All language subtitles for Van Helsing - 05x09 - The Doorway.GGEZ+GGWP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,888 --> 00:00:08,688 Previously on "Van Helsing"... 2 00:00:08,693 --> 00:00:12,220 Nobody [BLEEP] with my family! 3 00:00:14,700 --> 00:00:16,196 Vanessa is alive? 4 00:00:16,201 --> 00:00:17,322 You saw her? 5 00:00:17,327 --> 00:00:19,175 Yeah, she's in the Dark Realm. 6 00:00:19,180 --> 00:00:21,593 She's trying to figure out a way to control it somehow, 7 00:00:21,598 --> 00:00:23,845 but she was able to open a portal 8 00:00:23,850 --> 00:00:25,622 that sent me to the past. 9 00:00:25,627 --> 00:00:29,332 What we need is to split up. 10 00:00:30,007 --> 00:00:32,421 I hate to say it, but splitting the two of you up 11 00:00:32,426 --> 00:00:34,506 is the only way to make sure that at least one of you 12 00:00:34,511 --> 00:00:35,736 makes it to the Oracle. 13 00:00:50,336 --> 00:00:51,482 I'll take first watch. 14 00:00:51,487 --> 00:00:52,566 No. I got it. 15 00:00:52,571 --> 00:00:54,401 I can't sleep, anyway. 16 00:00:54,406 --> 00:00:55,744 That's what you said last night. 17 00:00:55,749 --> 00:00:58,447 Yeah, and I'm saying it again tonight. 18 00:00:58,452 --> 00:01:01,250 Except you didn't wake me up for my shift. 19 00:01:01,255 --> 00:01:04,223 You're gonna have to get some sleep sometime, Violet. 20 00:01:08,754 --> 00:01:11,147 Julius wasn't your fault, you know. 21 00:01:11,924 --> 00:01:13,524 Got it. 22 00:01:14,718 --> 00:01:16,882 You're just like your mother, you know that? 23 00:01:16,887 --> 00:01:19,321 You say that like it's a bad thing. 24 00:01:46,083 --> 00:01:49,226 [WOLF HOWLING] 25 00:01:57,636 --> 00:01:59,069 [WHISPERING] Axel. 26 00:02:00,314 --> 00:02:01,655 Axel. 27 00:02:02,307 --> 00:02:03,365 Axel. 28 00:02:11,275 --> 00:02:12,458 Vi? 29 00:02:14,820 --> 00:02:16,212 Violet? 30 00:02:19,992 --> 00:02:21,258 Where the [BLEEP]... ? 31 00:02:22,753 --> 00:02:23,949 [LOUD GROWLING] 32 00:02:23,954 --> 00:02:25,804 [ECHOING] Axel. 33 00:02:27,433 --> 00:02:29,141 What are you? 34 00:02:38,352 --> 00:02:42,321 [COUGHING] 35 00:02:45,559 --> 00:02:48,410 [GASPING] 36 00:02:48,979 --> 00:02:50,779 Hey. Vanessa. 37 00:02:50,784 --> 00:02:52,709 [COUGHING] 38 00:02:53,592 --> 00:02:54,613 Axel... 39 00:02:54,618 --> 00:02:55,618 I'm here. I'm here. 40 00:02:55,623 --> 00:02:57,590 I'm here. I'm here. 41 00:03:04,453 --> 00:03:08,658 ♪ [DRAMATIC THEME MUSIC] ♪ 42 00:03:14,504 --> 00:03:18,709 ♪ ♪ 43 00:03:24,556 --> 00:03:28,761 ♪ ♪ 44 00:03:28,766 --> 00:03:34,266 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45 00:03:35,835 --> 00:03:37,293 Hello? 46 00:03:37,861 --> 00:03:39,487 Hello? 47 00:03:39,492 --> 00:03:40,492 It's okay, it's okay. 48 00:03:40,497 --> 00:03:42,339 I got you, I got you, I got you. 49 00:03:43,700 --> 00:03:45,697 Okay, I got you. 50 00:03:45,702 --> 00:03:46,702 Hang in there. 51 00:03:52,634 --> 00:03:54,318 Okay, there we go. 52 00:03:54,323 --> 00:03:56,135 Goddamn, you made a mess. 53 00:03:56,838 --> 00:03:59,920 - Alright, I'm just gonna go get some... - No. Stay. 54 00:03:59,925 --> 00:04:03,048 Okay. Yeah, yeah, yeah. 55 00:04:03,053 --> 00:04:05,020 I ain't going anywhere. 56 00:04:07,958 --> 00:04:11,001 How did you get here? 57 00:04:11,006 --> 00:04:14,428 Uh, I was kinda hoping you were gonna tell me that. 58 00:04:14,981 --> 00:04:16,524 Where is "here"? 59 00:04:17,776 --> 00:04:19,710 We're in the Dark Realm. 60 00:04:20,987 --> 00:04:22,588 Say what? 61 00:04:23,426 --> 00:04:25,691 It's a little Betty Crocker for the Dark Realm, 62 00:04:25,696 --> 00:04:27,596 - don't you think? - The Dark One must have 63 00:04:27,601 --> 00:04:28,901 reconstructed this place 64 00:04:28,906 --> 00:04:31,476 from my past in order to torture me. 65 00:04:31,481 --> 00:04:32,855 That's what that thing was out there? 66 00:04:32,859 --> 00:04:34,022 That was the Dark One? 67 00:04:34,027 --> 00:04:36,316 No, I think it's just some kind of guard dog 68 00:04:36,321 --> 00:04:37,984 to keep me from escaping. 69 00:04:37,989 --> 00:04:40,320 That thing knew who I was. 70 00:04:40,325 --> 00:04:42,801 Like, it was familiar. 71 00:04:44,720 --> 00:04:46,425 Well, whatever it is we need to get past it 72 00:04:46,430 --> 00:04:47,726 and get to that door. 73 00:04:47,731 --> 00:04:49,387 That door, the one out there, that's the... 74 00:04:49,391 --> 00:04:51,555 that's the way out of here? 75 00:04:51,560 --> 00:04:53,285 Yeah. 76 00:04:57,441 --> 00:05:01,064 Yes, I think so. 77 00:05:01,069 --> 00:05:03,668 I keep getting pulled to it. 78 00:05:03,673 --> 00:05:04,911 It's like my mind, it's screaming 79 00:05:04,915 --> 00:05:06,145 just get through that door 80 00:05:06,149 --> 00:05:08,655 and get back in the fight. 