Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,654 --> 00:00:04,439
Here you go.
2
00:00:04,482 --> 00:00:06,658
Grampy puts chocolate chips
on my oatmeal.
3
00:00:06,702 --> 00:00:08,182
Well, he also puts
mayonnaise on pretzels.
4
00:00:08,225 --> 00:00:10,358
Let's not go by Grampy.
5
00:00:11,359 --> 00:00:13,100
Is your Wi-Fi working?
6
00:00:13,143 --> 00:00:14,840
Mm. Let's see.
7
00:00:14,884 --> 00:00:18,322
Googling "panda bears at play."
8
00:00:18,366 --> 00:00:20,020
So cute.
9
00:00:21,064 --> 00:00:22,674
Oh, so cute.
10
00:00:23,893 --> 00:00:25,851
Did you try turning it off
and turning it back on?
11
00:00:25,895 --> 00:00:28,289
No, I've never
used a phone before.
12
00:00:28,332 --> 00:00:30,465
Hey, don't be snippy with me.
13
00:00:30,508 --> 00:00:32,032
[exhales] Sorry, I...
14
00:00:32,075 --> 00:00:34,338
I've been trying to reach my
family in Kabul since I woke up,
15
00:00:34,382 --> 00:00:35,818
but no one is answering
their phone
16
00:00:35,861 --> 00:00:37,428
and no one is on Facebook.
17
00:00:37,472 --> 00:00:38,777
Did you check the news?
18
00:00:38,821 --> 00:00:40,431
I didn't see anything.
19
00:00:40,475 --> 00:00:42,085
Maybe they're just busy?
20
00:00:42,129 --> 00:00:43,608
No, no, the last thing I do
before I go to sleep
21
00:00:43,652 --> 00:00:45,175
is text them good night
and the first thing I do
22
00:00:45,219 --> 00:00:47,482
when I wake up is see
what they wrote back.
23
00:00:47,525 --> 00:00:48,744
But nothing today.
24
00:00:50,137 --> 00:00:52,182
Hey. Power's probably out again.
25
00:00:52,226 --> 00:00:53,705
That must be it.
26
00:00:53,749 --> 00:00:55,620
Uh, sometimes the whole city
loses power.
27
00:00:55,664 --> 00:00:57,579
Sure, like Texas.
28
00:00:58,797 --> 00:01:01,800
Sit tight. I'll get you
those chocolate chips.
29
00:01:03,585 --> 00:01:04,629
♪
30
00:01:04,673 --> 00:01:06,022
♪ Oh!
31
00:01:17,033 --> 00:01:18,469
You heard from
your cousin Zubair?
32
00:01:18,513 --> 00:01:20,515
No.
33
00:01:20,558 --> 00:01:22,386
Which is weird,
because he texts me every day
34
00:01:22,430 --> 00:01:25,128
to see if Lizzie
asked about him.
35
00:01:25,172 --> 00:01:27,609
Maybe we can do something
to take your mind off it.
36
00:01:27,652 --> 00:01:31,482
How about I skip school
and we go to the water park?
37
00:01:32,440 --> 00:01:34,790
Nice try.Or the movies.
38
00:01:34,833 --> 00:01:36,835
It's really whatever
Uncle Al wants.Okay...
39
00:01:36,879 --> 00:01:39,316
[chuckles]
You're going to school.
40
00:01:39,360 --> 00:01:41,579
You're being pretty insensitive.
41
00:01:41,623 --> 00:01:43,103
All right. Get out.
42
00:01:44,408 --> 00:01:46,889
If you change your mind,
drive back and honk twice.
43
00:01:46,932 --> 00:01:48,064
I'll meet you at the curb.
44
00:01:48,108 --> 00:01:50,066
[laughs]: Go.
45
00:01:57,204 --> 00:01:59,815
I'm really getting worried.
46
00:01:59,858 --> 00:02:01,860
Would you rather
take the day off?
47
00:02:02,905 --> 00:02:06,169
No. No, I... need to keep busy.
48
00:02:06,213 --> 00:02:07,823
Aw, damn it.
49
00:02:07,866 --> 00:02:09,216
What?
50
00:02:09,259 --> 00:02:10,739
She is not walking
towards the school.
51
00:02:13,959 --> 00:02:15,961
Hey, just so you know, I left
a message with a buddy of mine
52
00:02:16,005 --> 00:02:17,398
who works at the embassy.
53
00:02:17,441 --> 00:02:19,922
He's exposed to a lot
of top-secret information.
54
00:02:19,965 --> 00:02:21,358
Uh, is he in the CIA?
55
00:02:21,402 --> 00:02:23,882
No, he's in the mail room.
