All language subtitles for Virtualia Episode III Three Dark Side (2001)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,620 --> 00:00:35,736 PLANTA DE BARAI 2 00:00:37,540 --> 00:00:39,770 CIUDAD DE TROPIA 3 00:00:42,060 --> 00:00:48,375 TEMPLO DE AT ALA 4 00:01:02,980 --> 00:01:07,258 Maestro, creo que finalmente encontramos el Lado Negro perdido... 5 00:01:07,460 --> 00:01:09,292 y también la dirección de Virtuália. 6 00:01:19,380 --> 00:01:22,338 SITIO ARQUEOLÓGICO DEL DESIERTO DE SANKALA 7 00:01:30,540 --> 00:01:33,896 Comenzaré a decepcionar con esta expedición. 8 00:01:34,100 --> 00:01:37,809 No sabemos a quién recurrir. No tenemos información alguna. 9 00:01:37,980 --> 00:01:39,493 ¡Está todo mal, si, allá! 10 00:01:39,700 --> 00:01:42,214 ¡Estoy perdido! Crezca en yo. 11 00:01:42,420 --> 00:01:44,855 No. si preocuparse por eso, está bien? 12 00:01:45,060 --> 00:01:47,210 Vamos a encontrar. Estoy seguro. 13 00:01:47,380 --> 00:01:49,371 Sé que vamos, no si preocuparse. 14 00:01:49,740 --> 00:01:55,099 Tal vez sea difícil de encontrar, pero lo encontraremos. 15 00:01:55,700 --> 00:01:58,214 Pero ya hemos intentado varias veces. 16 00:01:58,380 --> 00:02:01,133 Perdemos. Sin eso, no tenemos nada! 17 00:02:01,340 --> 00:02:02,853 ¡Estamos desesperados! 18 00:02:03,020 --> 00:02:06,172 No no. Quizá esté bien. 19 00:02:07,140 --> 00:02:08,733 Es lo que creo. 20 00:02:08,940 --> 00:02:11,693 - Espero que esté bien. - Tenga fe. 21 00:02:11,900 --> 00:02:14,574 Espero que esté bien. Todavía no lo creo. 22 00:02:14,740 --> 00:02:17,414 Venga inmediatamente, señor. Nuestros hombres encontraron algo. 23 00:02:17,580 --> 00:02:20,254 - El Lado Negro? - Sí. 24 00:02:21,020 --> 00:02:22,772 Anda, vamos. 25 00:02:48,940 --> 00:02:50,897 Ver! 26 00:02:53,380 --> 00:02:55,337 Es fantastico. 27 00:02:59,620 --> 00:03:02,214 Es maravilloso. ¡No puedo creer! 28 00:03:02,660 --> 00:03:04,298 Nos encontramos! 29 00:03:16,700 --> 00:03:18,850 Finalmente encontramos. 30 00:03:19,340 --> 00:03:21,331 ¡No puedo creer! 31 00:03:22,300 --> 00:03:23,529 Es increíble. 32 00:03:23,740 --> 00:03:27,131 Nunca he encontrado que volver a encontrarlo. ¡Yo juro! 33 00:03:27,540 --> 00:03:29,736 Es una hermosa pieza. 34 00:03:30,380 --> 00:03:32,769 - Es increíble. - Nossal Ver sólo! 35 00:03:32,940 --> 00:03:35,773 Ahora necesitamos las otras dos. 36 00:03:38,060 --> 00:03:41,018 CASTILLO DE CALIPSIA 37 00:03:51,740 --> 00:03:56,177 Princesa, encontraron la otra parte del Lado Negro. 38 00:03:56,940 --> 00:04:01,730 - ¿Quién lo encontró? - Eric y su colega, Julia. 39 00:04:02,860 --> 00:04:04,931 Debemos obtener la pieza. 40 00:04:05,140 --> 00:04:07,814 Para poder completar el Lado Negro. 