All language subtitles for Voyagers (2021).WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,776 --> 00:01:06,776 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:08,707 --> 00:01:10,006 As the Earth continues to heat up 3 00:01:10,084 --> 00:01:12,502 and devastating droughts and famine plague the population, 4 00:01:12,596 --> 00:01:17,863 science is looking for a new planet on which human life can thrive. 5 00:01:17,950 --> 00:01:23,067 And it finds that in year 2063. 6 00:01:25,671 --> 00:01:27,706 The blue indicates water. 7 00:01:27,740 --> 00:01:30,475 The red is oxygen. 8 00:01:30,508 --> 00:01:34,278 This is our best chance to find a habitable planet. 9 00:01:34,312 --> 00:01:35,881 One we can colonize 10 00:01:35,914 --> 00:01:39,517 and so ensure the survival of our species. 11 00:01:39,551 --> 00:01:41,854 With the deteriorating situation here on Earth, 12 00:01:41,887 --> 00:01:44,188 it's essential we send a scouting mission 13 00:01:44,222 --> 00:01:46,959 as soon as possible. 14 00:01:46,992 --> 00:01:50,361 The voyage there will take 86 years. 15 00:01:50,395 --> 00:01:53,197 So, the crew will reproduce onboard the ship, 16 00:01:53,231 --> 00:01:57,335 and their grandchildren will be the ones who reach the planet. 17 00:02:09,848 --> 00:02:11,784 Nobel laureate in physics, 18 00:02:14,953 --> 00:02:18,691 say hello to MIT bio-engineer. 19 00:02:52,758 --> 00:02:56,595 Our first challenge was finding 30 qualified crew members 20 00:02:56,628 --> 00:02:59,430 able to cope with the stress of prolonged confinement. 21 00:02:59,464 --> 00:03:02,534 That and the knowledge that they won't be coming back. 22 00:03:02,568 --> 00:03:06,504 Our solution, breed and raise our own crew. 23 00:03:06,538 --> 00:03:09,875 Train them in isolation so they won't miss Earth. 24 00:03:09,908 --> 00:03:12,443 Then the next step is to assess 25 00:03:12,477 --> 00:03:15,047 when they'll be ready to go. 26 00:03:15,080 --> 00:03:18,449 The younger they are, the longer we can conserve resources 27 00:03:18,483 --> 00:03:21,352 and extend the timeline of the mission. 28 00:03:21,385 --> 00:03:24,388 But they will be on the ship alone. 29 00:03:24,422 --> 00:03:26,759 And while I have every confidence in our education 30 00:03:26,792 --> 00:03:28,326 and management system, 31 00:03:30,028 --> 00:03:32,664 I'm most concerned that they 32 00:03:32,698 --> 00:03:33,832 be able to combat the dangers 33 00:03:33,866 --> 00:03:35,500 they may face along the way. 34 00:03:38,369 --> 00:03:40,338 Some we're just beginning to understand. 35 00:04:24,850 --> 00:04:26,885 Decontamination complete. 36 00:04:44,770 --> 00:04:46,839 - Richard! - Richard! 37 00:04:51,109 --> 00:04:52,144 Richard. 38 00:04:56,582 --> 00:04:59,450 How would you solve that one? 39 00:05:09,027 --> 00:05:10,028 Good. 40 00:05:16,068 --> 00:05:17,836 Sleep well, Christopher. 41 00:05:19,004 --> 00:05:20,939 Sleep well, Sela. 42 00:05:20,973 --> 00:05:22,074 Sleep well, Zac. 43 00:05:23,609 --> 00:05:24,877 I'm scared. 44 00:05:26,111 --> 00:05:27,613 Of what? 45 00:05:27,646 --> 00:05:29,513 I don't know. 46 00:05:29,548 --> 00:05:31,016 There's nothing to be scared of. 47 00:05:32,217 --> 00:05:33,451 You're safe. 48 00:05:40,524 --> 00:05:41,593 I want to go with them. 49 00:05:43,629 --> 00:05:45,163 It's a one-way trip, Richard. 50 00:05:45,197 --> 00:05:47,431 There is no coming back. 51 00:05:47,465 --> 00:05:48,767 You'll die up there. 52 00:05:48,800 --> 00:05:50,936 I'll die down here eventually. 53 00:05:50,969 --> 00:05:52,871 Seems the same to me. 54 00:05:52,905 --> 00:05:55,607 The whole reason we're raising them this way 55 00:05:55,641 --> 00:05:57,542 is for their mental health. 56 00:05:57,576 --> 00:06:01,947 So they don't miss wide open spaces, sunlight, people. 57 00:06:01,980 --> 00:06:03,749 Now you, on the other hand, 58 00:06:03,782 --> 00:06:04,650 are going to have a hard time dealing with... 59 00:06:04,683 --> 00:06:05,951 I wouldn't miss a thing. 60 00:06:07,920 --> 00:06:09,154 It's not part of the plan. 61 00:06:09,187 --> 00:06:11,690 I know, I know, but think of it like this. 62 00:06:11,723 --> 00:06:13,759 You'll be able to launch sooner 63 00:06:14,793 --> 00:06:15,794 if I go with them. 64 00:06:17,262 --> 00:06:19,463 Four years instead of seven. 65 00:06:21,667 --> 00:06:23,602 Someone should be there to raise them. 66 00:06:25,503 --> 00:06:26,504 To protect them. 67 00:06:29,808 --> 00:06:31,509 You know I'm right. 68 00:06:38,650 --> 00:06:40,786 T-minus 15 seconds. 69 00:06:40,819 --> 00:06:45,924 We are go for launch. 13, 12, 11... 70 00:06:45,958 --> 00:06:47,826 Switch from GLC to OBC. 71 00:06:49,127 --> 00:06:51,563 ...6, 5... 72 00:06:51,596 --> 00:06:53,532 Go main engines. 73 00:06:53,565 --> 00:06:56,168 ...3, 2, 1... 74 00:07:41,313 --> 00:07:43,048 - All right. - You good? 75 00:07:43,081 --> 00:07:44,282 Yeah. 76 00:07:44,316 --> 00:07:45,984 - Good luck. - Thank you. 77 00:07:50,689 --> 00:07:52,157 Hatch closing. 78 00:09:17,309 --> 00:09:18,677 You are the link between past 79 00:09:18,710 --> 00:09:20,679 and future generations 80 00:09:20,712 --> 00:09:22,981 and have been entrusted with the survival of our species. 81 00:09:23,014 --> 00:09:24,983 You will have children onboard the ship, 82 00:09:25,016 --> 00:09:27,719 and your grandchildren will be the ones to reach the planet. 83 00:09:27,752 --> 00:09:29,421 On-ship reproduction will occur 84 00:09:29,454 --> 00:09:32,057 via artificial fertilization and incubation 85 00:09:32,090 --> 00:09:36,161 during each generation's 24th year in order to maximize resources. 86 00:11:01,846 --> 00:11:06,785 Well, we're the first generation, so we won't ever see the planet. 87 00:11:06,818 --> 00:11:08,186 We'll never know what they discover. 88 00:11:09,020 --> 00:11:10,488 That's true. 89 00:11:10,522 --> 00:11:12,824 Our lives are unimportant. 90 00:11:12,857 --> 00:11:14,859 No, your life, 91 00:11:14,893 --> 00:11:16,895 my life is as important as anyone's. 92 00:11:17,563 --> 00:11:18,763 Here or on Earth. 93 00:11:22,834 --> 00:11:24,135 Let me show you something. 94 00:11:27,105 --> 00:11:29,174 Not supposed to let anyone see these. 95 00:11:30,475 --> 00:11:34,179 That is my father and his parents. 96 00:11:34,212 --> 00:11:36,147 My grandparents. 97 00:11:36,181 --> 00:11:39,417 I never knew them, but I know they lived an honest life. 98 00:11:39,451 --> 00:11:43,154 You know, they took care of their family, they provided for the future. 99 00:11:43,188 --> 00:11:44,889 That's all any of us can do. 100 00:12:50,889 --> 00:12:52,223 What's up? 101 00:12:52,257 --> 00:12:53,992 There's a toxin in the irrigation water. 102 00:12:55,661 --> 00:12:58,430 Well, replace the filter and test it again. 103 00:12:58,463 --> 00:13:00,932 It's coming from us, it's in our urine. 104 00:13:00,965 --> 00:13:02,067 Yeah, it's from something we've eaten. 105 00:13:02,100 --> 00:13:04,637 Are we eating something toxic? 106 00:13:04,670 --> 00:13:08,940 Maybe toxic for a plant that relies solely on water, 107 00:13:08,973 --> 00:13:10,075 but you're stronger than that. 108 00:13:12,344 --> 00:13:14,412 What is it? What's the chemical? 109 00:13:14,446 --> 00:13:17,082 I don't know. Just change that filter. 110 00:13:34,132 --> 00:13:35,333 Hey. 111 00:13:35,367 --> 00:13:36,602 What do you make of this? 112 00:13:38,571 --> 00:13:40,573 It's an ingredient in something we eat. 113 00:13:44,042 --> 00:13:45,510 Why would that be unavailable? 114 00:13:56,121 --> 00:13:57,122 Let's go. 115 00:14:10,502 --> 00:14:12,237 How'd you get past the firewall? 