Works the paper shredder.
56
00:02:25,275 --> 00:02:27,016
What? They only shred
the important stuff.
57
00:02:28,496 --> 00:02:29,975
Well, thank you for trying.
58
00:02:30,019 --> 00:02:31,934
Hey, guys, looks great.
59
00:02:31,977 --> 00:02:33,370
Yeah, thanks.
60
00:02:33,414 --> 00:02:35,155
Uh, just make sure
the counter is level.
61
00:02:35,198 --> 00:02:36,156
Oh, it will be.
62
00:02:36,199 --> 00:02:37,548
I mean, flat.
63
00:02:37,592 --> 00:02:41,465
Not this, not this. This.
64
00:02:43,337 --> 00:02:44,729
Yes, sir.
We know what flat means.
65
00:02:44,773 --> 00:02:46,383
I own a lot of round items,
66
00:02:46,427 --> 00:02:48,777
so I'll know almost immediately
if it's not level.
67
00:02:51,258 --> 00:02:52,868
Don't worry. We got you.
68
00:02:52,911 --> 00:02:56,001
I'd like to tell him
where to put his round items.
69
00:02:56,045 --> 00:02:57,307
In his flat bottom?
70
00:02:57,351 --> 00:02:58,569
There you go.
71
00:03:02,791 --> 00:03:04,706
I think this is all of it.
72
00:03:04,749 --> 00:03:06,490
All of what?
73
00:03:07,578 --> 00:03:09,319
Tax receipts,
like you asked for.
74
00:03:10,320 --> 00:03:12,017
This is a bag of garbage.
75
00:03:12,061 --> 00:03:14,411
You said to save
all the receipts,
76
00:03:14,455 --> 00:03:16,631
I saved all the receipts.
77
00:03:16,674 --> 00:03:19,938
What was in here before--
salami?
78
00:03:19,982 --> 00:03:21,549
And the receipt
from the deli's in the bag.
79
00:03:23,507 --> 00:03:25,770
This one just says "Chanko."
80
00:03:25,814 --> 00:03:28,164
Oh, yeah, Chanko's the guy
who fixed our generator.
81
00:03:28,208 --> 00:03:29,252
Okay, how much did you pay him?
82
00:03:29,296 --> 00:03:30,340
Yeah, too much. It still goes,
83
00:03:30,384 --> 00:03:32,734
"ba-ka-da, ba-ka-da, ba-ka-da."
84
00:03:32,777 --> 00:03:34,562
Oh, what is this, gum?
85
00:03:34,605 --> 00:03:38,261
I get it.
You don't like my bookkeeping.
86
00:03:38,305 --> 00:03:40,002
What...
87
00:03:40,045 --> 00:03:41,656
"$38.72."
88
00:03:41,699 --> 00:03:43,745
What am I supposed
to do with that?
89
00:03:43,788 --> 00:03:45,616
Is it money you spent?
90
00:03:45,660 --> 00:03:49,054
Your cell phone password?
A nuclear code?
91
00:03:49,098 --> 00:03:51,013
None of the above, smart-ass.
92
00:03:51,056 --> 00:03:52,754
That's money that's owed me.
93
00:03:52,797 --> 00:03:54,669
You know Glenn Friscetti?Yeah.
94
00:03:54,712 --> 00:03:56,410
Yeah.
I helped him out.
95
00:03:56,453 --> 00:03:58,760
He went through a rough patch.
96
00:03:58,803 --> 00:04:00,805
Well, when will he pay you back?
97
00:04:00,849 --> 00:04:04,244
When he gets out of jail.
Duh.
98
00:04:08,552 --> 00:04:10,641
Still nothing?No.
99
00:04:10,685 --> 00:04:11,903
You need a break?
100
00:04:11,947 --> 00:04:13,383
I'll be fine.
101
00:04:13,427 --> 00:04:15,298
At least I can
fear for my family
102
00:04:15,342 --> 00:04:18,258
in the comfort
of Ohio's fanciest bathroom.
103
00:04:18,301 --> 00:04:20,172
How we doing?
104
00:04:20,216 --> 00:04:22,827
Good. Uh, got the marble
installed. Check it out.
105
00:04:22,871 --> 00:04:25,352
Okay, okay. It looks
good, looks good.
106
00:04:25,395 --> 00:04:26,614
Ooh.[hisses]
107
00:04:26,657 --> 00:04:28,398
Although it's a little
wonky over there.
108
00:04:28,442 --> 00:04:29,660
No, it's level.
109
00:04:29,704 --> 00:04:31,923
Yeah, I don't think so.