41 00:04:07,980 --> 00:04:11,211 - Puede ir ahora. - Sí, mi princesa. 42 00:04:34,300 --> 00:04:39,090 "DARK SIDE I" 43 00:05:35,140 --> 00:05:41,136 LABORATORIO CIBERNÉTICO ILEGAL DE FUNITO 44 00:06:21,940 --> 00:06:24,216 ¡Su hijo de puta de mierda! 45 00:06:24,420 --> 00:06:27,094 ¡No es más que un inútil! 46 00:06:27,380 --> 00:06:29,371 ¿Dónde está el androide? 47 00:06:29,700 --> 00:06:31,418 ¡No sé! 48 00:06:35,740 --> 00:06:39,699 Mira, todo aquí es ilegal. Entonces responda a la pregunta. 49 00:06:39,900 --> 00:06:40,856 ¡No! 50 00:06:41,100 --> 00:06:45,856 ¡Oiga bien, su hijo de puta imbécil, o está frito! 51 00:06:46,140 --> 00:06:48,654 Me lleve hasta la muchacha, ya. ¿Verdad? 52 00:06:48,860 --> 00:06:51,215 Está bien. Vengan conmigo. 53 00:07:11,140 --> 00:07:12,619 Encenderlo. 54 00:07:17,220 --> 00:07:19,689 Está apagada. Todavía no está lista. 55 00:07:19,900 --> 00:07:23,177 - Llámelo. - Haga eso. 56 00:07:32,900 --> 00:07:37,019 ¿No debería estar feliz, por haber encontrado el Lado Negro? 57 00:07:37,180 --> 00:07:40,889 Y ahora podemos juntar las piezas. 58 00:07:41,300 --> 00:07:43,689 Ahora es otra cosa. 59 00:07:43,900 --> 00:07:46,130 ¡Y como! 60 00:07:46,580 --> 00:07:49,220 Voy a dejar aquí. 61 00:07:50,140 --> 00:07:52,211 Venga aquí, querida. 62 00:16:40,500 --> 00:16:41,899 So. 63 00:18:33,100 --> 00:18:37,378 Como sabe, hace veinte años, Virtuália fue a vivir con Damian. 64 00:18:37,540 --> 00:18:42,171 Se ha secuestrado y deshabilitado por Funito... 65 00:18:42,340 --> 00:18:45,571 un científico loco por sexo en nuestro mundo. 66 00:18:46,140 --> 00:18:47,539 Lo sé todo. 67 00:18:47,740 --> 00:18:50,653 Pero ¿por qué me llamó para venir aquí, hoy? 68 00:18:50,940 --> 00:18:54,854 Tengo que encontrarla. Sólo ella puede ayudarnos. 69 00:18:55,060 --> 00:18:56,778 Además, si usted sabe... 70 00:18:56,940 --> 00:19:00,456 donde están las otras partes del Lado Negro. 71 00:19:00,660 --> 00:19:04,255 Con las otras dos partes obtendríamos poder. 72 00:19:04,460 --> 00:19:07,612 Podríamos poseer la virilidad masculina... 73 00:19:07,780 --> 00:19:11,410 y hacer el sexo que quisiéramos sin límites y problemas. 74 00:19:11,580 --> 00:19:13,776 Por eso debemos hallar. 75 00:19:15,700 --> 00:19:19,614 ¿Quiere que yo la ayude, pero cómo lo haré? 76 00:19:19,940 --> 00:19:22,693 Probando que es capaz de hacer sexo. 77 00:19:25,500 --> 00:19:29,778 Es sólo un ejemplo de cómo sería tener sexo. 78 00:19:31,420 --> 00:19:34,412 Podremos (azar sexo a la Voluntad. 79 00:22:46,140 --> 00:22:49,212 ¡Vaya, me coma! 80 00:27:13,780 --> 00:27:15,612 Fucks. 81 00:27:24,900 --> 00:27:26,891 ¡Que sabroso! 82 00:30:54,660 --> 00:30:56,537 Con eso... 83 00:30:56,740 --> 00:31:00,893 podemos encontrar la inscripción adecuada para ayudarnos. 