Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,503 --> 00:00:38,903
Sis, I'm gonna be back
in a couple of days.
2
00:00:39,206 --> 00:00:40,503
Take care of your mom.
3
00:00:40,807 --> 00:00:41,807
Okay.
4
00:00:44,278 --> 00:00:46,246
Try not to argue with her.
5
00:00:46,547 --> 00:00:48,242
All right, I'm sorry.
6
00:00:56,123 --> 00:00:58,353
We'll work things out
when I get back, okay?
7
00:00:58,659 --> 00:00:59,659
Okay.
8
00:01:37,230 --> 00:01:42,099
J sometime in your life the
days look all the same j
9
00:01:44,237 --> 00:01:49,140
j and the place you dream about
starts calling out your name j
10
00:01:52,646 --> 00:01:55,308
j it's a place where you
think you'll find love j
11
00:01:55,616 --> 00:01:59,052
j waiting there for you j
12
00:01:59,319 --> 00:02:04,120
jlts in the city I
13
00:02:20,474 --> 00:02:26,003
J sometime in your life
morning makes you high
14
00:02:27,447 --> 00:02:33,750
j when you stop to think about
it ain't no reason why j
15
00:02:35,522 --> 00:02:38,150
j there's a place where
they hide the sunshine j
16
00:02:38,659 --> 00:02:42,117
j don't know why they do j!
17
00:02:42,529 --> 00:02:47,330
Jlts in the city I
18
00:02:56,543 --> 00:02:59,569
J don't forget what you turned away from j
19
00:03:00,247 --> 00:03:03,546
j waiting here for you /
20
00:03:04,151 --> 00:03:06,813
j if you try you can find the way back j
21
00:03:07,120 --> 00:03:11,352
j and I hope you do j
22
00:03:12,392 --> 00:03:16,419
j you're in the city j
23
00:03:17,431 --> 00:03:20,662
j j and I wish it wasn't true j
24
00:03:21,334 --> 00:03:25,794
j you're in the city j
25
00:03:29,609 --> 00:03:34,273
j you're in the city j
26
00:03:34,815 --> 00:03:37,340
j and I wish it wasn't true j!
27
00:03:37,617 --> 00:03:42,418
J you're in the city j
28
00:03:46,727 --> 00:03:51,255
j you're in the city j
29
00:03:51,565 --> 00:03:54,466
j and I wish it wasn't true j!
30
00:03:54,768 --> 00:03:59,102
J you're in the city j
31
00:04:03,009 --> 00:04:07,776
j you're in the city j
32
00:04:08,281 --> 00:04:10,875
j and I wish it wasn't true j!
33
00:04:11,184 --> 00:04:15,917
J you're in the city j
34
00:04:19,726 --> 00:04:20,784
baby, what's up?
35
00:04:24,731 --> 00:04:27,427
J and I wish it wasn't true j!
36
00:04:28,201 --> 00:04:32,934
J you're in the city j
37
00:04:41,782 --> 00:04:45,343
Everything she owns is.
38
00:04:45,652 --> 00:04:47,643
That's number one pussy, man!
39
00:04:47,954 --> 00:04:50,445
Oh, what do you know about pussy, loser?
40
00:04:50,757 --> 00:04:52,884
Not as much as you do, mama!
That's for sure.
41
00:04:56,429 --> 00:04:58,989
First things first, what'd you say chuch?
42
00:04:59,299 --> 00:05:02,325
I dunno, man. I don't like it.
43
00:05:02,636 --> 00:05:07,232
You owe me a hundred, !
44
00:05:13,180 --> 00:05:14,290
If 1 do this thing for you,
45
00:05:14,314 --> 00:05:15,975
then I don't owe you nothing, right?
46
00:05:16,283 --> 00:05:21,084
You do this and we're even.
47
00:05:24,324 --> 00:05:25,324
Okay.
48
00:05:59,726 --> 00:06:00,726
Thanks!
49
00:06:08,368 --> 00:06:11,394
Root beer, please! Hey, wow!
50
00:06:11,705 --> 00:06:13,229
I can't believe this!
51
00:06:13,540 --> 00:06:14,063
I beg your pardon?
52
00:06:14,374 --> 00:06:16,152
You're Linda Kelly's
younger sister, right?
53
00:06:16,176 --> 00:06:17,507
Who's Linda Kelly?
54
00:06:17,777 --> 00:06:20,610
You're putting me on? Linda
Kelly, the movie star!
55
00:06:20,914 --> 00:06:22,006
You don't know who she is?
56
00:06:22,315 --> 00:06:23,435
I might have heard of her.
57
00:06:23,683 --> 00:06:24,723
God, that blows my mind.
58
00:06:24,918 --> 00:06:26,886
You know, you really look
like Linda's sister!
59
00:06:27,187 --> 00:06:28,187
Believe me, really!
60
00:06:28,388 --> 00:06:30,219
Hey, I'm sorry if I bothered you, you know?
61
00:06:30,523 --> 00:06:32,582
Like, I was Sincere about what I said.
62
00:06:32,893 --> 00:06:34,793
Cause the little bit I have seen-
63
00:06:35,095 --> 00:06:36,790
- he stole my suitcase! Stop him!
64
00:06:37,097 --> 00:06:38,325
Don't worry, I'l get him!
65
00:07:37,123 --> 00:07:37,782
They split up!
66
00:07:38,091 --> 00:07:39,568
The one that had the suitcase,
I couldn't catch him.
67
00:07:39,592 --> 00:07:40,923
The other guy threw this away.
68
00:07:41,227 --> 00:07:45,061
My wallet, everything I
have was in this purse!
69
00:07:45,332 --> 00:07:46,332
I don't know what to do!
70
00:07:46,533 --> 00:07:49,263
Hey, wow. I know it's a drag,
but at least you're okay.
71
00:07:49,536 --> 00:07:51,128
Come on, I'll take you home.
72
00:07:51,438 --> 00:07:52,815
It's straight up. I'l be all right.
73
00:07:52,839 --> 00:07:53,396
It's okay.
74
00:07:53,673 --> 00:07:56,107
Hey, I just want to help you.
75
00:07:56,409 --> 00:07:57,689
I don't even live around here.
76
00:07:57,978 --> 00:08:00,173
Neither do I. My place is in east L.A.
77
00:08:00,480 --> 00:08:01,538
You from the valley?
78
00:08:01,848 --> 00:08:05,614
No, you don't understand.
I'm from Montana.
79
00:08:05,885 --> 00:08:08,285
Far out! You're a runaway, huh?
80
00:08:08,555 --> 00:08:10,099
Hey, bitch! What are you frying to pull?