110
00:04:31,967 --> 00:04:33,577
This is passable.
111
00:04:33,621 --> 00:04:36,188
This is hard to look at.
112
00:04:36,232 --> 00:04:38,452
Yet all of us
are managing.
113
00:04:39,496 --> 00:04:40,584
[mouths]Do you see how weird
114
00:04:40,628 --> 00:04:43,413
this is?
115
00:04:43,457 --> 00:04:45,154
Uh, not really.
116
00:04:45,197 --> 00:04:49,637
That right there should be
a perfect 90-degree angle.
117
00:04:49,680 --> 00:04:52,988
Well, the counter is flat.
118
00:04:53,031 --> 00:04:55,512
It's the wall
that's not perfectly vertical.
119
00:04:55,556 --> 00:04:57,340
Mm. And whose fault is that?
120
00:04:57,384 --> 00:04:59,777
The dead guys who built
this house a hundred years ago?
121
00:05:01,257 --> 00:05:02,563
Okay, this is my nightmare.
122
00:05:02,606 --> 00:05:04,913
This is my nightmare.
123
00:05:04,956 --> 00:05:06,784
You and I have very
different nightmares.
124
00:05:06,828 --> 00:05:08,743
Okay...What's that supposed to mean?
125
00:05:08,786 --> 00:05:10,310
You know what?
I totally see it now.
126
00:05:10,353 --> 00:05:12,616
We'll fix it,
get it how you want.I hope so.
127
00:05:12,660 --> 00:05:14,662
Yeah. Okay.
Thanks for your input.
128
00:05:14,705 --> 00:05:16,620
What are you doing?
129
00:05:16,664 --> 00:05:18,187
There's nothing wrong
with this wall.
130
00:05:18,230 --> 00:05:19,667
I know. We'll just throw
some fresh paint on it,
131
00:05:19,710 --> 00:05:21,059
make him feel like
he did something.
132
00:05:21,103 --> 00:05:22,757
That guy does not deserve
this bathroom.
133
00:05:22,800 --> 00:05:24,802
He should take care
of his business in the woods.
134
00:05:26,543 --> 00:05:28,763
Hey, one more thing.
135
00:05:28,806 --> 00:05:30,982
Hey, hey, hey.
That's a $2,000 toilet.
136
00:05:31,026 --> 00:05:32,636
It's for my ass, not yours.
137
00:05:32,680 --> 00:05:34,421
Yeah, he's sorry.
138
00:05:34,464 --> 00:05:36,031
Don't speak for me.
139
00:05:36,074 --> 00:05:38,338
Fine, I'msorry.What are you sorry about?
140
00:05:39,382 --> 00:05:41,210
What do you got?
141
00:05:42,211 --> 00:05:43,560
Use the top-notch epoxy.
142
00:05:43,604 --> 00:05:45,388
I will know
if you cheap out on me.
143
00:05:45,432 --> 00:05:48,130
Goes without saying.And yet I'm saying it.
144
00:05:50,611 --> 00:05:52,569
What's wrong with you?What's wrong with you?
145
00:05:52,613 --> 00:05:53,875
Dude, I know
you got a lot going on,
146
00:05:53,918 --> 00:05:55,093
but you got to keep
your powder dry.
147
00:05:55,137 --> 00:05:57,182
My powder is very dry.
148
00:05:58,445 --> 00:06:00,098
This is his house.
149
00:06:00,142 --> 00:06:02,362
Okay, whatever he says,
the answer is, "Yes, boss."
150
00:06:02,405 --> 00:06:04,233
I understand.
151
00:06:05,234 --> 00:06:07,279
Good.
152
00:06:07,323 --> 00:06:10,413
What kind of an idiot
spends $2,000 on a toilet?
153
00:06:10,457 --> 00:06:12,894
I don't know.
Maybe he's from California.
154
00:06:17,246 --> 00:06:19,030
How's Richie Rich's
bathroom coming?
155
00:06:19,074 --> 00:06:20,292
Oh, it's fine.
156
00:06:20,336 --> 00:06:22,556
Only thing missing
is a helicopter pad.
157
00:06:22,599 --> 00:06:24,253
Boy, if you could sell
him on a helicopter pad,
158
00:06:24,296 --> 00:06:26,560
that would make our year.
159
00:06:26,603 --> 00:06:28,518
That is a very silly man.
160
00:06:28,562 --> 00:06:30,433
His soul is like a withered fig,
161
00:06:30,477 --> 00:06:33,480
and his arrogance will get him
sent him straight to hell.
162
00:06:35,917 --> 00:06:38,398
All righty. Hazel,
how was school?