84 00:31:01,180 --> 00:31:05,014 Está bien. Esta parte del Lado Negro es hermosa. 85 00:31:05,220 --> 00:31:07,177 -,¡Es cierto! - Y fantástica. 86 00:31:07,340 --> 00:31:09,297 Es maravillosa. 87 00:31:20,140 --> 00:31:25,533 Después, mg del templo con Damian. Y sólo lo que recuerdo. 88 00:31:27,780 --> 00:31:29,578 VIRTUALIA... 89 00:31:29,740 --> 00:31:32,698 usted fue secuestrado por un loco. 90 00:31:32,900 --> 00:31:36,018 Un científico loco y perverso llamado Funito. 91 00:31:36,180 --> 00:31:38,899 Él quería desactivarla para siempre. 92 00:31:39,100 --> 00:31:42,411 - ¿Y Damian? - No estamos muy seguros. 93 00:31:43,980 --> 00:31:46,096 Parece haber desaparecido. 94 00:31:46,780 --> 00:31:49,579 No, sin dejar rastros. 95 00:31:49,820 --> 00:31:52,653 Sus amigos deben saber dónde está. 96 00:31:52,860 --> 00:31:56,216 - Tengo que encontrarlo. - Cierto, cierto. 97 00:31:56,380 --> 00:31:58,212 Yo lamento... 98 00:31:58,420 --> 00:32:02,334 que buscamos por todas partes, y no lo encontramos. 99 00:32:02,740 --> 00:32:04,651 ¡Pero debo encontrarlo! 100 00:32:07,500 --> 00:32:09,776 Sólo sabemos que Puño... 101 00:32:09,940 --> 00:32:13,570 la quiere fuera de la circulación, por algún motivo perverso. 102 00:32:13,740 --> 00:32:17,859 ¿Cuánto tiempo me quedé desactivada? ¿En qué año estamos? 103 00:32:18,100 --> 00:32:20,091 2037. 104 00:32:20,980 --> 00:32:22,937 ¿Dormí por 20? 105 00:32:23,740 --> 00:32:26,414 La tecnología debe haber avanzado bastante... 106 00:32:26,580 --> 00:32:28,218 para poder encontrarlo. 107 00:32:28,380 --> 00:32:30,098 Cierto, esperad. 108 00:32:33,580 --> 00:32:37,335 - Nombre completo de Damian? - Damian Morret. 109 00:32:47,540 --> 00:32:49,929 Lamento, pero murió. 110 00:32:50,140 --> 00:32:52,609 Se encontró en un refugio, muerto por sobredosis... 111 00:32:52,780 --> 00:32:54,930 después de su desaparición. 112 00:32:55,540 --> 00:32:57,850 Nadie sabe por qué. 113 00:32:58,380 --> 00:33:02,851 No es verdad.
114 00:33:04,220 --> 00:33:08,214 Él hizo, tal vez por amor. Pero podemos averiguarlo. 115 00:33:08,580 --> 00:33:10,412 Sí, por favor. 116 00:33:15,580 --> 00:33:18,493 Cierto, haremos lo que podamos por ti. 117 00:33:18,700 --> 00:33:24,252 Pero tal vez nos pueda ayudar con algo que también buscamos. 118 00:33:24,780 --> 00:33:28,011 Por haber sido creada y confinada al Templo de Ciclope... 119 00:33:28,220 --> 00:33:29,893 tiene poderes especiales. 120 00:33:30,180 --> 00:33:31,853 Esto la convierte en la única persona... 121 00:33:32,020 --> 00:33:35,536 capaz de ayudarnos a encontrar el objeto que buscamos. 122 00:33:36,940 --> 00:33:38,578 Cierto, gatito. 123 00:33:40,460 --> 00:33:43,816 Ya sabes todo lo que tuve que saber. 