81 00:05:08,660 --> 00:05:11,350 Every time I try, that thing comes out and stops me. 82 00:05:11,355 --> 00:05:14,356 Or tries to kill you is more like it. 83 00:05:16,626 --> 00:05:18,310 How long have you been here? 84 00:05:20,439 --> 00:05:23,670 I'm not sure time, as we know it, applies here. 85 00:05:23,675 --> 00:05:26,965 Some days it feels like years. 86 00:05:26,970 --> 00:05:29,050 Other times it feels like hours. 87 00:05:29,055 --> 00:05:32,637 Well... why here? 88 00:05:32,642 --> 00:05:35,577 I mean, what's so special about this farmhouse? 89 00:05:37,981 --> 00:05:40,687 This is where Sam killed Susan. 90 00:05:40,692 --> 00:05:44,816 And I should have killed Sam. 91 00:05:44,821 --> 00:05:47,464 Instead I created a monster. 92 00:05:48,468 --> 00:05:54,968 _ 93 00:06:03,524 --> 00:06:04,732 No. 94 00:06:05,675 --> 00:06:09,883 [SOBS] 95 00:06:09,888 --> 00:06:11,305 No. 96 00:06:12,516 --> 00:06:16,721 [SOBBING] 97 00:06:18,688 --> 00:06:22,896 Oh! No! 98 00:06:22,901 --> 00:06:26,003 No!!! 99 00:06:46,216 --> 00:06:47,483 [COCKS GUN] 100 00:06:48,927 --> 00:06:50,569 Why? 101 00:06:53,765 --> 00:06:56,533 Why did you do it, Sam? 102 00:06:58,228 --> 00:07:00,776 It's who I am. 103 00:07:00,781 --> 00:07:03,028 Who I've always been. 104 00:07:03,033 --> 00:07:05,522 Since I was a boy. 105 00:07:05,527 --> 00:07:07,774 Since you were a boy? 106 00:07:07,779 --> 00:07:09,379 Yeah. 107 00:07:10,832 --> 00:07:13,559 What kind of sick [BLEEP]... 108 00:07:17,646 --> 00:07:19,035 Wait for me in the house, Mohamad. 109 00:07:19,040 --> 00:07:22,122 Woah, woah, woah. What're you gonna do? 110 00:07:22,127 --> 00:07:26,060 I'm gonna take Sam for a walk. Straighten things out. 111 00:07:26,065 --> 00:07:28,962 No. Do what you gotta do here. 112 00:07:28,967 --> 00:07:32,972 I don't want gun shots attracting ferals to the house. 113 00:07:33,597 --> 00:07:35,969 Well, I wanna come. 114 00:07:35,974 --> 00:07:37,996 No, you don't. 115 00:07:38,001 --> 00:07:39,056 Trust me. 116 00:07:39,060 --> 00:07:40,223 You need me. 117 00:07:40,228 --> 00:07:42,162 You need me to translate. 118 00:07:44,608 --> 00:07:47,042 I don't expect much talking. 119 00:07:51,757 --> 00:07:53,423 Walk. 120 00:08:15,889 --> 00:08:17,197 That's far enough. 121 00:08:23,280 --> 00:08:24,913 You know why. 122 00:08:27,150 --> 00:08:28,756 Don't listen to him, Mohamad. 123 00:08:28,761 --> 00:08:29,833 Okay? 124 00:08:29,837 --> 00:08:31,650 He's a psychopath, 125 00:08:31,655 --> 00:08:35,820 and manipulating his victims is part of the thrill. 126 00:08:35,825 --> 00:08:37,843 Tell him to close his eyes. 127 00:08:45,835 --> 00:08:47,561 Tell him. 128 00:08:50,173 --> 00:08:53,392 Tell him to close his eyes, Mohamad. 129 00:09:00,250 --> 00:09:02,976 Tell him to close his [BLEEP] eyes! 130 00:09:04,104 --> 00:09:06,622 Do what you gotta do. 131 00:09:08,358 --> 00:09:09,791 Mohamad? 132 00:09:10,235 --> 00:09:12,691 Yeah. 133 00:09:12,696 --> 00:09:15,911 See what you've done to your friend? 134 00:09:15,916 --> 00:09:17,704 To Susan? 135 00:09:17,709 --> 00:09:18,782 To me? 136 00:09:18,787 --> 00:09:21,404 All I ever do, protect you. 137 00:09:21,409 --> 00:09:22,409 No. 138 00:09:22,414 --> 00:09:25,537 Everyone you killed trusted you. 139 00:09:25,542 --> 00:09:26,997 Susan was weak. 140 00:09:27,002 --> 00:09:29,249 - You know that is danger. - Shut up. 141 00:09:29,254 --> 00:09:31,041 - Tell her! - Close your eyes! 142 00:09:31,046 --> 00:09:33,694 - Tell her! Tell her! - Shut your goddamn eyes! 143 00:09:33,699 --> 00:09:35,689 Tell her! 144 00:09:35,694 --> 00:09:38,862 Tell her the truth! 145 00:09:41,224 --> 00:09:43,394 If you don't, I will. 146 00:09:43,399 --> 00:09:45,399 [CRIES OUT] 147 00:09:45,404 --> 00:09:46,604 Mohamad! 148 00:10:03,889 --> 00:10:08,016 [COUGHING] 149 00:10:11,838 --> 00:10:13,251 Let's go. 150 00:10:13,256 --> 00:10:14,731 What? 151 00:10:16,276 --> 00:10:18,318 Leave him here to die. 152 00:10:19,304 --> 00:10:21,989 He doesn't deserve a quick death. 153 00:10:26,670 --> 00:10:30,018 We're not killers. 154 00:10:30,023 --> 00:10:32,353 Karma will take care of the rest. 155 00:10:32,358 --> 00:10:36,563 [CRIES OUT IN AGONY] 156 00:10:39,024 --> 00:10:42,081 Goodbye, Sam. 157 00:10:42,086 --> 00:10:44,691 [WAILING] 158 00:10:44,696 --> 00:10:48,901 [EXHALES RAPIDLY] 159 00:10:49,501 --> 00:10:51,623 [CRIES OUT] 160 00:10:51,628 --> 00:10:53,145 Mohamad! 161 00:10:54,130 --> 00:10:55,772 Mohamad! 162 00:10:56,341 --> 00:11:00,340 I wanted Sam to suffer for what he did, 163 00:11:00,345 --> 00:11:04,550 but my anger, my rage, 164 00:11:05,892 --> 00:11:08,869 was the beginning of so much darkness. 165 00:11:08,874 --> 00:11:10,850 She loved this place. 166 00:11:13,650 --> 00:11:16,226 I'm glad she gets to spend eternity here. 167 00:11:17,028 --> 00:11:18,295 They're together. 168 00:11:19,372 --> 00:11:21,173 Family again. 