116 00:14:12,270 --> 00:14:14,573 By connecting directly to the processor. 117 00:14:14,607 --> 00:14:16,675 It's the same way I got into the design plans. 118 00:14:23,348 --> 00:14:24,949 - Hmm. - Try "Nutrition." 119 00:14:27,318 --> 00:14:28,587 It's not there. 120 00:14:28,621 --> 00:14:30,221 Is it some kind of vitamin? 121 00:14:30,255 --> 00:14:31,256 Maybe 122 00:14:32,056 --> 00:14:33,124 medication. 123 00:14:38,062 --> 00:14:39,297 Here we go. 124 00:14:44,502 --> 00:14:47,673 "...the active ingredient in daily beverage A.02." 125 00:14:49,240 --> 00:14:51,109 "Combine with blue alkaline syrup 126 00:14:51,142 --> 00:14:52,277 "to counter stomach irritation." 127 00:14:52,310 --> 00:14:53,311 Blue. 128 00:14:54,412 --> 00:14:55,480 It's the blue. 129 00:14:57,315 --> 00:15:00,151 "...effect is enhanced when consuming it with food." 130 00:15:00,185 --> 00:15:02,387 What effect? 131 00:15:02,420 --> 00:15:05,023 I thought it was just an enzyme for digestion. 132 00:15:08,026 --> 00:15:11,196 "...personality becomes dull and docile..." 133 00:15:11,229 --> 00:15:14,700 "...eliminates sexual desire and sensation..." 134 00:15:14,733 --> 00:15:16,434 "...decreased pleasure response..." 135 00:15:16,468 --> 00:15:18,470 Decreased pleasure response? 136 00:15:20,071 --> 00:15:22,140 I want increased pleasure. 137 00:15:24,743 --> 00:15:26,044 They're drugging us. 138 00:15:31,049 --> 00:15:32,317 So they can control us. 139 00:15:33,151 --> 00:15:34,219 Pacify us. 140 00:15:35,721 --> 00:15:38,189 They don't want us to reproduce naturally. 141 00:15:38,223 --> 00:15:39,725 They don't want us to have sexual relations. 142 00:15:39,758 --> 00:15:43,194 So we don't feel what that feels like. 143 00:15:43,228 --> 00:15:45,163 And so we don't overpopulate the ship. 144 00:15:45,764 --> 00:15:47,065 To conserve food. 145 00:15:48,534 --> 00:15:49,535 I don't care. 146 00:15:50,502 --> 00:15:51,604 I'm not drinking it. 147 00:16:04,249 --> 00:16:05,483 So, Richard lied to you. 148 00:16:06,351 --> 00:16:07,686 The mission lies. 149 00:16:07,720 --> 00:16:09,387 What else aren't they telling us? 150 00:16:11,690 --> 00:16:14,192 Well, Christopher found a hidden compartment. 151 00:16:14,225 --> 00:16:15,393 In the ship's plans. 152 00:16:15,426 --> 00:16:16,729 Where is it? 153 00:16:17,863 --> 00:16:19,264 In Pod-23. 154 00:16:19,297 --> 00:16:20,633 Unmarked behind a wall. 155 00:16:22,367 --> 00:16:23,569 What's inside? 156 00:16:23,602 --> 00:16:25,103 I don't know yet. 157 00:16:25,136 --> 00:16:26,437 Don't tell Richard you went off the blue. 158 00:16:26,471 --> 00:16:28,506 He's going to force them back on it anyway. 159 00:16:28,541 --> 00:16:31,276 Yeah, maybe. By then, we'll know what it feels like. 160 00:16:31,309 --> 00:16:33,444 What does it feel like? 161 00:16:33,478 --> 00:16:35,246 Has anything changed since you stopped? 162 00:16:35,280 --> 00:16:37,348 - Yes, but... - Where's my pleasure? 163 00:16:45,456 --> 00:16:46,457 Here. 164 00:16:48,861 --> 00:16:50,663 Ow. 165 00:16:54,667 --> 00:16:55,768 A little jolt. 166 00:16:55,801 --> 00:16:57,435 - A bolt. - A bite. 167 00:16:57,468 --> 00:16:59,170 You know that's a waste of electricity. 168 00:17:01,406 --> 00:17:02,473 Go away. 169 00:17:04,375 --> 00:17:05,376 So... 170 00:17:07,312 --> 00:17:09,480 What have you been thinking about since our last session? 171 00:17:11,182 --> 00:17:12,183 Nothing. 172 00:17:13,719 --> 00:17:15,621 Come on, nothing? 173 00:17:15,654 --> 00:17:18,523 Well, I guess I was wondering 174 00:17:18,557 --> 00:17:19,625 why do you lie to us? 175 00:17:20,726 --> 00:17:23,127 What do you think I lied about? 176 00:17:23,161 --> 00:17:24,697 Well, I found out that... 177 00:17:27,398 --> 00:17:28,399 What? 178 00:17:31,904 --> 00:17:33,404 There's an unmarked compartment. 179 00:17:34,640 --> 00:17:36,875 Pod-23. 180 00:17:36,909 --> 00:17:40,746 Well, mission withholds certain information for various reasons. 181 00:17:40,779 --> 00:17:42,548 You know, even from me. 182 00:17:43,749 --> 00:17:45,249 It's not quite lying, 183 00:17:46,384 --> 00:17:47,553 but I get what you mean. 184 00:17:48,621 --> 00:17:49,622 How'd you find it? 185 00:17:51,857 --> 00:17:54,392 I just did. What's inside? 186 00:17:55,561 --> 00:17:57,362 I don't know. 187 00:17:57,395 --> 00:17:59,765 I don't know. It must be for the third generation. 188 00:17:59,798 --> 00:18:02,166 But why's it hidden? Aren't you curious? 189 00:18:02,200 --> 00:18:03,201 I am... 190 00:18:04,903 --> 00:18:06,471 It's probably reserved for them. 191 00:18:07,673 --> 00:18:08,774 It's for your grandchildren. 192 00:18:10,743 --> 00:18:12,176 That's a profound thought. 193 00:18:12,210 --> 00:18:13,946 I mean, you're going to have children, 194 00:18:13,979 --> 00:18:15,581 and you're going to have grandchildren. 195 00:18:16,782 --> 00:18:18,149 What do you think about that? 196 00:18:24,556 --> 00:18:25,824 Yeah, they're normal kids. 197 00:18:25,858 --> 00:18:27,860 They're sensitive and smart 198 00:18:27,893 --> 00:18:30,395 which means they know when I'm not telling them the truth. 199 00:18:30,428 --> 00:18:32,798 And that's my point. 200 00:18:32,831 --> 00:18:35,901 I want to be honest with them about everything. 201 00:18:37,836 --> 00:18:41,940 Otherwise, they'll lose faith in me. 202 00:18:44,543 --> 00:18:46,645 So... 203 00:18:46,679 --> 00:18:49,748 I'm going to need a quick response from you on this. 204 00:18:49,782 --> 00:18:50,949 That's all for now. 205 00:20:04,890 --> 00:20:05,891 Sela? 206 00:20:07,760 --> 00:20:08,761 What? 207 00:20:10,662 --> 00:20:11,697 You look different. 208 00:20:12,664 --> 00:20:13,832 I'm the same. 209 00:20:13,866 --> 00:20:15,901 No, you're not. Neither am I. 210 00:20:17,335 --> 00:20:19,370 What are you talking about? 211 00:20:19,403 --> 00:20:20,773 I don't know. You've changed. 212 00:20:20,806 --> 00:20:22,273 Everything about you. 213 00:20:22,908 --> 00:20:24,475 Yeah, I've grown up. 214 00:20:26,545 --> 00:20:28,680 That's exactly what I want to talk to you about. 215 00:20:28,714 --> 00:20:30,582 You have, but you're not feeling what I'm feeling. 216 00:20:30,616 --> 00:20:31,750 No grabbing, Zac. 217 00:20:34,653 --> 00:20:36,487 I wasn't grabbing. 218 00:20:36,521 --> 00:20:37,723 Easy with the hands. You know the rules. 219 00:21:06,718 --> 00:21:08,319 Yeah! 220 00:21:15,961 --> 00:21:17,763 Yeah! 221 00:22:00,105 --> 00:22:02,174 C'mon. 222 00:22:02,207 --> 00:22:03,742 I hate those noises. 223 00:22:34,640 --> 00:22:35,941 Anything? 224 00:22:35,974 --> 00:22:37,576 No. 225 00:22:37,609 --> 00:22:39,578 So what's causing the sounds? 226 00:22:39,611 --> 00:22:41,179 Richard says it's the cooling 227 00:22:41,213 --> 00:22:42,814 and contracting of the ship when we power down. 228 00:22:42,848 --> 00:22:44,616 I don't think the temperature differential 229 00:22:44,650 --> 00:22:46,752 is enough to affect the structure that way. 230 00:22:46,785 --> 00:22:48,519 Plus, Richard's a liar. 231 00:22:50,656 --> 00:22:53,524 So what is it? 232 00:22:53,558 --> 00:22:55,928 You think it's something on the outside, don't you? 233 00:22:55,961 --> 00:22:58,563 If there's life on the planet, why not out here? 234 00:22:59,831 --> 00:23:01,633 What else can explain those sounds? 235 00:23:24,690 --> 00:23:26,058 What is it? 236 00:23:26,091 --> 00:23:28,193 Sage. 237 00:23:28,226 --> 00:23:30,494 Plant that grows in warm climates. 238 00:23:37,869 --> 00:23:40,706 Pine needles. 