81
00:08:10,123 --> 00:08:10,646
What?
82
00:08:10,957 --> 00:08:13,323
A buck and a half, bitch! $1.50, got me?
83
00:08:13,626 --> 00:08:17,858
Hey, blanco. You don't
want to talk like that, huh?
84
00:08:18,164 --> 00:08:22,897
Now, here's your dinero.
85
00:08:23,203 --> 00:08:25,330
You take it and get the hell out of here.
86
00:08:31,277 --> 00:08:32,997
Listen, I'l pay you back, really, I will.
87
00:08:34,514 --> 00:08:36,274
Hey, chula, the way
you look, you're going
88
00:08:36,449 --> 00:08:39,976
to have TV stars killing
each other to buy you lunch.
89
00:08:40,286 --> 00:08:41,378
Anyway, thanks.
90
00:08:41,688 --> 00:08:44,020
What are you gonna do? You
got some friends in L.A.?
91
00:08:44,324 --> 00:08:45,348
No.
92
00:08:45,658 --> 00:08:48,183
Hey, that's.
93
00:08:48,495 --> 00:08:50,725
Well, I figured with the money I had,
94
00:08:51,031 --> 00:08:52,931
I could get a job and find a place fo live.
95
00:08:53,233 --> 00:08:55,463
Wait a minute? I got an ideal
96
00:08:55,735 --> 00:08:57,862
can you type, you know?
97
00:08:58,171 --> 00:08:59,211
Yeah, but not very fast.
98
00:08:59,506 --> 00:09:01,484
I got this compadre.
99
00:09:01,508 --> 00:09:03,601
He needs a girl to answer the phone,
100
00:09:03,910 --> 00:09:05,468
type some letters, stuff like that.
101
00:09:05,745 --> 00:09:07,940
What do you say? You want to meet him?
102
00:09:08,248 --> 00:09:09,306
You don't even know me.
103
00:09:09,582 --> 00:09:11,062
Why would you want to do that for me?
104
00:09:12,619 --> 00:09:14,018
What's your name?
105
00:09:15,088 --> 00:09:17,556
Betsy, Betsy Calhoun. What's yours?
106
00:09:17,857 --> 00:09:22,260
Chucho alez,
107
00:09:22,562 --> 00:09:24,723
pleased to meet you.
108
00:09:25,031 --> 00:09:26,542
Come on. I got some
wheels across the street.
109
00:09:26,566 --> 00:09:27,260
We've got to go see my compadre
110
00:09:27,567 --> 00:09:30,365
before he finds another chick, okay?
111
00:09:32,906 --> 00:09:33,906
Come on.
112
00:09:46,219 --> 00:09:48,380
You've got it! You start manana, okay?
113
00:09:48,655 --> 00:09:49,655
You're kidding!
114
00:09:49,823 --> 00:09:50,823
Yes, listen.
115
00:09:50,990 --> 00:09:55,359
All you gotta do is say, "muchos
gracias” and we'll split.
116
00:09:55,628 --> 00:09:56,925
Muchos gracias!
117
00:10:02,836 --> 00:10:04,133
What did you tell him?
118
00:10:04,437 --> 00:10:07,270
I tell him you type,
you speak english good,
119
00:10:07,574 --> 00:10:09,633
mest important, you speak perfect espanol.
120
00:10:09,943 --> 00:10:10,466
You didn't?
121
00:10:10,777 --> 00:10:11,402
Sure. Why not?
122
00:10:11,678 --> 00:10:13,038
Because I don't want to be asked
123
00:10:13,113 --> 00:10:13,772
to speak a little Mexican!
124
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
Don't worry!
125
00:10:16,249 --> 00:10:18,308
By tomorrow, you lose your voice.
126
00:10:18,618 --> 00:10:19,618
Terrific!
127
00:10:23,323 --> 00:10:26,258
Churros, camitas, and chicharron.
128
00:10:27,994 --> 00:10:30,588
Churros, camitas, and chicharron.
129
00:10:34,033 --> 00:10:37,002
No, baby. You got, you
got to put an.
130
00:11:48,641 --> 00:11:49,641
Thanks!
131
00:11:50,710 --> 00:11:51,768
It's right up there.
132
00:11:52,078 --> 00:11:53,923
I hope you like it 'cause I
ain't got it fixed up yet
133
00:11:53,947 --> 00:11:55,710
but maybe you got some ideas from me, okay?
134
00:11:56,015 --> 00:11:57,226
Oh, I don't think you
have to worry about that.
135
00:11:57,250 --> 00:11:58,370
1 got lots of ideas for you.
136
00:11:59,419 --> 00:12:01,011
Come on, right through here.
137
00:12:01,321 --> 00:12:04,518
You know something? You don't
take such a bad picture.
138
00:12:04,791 --> 00:12:05,348
Oh! - You know that?
139
00:12:05,658 --> 00:12:06,352
Think that's pretty good, do you?
140
00:12:06,659 --> 00:12:08,070
Yeah! Come on, I'll race youl
141
00:12:08,094 --> 00:12:09,220
come onl
142
00:12:29,816 --> 00:12:31,613
You wanna try?
143
00:12:31,918 --> 00:12:32,918
Okay.
144
00:12:36,389 --> 00:12:37,389
Like this?
145
00:12:37,590 --> 00:12:40,115
Inhale and held it in a little.
146
00:12:41,961 --> 00:12:42,961
Hold it, oh!
147
00:12:44,831 --> 00:12:46,423
You all right?
148
00:12:46,733 --> 00:12:47,995
I'm fine.
149
00:12:50,169 --> 00:12:54,970
You know something? You're
terrific, you know that?
150
00:12:55,275 --> 00:12:57,937
How do you say that in espanol?
151
00:13:08,321 --> 00:13:11,256
What's that mean, exactly?
152
00:13:11,557 --> 00:13:16,324
Terrific, marvelous, precious,
a delicious piece of candy.
153
00:13:19,098 --> 00:13:20,122
You mean it?
154
00:13:20,433 --> 00:13:21,433
Yeah.
155
00:13:22,435 --> 00:13:23,435
Me too.
156
00:13:25,605 --> 00:13:26,749
I don't know what I would have done,
157
00:13:26,773 --> 00:13:28,798
if you hadn't been so nice.
158
00:13:29,776 --> 00:13:34,679
It really makes a difference
when you meet somebody special.
159
00:13:36,215 --> 00:13:40,117
Betsy, sometimes you gotta
be careful about people.
160
00:13:40,420 --> 00:13:43,878
Sometimes things don't
lock the way they are.
161
00:13:44,190 --> 00:13:45,885
I'l take my chances.