169 00:11:24,035 --> 00:11:25,635 Just you and me now. 170 00:11:27,372 --> 00:11:28,956 Yep. 171 00:11:29,457 --> 00:11:32,976 [WAILING] 172 00:11:37,557 --> 00:11:39,900 It's done. 173 00:11:46,015 --> 00:11:49,159 [PANTING] 174 00:11:54,866 --> 00:11:55,880 Where to next? 175 00:11:55,884 --> 00:11:57,064 - God, I mean, we could... - Shh. 176 00:11:57,068 --> 00:12:01,151 [SAM INDISTINCTLY YELLING] 177 00:12:01,156 --> 00:12:03,069 Choices have consequences. 178 00:12:03,074 --> 00:12:06,790 [SAM INDISTINCTLY YELLING] 179 00:12:06,795 --> 00:12:07,817 Is that... 180 00:12:07,822 --> 00:12:09,077 Revenge. 181 00:12:09,082 --> 00:12:10,936 Justice. 182 00:12:10,941 --> 00:12:13,810 No, we gotta go. We gotta go, now. 183 00:12:16,855 --> 00:12:19,981 [SAM LAUGHING MANIACALLY] 184 00:12:22,093 --> 00:12:25,153 Those are just different words for suffering. 185 00:12:34,147 --> 00:12:36,311 Since you're stuck in my own personal hell, 186 00:12:36,316 --> 00:12:38,333 the least I could do is be a good host. 187 00:12:39,402 --> 00:12:40,941 Thank you. Aaah. 188 00:12:40,945 --> 00:12:42,170 Hot. 189 00:12:43,531 --> 00:12:45,203 Feels real. 190 00:12:45,208 --> 00:12:47,509 It wouldn't be hell without pain, right? 191 00:12:49,495 --> 00:12:52,160 So this is the Dark Realm. 192 00:12:52,165 --> 00:12:53,461 How the hell did I get here? 193 00:12:53,466 --> 00:12:55,371 I don't know. 194 00:12:55,376 --> 00:12:56,803 Who's to say you're not a figment 195 00:12:56,808 --> 00:12:58,908 of my imagination sent to torture me? 196 00:12:58,913 --> 00:13:02,337 Who's to say you're not a figment of my imagination? 197 00:13:02,342 --> 00:13:04,276 Last I remember I was at a campfire. 198 00:13:06,387 --> 00:13:07,425 Shit, Violet. 199 00:13:07,430 --> 00:13:09,594 What about Violet? 200 00:13:09,599 --> 00:13:13,364 Well, if I'm here, like really here, 201 00:13:13,369 --> 00:13:15,308 then she's alone. 202 00:13:15,313 --> 00:13:17,369 Alone? What about the others? 203 00:13:17,374 --> 00:13:18,436 What about Jack? 204 00:13:18,441 --> 00:13:19,804 She's-she's fine. 205 00:13:19,809 --> 00:13:23,814 She's... okay, last I saw her. 206 00:13:24,656 --> 00:13:26,715 We had to split up for safety. 207 00:13:28,660 --> 00:13:30,168 Julius... 208 00:13:33,039 --> 00:13:35,098 He died protecting Violet. 209 00:13:38,461 --> 00:13:40,478 All of us, really. 210 00:13:43,850 --> 00:13:46,568 The only thing bigger than him was his heart. 211 00:13:51,391 --> 00:13:53,021 We're all supposed to meet up in D.C. 212 00:13:53,025 --> 00:13:54,748 - and finish this thing. - D.C.? 213 00:13:54,753 --> 00:13:57,124 The Dark One's holed up in the White House. 214 00:13:57,129 --> 00:13:58,810 Got everyone convinced she's the president. 215 00:13:58,815 --> 00:14:00,728 The Dark One is in the goddamn White House? 216 00:14:00,733 --> 00:14:02,292 [SCOFFS] 217 00:14:03,444 --> 00:14:05,608 Violet and Jack, they can't face her alone. 218 00:14:05,613 --> 00:14:07,058 She's too powerful. 219 00:14:07,063 --> 00:14:08,170 Those kids are tougher than you think. 220 00:14:08,174 --> 00:14:09,648 They'll be killed! 221 00:14:12,495 --> 00:14:14,054 I can't... 222 00:14:15,581 --> 00:14:18,347 I can't let that happen again. 223 00:14:18,352 --> 00:14:20,081 DYLAN: Mom? 224 00:14:20,086 --> 00:14:22,542 Mom, where are you? 225 00:14:22,547 --> 00:14:25,837 I wasn't fighting for me. 226 00:14:25,842 --> 00:14:28,276 I was fighting to try and save my daughter. 227 00:14:30,230 --> 00:14:31,230 Mom! 228 00:14:32,565 --> 00:14:33,636 Mom! 229 00:14:33,641 --> 00:14:37,577 [GROANING] 230 00:14:39,464 --> 00:14:40,464 Mom? 231 00:14:44,177 --> 00:14:45,360 Mom? 232 00:14:46,696 --> 00:14:50,245 [RAGGED BREATHING] 233 00:14:50,250 --> 00:14:51,433 Mom. 234 00:14:57,332 --> 00:14:59,808 [VOMITING] 235 00:15:12,805 --> 00:15:14,531 Mom? 236 00:15:16,276 --> 00:15:19,828 [RAGGED BREATHING] 237 00:15:20,213 --> 00:15:22,460 Oh, my gosh, no. 238 00:15:22,465 --> 00:15:23,662 Mama. 239 00:15:23,667 --> 00:15:26,498 [SOBBING] 240 00:15:26,503 --> 00:15:30,213 Mama, there's so much blood. 241 00:15:31,991 --> 00:15:36,196 Find Susan. 242 00:15:36,201 --> 00:15:39,733 Call the police and call your father. 243 00:15:39,738 --> 00:15:42,580 [SOBBING] 244 00:15:42,585 --> 00:15:45,478 Please, Mama, no. 245 00:15:47,715 --> 00:15:49,179 I love you. 246 00:15:49,184 --> 00:15:50,909 I love you, Mom. 247 00:15:52,178 --> 00:15:53,674 Please, Mom. 248 00:15:53,679 --> 00:15:55,593 Mom, Mom, no. 249 00:15:55,598 --> 00:15:58,783 Mom, Mom, Mom. 250 00:16:00,395 --> 00:16:04,435 [SOBBING] 251 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 Please, no! 252 00:16:05,445 --> 00:16:08,156 If I had known what was to come 253 00:16:08,161 --> 00:16:12,193 maybe I would have wished it killed me and Dylan. 254 00:16:12,198 --> 00:16:14,841 Maybe then it wouldn't have been so painful. 255 00:16:45,332 --> 00:16:47,353 Turn around. 