239 00:23:42,240 --> 00:23:43,842 - It's beautiful. - Hmm. 240 00:24:29,588 --> 00:24:30,922 You see that? 241 00:24:32,924 --> 00:24:35,060 He can touch her. But I can't. 242 00:24:50,008 --> 00:24:52,177 We've lost contact with Earth 243 00:24:52,210 --> 00:24:56,014 because overnight there was a malfunction in the LCT transmitter. 244 00:24:56,048 --> 00:24:57,582 I'll have to go exterior to fix it. 245 00:24:57,616 --> 00:24:59,051 Zac will come with me. 246 00:24:59,084 --> 00:25:01,720 And the rest of you know your roles. 247 00:25:06,191 --> 00:25:07,626 Right here. 248 00:25:09,694 --> 00:25:11,630 - Here you go. - Thanks. 249 00:25:28,280 --> 00:25:31,950 This sensor goes on your wrist and it attaches here, 250 00:25:31,983 --> 00:25:33,351 but it's tricky because it can come loose, 251 00:25:33,385 --> 00:25:34,586 so just make sure... 252 00:25:37,956 --> 00:25:39,391 Make sure you pull the cuff over 253 00:25:39,424 --> 00:25:41,159 the inner sleeve so that it... 254 00:25:59,177 --> 00:26:00,846 Hey! Hey! Hey! 255 00:26:02,347 --> 00:26:04,149 What's happening here? Zac, what are you doing? 256 00:26:06,284 --> 00:26:08,386 You're going to lose food rations if you don't tell me what's going on. 257 00:26:08,420 --> 00:26:09,721 You okay? 258 00:26:09,754 --> 00:26:10,922 I'm fine. 259 00:26:12,791 --> 00:26:13,792 Zac! 260 00:26:23,201 --> 00:26:24,202 Zac. 261 00:26:32,244 --> 00:26:33,245 Zac. 262 00:26:35,347 --> 00:26:37,182 Phoebe, have you seen Zac? 263 00:26:37,215 --> 00:26:39,718 No. But I heard what he did. 264 00:26:39,751 --> 00:26:41,253 Has he done anything like that before? 265 00:26:41,286 --> 00:26:43,855 I don't know, but he stopped taking the blue. 266 00:26:46,324 --> 00:26:48,093 Are you sure? 267 00:26:48,126 --> 00:26:49,895 I saw him pour it out. 268 00:26:53,098 --> 00:26:54,099 Christopher. 269 00:26:55,901 --> 00:26:57,035 You seen Zac? 270 00:26:58,904 --> 00:27:00,305 You heard what he did? 271 00:27:02,741 --> 00:27:04,309 Oh, you think that's okay? 272 00:27:04,342 --> 00:27:05,744 No. 273 00:27:05,777 --> 00:27:07,979 Good, I'm glad to hear it. 274 00:27:08,013 --> 00:27:10,482 He's not taking the blue. Are you? 275 00:27:10,515 --> 00:27:12,384 Why would I? 276 00:27:12,417 --> 00:27:15,954 It's a drug. You're drugging us. 277 00:27:15,987 --> 00:27:18,123 Mission made a decision to administer medication 278 00:27:19,958 --> 00:27:22,260 to help with impulse control. 279 00:27:23,929 --> 00:27:25,764 To prevent exactly this kind of thing from happening. 280 00:27:27,365 --> 00:27:30,135 It's the only way to deal with living like this. 281 00:27:30,168 --> 00:27:31,836 We didn't ask to be here. 282 00:27:31,870 --> 00:27:33,705 Nobody chooses what they're born into. 283 00:27:36,408 --> 00:27:38,076 But you have to find a way to live your life. 284 00:27:38,109 --> 00:27:39,477 You gotta 285 00:27:39,511 --> 00:27:41,681 decide what kind of person you want to be. 286 00:27:42,781 --> 00:27:44,082 You gotta try to be good. 287 00:27:44,115 --> 00:27:46,051 Why? 288 00:27:46,084 --> 00:27:47,152 We're just gonna die in the end, 289 00:27:47,185 --> 00:27:49,521 so why can't we do what we want? 290 00:27:49,555 --> 00:27:51,356 What's the difference whether we're good or not? 291 00:27:51,389 --> 00:27:53,124 - There's a big difference. - Well, I don't see it. 292 00:27:53,158 --> 00:27:54,459 Are we still doing the repair? 293 00:27:56,161 --> 00:27:57,162 Yeah. 294 00:27:58,997 --> 00:27:59,998 C'mon. 295 00:28:07,372 --> 00:28:08,773 All right, put this on. 296 00:28:08,807 --> 00:28:11,376 - Why? - You're coming with me. 297 00:28:11,409 --> 00:28:13,178 I don't want to go. 298 00:28:15,947 --> 00:28:17,849 Look, I get that you're angry, 299 00:28:17,882 --> 00:28:19,417 but I need your help with this. 300 00:28:20,952 --> 00:28:22,420 And the sooner we fix it, 301 00:28:22,454 --> 00:28:23,488 the sooner you can voice your objections 302 00:28:23,521 --> 00:28:24,823 to mission control. 303 00:28:26,458 --> 00:28:27,892 I'll back you up. 304 00:28:53,485 --> 00:28:55,453 Depressurization in progress. 305 00:28:57,088 --> 00:28:58,323 90%. 306 00:28:59,958 --> 00:29:01,293 80%. 307 00:29:02,961 --> 00:29:04,229 Kai, you ready in the systems room? 308 00:29:04,262 --> 00:29:05,330 Yes. 309 00:29:06,264 --> 00:29:08,567 Control room set. 310 00:29:08,601 --> 00:29:10,536 Med Bay on 1 with vital signs. 311 00:29:14,573 --> 00:29:17,208 Depressurization complete. 312 00:29:17,242 --> 00:29:18,343 Opening hatch. 313 00:29:22,247 --> 00:29:24,015 Who's with him? 314 00:29:24,049 --> 00:29:25,317 Christopher. 315 00:31:15,026 --> 00:31:17,061 We're at junction box 1. 316 00:31:17,095 --> 00:31:19,532 Starting the repair. 317 00:31:19,565 --> 00:31:21,700 Shut down power to LCT 1 transmitter. 318 00:31:22,768 --> 00:31:25,370 Copy that. LCT 1 shutting down. 319 00:31:43,288 --> 00:31:45,423 Opening junction box 1. 320 00:31:48,059 --> 00:31:49,360 Copy that. 321 00:31:55,033 --> 00:31:57,035 LCT 1 repair complete. 322 00:31:58,704 --> 00:32:00,271 Going to LCT 2. 323 00:32:02,407 --> 00:32:03,408 Copy that. 324 00:32:04,777 --> 00:32:06,211 LCT 2 shut down. 325 00:32:20,593 --> 00:32:22,561 There it is. 326 00:32:22,595 --> 00:32:24,395 It's just the ship. 327 00:32:24,429 --> 00:32:25,731 Richard told us what it is. 328 00:32:50,355 --> 00:32:51,590 Do you see anything? 329 00:32:54,425 --> 00:32:55,761 Because there's nothing there. 330 00:33:08,541 --> 00:33:09,642 Richard! 331 00:33:16,481 --> 00:33:18,182 Richard! 332 00:33:18,216 --> 00:33:19,852 Richard! Do you read me, Richard? 333 00:33:19,885 --> 00:33:21,620 - What happened? - I don't know. 334 00:33:21,654 --> 00:33:23,154 Switching to emergency power. 335 00:33:23,187 --> 00:33:25,156 Check the breakers. 336 00:33:25,189 --> 00:33:26,190 We have a fire in the systems room. 337 00:33:56,889 --> 00:33:58,557 Navigation errors. 338 00:33:58,591 --> 00:33:59,558 I don't know. We're trying to check. 339 00:33:59,592 --> 00:34:00,759 Negative. No effect. 340 00:34:00,793 --> 00:34:03,294 Communications. 341 00:34:03,328 --> 00:34:05,496 The whole system's down. We're not transmitting or receiving. 342 00:34:11,770 --> 00:34:14,305 No, keep the oxygen. We're going to go again. 343 00:34:25,951 --> 00:34:27,185 It's not working. 344 00:34:32,290 --> 00:34:33,659 Are you pronouncing him dead? 345 00:34:36,260 --> 00:34:37,896 It says the chief medical officer should note 346 00:34:37,930 --> 00:34:39,130 the time of death. 347 00:34:59,417 --> 00:35:00,418 Okay. 348 00:35:01,285 --> 00:35:02,788 14:35 ship time. 349 00:35:17,569 --> 00:35:19,170 I just don't understand. 350 00:35:20,673 --> 00:35:21,907 What actually happened? 351 00:35:21,940 --> 00:35:23,274 You didn't see it? 352 00:35:23,307 --> 00:35:24,810 I was facing the other way. 353 00:35:24,843 --> 00:35:26,344 There was that sound. 354 00:35:28,346 --> 00:35:29,648 Creaking. 355 00:35:30,883 --> 00:35:32,751 Just before it happened. 356 00:35:32,785 --> 00:35:34,285 Was anyone watching the monitor? 357 00:35:34,318 --> 00:35:36,487 Yes. We didn't see anything. 358 00:35:36,521 --> 00:35:37,522 I did. 359 00:35:39,357 --> 00:35:40,592 And? 360 00:35:40,626 --> 00:35:42,493 What'd you see? 361 00:35:42,528 --> 00:35:43,729 It looked like... 362 00:35:45,263 --> 00:35:47,766 Like a force jumping into him. 363 00:35:47,800 --> 00:35:50,636 What do you mean? Like a meteoroid? 364 00:35:50,669 --> 00:35:51,937 He means something else. 365 00:35:53,504 --> 00:35:54,707 Something alien. 366 00:35:54,740 --> 00:35:56,307 What? 367 00:36:00,478 --> 00:36:02,380 It's okay. 368 00:36:02,413 --> 00:36:04,282 It's going to be okay. 369 00:36:04,315 --> 00:36:05,584 What's going to happen to us? 370 00:36:07,653 --> 00:36:08,987 We'll be okay. 371 00:36:09,021 --> 00:36:11,590 Whatever it was, it was on the outside. 