163
00:06:40,487 --> 00:06:41,488
Yeah, did you stay?
164
00:06:41,531 --> 00:06:43,141
Why, did you get a phone call?
165
00:06:46,275 --> 00:06:47,798
Excuse me.
166
00:06:51,193 --> 00:06:53,238
I'm assuming he still
hasn't heard anything?
167
00:06:53,282 --> 00:06:54,979
No.
168
00:06:55,023 --> 00:06:56,459
Yeah, that's rough.
169
00:06:56,503 --> 00:06:59,331
Lived that a lot of years
while you were gone.
170
00:07:00,420 --> 00:07:01,595
Is there anything we can do?
171
00:07:03,553 --> 00:07:04,902
Pray.
172
00:07:11,387 --> 00:07:12,475
Hey.
173
00:07:12,519 --> 00:07:13,911
Hey.
174
00:07:13,955 --> 00:07:16,479
I got a Frisbee.
Want to play?
175
00:07:16,523 --> 00:07:18,481
I don't have time
for that right now, Hazel.
176
00:07:18,525 --> 00:07:20,265
Come on, it's important.
177
00:07:20,309 --> 00:07:22,180
How can that possibly
be important?
178
00:07:22,224 --> 00:07:23,878
My friend Isha said
that in ten years
179
00:07:23,921 --> 00:07:25,575
they're gonna have Frisbee
at the Olympics,
180
00:07:25,619 --> 00:07:28,099
and I'll never be good enough
to make the team.
181
00:07:28,143 --> 00:07:30,145
What a wonderful
and supportive friend.
182
00:07:31,494 --> 00:07:34,454
I want to get good
so I can rub it in her face.
183
00:07:36,064 --> 00:07:37,587
Throw it to me.
184
00:07:39,197 --> 00:07:41,199
Dad said you guys
used to play Frisbee
185
00:07:41,243 --> 00:07:42,592
when you were waiting
to go on missions.
186
00:07:42,636 --> 00:07:44,464
It's true.
187
00:07:44,507 --> 00:07:46,727
It helped take our minds
off of the danger.
188
00:07:48,990 --> 00:07:51,383
Are you doing this to get me to
stop worrying about my family?
189
00:07:53,081 --> 00:07:54,996
Maybe.
190
00:07:55,039 --> 00:07:57,389
But also because
I want an Olympic medal,
191
00:07:57,433 --> 00:07:59,043
and it's not looking
like I'm gonna make
192
00:07:59,087 --> 00:08:00,567
the women's basketball team.
193
00:08:03,178 --> 00:08:06,529
Was it hard for you when
your father was so far away?
194
00:08:08,531 --> 00:08:10,490
Sometimes I would have dreams
that he was home
195
00:08:10,533 --> 00:08:12,622
and I'd wake up and be sad.
196
00:08:14,668 --> 00:08:16,757
Yes.
197
00:08:16,800 --> 00:08:18,367
I have those.
198
00:08:19,760 --> 00:08:21,501
You know what helps?
199
00:08:21,544 --> 00:08:22,980
Frisbee.
200
00:08:24,373 --> 00:08:27,507
So, what is it you like
about this friend Isha?
201
00:08:28,986 --> 00:08:30,510
She wears a bra.
202
00:08:33,600 --> 00:08:36,559
Oh, good, you guys are here.
I was up all night worrying.
203
00:08:36,603 --> 00:08:38,039
Didn't get a
wink of sleep.
204
00:08:38,082 --> 00:08:40,171
I'm very concerned
about these faucets.
205
00:08:40,215 --> 00:08:42,260
Yeah, faucets are tricky.
Let's talk about it.
206
00:08:42,304 --> 00:08:44,524
I want them to have
a wow factor.
207
00:08:44,567 --> 00:08:47,135
If I was throwing a dinner party
and you came in here,
208
00:08:47,178 --> 00:08:48,832
would they make you go "Wow"?
209
00:08:48,876 --> 00:08:50,355
Oh, yeah. Definitely wow.
210
00:08:50,399 --> 00:08:51,618
Right, Al?Yes.
211
00:08:51,661 --> 00:08:52,836
Wow.
212
00:08:54,229 --> 00:08:56,274
I hope so. When I'm a guest
in someone's house,
213
00:08:56,318 --> 00:08:57,885
I always check out
their faucets.
214
00:08:57,928 --> 00:08:59,626
Tells you everything
you need to know about them.
215
00:08:59,669 --> 00:09:02,977
Well, we certainly are
learning a lot about you.
216
00:09:03,020 --> 00:09:05,109
I'm sensing a tone here.