124 00:33:43,980 --> 00:33:47,735 En otras palabras, debe decirnos qué hacer, ¿verdad? 125 00:33:48,900 --> 00:33:50,254 ¿Por qué? 126 00:33:50,460 --> 00:33:55,899 De lo contrario, la llevamos de vuelta... 127 00:33:56,100 --> 00:33:58,250 al laboratorio y mil pedazos. 128 00:33:58,460 --> 00:33:59,780 Es el porqué. 129 00:33:59,940 --> 00:34:04,616 No entiendo eso. ¿Qué quieren? Decir! 130 00:34:04,780 --> 00:34:08,569 - Tengo el derecho de saberlo. - Está bien. 131 00:34:09,140 --> 00:34:13,020 Relájese. Mi socio es un tanto impulsivo. 132 00:34:13,180 --> 00:34:17,856 Sólo queremos que muestre sus poderes en redacción a los hombres. 133 00:34:18,020 --> 00:34:21,217 Creemos que puede ser de gran ayuda. 134 00:34:21,380 --> 00:34:23,371 ¿Todo bien? 135 00:34:23,540 --> 00:34:27,898 Sí. Si es lo que quieres, puedo hacerlo ahora mismo. 136 00:34:28,740 --> 00:34:32,051 Excelente. Puede empezar con mi pareja. 137 00:48:15,900 --> 00:48:17,732 Maestro... 138 00:48:18,260 --> 00:48:20,490 ver aquella piedra allí. 139 00:48:21,340 --> 00:48:23,297 ¡Y inútil! 140 00:48:23,821 --> 00:48:26,620 Buscamos las otras hace años y para qué? 141 00:48:26,860 --> 00:48:29,659 Para nada, no tiene utilidad alguna. 142 00:48:29,860 --> 00:48:31,771 estás equivocado! 143 00:48:32,141 --> 00:48:34,610 Es el futuro de la humanidad. 144 00:48:37,420 --> 00:48:41,209 Si dejamos que caiga en mis manos equivocadas... 145 00:48:41,421 --> 00:48:45,130 podrán reactivar el Lado Negro. 146 00:48:46,780 --> 00:48:51,411 Y eso significaría el fin de la humanidad. 147 00:48:52,580 --> 00:48:57,017 Debemos continuar la búsqueda de las dos piedras. 148 00:48:58,381 --> 00:49:00,179 Si las encontramos... 149 00:49:00,340 --> 00:49:03,970 podremos usar el Lado Negro para salvar nuestro planeta. 150 00:49:07,100 --> 00:49:09,011 Y como saben... 151 00:49:09,180 --> 00:49:11,649 sin las, podremos morir. 152 00:49:12,020 --> 00:49:13,772 Sería suicidio. 153 00:49:13,940 --> 00:49:18,298 No podemos quedarnos esperando sentados. 154 00:49:18,500 --> 00:49:20,616 ¡Debemos actuar ahora! 155 00:49:26,541 --> 00:49:30,091 Debemos salvar nuestro planeta y nuestro pueblo. 156 00:49:30,900 --> 00:49:33,289 ¡Es nuestro único deber! 157 00:49:34,260 --> 00:49:37,855 Debemos garantizar nuestro futuro... 158 00:49:38,860 --> 00:49:41,249 y preservar Lado Negro. 159 00:49:41,460 --> 00:49:43,133 O es eso... 160 00:49:44,141 --> 00:49:46,212 O vamos a perecer. 161 00:49:48,340 --> 00:49:50,377 Nosotros debemos mucho... 162 00:49:50,740 --> 00:49:52,811 a nuestro planeta. 163 00:49:54,860 --> 00:49:58,376 Ahora, vayan. Continúen la búsqueda. 164 00:50:48,781 --> 00:50:50,852 Wow! ¡Aqui es lindo! 