256 00:16:47,358 --> 00:16:50,543 I want you to look at me before I kill you. 257 00:16:57,034 --> 00:17:02,439 When we were finally reunited I realized how much I failed her. 258 00:17:02,444 --> 00:17:04,346 Dylan. 259 00:17:04,351 --> 00:17:05,530 Hello, mother. 260 00:17:05,535 --> 00:17:09,000 You can't save someone who's already been lost. 261 00:17:09,005 --> 00:17:13,210 A part of me knew that, but guilt isn't rational. 262 00:17:15,979 --> 00:17:18,822 And the dark choices continued. 263 00:17:19,640 --> 00:17:20,887 We have to keep moving. 264 00:17:20,892 --> 00:17:23,201 [OUT OF BREATH] 265 00:17:24,896 --> 00:17:26,413 Dylan. 266 00:17:27,098 --> 00:17:29,645 Please... please feed me. 267 00:17:29,650 --> 00:17:33,074 Dylan, I can't. 268 00:17:33,079 --> 00:17:36,381 I want to, but I could hurt you. 269 00:17:37,183 --> 00:17:38,613 Come on. 270 00:17:38,618 --> 00:17:40,124 Please, please don't kill me. Please. 271 00:17:40,129 --> 00:17:41,841 I'm not gonna kill you, okay? 272 00:17:41,846 --> 00:17:45,160 You're not gonna turn, but I need to feed her. 273 00:17:45,165 --> 00:17:46,312 She's a vampire. 274 00:17:46,317 --> 00:17:48,506 You have to kill her. 275 00:17:48,511 --> 00:17:50,211 She's my daughter. 276 00:17:50,963 --> 00:17:52,502 I'm so-sorry. 277 00:17:52,507 --> 00:17:54,462 Sorry. Sorry. Sorry. 278 00:17:54,467 --> 00:17:56,881 Do you have kids? 279 00:17:56,886 --> 00:17:58,966 No. 280 00:17:58,971 --> 00:18:00,613 Then you don't understand. 281 00:18:01,807 --> 00:18:03,741 [SNARLING] 282 00:18:04,977 --> 00:18:06,578 Hold out your arm. 283 00:18:08,898 --> 00:18:10,665 Pull up the sleeve. 284 00:18:16,280 --> 00:18:19,716 I promise I will not bleed you out, okay? 285 00:18:20,326 --> 00:18:22,385 [SNARLING] 286 00:18:27,008 --> 00:18:28,975 [GUN SHOT] 287 00:18:32,838 --> 00:18:35,795 I-I need-I need to feed. 288 00:18:35,800 --> 00:18:40,005 [CHOKING] 289 00:18:42,098 --> 00:18:45,658 [SNARLING] 290 00:18:46,728 --> 00:18:48,561 You're gonna be okay. 291 00:18:58,830 --> 00:18:59,902 Mom, it hurts. 292 00:18:59,907 --> 00:19:01,654 It hurts. It hurts. 293 00:19:01,659 --> 00:19:04,740 Even though I knew my intentions were good 294 00:19:04,745 --> 00:19:07,339 I felt a dark instinct driving me. 295 00:19:08,099 --> 00:19:10,913 I'm sorry Dylan, but I'm gonna try. 296 00:19:10,918 --> 00:19:14,062 The darkness already took my baby, 297 00:19:17,767 --> 00:19:20,131 so I couldn't let it take us both. 298 00:19:20,136 --> 00:19:21,966 I'm gonna try to turn you. 299 00:19:21,971 --> 00:19:23,279 I fought against it. 300 00:19:23,976 --> 00:19:25,216 No. No, please. 301 00:19:25,221 --> 00:19:27,487 - I'm gonna die! I'll die! I'll die! - No, no, you will not die. 302 00:19:27,491 --> 00:19:30,016 I will not let you die. 303 00:19:30,021 --> 00:19:31,829 I won't let you die. 304 00:19:34,108 --> 00:19:37,664 - Please, I'm scared. I can't. I can't. - It's okay, sweetie. 305 00:19:37,669 --> 00:19:38,733 I can't. 306 00:19:38,738 --> 00:19:42,340 I'm scared, too. I'm scared, too. 307 00:19:48,131 --> 00:19:49,160 I love you. 308 00:19:49,165 --> 00:19:50,165 No. 309 00:19:52,918 --> 00:19:55,812 You're all I've ever really loved, you know that? 310 00:19:57,173 --> 00:19:58,728 Please. 311 00:19:58,733 --> 00:20:01,088 Please don't do this to me. 312 00:20:01,093 --> 00:20:05,298 [SOBBING] 313 00:20:06,807 --> 00:20:10,097 I'll be gentle, okay? 314 00:20:10,102 --> 00:20:12,036 I'll be gentle. 315 00:20:13,022 --> 00:20:17,041 [SOBBING] 316 00:20:36,146 --> 00:20:39,022 [CRIES OUT] 317 00:21:14,500 --> 00:21:17,894 [VOMITING] 318 00:21:21,674 --> 00:21:24,171 Dylan! Dylan! 319 00:21:24,176 --> 00:21:25,568 Mom? 320 00:21:27,263 --> 00:21:28,509 Oh, my baby. 321 00:21:28,514 --> 00:21:29,822 Mom! 322 00:21:37,548 --> 00:21:38,895 You're okay. 323 00:21:38,900 --> 00:21:40,546 Hi. 324 00:21:40,551 --> 00:21:42,485 You're okay. 325 00:21:51,203 --> 00:21:55,178 [LAUGHING] 326 00:21:55,183 --> 00:21:56,724 What're you laughing at? 327 00:21:58,002 --> 00:21:59,560 I got her back. 328 00:22:00,629 --> 00:22:04,482 My gift had washed all the darkness away. 329 00:22:05,101 --> 00:22:06,901 We beat it. 330 00:22:08,003 --> 00:22:09,100 Don't get me! 331 00:22:09,105 --> 00:22:10,571 Wait, wait, wait, wait. 332 00:22:15,978 --> 00:22:17,161 That's better. 333 00:22:17,765 --> 00:22:18,786 Stop! 334 00:22:18,791 --> 00:22:20,721 No, I need that neck sugar! Come here! 335 00:22:20,726 --> 00:22:21,726 No! 336 00:22:22,359 --> 00:22:24,565 Do you think she remembers? 337 00:22:24,570 --> 00:22:26,921 Or that she's just pretending. 338 00:22:28,157 --> 00:22:29,504 I don't know. 339 00:22:29,509 --> 00:22:31,756 And I don't care. 340 00:22:31,761 --> 00:22:34,158 She's back. 341 00:22:34,163 --> 00:22:35,830 That's all that matters. 