372 00:36:11,623 --> 00:36:13,391 We're safe inside the ship. 373 00:36:13,424 --> 00:36:14,860 But without Richard... 374 00:36:14,893 --> 00:36:17,261 We were going to be on our own at some point anyway. 375 00:36:19,598 --> 00:36:20,899 It just happened early. 376 00:36:23,736 --> 00:36:25,436 If we keep it together, we'll be all right. 377 00:36:34,512 --> 00:36:36,380 System restarting. 378 00:36:44,322 --> 00:36:45,858 Did you get an image? 379 00:36:45,891 --> 00:36:48,560 Everything recorded is gone. 380 00:36:48,594 --> 00:36:50,863 So we can't see what happened? 381 00:36:50,896 --> 00:36:52,363 The fire in the systems room 382 00:36:52,396 --> 00:36:53,599 destroyed the surveillance archive. 383 00:36:58,837 --> 00:37:01,272 The program says we need to choose a new chief officer. 384 00:37:03,341 --> 00:37:04,408 I'll be chief officer. 385 00:37:05,510 --> 00:37:07,512 I'm head engineer now, 386 00:37:07,546 --> 00:37:08,914 it makes sense that I be chief. 387 00:37:10,082 --> 00:37:12,383 Well, what about Sela? 388 00:37:12,416 --> 00:37:15,053 She's head medical officer. 389 00:37:15,087 --> 00:37:17,089 I don't want to be chief. 390 00:37:17,122 --> 00:37:18,924 It says everyone gets a vote. 391 00:37:20,391 --> 00:37:22,060 We have an election. 392 00:37:33,071 --> 00:37:35,406 And the new chief officer is... 393 00:37:37,009 --> 00:37:38,309 Christopher. 394 00:37:51,156 --> 00:37:53,692 - Congratulations. - Thank you. 395 00:37:53,725 --> 00:37:55,694 First thing we have to do is repair the damage. 396 00:37:56,460 --> 00:37:58,664 The LCS is down, 397 00:37:58,697 --> 00:38:00,532 so we won't be hearing from Earth until we fix it. 398 00:38:01,900 --> 00:38:04,002 We're on our own now, 399 00:38:04,036 --> 00:38:05,838 but we can work our way out of this. 400 00:38:11,076 --> 00:38:12,678 We'll need the entire crew 401 00:38:12,711 --> 00:38:15,681 in the damaged area working on the repairs. 402 00:38:15,714 --> 00:38:18,684 The fire knocked out most of the systems room. 403 00:38:18,717 --> 00:38:21,053 We'll look at electrical and communications first. 404 00:38:21,086 --> 00:38:23,354 Pull out all the burned equipment and replace it. 405 00:38:25,724 --> 00:38:27,926 Then we'll work on the surveillance system. 406 00:38:27,960 --> 00:38:29,728 Try to get it up and running 407 00:38:29,761 --> 00:38:30,929 so we can see what really happened to Richard. 408 00:38:36,835 --> 00:38:37,836 Okay. 409 00:38:40,105 --> 00:38:42,774 Edward said the fire destroyed all the surveillance. 410 00:38:42,808 --> 00:38:43,942 Yeah. 411 00:38:43,976 --> 00:38:46,011 The connections are burned. 412 00:38:46,044 --> 00:38:47,846 But maybe the drives are still intact. 413 00:39:43,769 --> 00:39:44,770 Hey. 414 00:39:46,571 --> 00:39:47,773 You okay? 415 00:39:47,806 --> 00:39:48,840 Yeah. 416 00:39:50,275 --> 00:39:51,910 What are you doing in here? 417 00:39:51,944 --> 00:39:54,212 I'm supposed to destroy his personal archive. 418 00:39:56,214 --> 00:39:57,515 Why? 419 00:39:57,549 --> 00:39:59,517 It's in the program. 420 00:39:59,551 --> 00:40:00,919 They don't want us to see it. 421 00:40:02,688 --> 00:40:03,689 Do I have to do it? 422 00:40:04,923 --> 00:40:06,591 Yes. Of course. 423 00:40:10,729 --> 00:40:12,130 That's Richard when he was ten. 424 00:40:12,965 --> 00:40:14,232 That's his sister. 425 00:40:15,133 --> 00:40:16,768 That's his parents. 426 00:40:16,802 --> 00:40:17,836 His parents... 427 00:40:18,971 --> 00:40:20,572 We only have genetic donors. 428 00:40:20,605 --> 00:40:21,606 It's the same. 429 00:40:22,774 --> 00:40:23,976 Is it? 430 00:40:24,009 --> 00:40:25,610 We still get our natures from them. 431 00:40:27,212 --> 00:40:28,914 Why did he show you all this? 432 00:40:30,983 --> 00:40:32,584 He wanted someone to talk to. 433 00:40:34,720 --> 00:40:35,887 What else? 434 00:40:35,921 --> 00:40:37,089 What do you mean? 435 00:40:37,122 --> 00:40:38,190 We saw... 436 00:40:38,223 --> 00:40:40,258 We saw him touching you. 437 00:40:40,292 --> 00:40:41,727 And we thought that you and Richard... 438 00:40:41,760 --> 00:40:42,928 I didn't do anything with Richard. 439 00:40:43,962 --> 00:40:45,097 We were just friends. 440 00:40:46,798 --> 00:40:50,102 He showed me his things. He would tell me about his life. 441 00:40:51,670 --> 00:40:52,671 But why? 442 00:40:54,039 --> 00:40:55,040 He felt 443 00:40:56,074 --> 00:40:57,075 alone. 444 00:41:01,146 --> 00:41:03,315 Day 1,240. 445 00:41:03,348 --> 00:41:04,916 I'm not gonna be able to keep up the count... 446 00:41:06,651 --> 00:41:09,755 It's hard to explain. On one hand, I... 447 00:41:09,788 --> 00:41:11,890 I didn't feel like I had anybody at home. 448 00:41:12,858 --> 00:41:14,760 The kids 449 00:41:14,793 --> 00:41:17,963 seemed like my only relationship, so... 450 00:41:17,996 --> 00:41:19,831 I didn't want to lose that. 451 00:41:19,865 --> 00:41:21,967 And then, on the other hand, 452 00:41:22,000 --> 00:41:24,169 I believe it's a noble mission, 453 00:41:24,202 --> 00:41:26,972 in the great tradition of exploration. You know... 454 00:41:27,005 --> 00:41:28,940 What's out there? Why are we here? 455 00:41:30,942 --> 00:41:32,010 Where are we going? 456 00:41:34,146 --> 00:41:36,248 I won't get to see the answer, 457 00:41:36,281 --> 00:41:38,617 but maybe I can move us a little closer to it. 458 00:41:40,152 --> 00:41:44,656 But I think the real reason why I came is, 459 00:41:44,689 --> 00:41:46,124 I wanted to make sure they're okay. 460 00:41:49,761 --> 00:41:50,862 And I want to protect them. 461 00:41:56,034 --> 00:41:57,269 Protect us from what? 462 00:42:38,343 --> 00:42:39,344 Everything okay? 463 00:42:40,245 --> 00:42:41,413 Yes. 464 00:42:41,446 --> 00:42:43,748 How's it going with the surveillance? 465 00:42:43,782 --> 00:42:44,816 Not sure yet. 466 00:42:46,852 --> 00:42:47,953 Where is everyone? 467 00:43:01,733 --> 00:43:03,235 Hey, what's going on? 468 00:43:04,703 --> 00:43:06,204 Why isn't everyone at their jobs? 469 00:43:07,239 --> 00:43:08,373 We have to repair the damage. 470 00:43:08,406 --> 00:43:09,741 We have to secure the ship. 471 00:43:10,842 --> 00:43:12,410 What are you doing in here? 472 00:43:12,444 --> 00:43:14,346 Bit of an emergency. 473 00:43:14,379 --> 00:43:17,315 That short circuit cut the power to the refrigerators. 474 00:43:17,349 --> 00:43:18,917 We're doing everything we can 475 00:43:18,950 --> 00:43:20,285 to get them back before we lose any food. 476 00:43:20,318 --> 00:43:21,686 Oh. 477 00:43:21,720 --> 00:43:22,754 Somebody should have told you. 478 00:43:24,890 --> 00:43:27,125 - Can you fix it? - Yes. 479 00:43:27,159 --> 00:43:28,193 But there's a bunch of food we need to eat 480 00:43:28,226 --> 00:43:30,095 before it goes bad and... 481 00:43:32,364 --> 00:43:34,099 I was thinking we could have a party. 482 00:43:34,132 --> 00:43:35,200 A feast. 483 00:43:37,402 --> 00:43:39,171 What for? 484 00:43:39,204 --> 00:43:41,173 To celebrate our new chief officer. 485 00:44:02,794 --> 00:44:04,963 Don't drink the blue. Don't drink it. 486 00:44:06,097 --> 00:44:07,432 Why not? 487 00:44:07,465 --> 00:44:09,067 Zac says we shouldn't. 488 00:44:09,100 --> 00:44:10,435 It's medication to control us. 489 00:44:25,984 --> 00:44:27,252 - Richard. - Yeah. 490 00:46:25,470 --> 00:46:26,471 Kai! 491 00:47:19,090 --> 00:47:20,091 What are you doing? 