your guns down.
905
01:34:43,511 --> 01:34:44,511
Zac's gone.
906
01:35:19,422 --> 01:35:21,287
How do we make sure
it doesn't happen again?
907
01:35:33,478 --> 01:35:35,184
So tomorrow we go.
908
01:35:37,023 --> 01:35:38,388
And as we begin our journey,
909
01:35:38,483 --> 01:35:40,644
I think about the world
we are leaving behind and...
910
01:35:41,736 --> 01:35:44,227
How [I've seen it at its best
and its worst
911
01:35:45,531 --> 01:35:49,615
and how we'll have our own bad times.
912
01:35:49,702 --> 01:35:52,022
I mean, they're coming.
There is nothing I can do about it.
913
01:35:53,665 --> 01:35:55,576
But I also know that you will prevail.
914
01:35:57,961 --> 01:35:59,167
And our best will live on.
915
01:36:02,298 --> 01:36:03,663
That we are worth saving.
916
01:36:18,147 --> 01:36:21,059
And the new chief is... sela.
917
01:36:22,068 --> 01:36:23,399
We are voting on everything now.
918
01:36:23,778 --> 01:36:25,143
Trying to reach consensus.
919
01:36:27,407 --> 01:36:30,069
It's not easy, but it's how we
want to move forward.
920
01:36:31,035 --> 01:36:34,243
And we've decided
to not go back on the blue.
921
01:36:36,207 --> 01:36:37,927
We feel that it's
the best course of action.
922
01:36:37,959 --> 01:36:39,415
That we can do better.
923
01:36:53,891 --> 01:36:56,098
Hey, chief,
we just started those updates.
924
01:37:07,405 --> 01:37:08,736
Still been having the headaches?
925
01:37:09,866 --> 01:37:10,981
She just kicked.
59154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.