342 00:22:36,632 --> 00:22:38,516 So what's next? 343 00:22:40,887 --> 00:22:42,800 Who knows? 344 00:22:42,805 --> 00:22:46,774 We have today, that's enough for me. 345 00:22:47,851 --> 00:22:48,923 Ooh! 346 00:22:48,928 --> 00:22:50,236 [LAUGHS] 347 00:23:11,826 --> 00:23:13,217 Dylan. 348 00:23:16,747 --> 00:23:18,848 I'm gonna get you. 349 00:23:21,752 --> 00:23:24,979 I have a massive snowball in my hands. 350 00:23:25,631 --> 00:23:26,981 Dylan? 351 00:23:32,930 --> 00:23:34,238 And the cruelest thing. 352 00:23:35,149 --> 00:23:36,954 [GASPING] 353 00:23:36,959 --> 00:23:39,227 It was the light that took her. 354 00:23:39,937 --> 00:23:41,245 Mom! 355 00:23:41,897 --> 00:23:43,664 And it was all because of me. 356 00:23:44,024 --> 00:23:45,024 Mom! 357 00:23:46,861 --> 00:23:48,085 Dylan! 358 00:23:49,113 --> 00:23:52,111 Dylan, it's okay. It's okay, Dylan. 359 00:23:52,116 --> 00:23:53,279 It's okay. 360 00:23:53,284 --> 00:23:54,872 Dylan, it's okay. 361 00:23:54,877 --> 00:23:56,803 It's okay. No, no, no!!! 362 00:24:00,124 --> 00:24:04,329 [SOBBING] 363 00:24:10,109 --> 00:24:14,314 [SOBBING] 364 00:24:15,398 --> 00:24:19,603 [SCREAMING] No!!!!!! 365 00:24:23,230 --> 00:24:26,874 [SCREAMING] 366 00:24:32,783 --> 00:24:34,653 Come on. Are you crazy? Stop! 367 00:24:34,658 --> 00:24:36,834 - I have to try again. - So you can get ripped to shreds? 368 00:24:36,838 --> 00:24:39,658 We need a plan. 369 00:24:39,663 --> 00:24:43,868 I have tried every which way to fight that thing, to evade it, 370 00:24:43,873 --> 00:24:46,498 and I've never gotten more than 10 feet from that door. 371 00:24:46,503 --> 00:24:48,159 What makes you think it'll be different this time? 372 00:24:48,163 --> 00:24:49,501 It probably won't. 373 00:24:49,506 --> 00:24:50,526 But Jack and Violet, 374 00:24:50,531 --> 00:24:53,881 they need our help now more than ever so I have to try. 375 00:24:53,886 --> 00:24:56,759 Okay. Okay. Okay. 376 00:24:56,764 --> 00:25:00,471 What-what about this? 377 00:25:00,476 --> 00:25:04,016 If this is your own mental prison, 378 00:25:04,021 --> 00:25:06,455 maybe you're the reason I'm here. 379 00:25:10,819 --> 00:25:11,919 What? 380 00:25:12,622 --> 00:25:15,486 When that thing was attacking me, 381 00:25:15,491 --> 00:25:19,696 right before you found me, I wished you were here. 382 00:25:22,214 --> 00:25:25,788 And then there you were. 383 00:25:25,793 --> 00:25:29,437 Like you always were when things got bad. 384 00:25:36,845 --> 00:25:38,112 Vanessa, wait. 385 00:25:41,350 --> 00:25:42,505 Even at our lowest points 386 00:25:42,509 --> 00:25:45,027 we always seemed to find each other. 387 00:25:46,730 --> 00:25:49,916 Like some unexplainable tether connecting us. 388 00:25:54,430 --> 00:25:56,218 Axel? 389 00:25:56,223 --> 00:25:58,157 Hey, sleeping beauty. 390 00:26:00,219 --> 00:26:04,924 The tether started out as duty, but even that got corrupted. 391 00:26:06,267 --> 00:26:08,476 Finally turned to hate. 392 00:26:23,534 --> 00:26:25,767 I know you're there. 393 00:26:28,772 --> 00:26:31,332 It doesn't have to be this way. 394 00:26:32,827 --> 00:26:37,032 [GUN SHOTS] 395 00:26:51,920 --> 00:26:54,230 Ain't no other way it can be. 396 00:26:58,019 --> 00:27:00,049 Go on, then. 397 00:27:00,054 --> 00:27:03,739 I told you the next time I saw you I'd kill you. 398 00:27:04,933 --> 00:27:08,244 Axel, listen. 399 00:27:11,607 --> 00:27:12,957 [GROANS] 400 00:27:26,789 --> 00:27:28,597 Shit. 401 00:27:29,583 --> 00:27:31,580 I don't want to hurt you, Axel. 402 00:27:31,585 --> 00:27:33,894 A little late for that now, sleeping beauty. 403 00:27:36,607 --> 00:27:38,879 Why hide now, huh? 404 00:27:38,884 --> 00:27:40,815 What's the matter? You lose your edge? 405 00:27:40,820 --> 00:27:42,758 What happened to that blood lust? 406 00:27:42,763 --> 00:27:44,935 I've changed, Axel. 407 00:27:44,940 --> 00:27:46,729 Yeah, me too. 408 00:27:46,734 --> 00:27:49,440 The second you put that blade in her heart. 409 00:27:49,445 --> 00:27:51,768 You're supposed to be the answer to all this, you know. 410 00:27:51,772 --> 00:27:53,711 And end all the misery and the pain. 411 00:27:53,716 --> 00:27:55,813 I still can be. 412 00:27:55,818 --> 00:27:57,857 How're you gonna do that? Are you gonna bring her back? 413 00:27:57,861 --> 00:27:58,916 Hmm? 414 00:27:58,921 --> 00:28:02,745 You gonna bring all of them back? 415 00:28:02,750 --> 00:28:05,197 No, this is the way it's gotta be. 416 00:28:05,202 --> 00:28:08,158 Killing me won't stop the pain. 417 00:28:08,163 --> 00:28:09,761 Well, let's give it a shot. 418 00:28:09,766 --> 00:28:12,850 [GUN SHOTS] 419 00:28:20,801 --> 00:28:22,568 You can't hide from me forever. 