217
00:09:05,153 --> 00:09:07,285
Maybe you're not taking
my concerns seriously.
218
00:09:07,329 --> 00:09:09,766
Oh, no. We are.
We really are.
219
00:09:09,810 --> 00:09:12,552
I'm not.
I'm really not.
220
00:09:13,683 --> 00:09:15,511
Well, you work for me.
221
00:09:15,555 --> 00:09:18,166
So my problems
are your problems.
222
00:09:18,209 --> 00:09:20,908
I don't think you know
what a real problem is.
223
00:09:22,649 --> 00:09:24,389
You coming at me, bro?
224
00:09:26,217 --> 00:09:27,741
Okay, let's all take a breath.
225
00:09:27,784 --> 00:09:29,873
My family is in Afghanistan,
226
00:09:29,917 --> 00:09:31,309
and I haven't heard
from them in two days.
227
00:09:31,353 --> 00:09:33,921
I don't know if
they're alive or dead.
228
00:09:33,964 --> 00:09:35,705
What the hell are they doing
in Afghanistan?
229
00:09:35,749 --> 00:09:37,533
That is where they live.Well, they shouldn't.
230
00:09:37,577 --> 00:09:39,709
What would you do
231
00:09:39,753 --> 00:09:41,929
if you didn't hear
from your family for two days?
232
00:09:41,972 --> 00:09:44,192
I'd do a backflip.
My family sucks.
233
00:09:44,235 --> 00:09:45,976
Your family sucks?Mm-hmm.
234
00:09:46,020 --> 00:09:48,457
What sorry excuse
of a human being
235
00:09:48,500 --> 00:09:49,719
would say that
about their family?
236
00:09:49,763 --> 00:09:51,460
You should be
ashamed of yourself.
237
00:09:51,503 --> 00:09:52,635
It is like you spit
into the air
238
00:09:52,679 --> 00:09:54,550
and let it fall into your face.
239
00:09:56,596 --> 00:09:58,119
Okay. Well, this has been fun,
240
00:09:58,162 --> 00:09:59,816
but you guys are fired.
241
00:10:02,645 --> 00:10:05,039
It hasn't been fun!
It hasn't been fun at all!
242
00:10:13,047 --> 00:10:14,918
So, wait,
you were the calm guy
243
00:10:14,962 --> 00:10:16,964
and Al was the one
who lost his temper?
244
00:10:17,007 --> 00:10:18,400
I know.
Weird, right?
245
00:10:18,443 --> 00:10:20,620
Like we switched bodies.
246
00:10:21,708 --> 00:10:23,710
Okay.
We've just got to find a way
247
00:10:23,753 --> 00:10:25,668
to break it to Dad
in the gentlest possible...
248
00:10:25,712 --> 00:10:27,278
ART: Morons!Good luck.
249
00:10:30,064 --> 00:10:33,415
Did Al tell the bathroom guy
to spit in his own face?
250
00:10:33,458 --> 00:10:35,983
Well, first of all...Aw, geez.
251
00:10:36,026 --> 00:10:38,202
The guy was a real jerk.
252
00:10:38,246 --> 00:10:39,508
Of course he's a jerk.
253
00:10:39,551 --> 00:10:40,683
Lots of rich people are jerks.
254
00:10:40,727 --> 00:10:42,946
How do you think
they got so rich?
255
00:10:42,990 --> 00:10:44,556
Al was just
standing up for himself.
256
00:10:44,600 --> 00:10:46,210
And don't worry,
I'll cover the loss.
257
00:10:46,254 --> 00:10:47,821
Oh? With what paycheck?
258
00:10:47,864 --> 00:10:49,257
The money comes
from the rich guy.
259
00:10:49,300 --> 00:10:51,389
I just touch it for a moment
before it gets to you.
260
00:10:51,433 --> 00:10:52,869
I'm really sorry.
261
00:10:52,913 --> 00:10:56,351
Yeah, well, "sorry"
doesn't pay the bills.
262
00:11:00,747 --> 00:11:04,141
Damn! Dad tore you a new...
263
00:11:04,185 --> 00:11:06,143
Hi, Dad.
264
00:11:10,408 --> 00:11:12,846
Hey, I brought you some...
Oh.
265
00:11:12,889 --> 00:11:14,891
Sorry.
266
00:11:18,503 --> 00:11:20,201
It's okay, I'm done.
267
00:11:21,724 --> 00:11:23,117
I made us some tea.
268
00:11:23,160 --> 00:11:25,119
Oh, thank you.Yeah.
269
00:11:29,471 --> 00:11:31,081
This smells like paint thinner.
270
00:11:32,604 --> 00:11:34,824
Sorry, that's mine.