162
00:13:47,493 --> 00:13:51,452
You're terrific, you know that?
You're the Max.
163
00:14:38,711 --> 00:14:39,234
Yeah?
164
00:14:39,545 --> 00:14:41,911
Chuch, what's happening, man?
165
00:14:44,917 --> 00:14:48,353
Hey, man it's the middle of the night.
What do you want?
166
00:14:48,654 --> 00:14:51,088
We want the chick, man?
167
00:14:51,391 --> 00:14:53,359
Hey, what the hell do you mean?
168
00:14:53,659 --> 00:14:56,594
That's our chick! We found her, man.
169
00:14:58,498 --> 00:15:01,831
Now we want her. You bring her up, chuch.
170
00:15:04,270 --> 00:15:06,500
Or we're gonna come and get herl
171
00:15:06,773 --> 00:15:09,139
are you crazy? Hey, listen,
I'll meet you outside, okay?
172
00:15:09,442 --> 00:15:10,932
We gotta rap!
173
00:15:18,684 --> 00:15:19,684
You okay?
174
00:15:19,852 --> 00:15:20,852
Yeah, yeah.
175
00:15:22,054 --> 00:15:24,955
You sleep, okay? I'll be right back.
176
00:15:55,888 --> 00:15:58,254
Hey, chuch! What's happening, man?
177
00:15:58,558 --> 00:15:59,868
Let me buy some wine we'll talk it over.
178
00:15:59,892 --> 00:16:02,656
We got wine, man. We
can talk about it now.
179
00:16:02,962 --> 00:16:05,328
No problem, right? Hey, chuch!
180
00:16:05,631 --> 00:16:06,928
What happened to the chick, huh?
181
00:16:07,200 --> 00:16:08,400
Yeah, hey, man. What you do?
182
00:16:08,468 --> 00:16:10,479
What you do, fall in love
with, huh?
183
00:16:11,904 --> 00:16:14,064
Listen, you guys. We made
money on this chick, okay?
184
00:16:14,307 --> 00:16:15,331
We got some good bread!
185
00:16:15,641 --> 00:16:18,201
Yeah, he fell in lover
with her, man! He did!
186
00:16:20,680 --> 00:16:22,090
Tell you what? I'll tell you what?
187
00:16:22,114 --> 00:16:23,604
Let's make a deal! I'll buy her.
188
00:16:23,916 --> 00:16:24,507
0hl
189
00:16:24,817 --> 00:16:28,514
what with, stud, huh?
You gonna make payments?
190
00:16:28,821 --> 00:16:30,812
Hey, hey! A hundred down and 36 a month.
191
00:16:31,123 --> 00:16:32,123
Right!
192
00:16:32,959 --> 00:16:34,654
Kid, go get the broad.
193
00:16:34,961 --> 00:16:37,486
Yeah, and like, like introduce her to us.
194
00:16:37,797 --> 00:16:39,230
Yeah, yeah! - Yeah!
195
00:16:41,634 --> 00:16:42,634
No.
196
00:16:43,336 --> 00:16:44,336
What?
197
00:16:45,505 --> 00:16:46,597
Can'tdo it.
198
00:16:46,873 --> 00:16:48,773
You can, man. You will!
199
00:16:49,041 --> 00:16:51,407
Now go get the damn broad, now!
200
00:17:08,361 --> 00:17:11,524
Chuch, you stay out of it, you hear?
201
00:17:11,831 --> 00:17:14,857
Or I'll cut your eyes out! Got it, huh?
202
00:17:35,187 --> 00:17:38,281
Who are you? Where's chucho?
203
00:17:38,591 --> 00:17:39,114
Chucho?
204
00:17:39,425 --> 00:17:40,425
Where is he?
205
00:17:40,459 --> 00:17:42,427
Chucho? You know chucho?
206
00:17:44,230 --> 00:17:45,458
Chucho took a walk!
207
00:17:47,433 --> 00:17:49,867
He asked us to take care of you.
208
00:17:50,136 --> 00:17:51,228
Don't be bashfull
209
00:17:51,537 --> 00:17:52,561
yeah, he was right!
210
00:17:52,872 --> 00:17:54,650
- What do you want?
- This is a piece and a half.
211
00:17:54,674 --> 00:17:59,111
Hey, relax, man! Chucho
said you were terrific, man.
212
00:17:59,412 --> 00:18:01,539
We're gonna have fun! Relax!
213
00:18:09,088 --> 00:18:12,319
Let go of me! Let go of Mel
214
00:18:48,160 --> 00:18:49,422
Pass the vinol
215
00:19:14,954 --> 00:19:16,114
Here, amorcita.
216
00:19:19,358 --> 00:19:21,349
You had a hell of a ride.
217
00:19:23,763 --> 00:19:27,665
Take one of these. It1l
calm you down, come on.
218
00:20:19,051 --> 00:20:21,542
Say, partner, can you tell
me where missing persons is?
219
00:20:21,854 --> 00:20:25,221
I don't know. I think it's back that way.
220
00:20:32,598 --> 00:20:33,929
I'm looking for missing person.
221
00:20:34,233 --> 00:20:35,410
Oh yeah, that's sergeant Miller,
222
00:20:35,434 --> 00:20:37,902
fifth floor, room 550, this way.
223
00:20:42,441 --> 00:20:44,705
Pardon me, ma'am? I'm
looking for sergeant Miller.
224
00:20:45,010 --> 00:20:47,240
He's right over there.
225
00:20:54,186 --> 00:20:55,210
Sergeant Miller?
226
00:20:55,488 --> 00:20:56,079
Yeah.
227
00:20:56,388 --> 00:20:58,308
My name is Calhoun. I'm
looking for my sister.
228
00:20:58,457 --> 00:20:59,014
L.A. resident?
229
00:20:59,291 --> 00:21:01,452
No, we're from Montana. She ran away.
230
00:21:01,761 --> 00:21:02,961
I'm down here looking for her.
231
00:21:03,262 --> 00:21:05,753
She is a juvenile, right?
This is missing persons.
232
00:21:06,065 --> 00:21:07,930
We do not handle juvenile.
233
00:21:08,234 --> 00:21:10,862
Look, she called me and
said she was in Los Angeles.
234
00:21:11,137 --> 00:21:14,937
Well, that don't exactly pin
her down now does it cowboy?
235
00:21:15,241 --> 00:21:16,265
No, but she is missing.
236
00:21:16,575 --> 00:21:19,510
1 teld you we only handle people, not kids.
237
00:21:19,812 --> 00:21:21,575
Well, who does handle kids?
238
00:21:21,881 --> 00:21:23,439
Who does handle kids? Nobody.