165 00:50:51,021 --> 00:50:52,500 Estamos casi allí. 166 00:50:52,700 --> 00:50:55,897 Creo que es la piedra que nos está guiando. 167 00:50:56,100 --> 00:50:58,899 ¡Está bien! ¡Y está! 168 00:50:59,100 --> 00:51:00,818 Está bien. Cuidado. 169 00:51:00,980 --> 00:51:03,290 ¡Ahora sabemos dónde Damian no está! 170 00:51:04,020 --> 00:51:07,615 Vamos a encontrarlo. Sé que vamos. 171 00:51:21,741 --> 00:51:23,493 Llegamos. 172 00:52:26,061 --> 00:52:27,540 ¡Hola! 173 00:52:37,740 --> 00:52:39,970 ¡Nuestra, tú eres tan linda! 174 00:52:40,141 --> 00:52:44,499 La piedra me ha dejado con deseo por ti. 175 00:52:47,540 --> 00:52:49,929 La gente puede resolver esto. 176 00:52:50,940 --> 00:52:52,851 Estoy seguro. 177 00:52:53,060 --> 00:52:57,531 De repente, necesite. de un macho. Usted entiende? 178 00:52:58,140 --> 00:53:03,499 - ¿Es soy yo? - ¿Hay algún otro por aquí? 179 00:59:11,620 --> 00:59:13,531 Por lo tanto, mete! 180 01:01:45,020 --> 01:01:47,660 - Hola. - Hola. El que tiene para mí? 181 01:01:47,860 --> 01:01:52,138 Supe que quiere la otra mitad de la piedra. 182 01:01:52,340 --> 01:01:57,619 Claro que quiero. Lo sabe. Y necesito mucho. 183 01:01:58,260 --> 01:02:01,616 Yo se. Puedo conseguirla para usted. 184 01:02:01,820 --> 01:02:05,131 Pero le costará mucho, muy caro. 185 01:02:07,020 --> 01:02:10,650 Yo haré cualquier cosa para conseguirla. 186 01:02:12,140 --> 01:02:14,700 Esta vez, creo que no actuamos mal. 187 01:02:15,140 --> 01:02:18,656 Sí, señor. 188 01:02:54,740 --> 01:02:57,937 Como vienen, este es el holograma del Lado Negro... 189 01:02:58,140 --> 01:03:01,610 pero faltan dos partes, que nos impiden leer su significado. 190 01:03:01,780 --> 01:03:05,011 Es muy importante que las encontremos. 191 01:03:05,180 --> 01:03:07,217 Sabemos dónde están. 192 01:03:07,540 --> 01:03:09,531 Una está con un monje extraño... 193 01:03:09,740 --> 01:03:12,414 y la otra, con una princesa mala... 194 01:03:12,580 --> 01:03:15,971 y loca detrás de poder. 195 01:03:16,180 --> 01:03:19,218 Ambos son peligrosos. 196 01:03:19,860 --> 01:03:21,817 Lo sabe. 197 01:03:22,340 --> 01:03:26,049 Mis hombres pueden ayudar. Creer. 198 01:03:28,420 --> 01:03:30,570 Debemos negociar con ellos. 199 01:03:32,060 --> 01:03:35,815 - Estoy de acuerdo con usted. - Sí, estamos de acuerdo. 200 01:03:36,900 --> 01:03:40,256 Espero que sepa que esta misión es muy peligrosa... 201 01:03:40,460 --> 01:03:42,610 pero muy importante. 202 01:03:42,980 --> 01:03:45,620 Por eso, debemos trabajar juntos... 203 01:03:45,780 --> 01:03:48,249 para reconstruir el Lado Negro. 204 01:03:48,460 --> 01:03:53,489 Recuerde que varias vidas corren peligro y dependen de las piedras. 205 01:03:53,700 --> 01:03:56,772 Por eso, debemos encontrar las otras. 