271
00:11:36,870 --> 00:11:39,176
Mmm. Better.
272
00:11:39,220 --> 00:11:40,787
Mmm. Oh, yeah.
273
00:11:42,614 --> 00:11:45,487
I am so sorry I created this
problem for your family.
274
00:11:45,530 --> 00:11:46,662
Mm.
275
00:11:46,706 --> 00:11:48,055
This family
is all about problems.
276
00:11:48,098 --> 00:11:49,491
You're fitting in fine.
277
00:11:49,534 --> 00:11:51,362
I don't know
what happened.
278
00:11:51,406 --> 00:11:53,016
It felt like a short
circuit in my brain.
279
00:11:53,060 --> 00:11:54,452
I didn't even
recognize myself.
280
00:11:54,496 --> 00:11:56,019
You're under a lot of stress.
281
00:11:56,063 --> 00:11:58,195
No, I'm not.
282
00:11:58,239 --> 00:11:59,762
I'm in Ohio.
283
00:11:59,806 --> 00:12:01,764
I have never been safer.
284
00:12:01,808 --> 00:12:05,115
And you've never been
this far from home.
285
00:12:08,249 --> 00:12:11,034
I know it sounds crazy...
286
00:12:11,078 --> 00:12:12,993
but I think it was easier
to be in Afghanistan,
287
00:12:13,036 --> 00:12:14,734
where at least I knew
what was going on.
288
00:12:14,777 --> 00:12:16,997
If there was
a problem,
289
00:12:17,040 --> 00:12:19,695
I could do something.
290
00:12:19,739 --> 00:12:22,480
Here...
291
00:12:22,524 --> 00:12:24,874
I'm helpless.
292
00:12:24,918 --> 00:12:27,311
Yeah, I get that.
293
00:12:27,355 --> 00:12:29,879
I felt helpless
when I couldn't get you out.
294
00:12:29,923 --> 00:12:32,882
I can't imagine what it's like
for you and your family.
295
00:12:32,926 --> 00:12:35,798
All these thoughts keep
coming through my mind.
296
00:12:35,842 --> 00:12:37,669
What if Hassinais dead?
297
00:12:37,713 --> 00:12:39,019
What if my mother
is injured?
298
00:12:39,062 --> 00:12:40,368
What if something
happens to Wahid?
299
00:12:40,411 --> 00:12:41,456
Who will look
after his children?
300
00:12:41,499 --> 00:12:42,762
Hey, hey, hey, buddy.
301
00:12:42,805 --> 00:12:44,067
Remember
you always tell me
302
00:12:44,111 --> 00:12:46,287
there are no
"what ifs" in Islam?
303
00:12:46,330 --> 00:12:49,377
Everything is written;
nothing is a mistake.
304
00:12:51,335 --> 00:12:52,946
Thank you.
305
00:12:52,989 --> 00:12:55,165
That helps.
306
00:12:55,209 --> 00:12:56,819
Oh, good.
307
00:12:56,863 --> 00:12:59,866
'Cause I never found it that
comforting when you said it.
308
00:13:07,177 --> 00:13:09,005
Do you know I've never
gone more than a day
309
00:13:09,049 --> 00:13:10,746
without telling
my mother I love her?
310
00:13:10,790 --> 00:13:12,704
Wow.
311
00:13:12,748 --> 00:13:14,358
That's nice.
312
00:13:14,402 --> 00:13:17,231
Me and my dad just
punch each other in the arm.
313
00:13:17,274 --> 00:13:19,581
Same idea, but it hurts more.
314
00:13:22,714 --> 00:13:24,629
So this means
"I love you"?
315
00:13:24,673 --> 00:13:26,370
Yeah.
316
00:13:26,414 --> 00:13:28,329
So this means
"I love you more"?
317
00:13:28,372 --> 00:13:29,852
Ow.
318
00:13:29,896 --> 00:13:31,419
Ow!
319
00:13:32,507 --> 00:13:34,291
Okay, okay, we
love each other.
320
00:13:39,819 --> 00:13:41,516
I mean, am I right?
321
00:13:41,559 --> 00:13:43,126
Oh, yeah.
322
00:13:43,170 --> 00:13:45,825
Feel like I'm in
a carnival funhouse.
323
00:13:46,869 --> 00:13:49,785
Thank you.You know, this might
be an indication
324
00:13:49,829 --> 00:13:51,918
of long-term
structural damage.
325
00:13:51,961 --> 00:13:54,529
Wouldn't know for sure
until we open the wall up,
326
00:13:54,572 --> 00:13:56,748
but of course we're not
on the project anymore.