239
00:21:23,749 --> 00:21:24,749
Nobody.
240
00:21:27,920 --> 00:21:29,615
Come here, look, I tell you,
241
00:21:29,922 --> 00:21:31,282
we've gol a lot of city out there,
242
00:21:31,490 --> 00:21:34,152
and on that one street in one hour
243
00:21:34,460 --> 00:21:37,122
maybe a hundred girls like
your sister come passing by.
244
00:21:37,429 --> 00:21:39,989
You think we can stop them
all, shake them down for ID?
245
00:21:40,299 --> 00:21:42,062
People got rights, you know?
246
00:21:42,334 --> 00:21:44,014
All god's children, they got civil rights.
247
00:21:44,103 --> 00:21:48,301
We can't stop anybody in this
town without probable cause.
248
00:21:48,607 --> 00:21:50,632
Look, sergeant, if my
sister tried to get a job
249
00:21:50,943 --> 00:21:52,308
she'd have to fill out a tax form.
250
00:21:52,611 --> 00:21:54,251
She'd have to get a social security card.
251
00:21:54,346 --> 00:21:57,144
If I call sccial security,
internal revenue, or a bank,
252
00:21:57,449 --> 00:21:59,369
of a hospital, and ask
them to use their records
253
00:21:59,618 --> 00:22:01,458
to trace somebody, they're
just gonna tell me,
254
00:22:01,554 --> 00:22:02,680
"no can do, sergeant,
255
00:22:02,988 --> 00:22:05,616
viclation of the right of privacy”, see?
256
00:22:05,925 --> 00:22:07,119
New laws, cowboy!
257
00:22:07,393 --> 00:22:09,393
What you're telling me
is a little girl can come
258
00:22:09,695 --> 00:22:13,187
into this town, disappear,
and nobody gives a damn.
259
00:22:13,499 --> 00:22:16,161
What I'm telling you is
we've got 50,000 runaways
260
00:22:16,468 --> 00:22:19,562
out there scattered over a
thousand square miles of city.
261
00:22:19,872 --> 00:22:21,931
We've got 15 different
police jurisdictions.
262
00:22:22,208 --> 00:22:23,251
And we ain't got enough police
263
00:22:23,275 --> 00:22:24,352
on the entire damn police force
264
00:22:24,376 --> 00:22:27,812
to trace them down if we knew
who they were, which we don't.
265
00:22:28,113 --> 00:22:30,073
Now you want to try
juveniles, it's one floor up.
266
00:22:30,115 --> 00:22:32,049
I wish I could help you. I really do.
267
00:22:32,351 --> 00:22:34,410
What you're telling
me is nobody can help?
268
00:22:34,720 --> 00:22:35,880
You got something specific?
269
00:22:36,155 --> 00:22:37,395
An address, a relative in town?
270
00:22:37,489 --> 00:22:38,800
Look, if I had something specific,
271
00:22:38,824 --> 00:22:41,418
like an address or a relative
in town, I wouldn't be here!
272
00:22:41,727 --> 00:22:44,161
Right! This is missing persons.
273
00:22:44,430 --> 00:22:46,270
So how the hell you expect
me to find somebody
274
00:22:46,432 --> 00:22:48,832
for you if we don't know
where in the hell they are?
275
00:22:49,134 --> 00:22:51,125
See? Now, I'm very tied up here.
276
00:22:51,403 --> 00:22:52,403
So if you don't mind-
277
00:22:52,504 --> 00:22:56,964
- look, yeu're not tied up here, sergeant.
You're crazy.
278
00:23:07,586 --> 00:23:10,987
Give her another pill, man.
Keep her down, you know?
279
00:23:16,095 --> 00:23:18,529
You understand what
I'm talking about, huh?
280
00:23:18,797 --> 00:23:19,388
Hey, what?
281
00:23:19,698 --> 00:23:21,689
I'm busy! You understand?
282
00:23:22,001 --> 00:23:23,001
I gotta talk to you!
283
00:23:23,168 --> 00:23:25,363
I got some dynamite fresh business, man!
284
00:23:25,638 --> 00:23:26,848
You ever hold out on me again,
285
00:23:26,872 --> 00:23:30,706
I'm gonna rip your liver
out, you understand, huh?
286
00:23:31,010 --> 00:23:32,602
Take care of her.
287
00:23:32,912 --> 00:23:33,435
Where is she?
288
00:23:33,746 --> 00:23:35,043
In the car, huh?
289
00:23:38,884 --> 00:23:43,787
Hey, Billie, show him her.
290
00:23:47,726 --> 00:23:49,057
Is she a junkie?
291
00:23:49,361 --> 00:23:52,558
No, man! A little bad acid is all.
292
00:23:52,831 --> 00:23:55,629
She's French, man, from the country!
293
00:23:59,505 --> 00:24:00,615
I'll give you a hundred dollars.
294
00:24:00,639 --> 00:24:04,507
Oh, shit, man! She ain't
for no jerk off parlor!
295
00:24:04,810 --> 00:24:08,371
This is special stuff for Johnny Dee!
296
00:24:08,647 --> 00:24:09,647
Bullshit!
297
00:24:09,848 --> 00:24:12,282
Hey man, come on. Wait
a minute, you owe me.
298
00:24:12,584 --> 00:24:14,051
Come on. All nght, man.
299
00:24:14,320 --> 00:24:17,517
All I want to do is show
this stuff to Johnny Dee.
300
00:24:17,823 --> 00:24:19,688
You're doing um a favor!
301
00:24:23,796 --> 00:24:24,956
I take half.
302
00:24:25,264 --> 00:24:26,390
Oh, what the hell, man?
303
00:24:26,665 --> 00:24:28,599
1 do all the work and you get half?
304
00:24:28,867 --> 00:24:30,095
Si, man!
305
00:24:33,872 --> 00:24:35,533
All right, bastard.
306
00:24:38,477 --> 00:24:40,308
Vamanos, let's gol
307
00:24:46,618 --> 00:24:47,862
Hey buddy, can't you see the sign?
308
00:24:47,886 --> 00:24:49,126
It's a one-way street. Move itl
309
00:24:49,288 --> 00:24:50,332
look, I'm trying
to get over here to-
310
00:24:50,356 --> 00:24:52,415
- hey, I said get that
pile of shit out of here!
311
00:25:00,833 --> 00:25:05,327
J somebody, I want somebody just like me j
312
00:25:10,376 --> 00:25:11,720
Can you help me, I'm trying to find a-
313
00:25:11,744 --> 00:25:12,904
- you got a blue pass, fella?
314
00:25:13,112 --> 00:25:13,806
Look, I'm just trying te find-
315
00:25:14,113 --> 00:25:17,310
- you need a blue pass to park
in this section. This is p1.