420 00:28:23,595 --> 00:28:25,093 Only one of us is gonna walk away from here. 421 00:28:25,097 --> 00:28:26,405 [GUN SHOTS] 422 00:28:28,016 --> 00:28:29,617 [GUN SHOTS] 423 00:28:36,401 --> 00:28:38,105 You ready to talk? 424 00:28:38,110 --> 00:28:40,190 Yeah, sure. Come on. 425 00:28:40,195 --> 00:28:42,618 Let's talk. 426 00:28:42,623 --> 00:28:44,611 I'm sorry, Axel. 427 00:28:44,616 --> 00:28:45,674 Save it. 428 00:28:47,077 --> 00:28:50,971 [FIGHTING GRUNTS] 429 00:28:56,011 --> 00:28:57,478 [GROANS] 430 00:29:01,684 --> 00:29:02,700 [SPITS] 431 00:29:05,053 --> 00:29:08,677 [OUT OF BREATH] 432 00:29:08,682 --> 00:29:10,449 You finished? 433 00:29:15,706 --> 00:29:16,935 You're gonna have to kill me. 434 00:29:16,940 --> 00:29:18,124 I won't do that. 435 00:29:19,693 --> 00:29:22,503 [FIGHTING GRUNTS] 436 00:29:24,632 --> 00:29:27,196 I'm not gonna hurt you! 437 00:29:27,201 --> 00:29:29,740 You kill everyone you get close to, 438 00:29:29,745 --> 00:29:31,512 why should I be any different? 439 00:29:32,080 --> 00:29:33,444 [FIGHTING GRUNTS] 440 00:29:33,449 --> 00:29:36,288 All I ever tried to do was to protect her. 441 00:29:36,293 --> 00:29:39,225 To protect Dylan. 442 00:29:39,230 --> 00:29:40,834 I've lost everything. 443 00:29:40,839 --> 00:29:42,239 Yeah, well... [GROANS] 444 00:29:42,244 --> 00:29:43,690 Including you! 445 00:29:43,695 --> 00:29:45,655 The one person in this [BLEEP] up world 446 00:29:45,660 --> 00:29:48,345 that was supposed to have my back! 447 00:29:50,265 --> 00:29:56,070 I've accepted the losses, and what it gave me was purpose. 448 00:29:56,822 --> 00:29:58,497 [GROANS] 449 00:30:01,693 --> 00:30:03,527 Axel! Axel! 450 00:30:07,166 --> 00:30:08,166 Axel. 451 00:30:08,684 --> 00:30:10,326 No, no, no! Don't do that! 452 00:30:10,962 --> 00:30:12,050 Axel. 453 00:30:12,055 --> 00:30:14,314 There. 454 00:30:19,544 --> 00:30:21,979 Another curse, thanks to you. 455 00:30:27,135 --> 00:30:29,675 So this is it, huh? 456 00:30:29,680 --> 00:30:32,302 How this all ends? 457 00:30:32,307 --> 00:30:33,991 I guess so. 458 00:30:36,612 --> 00:30:38,629 You gonna cut off my head? 459 00:30:40,857 --> 00:30:44,126 Killing me would be killing what she sacrificed herself for. 460 00:30:54,689 --> 00:30:56,705 [BLEEP] you. 461 00:31:00,019 --> 00:31:02,061 [BLEEP] you, too. 462 00:31:02,946 --> 00:31:07,151 I think I brought you here, and for that I'm sorry. 463 00:31:08,010 --> 00:31:10,611 Your hell's always been my hell, sleeping beauty. 464 00:31:15,017 --> 00:31:16,446 So if I did bring you here 465 00:31:16,451 --> 00:31:20,350 then I must have some control over this place. 466 00:31:20,355 --> 00:31:22,039 What're you thinking? 467 00:31:25,619 --> 00:31:27,516 What if the Dark One didn't create this place 468 00:31:27,521 --> 00:31:30,360 to trap me in the Dark Realm? 469 00:31:30,365 --> 00:31:32,946 What if I created this place? 470 00:31:32,951 --> 00:31:37,156 As an escape route out of the Dark Realm, 471 00:31:38,206 --> 00:31:41,058 and you're here to help me figure out how. 472 00:31:48,050 --> 00:31:50,797 So you think you created this place 473 00:31:50,802 --> 00:31:53,342 like some kind of bread crumb trail 474 00:31:53,347 --> 00:31:56,053 to help you get out of the Dark Realm. 475 00:31:56,058 --> 00:31:57,462 I know it seems like a stretch 476 00:31:57,467 --> 00:31:59,473 but I'm grasping at desperate straws here, Axel. 477 00:31:59,478 --> 00:32:00,483 Okay. 478 00:32:00,488 --> 00:32:03,852 So you're trapped in the Dark Realm 479 00:32:03,857 --> 00:32:06,555 and you somehow create this dream land kind of a place 480 00:32:06,560 --> 00:32:09,875 where nothing but horrible memories happen. 481 00:32:09,880 --> 00:32:12,018 There's an evil bog monster 482 00:32:12,023 --> 00:32:13,904 keeping you from getting out the exit door 483 00:32:13,909 --> 00:32:18,114 until you figure out whatever it is you need to figure out. 484 00:32:19,015 --> 00:32:20,347 Yeah. 485 00:32:21,041 --> 00:32:23,372 Well, maybe that's what you need to figure out. 486 00:32:23,377 --> 00:32:25,916 Why I'm here. 487 00:32:25,921 --> 00:32:29,044 So that you can realize that you were in control the whole time. 488 00:32:29,049 --> 00:32:32,554 I don't know. It doesn't feel right. 489 00:32:33,387 --> 00:32:35,726 Well, let's go fight that darkness and see what happens. 490 00:32:35,731 --> 00:32:38,365 Axel, it's too simple. 491 00:32:40,536 --> 00:32:41,908 You've been fighting the darkness 492 00:32:41,912 --> 00:32:45,172 ever since you got off that slab at the hospital. 493 00:32:46,316 --> 00:32:48,083 If you can't beat this thing... 494 00:32:49,111 --> 00:32:51,920 I don't see what other help I can be. 495 00:32:54,300 --> 00:32:57,843 You know I've been fighting darkness a lot longer than that. 496 00:32:59,347 --> 00:33:03,015 Not just in front of me but within me. 497 00:33:04,852 --> 00:33:07,061 Ever since I was a child. 498 00:33:14,545 --> 00:33:16,492 But why did we have to leave her? 499 00:33:16,497 --> 00:33:19,219 No, no, no, no, no. 500 00:33:19,224 --> 00:33:20,804 Vanessa, please stop. 501 00:33:20,809 --> 00:33:22,306 Your father needs to drive and he needs to focus. 