206 01:03:57,300 --> 01:04:00,611 Estamos lidiando con dos seres queridos muy peligrosos. 207 01:04:00,820 --> 01:04:06,293 Uno, es loco y se llama Ciclope. La otra, se llama Calipsia. 208 01:04:06,500 --> 01:04:09,094 ¿Puede decir más sobre ellos? 209 01:04:09,780 --> 01:04:12,977 Ciclope tiene una secta de fanáticos... 210 01:04:13,140 --> 01:04:15,814 y un templo en el desierto. 211 01:04:16,540 --> 01:04:21,376 Y Calipsia es una princesa desheredada por sus padres... 212 01:04:21,581 --> 01:04:24,573 pero con dinero para comprar un castillo... 213 01:04:24,740 --> 01:04:27,414 utilizado en la Segunda Guerra Mundial. 214 01:04:27,580 --> 01:04:30,379 Incluso noble, es muy peligroso. 215 01:04:30,541 --> 01:04:33,897 Sólo dos personas saben dónde está. 216 01:04:34,100 --> 01:04:36,489 Usted y Julia. 217 01:04:37,100 --> 01:04:42,015 Estamos lidiando con dos villanos, que nada tienen en común. 218 01:04:42,180 --> 01:04:46,219 Son diferentes. Vamos a actuar en grupo. 219 01:04:46,820 --> 01:04:49,016 Yo voy con Virtu... 220 01:04:49,180 --> 01:04:51,057 y usted, con Julia. 221 01:04:51,260 --> 01:04:53,376 Vamos a cambiar sus identidades. 222 01:04:53,540 --> 01:04:56,009 Por mi todo bien. Damian? 223 01:04:56,180 --> 01:04:57,614 ¡Bien, vamos! 224 01:04:57,980 --> 01:05:01,416 Él ahora, pero te quedas. 225 01:05:18,580 --> 01:05:21,698 El templo se queda allí, en las ruinas. 226 01:05:30,940 --> 01:05:33,454 Nos van a ver fácilmente. 227 01:05:33,660 --> 01:05:36,812 ¿Y cómo entrará allí para hablar con Ciclope? 228 01:05:36,980 --> 01:05:40,689 Utilizaremos la entrada principal. Nunca sospechar de nada. 229 01:05:41,020 --> 01:05:43,853 De otro modo, cortarán nuestras gargantas. 230 01:05:44,020 --> 01:05:46,011 Seamos elegantes. Y el único modo. 231 01:05:46,180 --> 01:05:47,454 Está correcto. 232 01:06:03,341 --> 01:06:05,935 ¿Estás seguro que quieres hacerlo? 233 01:06:06,380 --> 01:06:08,974 - Q que quiere decir? - Es peligroso. 234 01:06:09,140 --> 01:06:11,051 Para ti también. 235 01:06:11,260 --> 01:06:14,616 Bueno, soy una mujer. No soy una amenaza. 236 01:06:15,260 --> 01:06:16,739 Espero que no. 237 01:06:16,940 --> 01:06:19,773 - ¿Qué? - Para nosotros, ¿entiende? 238 01:07:01,180 --> 01:07:02,329 drogas: 239 01:07:02,620 --> 01:07:04,179 Por aquí, venga. 240 01:07:34,340 --> 01:07:36,411 - Debe ser allí. - Estoy viendo. 241 01:07:36,620 --> 01:07:38,099 Debe ser el templo. 242 01:07:38,300 --> 01:07:39,699 Está correcto. 243 01:07:40,340 --> 01:07:44,015 Pero antes de ir, vamos a divertirnos. 244 01:07:44,260 --> 01:07:45,853 Espera. 245 01:07:46,660 --> 01:07:48,219 Ahora no. 246 01:07:48,941 --> 01:07:50,375 Está bien. 247 01:07:58,420 --> 01:08:01,412 Esperen aquí. Voy a anunciarlos. 