316
00:25:17,583 --> 00:25:18,860
Can you just tell me where I can go
317
00:25:18,884 --> 00:25:19,373
to get some information.
318
00:25:19,685 --> 00:25:22,017
Not me! Go to information,
they will tell you.
319
00:25:22,321 --> 00:25:23,531
But you can't park here though.
320
00:25:23,555 --> 00:25:25,386
Now get this thing out of here. Sorry.
321
00:25:25,691 --> 00:25:26,885
Come on. Move itl
322
00:25:29,361 --> 00:25:31,693
you mean to tell me that
nobody looks for these kids?
323
00:25:31,997 --> 00:25:32,997
It's not possible.
324
00:25:33,165 --> 00:25:35,133
There's too many of them and too few of us.
325
00:25:35,401 --> 00:25:37,361
They never come here unless
they've been arrested
326
00:25:37,469 --> 00:25:39,300
of they tumed themselves in.
327
00:25:39,571 --> 00:25:41,300
Well, let me put it to you another way.
328
00:25:41,573 --> 00:25:43,040
Suppose you were me?
329
00:25:45,177 --> 00:25:46,542
All right.
330
00:25:46,845 --> 00:25:48,676
This list hospitals, known communes,
331
00:25:48,947 --> 00:25:51,313
halfway houses for pregnant girls and such.
332
00:25:51,583 --> 00:25:54,711
It might be of some use, but I doubt it.
333
00:25:55,788 --> 00:25:57,847
It's a beginning. Thank you, ma'am.
334
00:25:58,157 --> 00:25:59,351
You're welcome.
335
00:26:24,883 --> 00:26:26,373
I don't care. No.
336
00:26:28,120 --> 00:26:31,214
No, that doesn't make any,
337
00:26:34,093 --> 00:26:36,391
that doesn't make any difference!
338
00:26:36,662 --> 00:26:37,662
No.
339
00:26:43,802 --> 00:26:47,260
Yeah, look, I don't care if
he owns the Marina del ray,
340
00:26:47,573 --> 00:26:50,440
we don't operate under his restrictions.
341
00:26:50,742 --> 00:26:52,903
Tell him to forget it. He's a punk.
342
00:26:54,279 --> 00:26:55,657
The city attomey's office just called,
343
00:26:55,681 --> 00:26:57,239
they've accepted the amended plea.
344
00:26:57,549 --> 00:27:00,382
Charlie will get six months suspended
345
00:27:00,652 --> 00:27:02,449
but they're dropping all the felony raps,
346
00:27:02,754 --> 00:27:03,778
right down the line.
347
00:27:04,089 --> 00:27:05,954
Terrific. Get the joints open.
348
00:27:06,258 --> 00:27:08,556
Call Ellie and tell her to
lay back on the motel action
349
00:27:08,827 --> 00:27:10,707
in case they're trying
to nail us on the quiet.
350
00:27:10,963 --> 00:27:11,486
Got itl
351
00:27:11,797 --> 00:27:12,991
okay. Honey, that's enough.
352
00:27:13,298 --> 00:27:16,495
Would you bring out the next gal?
353
00:27:16,802 --> 00:27:17,802
Busy, busy, busy.
354
00:27:17,970 --> 00:27:20,097
Yeah, Christ. You make
the money to live, right?
355
00:27:20,405 --> 00:27:22,270
And then you've got no time to do it.
356
00:27:22,574 --> 00:27:23,632
Take a vacation.
357
00:27:23,942 --> 00:27:25,422
It says here the natural surroundings
358
00:27:25,644 --> 00:27:28,238
can have a salutary
effect on your sex life.
359
00:27:28,514 --> 00:27:32,848
Okay. When I can't get it up
no more, I'll buy an island.
360
00:27:33,152 --> 00:27:33,675
What?
361
00:27:33,986 --> 00:27:35,783
Johnny, it's my friend.
362
00:27:36,054 --> 00:27:39,182
He come across something
special, very nice.
363
00:27:39,491 --> 00:27:42,289
He asks as a favor maybe you can advise him
364
00:27:42,594 --> 00:27:45,495
as to how much it's worth, huh?
365
00:27:45,797 --> 00:27:46,456
You need girls?
366
00:27:46,732 --> 00:27:47,732
Always.
367
00:28:00,913 --> 00:28:01,913
Heyl
368
00:28:05,617 --> 00:28:07,057
where'd you find her, under a truck?
369
00:28:07,186 --> 00:28:10,622
She's okay, man. Just a
little bit tired is all.
370
00:28:13,192 --> 00:28:14,216
She's a class chick!
371
00:28:14,526 --> 00:28:16,892
Yeah. You'd know all about
that, wouldn't you, punk?
372
00:28:17,196 --> 00:28:19,289
Hey Mr. Dee, like, we picked her up,
373
00:28:19,565 --> 00:28:21,658
especially for you, man.
374
00:28:21,934 --> 00:28:25,495
This lady is fine. I can promise you that.
375
00:28:25,771 --> 00:28:28,171
What else can she do,
juggle or milk reindeers?
376
00:28:28,473 --> 00:28:30,513
Get her out of here before
she pisses on my carpet.
377
00:28:30,576 --> 00:28:31,873
Leave her alone.
378
00:28:34,112 --> 00:28:36,546
See, she's all right, man, really.
379
00:28:36,848 --> 00:28:40,545
500 bucks. That's cheap,
man, that's a bargain!
380
00:28:40,852 --> 00:28:43,548
Areal bargain. Look at these tits.
381
00:28:43,855 --> 00:28:44,913
Hey, let her see them!
382
00:28:45,224 --> 00:28:46,224
Shut up!
383
00:28:48,427 --> 00:28:49,689
Help me, please!
384
00:28:49,962 --> 00:28:52,522
What's the matter honey, you hurting?
385
00:28:52,798 --> 00:28:53,924
They raped me!
386
00:28:54,233 --> 00:28:57,066
I know, I know. What do you want to do?
387
00:28:57,369 --> 00:29:00,566
Help me! Take me away from him, please?
388
00:29:04,243 --> 00:29:05,904
T's too had.
389
00:29:06,211 --> 00:29:07,211
Take her.
390
00:29:23,395 --> 00:29:26,421
Okay. You bought her you clean her up.
391
00:29:26,732 --> 00:29:30,259
Come on, baby. Il take you home, come on.
392
00:29:53,125 --> 00:29:54,636
Did she give you any telephone numbers?
393
00:29:54,660 --> 00:29:55,183
No.
394
00:29:55,494 --> 00:29:57,485
Any friends or relatives?