502 00:33:22,310 --> 00:33:24,074 He's not my father! He's not, he's not! 503 00:33:24,079 --> 00:33:26,309 Goddammit, I'm trying to keep you both alive! 504 00:33:26,314 --> 00:33:27,453 Watch out! 505 00:33:27,458 --> 00:33:28,946 [SCREECHING TIRES] 506 00:33:28,951 --> 00:33:30,876 [CRASHING METAL] 507 00:34:08,148 --> 00:34:12,353 [WHISPERS] 508 00:34:14,964 --> 00:34:17,286 I was never scared. 509 00:34:17,291 --> 00:34:20,996 It felt... familiar. 510 00:34:21,912 --> 00:34:23,575 Like a missing piece. 511 00:34:23,580 --> 00:34:26,912 [THUNDER ROLLS] 512 00:34:26,917 --> 00:34:31,122 [WHISPERING CONTINUES] 513 00:34:41,056 --> 00:34:42,603 The darkness felt inescapable, 514 00:34:42,608 --> 00:34:46,243 like it was wrapping its arms around me. 515 00:34:47,830 --> 00:34:49,880 A cruel comfort. 516 00:34:52,526 --> 00:34:55,023 I've seen you before. 517 00:34:55,028 --> 00:34:56,170 [CRASH] 518 00:34:59,491 --> 00:35:01,508 In the beginning. 519 00:35:03,161 --> 00:35:04,658 When I was a kid. 520 00:35:04,663 --> 00:35:07,494 When your rage first began. 521 00:35:07,499 --> 00:35:10,506 You get a kick out of that? Scaring little kids? 522 00:35:10,511 --> 00:35:14,543 I come to those who show promise. 523 00:35:14,548 --> 00:35:16,253 Promise of what? 524 00:35:16,258 --> 00:35:20,423 I think you know, deep inside you. 525 00:35:20,428 --> 00:35:22,342 It has to be you. 526 00:35:22,347 --> 00:35:24,236 What're you doing, Scarlett? 527 00:35:24,241 --> 00:35:27,556 You are our only hope. 528 00:35:27,561 --> 00:35:29,061 Don't do it. 529 00:35:29,563 --> 00:35:31,038 Scarlett. 530 00:35:32,124 --> 00:35:35,105 You will end the Dark One. 531 00:35:35,110 --> 00:35:36,948 Please don't. 532 00:35:36,953 --> 00:35:39,276 - Don't do it. - You. 533 00:35:39,281 --> 00:35:41,278 - No. - You. 534 00:35:41,283 --> 00:35:42,966 Scarlett, no. 535 00:35:43,385 --> 00:35:45,010 Don't do it. 536 00:35:45,603 --> 00:35:46,700 [SCREAMS] No!!! 537 00:35:46,705 --> 00:35:49,153 [SOBBING] No!!! 538 00:35:49,158 --> 00:35:51,125 Scarlett no!!! 539 00:35:55,097 --> 00:35:56,597 And there it was again. 540 00:35:56,602 --> 00:35:57,764 No! 541 00:35:57,769 --> 00:36:00,830 The loss, the pain. 542 00:36:04,431 --> 00:36:08,636 Maybe as much as I wanted to believe that I... 543 00:36:09,311 --> 00:36:12,246 I wasn't destined to be the light. 544 00:36:13,924 --> 00:36:16,455 I gave you everything. 545 00:36:16,460 --> 00:36:20,233 I gave you everything I had just to save you. 546 00:36:20,238 --> 00:36:22,053 And you do this? 547 00:36:22,058 --> 00:36:23,620 [SOBBING] 548 00:36:23,625 --> 00:36:25,872 You could have stopped her. 549 00:36:25,877 --> 00:36:28,896 You're the strong one! 550 00:36:29,831 --> 00:36:33,934 You can't fight the darkness, you are the darkness! 551 00:36:40,508 --> 00:36:42,442 What if I was wrong? 552 00:36:43,595 --> 00:36:47,800 What if the darkness out there is me? 553 00:36:53,412 --> 00:36:54,442 Are you sure about this? 554 00:36:54,447 --> 00:36:55,977 Nope, but what choice do we have? 555 00:36:55,982 --> 00:36:57,979 Not getting your head ripped off? 556 00:36:57,984 --> 00:36:59,415 This might all be a mental construct, 557 00:36:59,419 --> 00:37:00,457 but it also might not be. 558 00:37:00,462 --> 00:37:02,360 You're saying you don't want me to do this. Noted. 559 00:37:02,364 --> 00:37:04,086 I'm saying up to this point it's all just talk, 560 00:37:04,090 --> 00:37:05,162 we don't know shit. 561 00:37:05,167 --> 00:37:08,424 Master Tsui says ignorance is just a lesson to be learned. 562 00:37:08,429 --> 00:37:10,659 Let's go learn something. 563 00:37:10,664 --> 00:37:12,306 Who's Master Tsui? 564 00:37:15,906 --> 00:37:16,956 You think it'll show? 565 00:37:16,961 --> 00:37:18,529 It always does. 566 00:37:19,214 --> 00:37:21,815 Okay, well, what do you want me to do? 567 00:37:22,234 --> 00:37:25,974 Well, if we're wrong, try not to let it kill me. 568 00:37:25,979 --> 00:37:27,246 Don't be wrong. 569 00:37:29,516 --> 00:37:31,992 [GROWLING] 570 00:37:35,456 --> 00:37:37,289 It's now or never. 571 00:37:41,611 --> 00:37:44,326 There's no need for disguises anymore. 572 00:37:44,331 --> 00:37:46,173 I know what you are. 573 00:37:57,585 --> 00:37:59,436 Back for more? 574 00:38:00,588 --> 00:38:02,669 Holy shit, you were right. 575 00:38:02,674 --> 00:38:04,971 You said it yourself. 576 00:38:04,976 --> 00:38:06,589 I am the darkness. 577 00:38:06,594 --> 00:38:09,551 When will you learn? 578 00:38:09,556 --> 00:38:11,278 You can never defeat me. 579 00:38:11,283 --> 00:38:12,971 [SCOFFS] 580 00:38:12,976 --> 00:38:14,931 Who says I need to defeat you? 581 00:38:14,936 --> 00:38:19,060 You have fought me your entire life. 582 00:38:19,065 --> 00:38:22,522 A life filled with pain. 583 00:38:22,527 --> 00:38:23,916 Failure. 