492 00:47:22,327 --> 00:47:23,629 Get out of here now. 493 00:47:30,001 --> 00:47:31,369 Everyone go! 494 00:47:45,383 --> 00:47:46,384 Get out. 495 00:48:02,267 --> 00:48:03,435 Just remember, 496 00:48:04,770 --> 00:48:06,504 Richard isn't here to protect you. 497 00:48:06,539 --> 00:48:08,173 I don't need him to protect me. 498 00:48:15,748 --> 00:48:17,148 Is she all right? 499 00:48:18,617 --> 00:48:20,285 She doesn't want me to touch her. 500 00:49:29,487 --> 00:49:30,488 Sela? 501 00:49:32,156 --> 00:49:33,391 You in there? 502 00:49:33,424 --> 00:49:34,827 Looking for Sela? 503 00:49:34,860 --> 00:49:35,728 She's in the Med Bay. I just saw her. 504 00:49:43,802 --> 00:49:44,803 Hi. 505 00:49:48,774 --> 00:49:50,241 Everything all right? 506 00:49:51,677 --> 00:49:53,511 Yeah. 507 00:49:54,345 --> 00:49:55,346 Sela? 508 00:50:01,185 --> 00:50:02,186 Stop. 509 00:50:03,756 --> 00:50:04,757 What are you doing? 510 00:50:06,825 --> 00:50:08,159 What does it look like? 511 00:50:09,662 --> 00:50:11,262 Looks like you got here fast. 512 00:50:18,403 --> 00:50:19,738 Get out. 513 00:50:19,772 --> 00:50:21,506 Wait. 514 00:50:21,540 --> 00:50:23,274 - Whoa. - You're just like him. 515 00:50:23,308 --> 00:50:24,543 No, you don't understand. 516 00:50:24,577 --> 00:50:25,644 He was coming in here to get you. 517 00:50:25,678 --> 00:50:26,879 I was trying to help you. 518 00:50:26,912 --> 00:50:28,714 Why don't you help the rest of the crew? 519 00:50:28,747 --> 00:50:31,149 It's getting out of control. You're the leader. 520 00:50:31,182 --> 00:50:32,283 You should do something about it. 521 00:50:46,832 --> 00:50:47,866 Why'd you do that? 522 00:50:49,400 --> 00:50:51,369 What? 523 00:50:51,402 --> 00:50:52,503 You knew I was going to find Sela, 524 00:50:52,538 --> 00:50:54,472 and you went right to her. 525 00:50:54,505 --> 00:50:56,642 You need to leave her alone. 526 00:50:56,675 --> 00:50:58,209 You think 'cause you're chief officer, 527 00:50:58,242 --> 00:50:59,678 - you can tell me what to do? - No. 528 00:50:59,712 --> 00:51:01,847 - Good. - I'm telling you as a friend. 529 00:51:01,880 --> 00:51:03,214 Stay away from her. 530 00:51:03,247 --> 00:51:04,583 I'll do what I want. 531 00:51:56,401 --> 00:51:57,435 Kai! 532 00:51:57,468 --> 00:51:58,637 What are you doing, Kai? 533 00:52:27,800 --> 00:52:29,601 What's up? No, I'm good. 534 00:52:32,470 --> 00:52:34,807 Tayo... Tayo, get down from there. 535 00:52:34,840 --> 00:52:35,908 Don't sit on the table. 536 00:52:38,309 --> 00:52:40,012 That's right. 537 00:52:40,045 --> 00:52:41,512 You're not supposed put your feet where you're eating. 538 00:52:41,547 --> 00:52:43,882 Shut your face. 539 00:52:43,916 --> 00:52:45,617 All right. That's enough. 540 00:52:48,754 --> 00:52:50,354 - Kai. - What? 541 00:52:52,958 --> 00:52:54,560 No, no, no! Stop! 542 00:52:54,593 --> 00:52:55,728 Stop! 543 00:53:00,498 --> 00:53:02,433 Let go! 544 00:53:02,467 --> 00:53:03,969 - Let go! - Let it go. 545 00:53:04,002 --> 00:53:05,537 - Let it go! - Come on! 546 00:53:05,571 --> 00:53:06,672 - Let go! - Stop! 547 00:53:32,831 --> 00:53:35,466 Let's get them treated. 548 00:53:35,500 --> 00:53:36,935 And then I want everyone in the common room. 549 00:53:46,477 --> 00:53:47,813 There's no more fighting. 550 00:53:49,548 --> 00:53:51,516 It has to stop. 551 00:53:51,550 --> 00:53:53,051 It's not how we resolve our conflicts. 552 00:53:53,919 --> 00:53:54,920 Do you understand? 553 00:53:58,757 --> 00:54:00,592 Also, some of us aren't doing our work. 554 00:54:01,994 --> 00:54:03,962 No one's maintaining the ship. 555 00:54:03,996 --> 00:54:06,364 Why should we if no one else does? 556 00:54:06,397 --> 00:54:07,699 Because if you don't, who will? 557 00:54:07,733 --> 00:54:09,601 It isn't fair. 558 00:54:09,635 --> 00:54:11,335 We have to repair the damage and safeguard the ship. 559 00:54:11,369 --> 00:54:12,938 I want everyone finishing those two jobs. 560 00:54:12,971 --> 00:54:14,338 The ship is secure. 561 00:54:15,140 --> 00:54:16,708 We've done our job. 562 00:54:16,742 --> 00:54:19,545 Then everyone should be in the systems room. 563 00:54:19,578 --> 00:54:21,980 No. Now we're working on the food supply. 564 00:54:22,014 --> 00:54:23,549 This is more important. 565 00:54:23,582 --> 00:54:24,883 More important than food? 566 00:54:26,652 --> 00:54:28,887 No, you're wrong about that. 567 00:54:28,921 --> 00:54:31,023 You haven't been working on the food anyway. 568 00:54:31,056 --> 00:54:32,724 You haven't been doing anything. 569 00:54:33,725 --> 00:54:35,127 No one has. 570 00:54:35,160 --> 00:54:36,929 And if we don't, the mission won't survive. 571 00:54:36,962 --> 00:54:38,831 Who cares? 572 00:54:38,864 --> 00:54:39,932 We won't make it anyway. 573 00:54:39,965 --> 00:54:41,033 But somebody will. 574 00:54:42,734 --> 00:54:44,468 And it's our job to support them. 575 00:54:44,502 --> 00:54:45,571 To lay the groundwork. 576 00:54:45,604 --> 00:54:46,939 For our grandchildren. 577 00:54:46,972 --> 00:54:49,507 Who cares about them? We'll be dead. 578 00:54:49,541 --> 00:54:51,877 Listen, we're going to get that whole section up and running, 579 00:54:51,910 --> 00:54:53,612 and everyone's going to work on it. 580 00:54:53,645 --> 00:54:55,047 I don't want to work in the systems room. 581 00:54:55,080 --> 00:54:58,050 - Why not? - I just don't. 582 00:54:58,083 --> 00:55:00,552 He thinks the alien is living in there. 583 00:55:00,586 --> 00:55:02,154 What? That doesn't make any sense. 584 00:55:02,187 --> 00:55:03,889 It's on the outside. 585 00:55:03,922 --> 00:55:05,489 He says we brought it inside with Richard. 586 00:55:06,825 --> 00:55:08,794 Christopher brought it in. 587 00:55:08,827 --> 00:55:10,394 Now it's hiding in the damaged area. 588 00:55:11,597 --> 00:55:13,131 That's not true. 589 00:55:13,165 --> 00:55:15,033 I, for one, don't know if there is an alien. 590 00:55:15,067 --> 00:55:16,802 Who cares what you don't know? 591 00:55:16,835 --> 00:55:18,170 If we repair the damage, 592 00:55:18,203 --> 00:55:19,738 we can watch the surveillance video and see... 593 00:55:19,771 --> 00:55:22,841 Shut your fat, pus-filled face. 594 00:55:22,875 --> 00:55:24,643 I've got a right to talk. 595 00:55:24,676 --> 00:55:26,812 You talk too much as it is, you bloated, wheezing blister. 596 00:55:26,845 --> 00:55:28,847 Zac, she can talk. 597 00:55:28,881 --> 00:55:30,782 You shut up, too. 598 00:55:30,816 --> 00:55:33,417 Who are you? Telling people what to do. 599 00:55:33,451 --> 00:55:34,686 I'm chief officer. 600 00:55:34,720 --> 00:55:35,921 Why should that make any difference? 601 00:55:35,954 --> 00:55:37,155 Because I was chosen. 602 00:55:37,189 --> 00:55:39,157 It's in the program. It's in the rules. 603 00:55:39,191 --> 00:55:40,759 Who cares about the rules? 604 00:55:40,792 --> 00:55:42,426 Zac! Come on. 605 00:55:42,460 --> 00:55:44,763 We're strong, we can do what we want. 606 00:55:47,599 --> 00:55:49,568 Stop it! Both of you. Stop! 607 00:55:49,601 --> 00:55:51,036 I'm not listening to Christopher anymore. 608 00:55:51,069 --> 00:55:52,204 He's chief officer. 609 00:55:52,237 --> 00:55:53,705 You're not a commander. 610 00:55:55,540 --> 00:55:57,743 - You're not a leader. - I'm trying to keep us on track. 611 00:55:57,776 --> 00:55:59,745 Anyone who wants to follow me can. 612 00:56:01,146 --> 00:56:03,481 - I'll make more food. - That's our food, too. 613 00:56:03,514 --> 00:56:04,816 And I'll protect you from the alien. 614 00:56:04,850 --> 00:56:05,918 Especially if he's inside the ship now. 615 00:56:05,951 --> 00:56:07,418 You're just trying to scare them. 616 00:56:10,622 --> 00:56:11,823 Are you calling me a liar? 617 00:56:15,060 --> 00:56:16,527 Zac, why are you doing this? 618 00:56:20,999 --> 00:56:22,100 We need a new leader. 