395
00:29:58,864 --> 00:30:01,458
Hey, are you okay? My name's Lynn.
396
00:30:03,135 --> 00:30:04,397
Uh, listen, uh, give her to sue
397
00:30:04,670 --> 00:30:06,180
and have her keep an eye on her, okay?
398
00:30:06,204 --> 00:30:06,761
Pardon me, ma'am?
399
00:30:07,039 --> 00:30:08,119
Excuse me, just a minute.
400
00:30:10,742 --> 00:30:12,733
Crisis house, Lynn Carson.
401
00:30:13,011 --> 00:30:14,022
Ne, I'm sorry that's not our bag.
402
00:30:14,046 --> 00:30:15,156
You'll have to call juvenile hall
403
00:30:15,180 --> 00:30:17,478
and they'll tell you whether
or not she's been booked.
404
00:30:17,783 --> 00:30:18,783
Right!
405
00:30:20,419 --> 00:30:23,616
I'm gonna take that in the other room.
Terrific!
406
00:30:23,889 --> 00:30:24,889
Excuse me, I'm trying-
407
00:30:25,190 --> 00:30:27,488
- excuse me just one second.
408
00:30:27,793 --> 00:30:28,817
Cnisis house.
409
00:30:29,828 --> 00:30:32,456
Lady, I told you I don't
have your daughter.
410
00:30:32,764 --> 00:30:33,964
Ne, I don't know where she is.
411
00:30:42,474 --> 00:30:43,133
What's your name? - It's okay.
412
00:30:43,442 --> 00:30:45,069
What's your name, you hear?
413
00:30:45,377 --> 00:30:46,377
Rebecca.
414
00:30:46,545 --> 00:30:48,069
Okay, Rebecca. What happened?
415
00:30:48,380 --> 00:30:49,380
He she taken any drugs?
416
00:30:51,850 --> 00:30:52,960
Okay. I want you to find her a room.
417
00:30:52,984 --> 00:30:54,329
I want you to call Dr. welsh right away.
418
00:30:54,353 --> 00:30:54,876
Okay.
419
00:30:55,187 --> 00:30:55,710
Can you handle her?
420
00:30:56,021 --> 00:30:56,544
Yeah. Come on.
421
00:30:56,855 --> 00:30:57,378
Okay. - It's okay.
422
00:30:57,689 --> 00:30:59,054
Take it easy. - Come on.
423
00:31:03,695 --> 00:31:06,255
I'l be right with you, just a second.
424
00:31:10,635 --> 00:31:11,897
What can I do for you?
425
00:31:12,204 --> 00:31:13,671
Mighty busy place you have here.
426
00:31:13,939 --> 00:31:14,633
Yeah.
427
00:31:14,906 --> 00:31:18,000
I'm looking for my sister.
The police sent me here.
428
00:31:18,276 --> 00:31:20,836
Naturally. You have a picture of her.
429
00:31:21,113 --> 00:31:23,081
Sure. She just 17.
430
00:31:23,382 --> 00:31:27,375
She ran away from home,
came down here to the city.
431
00:31:28,587 --> 00:31:30,077
Sorry. She's not here.
432
00:31:30,389 --> 00:31:31,583
Are you sure?
433
00:31:31,890 --> 00:31:35,417
Well, sure, I'm sure. I know
faces and she's not here.
434
00:31:35,727 --> 00:31:37,194
Would you mind if I look around?
435
00:31:37,496 --> 00:31:39,828
Hell yes, I mind if you look around!
436
00:31:40,098 --> 00:31:42,589
Why don't you just leave
her alone wherever she is?
437
00:31:47,739 --> 00:31:50,435
Do you know why kids went
away in the first place?
438
00:31:50,742 --> 00:31:52,222
Because their parents are such idiots
439
00:31:52,444 --> 00:31:54,537
that it drives them around the bend.
440
00:31:54,846 --> 00:31:56,438
Okay, you got a missing sister.
441
00:31:56,748 --> 00:31:58,526
If she was here, I'd put
the two of you together
442
00:31:58,550 --> 00:32:03,317
and you could work it out and
she is not here and that's it.
443
00:32:06,725 --> 00:32:09,592
Lady, I'm tired of people like you,
444
00:32:09,895 --> 00:32:12,125
who are too busy to do their job.
445
00:32:12,431 --> 00:32:14,797
I'm tired of getting the run-around.
446
00:32:15,100 --> 00:32:18,558
Now, if you can't help me
just say so and il be gone.
447
00:32:18,870 --> 00:32:19,393
But until you do,
448
00:32:19,704 --> 00:32:23,970
at least give me the courtesy
of your attention, okay?
449
00:32:28,246 --> 00:32:29,246
Wow!
450
00:32:34,186 --> 00:32:38,589
You're right, I'm sorry. I's
been that kind of a day.
451
00:32:39,925 --> 00:32:41,685
You don't know much about
this town, do you?
452
00:32:41,960 --> 00:32:46,021
Nope, and I don't want
to, but I need some help.
453
00:32:46,331 --> 00:32:46,888
I tell you what you do.
454
00:32:47,165 --> 00:32:49,005
Go down to Hollywood
boulevard and fine street
455
00:32:49,301 --> 00:32:50,461
and just start walking west,
456
00:32:50,769 --> 00:32:53,829
sooner or later the kids all
make the boulevard scene.
457
00:32:54,139 --> 00:32:57,802
It's not much but it's the best I've got.
458
00:32:58,109 --> 00:32:58,803
Well, it's something which is more
459
00:32:59,110 --> 00:33:03,171
than I've gotten out of
anybody else in this town.
460
00:33:03,482 --> 00:33:05,279
Thanks. I appreciate it.
461
00:33:20,765 --> 00:33:21,843
You think you might be able to tell me
462
00:33:21,867 --> 00:33:24,597
how te get to this Hollywood boulevard?
463
00:33:24,870 --> 00:33:25,461
You know, if I'm not careful
464
00:33:25,770 --> 00:33:29,137
I'm gonna have someone coming
in here looking for you.
465
00:33:29,407 --> 00:33:30,931
Yes, ma'am.
466
00:33:31,209 --> 00:33:34,337
Um, you should have a guide, you know?
467
00:33:35,847 --> 00:33:39,715
That's not a bad idea. Think
you might take the job?
468
00:33:40,018 --> 00:33:42,350
I wasn't thinking of myself.
469
00:33:42,654 --> 00:33:44,781
I'll buy you dinner.
470
00:33:49,160 --> 00:33:52,721
What the hell? It may
be just what I need.
471
00:33:57,702 --> 00:33:59,329
Anybody here? Betsy?