248 01:08:01,620 --> 01:08:03,452 Un momento. 249 01:08:48,980 --> 01:08:51,938 Creo que esto será muy interesante. 250 01:08:52,140 --> 01:08:56,213 Estoy de acuerdo, pero recuerde que estamos en una misión. 251 01:08:56,380 --> 01:08:58,496 La princesa Calipsia está ocupada. 252 01:08:58,701 --> 01:09:01,375 Ella los recibirá después. 253 01:09:01,740 --> 01:09:03,777 Por aquí, por favor. 254 01:21:13,900 --> 01:21:15,652 Maestro... 255 01:21:15,860 --> 01:21:18,090 tenemos una visita. 256 01:21:23,740 --> 01:21:26,858 Sé que vinieron de lejos para verme. 257 01:21:27,500 --> 01:21:30,413 Y siento que quieren. 258 01:21:31,060 --> 01:21:34,337 Su misión es muy delicada y difícil. 259 01:21:35,260 --> 01:21:37,410 ¿Qué quiere decir? 260 01:21:38,500 --> 01:21:42,289 Deben estar cansados de hambre y de hambre. 261 01:21:42,620 --> 01:21:45,419 Entonces, permítanles que les ofrezca... 262 01:21:45,620 --> 01:21:47,611 mi hospitalidad. 263 01:21:53,500 --> 01:21:56,458 Está bien. Estamos de acuerdo. 264 01:22:13,100 --> 01:22:15,535 ¿Por qué volvió, mi buen muchacho? 265 01:22:15,740 --> 01:22:19,620 En el caso de las mujeres, 266 01:22:22,100 --> 01:22:25,650 Perdóname el desorden, una vez más. 267 01:22:25,860 --> 01:22:28,090 Pero no tuve otra opción. 268 01:22:28,340 --> 01:22:32,015 He venido a trabajar y es muy importante. 269 01:22:32,380 --> 01:22:34,212 ¿Y quién es ella? 270 01:22:35,580 --> 01:22:38,936 Júlia, un gran arqueólogo. 271 01:22:39,420 --> 01:22:43,653 Vino a hablar sobre el gran descubrimiento de ella. 272 01:22:44,220 --> 01:22:45,574 Entonces, prosiga. 273 01:22:46,780 --> 01:22:49,579 Buscamos el Lado Negro, hace años... 274 01:22:49,740 --> 01:22:53,017 y descubrimos una parte de él en nuestro sitio arqueológico... 275 01:22:53,180 --> 01:22:57,811 y ya que posee una parte, tal vez pudiéramos trabajar juntos... 276 01:22:57,980 --> 01:23:02,929 para reconstruir-yo y salvar la humanidad. 277 01:23:04,380 --> 01:23:06,530 ¿Lado Negro? 278 01:23:07,340 --> 01:23:09,616 ¿Lado Negro? Sólo puede estar jugando. 279 01:23:09,900 --> 01:23:11,937 Él pertenece sólo a mí. 280 01:23:12,140 --> 01:23:14,495 ¿Crees que lo dividir? 281 01:23:14,700 --> 01:23:18,056 También necesito la parte que encontró. 282 01:23:18,540 --> 01:23:20,372 ¿Podemos hacer un acuerdo? 283 01:23:21,100 --> 01:23:25,856 Para que si puedo tener todo para mí y ser poderosa? 284 01:23:26,020 --> 01:23:28,614 ¿Qué tiene que ofrecerme? 285 01:23:39,140 --> 01:23:40,892 ¿Que quieres? 286 01:23:41,100 --> 01:23:44,218 Sé lo que quieres. Puedo ayudarla. 287 01:23:44,740 --> 01:23:46,811 ¿Pero como? 288 01:23:47,700 --> 01:23:51,819 Sé todos los secretos de mi maestro. 289 01:23:52,740 --> 01:23:56,131 Hasta donde él esconde la piedra del Lado Negro. 