327
00:13:56,792 --> 00:13:59,969
No, you're not.
328
00:14:00,013 --> 00:14:01,797
If you're interested,
329
00:14:01,841 --> 00:14:03,320
I can take care of this myself.
330
00:14:03,364 --> 00:14:05,627
Have it done for you in no time.
331
00:14:05,670 --> 00:14:06,889
That might work.
332
00:14:06,933 --> 00:14:08,804
But if we do this,
I don't want to see,
333
00:14:08,848 --> 00:14:10,806
uh, Muscles and Mohammad again.
334
00:14:10,850 --> 00:14:13,113
His name's Awalmir.Yeah.
335
00:14:13,156 --> 00:14:15,811
Whatever. I-I really don't like
that Middle Eastern kid.
336
00:14:17,204 --> 00:14:18,553
Copy that.
337
00:14:18,596 --> 00:14:20,337
I know you think
you're doing a nice thing
338
00:14:20,381 --> 00:14:21,773
by giving him a handout,
339
00:14:21,817 --> 00:14:23,079
but it doesn't
really help anybody.
340
00:14:23,123 --> 00:14:24,907
He's a good kid.
341
00:14:24,951 --> 00:14:26,778
He was just having a bad day.
342
00:14:26,822 --> 00:14:28,345
Yeah, we all have bad days.
343
00:14:28,389 --> 00:14:30,652
No, you don't understand.
344
00:14:30,695 --> 00:14:33,089
I'm talking about
the safety of his family.
345
00:14:33,133 --> 00:14:34,482
Youdon't understand.
346
00:14:34,525 --> 00:14:35,918
That toilet washes my tush.
347
00:14:35,962 --> 00:14:37,702
The one downstairs doesn't.
348
00:14:37,746 --> 00:14:39,182
End of story.
349
00:14:42,229 --> 00:14:43,970
So we're not getting
that job back.
350
00:14:44,971 --> 00:14:46,798
Thought you were
going to handle it.
351
00:14:46,842 --> 00:14:48,670
I did.
Poorly.
352
00:14:50,367 --> 00:14:51,238
This is all my fault.
353
00:14:51,281 --> 00:14:53,109
I am so sorry, Mr. Art.Hey,
354
00:14:53,153 --> 00:14:54,676
you just sat on his toilet.
355
00:14:54,719 --> 00:14:57,070
I'm the one that tried
to put his head in it.
356
00:14:57,113 --> 00:14:58,810
[phone chimes]
357
00:15:02,989 --> 00:15:04,686
It is my sister.
358
00:15:04,729 --> 00:15:05,992
The whole city was blacked out.
359
00:15:06,035 --> 00:15:07,123
They're fine now.
360
00:15:07,167 --> 00:15:09,212
[phone chiming repeatedly]
361
00:15:11,214 --> 00:15:12,346
Everybody is safe.
362
00:15:12,389 --> 00:15:14,000
Oh, thank God.
363
00:15:14,043 --> 00:15:15,436
[phone chimes]
364
00:15:16,698 --> 00:15:18,743
My mother is
upset with me.
365
00:15:18,787 --> 00:15:20,267
[laughing]: Why?
366
00:15:20,310 --> 00:15:22,486
Apparently there was
a tornado in Oklahoma
367
00:15:22,530 --> 00:15:24,445
and she couldn't
get ahold of me.
368
00:15:24,488 --> 00:15:27,361
You really need
to send her a map.
369
00:15:27,404 --> 00:15:29,754
Excuse me, I'm-I'm going
to go call her.Okay.
370
00:15:33,062 --> 00:15:34,585
Don't we have family
in Oklahoma?
371
00:15:35,630 --> 00:15:37,414
Yeah, I'm sure they're fine.
372
00:15:43,943 --> 00:15:45,292
[Art sighs]
373
00:15:45,335 --> 00:15:46,902
What do you got on tap?
374
00:15:46,946 --> 00:15:48,991
The good beer
I usually hide from you.
375
00:15:49,035 --> 00:15:50,471
That's, uh...
376
00:15:50,514 --> 00:15:51,776
Thanks.
377
00:15:51,820 --> 00:15:53,604
How's Al doing?Ah, he's sleeping like a baby.
378
00:15:53,648 --> 00:15:55,476
The stress
knocked him out.
379
00:15:55,519 --> 00:15:56,956
Yeah, I'll bet.Yeah.
380
00:16:02,135 --> 00:16:05,442
So I want to talk
to you about something.[groans]
381
00:16:05,486 --> 00:16:08,054
Now what'd you do?
382
00:16:08,097 --> 00:16:10,230
Nothing. Nothing.