472
00:34:04,676 --> 00:34:05,676
Hi.
473
00:34:05,877 --> 00:34:07,742
Hi. You feeling better?
474
00:34:08,046 --> 00:34:09,046
I sure am.
475
00:34:09,247 --> 00:34:12,080
Good. Did you take those pills I left ya?
476
00:34:12,384 --> 00:34:13,043
Yes, ma'am.
477
00:34:13,351 --> 00:34:14,351
Good girl!
478
00:34:14,419 --> 00:34:15,819
Boy, this sure is some apartment!
479
00:34:16,021 --> 00:34:17,398
Women back in roundup would buy tickets
480
00:34:17,422 --> 00:34:18,980
to see a place look like this.
481
00:34:19,257 --> 00:34:22,283
I know. I'm a small town girl myself.
482
00:34:22,594 --> 00:34:24,914
Well, why don't you open
everything up and see if it fits.
483
00:34:25,130 --> 00:34:26,250
I had to guess at the sizes.
484
00:34:26,531 --> 00:34:27,657
What are they?
485
00:34:28,600 --> 00:34:30,534
Well open them up and find out.
486
00:34:30,835 --> 00:34:32,075
Can I have the big one first?
487
00:34:32,370 --> 00:34:33,370
Sure. - Okay.
488
00:34:35,907 --> 00:34:37,738
Where's this roundup anyway?
489
00:34:38,043 --> 00:34:41,308
Montana, about 80 miles from big falls.
What about you?
490
00:34:41,613 --> 00:34:43,740
Del rio, Texas, horse of the Bible belt.
491
00:34:44,049 --> 00:34:45,059
Hotter than hell in summer
492
00:34:45,083 --> 00:34:47,745
and boring as hell all year round.
493
00:34:48,053 --> 00:34:50,954
Oh my god. It's an originall
494
00:34:51,256 --> 00:34:52,314
I mean it is, isn't it?
495
00:34:52,624 --> 00:34:53,682
It better be.
496
00:34:55,293 --> 00:34:58,922
This is really beautiful.
I can't take this.
497
00:34:59,230 --> 00:35:00,925
I really can't.
498
00:35:01,232 --> 00:35:03,393
Cookie, your first
lesson in the big town is
499
00:35:03,702 --> 00:35:05,212
that when somebody gives
you something nice,
500
00:35:05,236 --> 00:35:09,605
you never say no, you just
say "thank you" and grab it.
501
00:35:11,509 --> 00:35:14,569
Let's try on the silk,
see if everything fits.
502
00:35:14,879 --> 00:35:16,904
Okay, what the hell? I
can't hurt to try it on.
503
00:35:17,182 --> 00:35:19,309
But I can't keep it. No way!
504
00:35:30,996 --> 00:35:33,487
What'd it cost? Ne,
you don't have to tell me.
505
00:35:33,798 --> 00:35:34,321
I'm just kidding.
506
00:35:34,633 --> 00:35:35,827
It was on sale.
507
00:35:38,370 --> 00:35:39,370
You better tell me.
508
00:35:41,072 --> 00:35:42,072
$300.
509
00:35:43,141 --> 00:35:44,141
$3007
510
00:35:44,376 --> 00:35:44,933
yeah.
511
00:35:45,210 --> 00:35:46,210
You're kidding.
512
00:35:46,911 --> 00:35:49,505
Here, try the shoes on. See if they fit.
513
00:35:49,814 --> 00:35:52,510
You got bigger feet than I thought.
514
00:36:00,659 --> 00:36:04,186
Barbara, what do you want from me?
515
00:36:04,496 --> 00:36:07,397
You mean you don't
believe in Santa claus?
516
00:36:07,699 --> 00:36:10,099
No, I just mean you've
been really terrific to me.
517
00:36:10,368 --> 00:36:13,394
1 just don't want to get fooled
again, the way chucho did.
518
00:36:13,705 --> 00:36:15,229
Who the hell is chucho?
519
00:36:15,540 --> 00:36:16,980
Chucho's the boy I fold you about.
520
00:36:17,175 --> 00:36:17,698
The one who tricked me
521
00:36:18,009 --> 00:36:21,035
and the reason I'm in all this trouble.
522
00:36:22,180 --> 00:36:25,775
You take a look at
yourself in the mirror.
523
00:36:27,318 --> 00:36:28,878
There is no reason for you to take crap
524
00:36:29,054 --> 00:36:31,386
from any man on earth.
525
00:36:31,690 --> 00:36:33,250
You could be a big winner in this game.
526
00:36:33,525 --> 00:36:36,688
If you got the guts to
learn how it's played.
527
00:36:36,995 --> 00:36:39,361
You really haven't answered me.
528
00:36:39,664 --> 00:36:42,428
I'm a call girl, cookie.
You know what that means?
529
00:36:42,734 --> 00:36:44,964
Sure, I know. I'm not a kid.
530
00:36:45,236 --> 00:36:47,704
All right, I'll tell it to you straight.
531
00:36:48,006 --> 00:36:49,974
1 need girls with your kind of looks,
532
00:36:50,241 --> 00:36:51,902
if they've got the brains and ambition
533
00:36:52,210 --> 00:36:55,373
to want to cash in on their assets.
534
00:36:55,680 --> 00:36:59,138
Call girl's just a a fancy
name for whore, isn't it?
535
00:36:59,417 --> 00:37:02,045
Where I come from that's
about a low as you can get.
536
00:37:02,353 --> 00:37:05,151
Listen, baby. I come
from where you come from.
537
00:37:05,423 --> 00:37:06,423
Where we come from,
538
00:37:06,458 --> 00:37:08,035
they still think the pumping out babies is
539
00:37:08,059 --> 00:37:09,287
all a woman's good for.
540
00:37:09,594 --> 00:37:12,085
Fucked and finished by 35
and if you spread your legs
541
00:37:12,397 --> 00:37:14,262
to catch some shitkicker with 200 acres,
542
00:37:14,566 --> 00:37:17,364
why then you're the smartest
girl in the county.
543
00:37:17,635 --> 00:37:18,755
I tell you something, missy.
544
00:37:19,037 --> 00:37:20,557
If you still believe in all that crap,
545
00:37:20,605 --> 00:37:22,869
then you better get on
the next bus back home.
546
00:37:23,174 --> 00:37:26,371
What the hell do you
think I ran away for?
547
00:37:26,644 --> 00:37:28,009
I made up my mind a long time ago,
548
00:37:28,279 --> 00:37:30,907
I wasn't gonna end up like my mom.
549
00:37:31,950 --> 00:37:34,441
All right, then. You've gone that far.
550
00:37:34,753 --> 00:37:38,280
Go all the way. What else are you gonna do?