290 01:23:56,940 --> 01:23:59,136 No soy Virtu... 291 01:23:59,340 --> 01:24:03,732 pero he venido a buscar la piedra, reconstruir el Lado Negro... 292 01:24:03,940 --> 01:24:06,090 y salvar a la humanidad. 293 01:24:06,300 --> 01:24:08,450 Pero necesito su ayuda para eso. 294 01:24:10,140 --> 01:24:12,416 Veré lo que puedo hacer. 295 01:24:12,780 --> 01:24:16,091 Hago lo mejor posible. Yo prometo. Confía en i . 296 01:24:18,420 --> 01:24:20,058 Está bien. 297 01:32:26,340 --> 01:32:28,331 ¡Que sabroso! 298 01:40:28,620 --> 01:40:30,770 Yo estaba esperando. 299 01:40:32,260 --> 01:40:34,774 Debo tener cautela en el templo. 300 01:40:35,020 --> 01:40:38,138 Conforme prometí, encontré la piedra para ti. 301 01:40:38,340 --> 01:40:40,456 El Lado Negro será suyo. 302 01:40:40,660 --> 01:40:42,059 ¿Y Eric? 303 01:40:42,460 --> 01:40:46,818 Eric no podría ayudarla. Debe actuar sola. 304 01:40:47,940 --> 01:40:49,419 Espere... 305 01:40:49,580 --> 01:40:51,412 recuerde: 306 01:40:51,980 --> 01:40:53,971 no acorde el Ciclope. 307 01:40:54,900 --> 01:40:57,494 - ¿Entendió? - Sí. 308 01:41:31,740 --> 01:41:33,413 Parar! 309 01:41:41,940 --> 01:41:43,613 ¿Qué estás haciendo? 310 01:41:44,660 --> 01:41:46,776 ¿Quién eres tú? 311 01:41:51,420 --> 01:41:53,093 Venga por aquí. 312 01:41:55,060 --> 01:41:57,973 - Es hermoso, ¿no? - ¡Qué bonito! 313 01:42:01,060 --> 01:42:03,017 ¡Que hermoso! 314 01:42:05,740 --> 01:42:07,617 La princesa le encantaría. 315 01:49:15,300 --> 01:49:17,860 Me huelen, me fode. 316 01:49:19,140 --> 01:49:20,699 Así? 317 01:49:36,740 --> 01:49:39,175 Me huelen, me fode. 318 01:49:40,940 --> 01:49:42,692 Me folla. 319 01:49:49,620 --> 01:49:51,452 Me folla. 320 01:50:02,580 --> 01:50:04,617 Me folla. 321 01:50:22,220 --> 01:50:25,975 - Me jode. - ¿Así? 322 01:51:28,940 --> 01:51:30,817 Me folla. 323 01:51:32,260 --> 01:51:33,819 Bueno! 324 01:51:40,500 --> 01:51:42,173 Go! 325 01:51:46,060 --> 01:51:48,017 ¡Me jode! 326 01:51:50,140 --> 01:51:51,539 A la mierda! 327 01:51:55,340 --> 01:51:56,899 ¡Me jode! 328 01:52:03,940 --> 01:52:05,499 Disfrutar! 329 01:53:11,420 --> 01:53:13,218 Debe haber ocurrido algo. 330 01:53:13,420 --> 01:53:15,934 Ella está en el templo desde hace mucho tiempo. 331 01:53:16,340 --> 01:53:18,411 Estoy preocupado. 332 01:53:20,180 --> 01:53:23,013 No si preocuparse, es muy astuta. 333 01:53:23,220 --> 01:53:27,976 V Espero que vuelva pronto. Y rápido, lo encontré, cuando la vi. 334 01:53:28,140 --> 01:53:30,609 No puedo quedarme aquí. ¡Ella me necesita! 335 01:53:30,780 --> 01:53:33,215 Necesito ir. Vamos, tenemos que ir. 336 01:53:33,420 --> 01:53:35,252 Sí, pero no puedo! 24322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.