619 00:56:24,736 --> 00:56:26,171 He doesn't know how to feed you. 620 00:56:27,806 --> 00:56:30,242 He can't protect you. 621 00:56:30,275 --> 00:56:32,144 And I'm not going to listen to him anymore. 622 00:56:35,714 --> 00:56:39,051 Anyone who wants to be a part of my group is welcome. 623 00:56:41,753 --> 00:56:44,156 We'll have more food, so we're strong... 624 00:56:44,189 --> 00:56:46,925 Strong enough to fight the alien, strong enough 625 00:56:48,126 --> 00:56:49,460 to kill it. 626 00:57:00,305 --> 00:57:01,540 Anyone who wants 627 00:57:03,141 --> 00:57:04,142 can come with me. 628 00:57:21,259 --> 00:57:23,128 What if Zac is right about the alien? 629 00:57:43,582 --> 00:57:45,050 If we can just get that surveillance drive, 630 00:57:45,083 --> 00:57:46,651 then we can see what really happened. 631 00:57:48,020 --> 00:57:50,155 You don't think it's living in there, do you? 632 00:57:51,256 --> 00:57:52,591 I don't know. 633 00:58:30,929 --> 00:58:31,997 What are you doing? 634 00:58:32,931 --> 00:58:34,299 Nothing. 635 00:58:34,332 --> 00:58:35,567 Where's Christopher? 636 00:58:36,401 --> 00:58:37,636 I... I don't know. 637 00:58:40,839 --> 00:58:41,873 Who's in the systems room? 638 00:58:41,907 --> 00:58:42,941 No one. 639 00:58:48,647 --> 00:58:50,248 You all stay here. 640 00:58:50,282 --> 00:58:51,783 Don't let anyone come in. 641 00:59:19,744 --> 00:59:20,846 What do you think? 642 00:59:24,349 --> 00:59:25,383 What's through there? 643 00:59:48,106 --> 00:59:49,274 What is that? 644 00:59:51,076 --> 00:59:52,744 - Get behind it. - Try to close the door. 645 00:59:54,012 --> 00:59:58,183 Go! Go! Go! 646 01:00:00,385 --> 01:00:02,154 Close it! Close it! 647 01:00:02,187 --> 01:00:04,322 What was that? What happened? 648 01:00:04,356 --> 01:00:06,024 What was it? 649 01:00:14,432 --> 01:00:17,002 The surveillance drive. 650 01:00:17,035 --> 01:00:20,005 - There was really something in there? - What was it? 651 01:00:21,840 --> 01:00:24,009 - I don't know. - Not Christopher? 652 01:00:24,042 --> 01:00:25,443 - No. - What did it look like? 653 01:00:26,778 --> 01:00:28,880 It was dark. We couldn't see. 654 01:00:35,020 --> 01:00:36,721 Okay... 655 01:00:42,994 --> 01:00:44,930 Start shutting down the transmitter circuits now. 656 01:00:44,963 --> 01:00:46,131 It's pretty damaged. 657 01:00:46,164 --> 01:00:47,899 You can't see anything. 658 01:00:47,933 --> 01:00:49,201 - Copy that. - Let's try a different angle. 659 01:00:56,441 --> 01:00:58,143 I can clean this up. 660 01:00:58,176 --> 01:00:59,411 It's not as bad as it looks. 661 01:01:03,949 --> 01:01:04,983 Everything all right? 662 01:01:05,016 --> 01:01:06,418 No. 663 01:01:07,118 --> 01:01:09,087 What is it? 664 01:01:09,120 --> 01:01:10,989 Zac and Kai were in the systems room right after you left. 665 01:01:12,090 --> 01:01:13,858 They said they saw the alien. 666 01:01:13,892 --> 01:01:15,393 - They fought it. - What? 667 01:01:15,427 --> 01:01:16,861 It wasn't there when I was inside. 668 01:01:16,895 --> 01:01:18,763 And the room looks destroyed. 669 01:01:18,797 --> 01:01:20,098 There are pieces of the surveillance unit everywhere. 670 01:01:21,567 --> 01:01:23,902 The alien did that? 671 01:01:23,935 --> 01:01:25,136 Or they did it themselves. 672 01:01:29,274 --> 01:01:30,475 It doesn't matter. 673 01:01:30,508 --> 01:01:31,743 We have all the data right here. 674 01:01:33,845 --> 01:01:35,013 But if it was Zac and Kai, 675 01:01:35,046 --> 01:01:36,214 they did it for a reason. 676 01:01:40,318 --> 01:01:41,786 To destroy the record. 677 01:02:01,940 --> 01:02:03,441 Who's with him? 678 01:02:03,475 --> 01:02:05,477 Christopher. 679 01:02:05,510 --> 01:02:07,846 It was supposed to be me. 680 01:02:07,879 --> 01:02:09,147 Richard looked for you. 681 01:02:12,117 --> 01:02:14,019 All right, go into LCT 2. 682 01:02:14,052 --> 01:02:16,221 Copy that. Shutting down LCT 2. 683 01:02:20,158 --> 01:02:22,127 You should give him a little zap for his trouble. 684 01:02:23,562 --> 01:02:25,163 For my trouble... 685 01:02:26,965 --> 01:02:28,266 A little spark. 686 01:02:28,300 --> 01:02:29,834 - A sting? - A stab. 687 01:02:37,175 --> 01:02:38,943 You could do it. 688 01:02:38,977 --> 01:02:41,212 - I know I could. - He'd be surprised. 689 01:02:42,347 --> 01:02:44,449 He'd be shocked. 690 01:02:49,521 --> 01:02:50,822 You hear that? 691 01:02:52,924 --> 01:02:54,926 Yeah, it's just the ship. 692 01:02:54,959 --> 01:02:56,461 He knew it was the ship all along. 693 01:02:59,264 --> 01:03:00,265 This one? 694 01:03:01,099 --> 01:03:02,233 Yes. 695 01:03:06,438 --> 01:03:07,606 He didn't feel it. 696 01:03:12,077 --> 01:03:13,411 Nothing. 697 01:03:13,445 --> 01:03:15,013 Is he touching the cable? 698 01:03:15,046 --> 01:03:17,248 Yes. But his gloves are insulated. 699 01:03:30,663 --> 01:03:31,863 Murder... 700 01:03:42,307 --> 01:03:44,577 Don't mention this to anyone. 701 01:03:44,610 --> 01:03:46,244 Not until we decide what to do. 702 01:03:51,416 --> 01:03:52,618 How could Zac do that? 703 01:03:55,320 --> 01:03:56,555 Why have they all gone crazy? 704 01:03:58,256 --> 01:03:59,424 Maybe they haven't. 705 01:04:01,960 --> 01:04:03,461 Maybe this is what they're really like. 706 01:04:05,063 --> 01:04:06,931 We have our rules that keep us in line, 707 01:04:09,602 --> 01:04:11,503 but deep down, maybe this is our true nature. 708 01:04:13,505 --> 01:04:14,506 No. 709 01:04:16,609 --> 01:04:18,644 It can't be. I'm not like that. 710 01:04:19,645 --> 01:04:21,146 You're not like that. 711 01:04:23,014 --> 01:04:24,015 You're not. 712 01:04:26,518 --> 01:04:30,188 And the crew will be on our side once they know the truth. 713 01:04:31,156 --> 01:04:32,223 I'm not so sure. 714 01:04:33,458 --> 01:04:34,593 They don't care anymore. 715 01:04:38,631 --> 01:04:40,064 Sometimes, I don't either. 716 01:04:40,766 --> 01:04:41,966 You care. 717 01:04:44,068 --> 01:04:45,069 I know you do. 718 01:04:49,174 --> 01:04:50,375 I should leave you alone. 719 01:04:53,378 --> 01:04:54,412 No. 720 01:04:57,750 --> 01:04:59,083 I want you to stay. 721 01:06:30,241 --> 01:06:31,544 Time to wake up, Sela. 722 01:06:40,451 --> 01:06:41,620 Go away! 723 01:06:44,355 --> 01:06:46,491 Oh, we're not going away. We're coming in. 724 01:06:59,872 --> 01:07:02,173 What are you doing? 725 01:07:02,206 --> 01:07:03,308 What are you doing? 726 01:07:04,877 --> 01:07:07,278 I see I'm breaking up a nice little thing here. 727 01:07:07,312 --> 01:07:08,681 What do you want? 728 01:07:08,714 --> 01:07:10,415 We're having a celebration. 729 01:07:10,448 --> 01:07:11,650 Right now? 730 01:07:11,684 --> 01:07:13,151 Yes. 731 01:07:13,184 --> 01:07:14,185 Sela's invited. 732 01:07:15,520 --> 01:07:17,288 I guess you are, too. 733 01:07:17,322 --> 01:07:18,724 Come eat. If you want. 734 01:07:20,458 --> 01:07:21,459 Don't if you don't. 735 01:07:50,589 --> 01:07:51,590 - You okay? - Mmm-hmm. 736 01:07:53,759 --> 01:07:54,760 Get some food. 737 01:07:55,794 --> 01:07:56,795 You must be hungry. 738 01:08:11,877 --> 01:08:13,344 All right, listen up, everybody. 739 01:08:17,549 --> 01:08:21,419 Now I know we've had some disagreements in the past. 740 01:08:21,452 --> 01:08:22,821 We're going to put all that behind us. 741 01:08:24,489 --> 01:08:25,591 I'm chief officer now, 742 01:08:27,325 --> 01:08:28,426 and that's the way it's gonna be. 743 01:08:30,629 --> 01:08:32,731 From now on, we'll do the work, 744 01:08:32,765 --> 01:08:35,734 but we'll do it when we want and how we want. 745 01:08:38,570 --> 01:08:39,838 We'll make the rules, 746 01:08:41,439 --> 01:08:43,709 and anyone who breaks them 747 01:08:43,742 --> 01:08:45,176 will have to answer to me. 748 01:08:46,511 --> 01:08:48,914 The alien's somewhere in the ship. 749 01:08:48,947 --> 01:08:52,383 We'll fight it again if we have to, and we'll defeat it. 750 01:08:52,417 --> 01:08:54,753 You'll be safe now 'cause I'll protect you. 751 01:08:58,489 --> 01:09:00,859 Hey, what are you doing? 