584 00:38:23,921 --> 00:38:26,151 See, that was my problem. 585 00:38:26,156 --> 00:38:28,528 I thought I had to fight you. 586 00:38:28,533 --> 00:38:30,530 To destroy you. 587 00:38:30,535 --> 00:38:33,408 So that I could become the light. 588 00:38:33,413 --> 00:38:36,578 We both know there's no light without darkness, 589 00:38:36,583 --> 00:38:40,415 but I know now that the darkness is a part of me. 590 00:38:40,420 --> 00:38:44,925 Always has been, always will be. 591 00:38:47,077 --> 00:38:49,257 Then you understand. 592 00:38:49,262 --> 00:38:52,093 I will be your death. 593 00:38:52,098 --> 00:38:53,198 Hmm. 594 00:38:54,476 --> 00:38:57,491 Do you still think you can beat me? 595 00:38:57,496 --> 00:38:58,975 Fighting you has been like 596 00:38:58,980 --> 00:39:01,644 fighting an integral part of who I am. 597 00:39:01,649 --> 00:39:05,854 I need to own who... what I am. 598 00:39:11,743 --> 00:39:14,324 Time to take control of my darkness. 599 00:39:14,329 --> 00:39:18,834 You're a fool if you think you can control me. 600 00:39:21,628 --> 00:39:23,061 Woah, woah, woah. 601 00:39:25,632 --> 00:39:27,754 You're wrong. 602 00:39:27,759 --> 00:39:31,194 This place has made me stronger than I could ever imagine. 603 00:39:38,537 --> 00:39:41,204 I realize that I'm not the light. 604 00:39:43,250 --> 00:39:45,647 The darkness will destroy you. 605 00:39:45,652 --> 00:39:47,686 Unless I destroy it first. 606 00:39:52,259 --> 00:39:54,259 [GROANS] 607 00:40:02,126 --> 00:40:03,226 Vanessa? 608 00:40:07,757 --> 00:40:09,566 Are you okay? 609 00:40:11,069 --> 00:40:13,675 Yeah, you? 610 00:40:13,680 --> 00:40:16,478 I think so, yeah. 611 00:40:16,483 --> 00:40:20,348 Yeah, for the first time in a long time, I am. 612 00:40:20,353 --> 00:40:21,953 [DOOR OPENS] 613 00:40:21,958 --> 00:40:24,143 It looks like we can go home now. 614 00:40:26,526 --> 00:40:29,190 You're not really here. 615 00:40:29,195 --> 00:40:30,393 When I go through that portal 616 00:40:30,397 --> 00:40:33,212 you'll wake up right where you were. 617 00:40:33,217 --> 00:40:35,154 Right. 618 00:40:35,159 --> 00:40:37,073 What about you? 619 00:40:37,078 --> 00:40:38,783 You said the Dark One is in D.C.? 620 00:40:38,788 --> 00:40:40,660 That's where I'll be. 621 00:40:40,665 --> 00:40:42,362 You're just gonna stroll up to the White House, 622 00:40:42,366 --> 00:40:44,038 take down the whole military by yourself? 623 00:40:44,043 --> 00:40:45,707 Yeah, I'll need a disguise. 624 00:40:45,712 --> 00:40:48,271 Someone the Dark One will never suspect. 625 00:40:50,383 --> 00:40:52,317 I got the perfect candidate. 626 00:40:53,938 --> 00:40:55,438 Axel, wake up. 627 00:40:55,443 --> 00:40:56,843 Axel, wake up. 628 00:40:56,848 --> 00:40:58,386 Axel. 629 00:40:58,391 --> 00:40:59,888 Axel, wake up. 630 00:40:59,893 --> 00:41:01,034 Axel, wake up. 631 00:41:01,895 --> 00:41:03,224 Come on. 632 00:41:03,229 --> 00:41:04,326 Axel, wake up! 633 00:41:04,331 --> 00:41:05,369 Axel! 634 00:41:05,374 --> 00:41:07,478 It's okay. It's okay. 635 00:41:07,483 --> 00:41:09,147 You were having a nightmare. 636 00:41:09,152 --> 00:41:10,773 I couldn't wake you up. 637 00:41:10,778 --> 00:41:13,252 It scared the shit out of me. 638 00:41:13,257 --> 00:41:15,528 That was no nightmare. 639 00:41:15,533 --> 00:41:17,133 Then what was it? 640 00:41:19,137 --> 00:41:21,179 Vanessa. 641 00:41:22,832 --> 00:41:24,724 She's back. 642 00:41:31,299 --> 00:41:32,933 So why didn't she come with you here 643 00:41:32,938 --> 00:41:33,938 so we can go together? 644 00:41:33,943 --> 00:41:35,231 You know, strength in numbers? 645 00:41:35,236 --> 00:41:36,566 I'm sure she's got a plan. 646 00:41:36,571 --> 00:41:38,176 She didn't share it with you? 647 00:41:38,181 --> 00:41:40,519 Look, I told you, she put her hands on my head 648 00:41:40,524 --> 00:41:42,430 and the next thing I know I wake up here. 649 00:41:42,435 --> 00:41:44,867 She was never really a big sharer. 650 00:41:44,872 --> 00:41:47,769 How do you know that the darkness didn't control her? 651 00:41:47,774 --> 00:41:49,687 Oh, she's in control. 652 00:41:49,692 --> 00:41:50,939 You can count on that. 653 00:41:50,944 --> 00:41:52,431 Okay, well what if she needs our help? 654 00:41:52,435 --> 00:41:54,617 She definitely needs our help. We gotta get to D.C. first. 655 00:41:54,621 --> 00:41:58,696 - Okay, but what if... - Look, kid, you gotta trust her, okay? 656 00:41:58,701 --> 00:42:01,366 I know I do. 657 00:42:01,371 --> 00:42:03,305 You trust her, right? 658 00:42:04,832 --> 00:42:06,182 Yeah. 659 00:42:06,901 --> 00:42:10,504 I trust her, I just wish I knew where she was. 660 00:42:11,297 --> 00:42:13,607 You and me both. 661 00:43:15,000 --> 00:43:18,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 42975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.