383
00:16:10,273 --> 00:16:12,667
It's just, uh...
384
00:16:12,710 --> 00:16:14,930
all that time
over there...
385
00:16:14,974 --> 00:16:16,366
I knew you were worried,
386
00:16:16,410 --> 00:16:18,760
but I don't think
I ever realized
387
00:16:18,803 --> 00:16:20,936
just how hard it must
have been for you.
388
00:16:21,981 --> 00:16:24,418
Ah, you made it home.
389
00:16:24,461 --> 00:16:27,029
That's all that counts.
390
00:16:27,073 --> 00:16:29,771
Yeah. Still...
391
00:16:29,814 --> 00:16:31,860
Look, son...
392
00:16:31,903 --> 00:16:35,995
sleepless nights are just part
of being a military family.
393
00:16:41,870 --> 00:16:44,829
I know we're not great about
saying things like this...
394
00:16:46,266 --> 00:16:48,442
I love you.
395
00:16:58,669 --> 00:17:00,062
[clicks tongue]
396
00:17:03,761 --> 00:17:05,328
Let's talk about work.
397
00:17:05,372 --> 00:17:06,590
Why?
398
00:17:06,634 --> 00:17:08,201
This becomes
a business meeting
399
00:17:08,244 --> 00:17:09,941
and Lizzie can write it off.
400
00:17:09,985 --> 00:17:11,030
[chuckles]
401
00:17:15,991 --> 00:17:18,733
Hassina, I would like you
to meet my goddaughter, Hazel.
402
00:17:18,776 --> 00:17:21,040
Hazel, this is
my sister Hassina.
403
00:17:21,083 --> 00:17:23,129
Hazel Jaan, hello.
404
00:17:23,172 --> 00:17:26,175
Oh, wow.
You look just like your father.
405
00:17:26,219 --> 00:17:27,524
Salaam,Hassina.
406
00:17:27,568 --> 00:17:28,917
Tsanga ye?Eh?
407
00:17:28,960 --> 00:17:30,701
Aw, Mashallah.
408
00:17:30,745 --> 00:17:32,181
You speak Pashto?
409
00:17:32,225 --> 00:17:33,704
HAZEL:
And a little Spanish.
410
00:17:33,748 --> 00:17:35,750
Siéntate
Hazel, silencio.
411
00:17:35,793 --> 00:17:37,926
That means,
"Sit down and shut up, Hazel."
412
00:17:39,971 --> 00:17:42,104
Okay, I have a really
important question for you.
413
00:17:42,148 --> 00:17:43,671
Where is your
brother ticklish?
414
00:17:43,714 --> 00:17:45,847
Do not tell her.
415
00:17:45,890 --> 00:17:48,980
Calm down, I won't tell her.
416
00:17:49,024 --> 00:17:50,373
Gotcha.
417
00:17:51,505 --> 00:17:52,941
You want to see
something funny,
418
00:17:52,984 --> 00:17:55,030
touch his foot with your foot
419
00:17:55,074 --> 00:17:56,205
and he will shake your hand.
420
00:17:56,249 --> 00:17:57,554
What? Why?
421
00:17:57,598 --> 00:17:58,773
Just do it.
422
00:18:03,169 --> 00:18:04,909
Hey, it worked.
423
00:18:04,953 --> 00:18:06,737
He is very superstitious.
424
00:18:06,781 --> 00:18:09,262
He thinks if he does not do it,
you will get into a fight.
425
00:18:09,305 --> 00:18:10,654
It is not a superstition.
426
00:18:10,698 --> 00:18:12,091
It is a real thing.
427
00:18:13,092 --> 00:18:14,963
Why are you teaching her
to cause trouble?
428
00:18:18,009 --> 00:18:21,274
Hazel, shake my hand.
429
00:18:21,317 --> 00:18:22,927
This is serious.
430
00:18:22,971 --> 00:18:24,538
I have lost friends this way.
431
00:18:24,581 --> 00:18:25,930
We're not going
to get into a fight.
432
00:18:25,974 --> 00:18:27,758
Yes, we are.No, we're not.
433
00:18:27,802 --> 00:18:29,543
We're in one right now.
434
00:18:29,586 --> 00:18:31,284
[giggles]
No, no, no.
435
00:18:33,199 --> 00:18:35,157
This is all your fault.
436
00:18:35,201 --> 00:18:36,854
Hey, you called me.
437
00:18:36,898 --> 00:18:38,465
[Al growls]
438
00:18:40,597 --> 00:18:43,557
So, are you seeing anybody?
439
00:18:43,607 --> 00:18:48,157
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.