752 01:09:01,860 --> 01:09:02,861 Sit down. 753 01:09:05,998 --> 01:09:07,700 Richard was killed 754 01:09:07,733 --> 01:09:09,868 at 13:58:37. 755 01:09:09,902 --> 01:09:12,437 - Copy that. - He was electrocuted. 756 01:09:12,470 --> 01:09:14,907 Shutting down LCT 1. 757 01:09:14,940 --> 01:09:16,240 Who's with him? 758 01:09:17,341 --> 01:09:18,544 Christopher. 759 01:09:18,577 --> 01:09:20,679 It was supposed to be me. 760 01:09:20,713 --> 01:09:22,915 You should give him a little zap for his trouble. 761 01:09:23,649 --> 01:09:24,850 A little spark. 762 01:09:24,883 --> 01:09:25,984 - A sting? - A stab. 763 01:09:27,418 --> 01:09:29,353 - This one? - Yes. 764 01:09:29,387 --> 01:09:30,622 He didn't feel it. 765 01:09:30,656 --> 01:09:31,990 Is he touching the cable? 766 01:09:32,024 --> 01:09:33,692 Yes, but his gloves are insulated. 767 01:09:40,532 --> 01:09:42,333 Zac killed Richard. 768 01:09:43,736 --> 01:09:45,470 There is no alien. 769 01:09:45,503 --> 01:09:48,607 Not out there, not in here. There's only Zac. 770 01:09:48,640 --> 01:09:50,576 He's been lying to you the whole time. 771 01:09:53,078 --> 01:09:54,580 But now you know the truth. 772 01:09:55,914 --> 01:09:59,383 You've seen it with your own eyes. 773 01:09:59,417 --> 01:10:02,855 Zac should go to his compartment while we consult the program. 774 01:10:02,888 --> 01:10:04,590 Then we'll decide what to do. 775 01:10:13,632 --> 01:10:14,633 It's true. 776 01:10:15,567 --> 01:10:16,568 I did it. 777 01:10:19,805 --> 01:10:21,006 I killed him. 778 01:10:25,978 --> 01:10:28,714 But I did it for you. 779 01:10:31,016 --> 01:10:33,384 I did it to protect you. 780 01:10:33,417 --> 01:10:37,756 I did it because I saw the alien in him. 781 01:10:37,790 --> 01:10:40,793 The alien was in Richard, 782 01:10:40,826 --> 01:10:42,426 and then Christopher brought it inside. 783 01:10:42,460 --> 01:10:43,595 That's not true. 784 01:10:43,629 --> 01:10:45,463 He shouldn't have. 785 01:10:45,496 --> 01:10:47,800 He knew something was wrong, but he did it anyway. 786 01:10:47,833 --> 01:10:51,103 He brought the alien into the ship. 787 01:10:51,136 --> 01:10:53,005 Just watch the rest of the video. 788 01:10:53,038 --> 01:10:54,540 You'll see he's lying. 789 01:10:54,573 --> 01:10:56,340 I killed Richard to protect the crew, 790 01:10:56,374 --> 01:10:58,844 but now the alien's inside the ship somewhere. 791 01:10:58,877 --> 01:11:00,979 We need to find out where so we can stop it. 792 01:11:01,013 --> 01:11:02,346 So we can kill it. 793 01:11:02,380 --> 01:11:04,683 That's right. We'll kill it. 794 01:11:04,716 --> 01:11:06,484 We'll take back control. 795 01:11:06,517 --> 01:11:09,822 We've been drugged and betrayed and programmed by liars, 796 01:11:09,855 --> 01:11:12,591 but we're not going to follow the program anymore. 797 01:11:14,092 --> 01:11:16,360 We can't escape this life, 798 01:11:16,394 --> 01:11:18,664 but we won't just lay down and give up. 799 01:11:18,697 --> 01:11:20,431 We won't be afraid. 800 01:11:20,464 --> 01:11:21,800 We won't be terrorized. 801 01:11:21,834 --> 01:11:23,367 We'll fight back, we'll find it! 802 01:11:23,401 --> 01:11:24,435 There's nothing to find. 803 01:11:24,468 --> 01:11:25,503 Where is it now? 804 01:11:27,438 --> 01:11:28,807 First, 805 01:11:28,841 --> 01:11:30,042 it was inside Richard. 806 01:11:33,045 --> 01:11:34,813 Now maybe it's hiding in someone else. 807 01:11:37,049 --> 01:11:38,449 One of you. 808 01:11:40,552 --> 01:11:41,553 It could be you. 809 01:11:47,626 --> 01:11:48,627 Or you. 810 01:11:52,865 --> 01:11:53,866 Or you. 811 01:11:55,667 --> 01:11:56,902 We'll kill it. 812 01:11:56,935 --> 01:11:59,805 Yes. We'll find it and kill it. 813 01:11:59,838 --> 01:12:01,773 - Kill it. - We have to find it. 814 01:12:01,807 --> 01:12:03,675 - It could be you. - Or you. 815 01:12:03,709 --> 01:12:04,710 Or you. 816 01:12:11,116 --> 01:12:12,117 Or him. 817 01:12:14,853 --> 01:12:16,788 It's him. 818 01:12:16,822 --> 01:12:18,957 - It's him! - Him... 819 01:12:18,991 --> 01:12:20,759 It's him! 820 01:12:20,792 --> 01:12:22,194 It's him. 821 01:12:22,227 --> 01:12:23,695 Him. 822 01:12:25,197 --> 01:12:26,732 Get him! 823 01:12:51,857 --> 01:12:52,858 Stop! Stop it! 824 01:13:37,803 --> 01:13:39,104 It's okay. 825 01:13:39,137 --> 01:13:41,707 He had the alien inside of him. 826 01:13:43,709 --> 01:13:45,210 - I don't know. - He did. 827 01:13:46,144 --> 01:13:47,145 Don't worry. 828 01:13:50,315 --> 01:13:52,918 Unless it's you who has it inside. 829 01:13:54,853 --> 01:13:55,854 No. 830 01:13:57,189 --> 01:13:58,190 It's not me. 831 01:14:00,993 --> 01:14:02,861 Grab anything that can be used as a weapon. 832 01:14:04,229 --> 01:14:08,533 Scalpels, scissors, anything sharp. 833 01:14:08,567 --> 01:14:11,303 We have to arm ourselves to fight. 834 01:14:11,336 --> 01:14:13,105 We need something that will make him back down. 835 01:14:14,306 --> 01:14:16,575 Maybe we should just give up. 836 01:14:16,608 --> 01:14:17,809 We can't give up. 837 01:14:17,843 --> 01:14:19,778 But there's nothing we can do right now. 838 01:14:19,811 --> 01:14:21,813 We accused him of murder. He's not going to forget that. 839 01:14:21,847 --> 01:14:23,915 We should join his group. 840 01:14:23,949 --> 01:14:25,217 I mean, that's all he really wants anyway. 841 01:14:25,250 --> 01:14:26,685 Maybe later we can detain him. 842 01:14:26,718 --> 01:14:27,886 That's right. 843 01:14:27,919 --> 01:14:29,788 When things calm down. 844 01:14:29,821 --> 01:14:31,990 Eventually, things will calm down and be okay. 845 01:14:32,024 --> 01:14:34,259 Right now, it is too dangerous. 846 01:14:34,292 --> 01:14:35,894 We can't stay separate. 847 01:14:35,927 --> 01:14:37,029 There's no way to fight him. 848 01:14:37,062 --> 01:14:38,063 We don't have any weapons. 849 01:14:40,832 --> 01:14:41,833 Weapons. 850 01:14:45,937 --> 01:14:47,806 You know where they are. 851 01:14:47,839 --> 01:14:49,207 I do? 852 01:14:49,241 --> 01:14:50,275 He said you did. 853 01:14:50,308 --> 01:14:52,811 - Who did? - Richard. 854 01:14:52,844 --> 01:14:56,181 I was watching his video diary, and he said you knew about the weapons. 855 01:17:32,103 --> 01:17:33,104 Chief. 856 01:17:34,839 --> 01:17:35,840 Wake up. 857 01:18:24,889 --> 01:18:26,124 Was it the alien? 858 01:18:27,926 --> 01:18:28,960 It was Christopher. 859 01:19:17,108 --> 01:19:19,511 Must be for the third generation. 860 01:19:19,545 --> 01:19:20,979 When they reach the planet. 861 01:19:24,015 --> 01:19:25,016 No, these are for us. 862 01:19:51,943 --> 01:19:52,944 Chief. 863 01:20:00,586 --> 01:20:02,120 They want to join us. 864 01:20:05,924 --> 01:20:07,258 Why should we let you? 865 01:20:08,493 --> 01:20:10,395 What else can we do? 866 01:20:10,428 --> 01:20:12,097 Is the alien inside you? 867 01:20:12,130 --> 01:20:13,264 There isn't an... 868 01:20:14,700 --> 01:20:16,101 No. It's not. 869 01:20:18,403 --> 01:20:19,904 Where're they hiding? 870 01:20:22,641 --> 01:20:24,476 There they are. 871 01:20:24,509 --> 01:20:25,944 What are they holding? 872 01:20:27,145 --> 01:20:28,146 Weapons. 873 01:20:29,548 --> 01:20:31,916 And we just have this. 874 01:20:34,219 --> 01:20:35,621 That's not going to help us. 875 01:20:35,654 --> 01:20:37,021 Maybe it will. 876 01:20:39,491 --> 01:20:41,126 We can say we want to join his group. 877 01:20:42,561 --> 01:20:43,928 Like Anda and Alex. 878 01:20:43,962 --> 01:20:45,196 He'll never believe it. 879 01:20:45,230 --> 01:20:46,331 All we need is a moment. 880 01:20:47,198 --> 01:20:48,199 Why? 881 01:20:49,968 --> 01:20:51,604 So we can get close. 882 01:20:51,637 --> 01:20:53,138 And then what? 883 01:20:57,442 --> 01:20:58,644 And then I'll kill him. 884 01:20:59,978 --> 01:21:01,312 Kill him? 885 01:21:01,346 --> 01:21:02,615 Or he's going to kill us. 886 01:21:02,648 --> 01:21:05,049 - No, he's not. - They're moving. 887 01:21:29,708 --> 01:21:31,443 They cut the power. 888 01:21:31,476 --> 01:21:33,646 - What do we do? - We stay in here. 889 01:21:33,679 --> 01:21:35,180 No. 890 01:21:35,213 --> 01:21:37,282 We should go out there, talk to them. 891 01:21:37,315 --> 01:21:39,117 Tell them we don't want to fight. And then... 892 01:21:41,787 --> 01:21:43,188 They're here. 893 01:21:52,397 --> 01:21:54,332 Don't do anything. 894 01:21:54,365 --> 01:21:56,067 Don't resist. 895 01:22:17,656 --> 01:22:19,057 Grab him. 896 01:22:20,559 --> 01:22:21,560 Get off me! 897 01:22:22,595 --> 01:22:23,729 This way. 898 01:22:27,465 --> 01:22:28,801 Wait! 899 01:22:28,834 --> 01:22:30,034 Wait a minute! 900 01:22:32,337 --> 01:22:33,505 Get back, Sela! 901 01:22:37,509 --> 01:22:38,510 Zac. 902 01:22:39,545 --> 01:22:41,179 You can't stop us. 903 01:22:41,212 --> 01:22:42,347 Let me talk to you. 904 01:22:43,816 --> 01:22:45,450 What for? 905 01:22:45,483 --> 01:22:46,552 Privately. 906 01:22:49,087 --> 01:22:51,724 You can say whatever you want to say right here. 907 01:22:55,728 --> 01:22:57,262 I want to be with you. 908 01:23:00,398 --> 01:23:01,634 You want to join my group, 909 01:23:02,635 --> 01:23:04,302 or you want to be with me? 910 01:23:05,403 --> 01:23:06,404 Both. 911 01:23:08,273 --> 01:23:09,374 I bet you do. 912 01:23:10,108 --> 01:23:11,109 I do. 913 01:23:13,177 --> 01:23:15,146 I'm glad you've finally come to your senses. 914 01:23:16,114 --> 01:23:17,181 I have. 915 01:23:20,251 --> 01:23:22,253 I'll do anything you want. 916 01:23:22,287 --> 01:23:23,454 I'm sure you will. 917 01:23:27,593 --> 01:23:29,160 Only problem... 918 01:23:32,263 --> 01:23:33,599 ...is I don't want you to. 919 01:23:35,901 --> 01:23:37,570 You want to be with me, 920 01:23:39,170 --> 01:23:41,406 but I don't want to be with you. 921 01:23:44,910 --> 01:23:47,278 Maybe someone else does. 922 01:23:48,479 --> 01:23:50,248 But not me. 923 01:23:50,281 --> 01:23:52,751 Have you all gone crazy? 924 01:23:54,687 --> 01:23:56,087 Have you? 925 01:23:56,889 --> 01:23:58,323 Don't you see? 926 01:23:58,356 --> 01:24:00,693 All of this is against our nature. 927 01:24:00,726 --> 01:24:02,360 This is not who we are. 928 01:24:02,393 --> 01:24:05,363 This is who we are. 929 01:24:05,396 --> 01:24:07,098 But we don't have to act this way. 930 01:24:07,666 --> 01:24:09,133 We can think. 931 01:24:09,167 --> 01:24:10,603 We can decide to be different. 932 01:24:10,636 --> 01:24:12,871 Shut up, you genetic defect. 933 01:24:12,905 --> 01:24:15,506 We can decide which is better. 934 01:24:15,541 --> 01:24:16,709 - Shut up. - Shut up. 935 01:24:16,742 --> 01:24:18,711 Let me speak! 936 01:24:18,744 --> 01:24:22,213 We're trying to make sense here, and you're not listening. 937 01:24:22,246 --> 01:24:23,348 Shut up. 938 01:24:23,381 --> 01:24:24,783 - Shut up. - Shut up. 939 01:24:24,817 --> 01:24:26,250 Shut up. Shut up. 940 01:24:26,284 --> 01:24:27,553 Which is better? 941 01:24:27,586 --> 01:24:30,421 To have rules and agree, or... 942 01:24:30,455 --> 01:24:32,423 Or to run wild and fight? 943 01:24:32,457 --> 01:24:35,193 To run wild. 944 01:24:35,226 --> 01:24:38,463 Do you want to listen to reason and figure out a plan, 945 01:24:38,496 --> 01:24:40,532 or do you want to... 946 01:25:18,469 --> 01:25:19,538 You see? 947 01:25:21,506 --> 01:25:22,741 You see what I can do? 948 01:25:44,763 --> 01:25:45,931 Which way? 949 01:25:45,964 --> 01:25:47,533 You go that way. I'll check down here. 950 01:25:56,608 --> 01:25:57,609 This way. 951 01:26:24,636 --> 01:26:26,905 Check in the vats. Check in the refrigerators. 952 01:26:35,313 --> 01:26:36,447 Tayo. 953 01:26:36,481 --> 01:26:37,482 Check in there. 954 01:26:41,620 --> 01:26:42,788 No way they could fit. 955 01:26:42,821 --> 01:26:43,989 Check all of them. 956 01:26:51,897 --> 01:26:52,998 This one's been opened. 957 01:27:01,106 --> 01:27:02,406 Move back, Tayo. 958 01:27:02,440 --> 01:27:03,842 - What? - Get out of the way. 959 01:27:21,860 --> 01:27:23,061 Zac, that's for our food. 960 01:27:27,398 --> 01:27:28,466 Go see if we got them. 961 01:27:55,694 --> 01:27:56,929 We should stay... 962 01:27:58,496 --> 01:28:00,732 Check the drawers, try to find something. 963 01:28:06,504 --> 01:28:08,874 Next to you, in the cabinet. 964 01:28:35,133 --> 01:28:36,467 They're in the Med Bay. 965 01:28:57,823 --> 01:28:58,824 Hey! 966 01:29:07,032 --> 01:29:08,634 You're okay. You're okay. 967 01:30:17,269 --> 01:30:18,870 Get into a space suit. 968 01:30:18,904 --> 01:30:20,605 If we go out, we'll never get back in. 969 01:31:33,278 --> 01:31:35,147 Close hatch. 970 01:31:35,180 --> 01:31:36,181 Close hatch. 971 01:31:37,182 --> 01:31:39,117 Close hatch. 972 01:31:39,151 --> 01:31:40,886 Emergency oxygen released. 973 01:31:48,260 --> 01:31:49,628 Enter closing code. 974 01:31:56,301 --> 01:31:57,803 Hatch closing. 975 01:32:02,808 --> 01:32:05,177 Oxygen level 70%. 976 01:32:08,280 --> 01:32:10,849 Oxygen level 50%. 977 01:32:20,325 --> 01:32:23,061 - Oxygen level 30%. - No! 978 01:32:42,114 --> 01:32:43,315 Pressurize now. 979 01:32:44,683 --> 01:32:46,017 Pressurize now. 980 01:32:59,698 --> 01:33:01,233 Hatch stopped. 981 01:34:09,201 --> 01:34:10,202 Tayo. 982 01:34:15,140 --> 01:34:16,208 Put your guns down. 983 01:34:17,375 --> 01:34:18,376 Zac's gone. 984 01:34:53,311 --> 01:34:55,213 How do we make sure it doesn't happen again? 985 01:35:07,359 --> 01:35:09,127 So tomorrow we go. 986 01:35:10,996 --> 01:35:12,430 And as we begin our journey, 987 01:35:12,464 --> 01:35:15,800 I think about the world we are leaving behind. 988 01:35:15,834 --> 01:35:18,169 And how I've seen it at its best and its worst 989 01:35:19,404 --> 01:35:20,438 and how 990 01:35:22,107 --> 01:35:24,075 we'll have our own bad times. 991 01:35:24,109 --> 01:35:25,977 I mean, they're coming. There is nothing I can do about it. 992 01:35:27,512 --> 01:35:29,447 But I also know that you will prevail. 993 01:35:31,950 --> 01:35:33,118 And our best will live on. 994 01:35:36,221 --> 01:35:37,522 That we are worth saving. 995 01:35:52,103 --> 01:35:56,007 And the new Chief is... Sela. 996 01:35:56,041 --> 01:35:57,576 We are voting on everything now. 997 01:35:57,610 --> 01:35:59,110 Trying to reach consensus. 998 01:36:01,313 --> 01:36:04,983 It's not easy, but it's how we want to move forward. 999 01:36:05,016 --> 01:36:08,186 And we've decided to not go back on the blue. 1000 01:36:10,155 --> 01:36:11,923 We feel that it is the best course of action. 1001 01:36:11,956 --> 01:36:13,325 That we can do better. 1002 01:36:27,906 --> 01:36:30,075 Hey, Chief, we just started those updates. 1003 01:36:41,319 --> 01:36:42,588 Still been having headaches? 1004 01:36:43,689 --> 01:36:44,989 She just kicked. 1005 01:39:32,638 --> 01:39:37,638 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 67617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.