551
00:37:38,590 --> 00:37:41,184
Pound a typewriter for 120 a week?
552
00:37:41,459 --> 00:37:44,860
Wait tables for $80 plus fips and, oh yeah,
553
00:37:45,964 --> 00:37:49,331
screw the cook just to keep your job?
554
00:37:49,634 --> 00:37:51,568
You know what an average
girl makes with me?
555
00:37:51,870 --> 00:37:53,599
800 a week tax-free.
556
00:37:53,905 --> 00:37:55,566
That's better than 40,000 a year
557
00:37:55,874 --> 00:37:57,274
for selling what you know damn well
558
00:37:57,408 --> 00:37:59,433
you're already giving away.
559
00:38:01,646 --> 00:38:02,646
Come here.
560
00:38:10,088 --> 00:38:12,488
There, if I can find it. Yeah.
561
00:38:14,592 --> 00:38:15,592
Know who she is?
562
00:38:15,894 --> 00:38:17,418
Sure, who doesn't.
563
00:38:17,695 --> 00:38:20,163
She was a call girl in London.
564
00:38:22,233 --> 00:38:24,133
And her, know her?
565
00:38:24,435 --> 00:38:25,435
Sure.
566
00:38:26,237 --> 00:38:27,329
She used to work for me.
567
00:38:27,639 --> 00:38:28,765
Isn't she married to um-
568
00:38:29,073 --> 00:38:33,476
- I know she's married to. How
do you think she met him?
569
00:38:33,778 --> 00:38:38,147
Listen, honey, this magazine
is full of girls like me.
570
00:38:38,449 --> 00:38:41,282
Look, Johnny's invited
me to a party tonight.
571
00:38:41,553 --> 00:38:44,647
Gonna be some aerospace
people there from St. Louis.
572
00:38:44,956 --> 00:38:46,014
You come with me, okay?
573
00:38:46,324 --> 00:38:50,454
Anytime you don't like what
you find, you walk away.
574
00:38:53,031 --> 00:38:54,931
I have to think about it.
575
00:38:55,200 --> 00:38:57,566
All right, got all aftemoon.
576
00:39:02,307 --> 00:39:03,706
Your sister's really pretty!
577
00:39:04,008 --> 00:39:07,136
Yeah, that's always been her frouble.
578
00:39:07,412 --> 00:39:09,380
How do you like our city?
579
00:39:09,681 --> 00:39:10,807
It's different.
580
00:39:11,115 --> 00:39:12,980
Different from where you come from?
581
00:39:13,284 --> 00:39:15,479
Yeah. You bet it sure is.
582
00:39:15,753 --> 00:39:17,331
Listen, I'd like to check out some places
583
00:39:17,355 --> 00:39:19,755
along the boulevard but I hate to say it
584
00:39:20,058 --> 00:39:21,698
but I'm not gonna get any information out
585
00:39:21,860 --> 00:39:23,555
of anybody if I walk in with John Wayne.
586
00:39:23,862 --> 00:39:25,262
Okay, then why don't we split up?
587
00:39:25,530 --> 00:39:29,830
Okay. Look, I'll meet
you at one o'clock, okay?
588
00:39:30,134 --> 00:39:31,328
There, on the corner.
589
00:39:31,603 --> 00:39:33,503
Okay. Anything special to look out for?
590
00:39:33,771 --> 00:39:35,238
Yeah, your wallet.
591
00:40:34,632 --> 00:40:36,152
Well, well look at all the big guys.
592
00:40:36,367 --> 00:40:38,198
Out together tonight, huh? How are you?
593
00:40:38,469 --> 00:40:39,026
How are you Johnny?
594
00:40:39,304 --> 00:40:40,381
Why don't you all introduce yourselves?
595
00:40:40,405 --> 00:40:42,600
I've got to circulate, right?
596
00:40:44,809 --> 00:40:46,777
Hi, I'm Joe Andrews.
597
00:40:47,078 --> 00:40:48,255
Heney, I don't know who you are,
598
00:40:48,279 --> 00:40:50,270
but I'm pulling rank to
make sure your mine.
599
00:40:50,581 --> 00:40:53,482
I'm Liz, Liz carr. Pleased to meet you.
600
00:40:53,785 --> 00:40:55,912
I always said L.A. was my lucky town.
601
00:40:56,220 --> 00:40:57,420
Is that what you always say?
602
00:40:57,455 --> 00:40:57,978
Mm-hm.
603
00:40:58,289 --> 00:40:58,914
Where are you from?
604
00:40:59,223 --> 00:41:03,990
J I've been watching you sitting
there alone just like me j
605
00:41:08,833 --> 00:41:10,811
hey, partner, I wondered
if you could help me out?
606
00:41:10,835 --> 00:41:13,099
I'm looking for a little girl.
Have you seen her?
607
00:41:13,404 --> 00:41:16,805
No, I haven't seen her, but
I'd sure like to meet you.
608
00:41:17,108 --> 00:41:18,803
You gotta be kidding!
609
00:41:21,312 --> 00:41:22,752
Hey, man, like, I'm really hungry.
610
00:41:22,780 --> 00:41:23,940
You got some spare bread?
611
00:41:24,248 --> 00:41:25,248
Sure.
612
00:41:26,851 --> 00:41:28,842
Oh, wow, a whole quarter?
613
00:41:29,153 --> 00:41:32,281
Hey man, a quarter ain't gonna buy shit!
614
00:41:53,011 --> 00:41:54,291
What was that chocolate stuff?
615
00:41:54,512 --> 00:41:57,003
Chocolate mousse, I's French.
616
00:41:57,315 --> 00:42:00,216
Oh boy. It sure beats ice cream.
617
00:42:00,518 --> 00:42:03,180
Honey, there are a lot of
things that beat ice cream.
618
00:42:03,488 --> 00:42:06,150
Hey, you know you were a
pretty big hit tonight.
619
00:42:06,457 --> 00:42:08,687
Yeah. He's pretty nice.
620
00:42:08,993 --> 00:42:10,893
Better than that, sweet
little Joe is willing
621
00:42:11,195 --> 00:42:13,060
to pay five big ones for the pleasure
622
00:42:13,364 --> 00:42:15,161
of your company tonight.
623
00:42:16,901 --> 00:42:20,029
You know that's the most money
I've ever seen at one time?
624
00:42:20,338 --> 00:42:23,307
Well, it's all yours if you want it.
625
00:42:24,409 --> 00:42:28,573
I gotta be honest, I want it.
I'm just scared.
626
00:42:28,880 --> 00:42:31,508
Hey, you haven't got a
thing to worry about.
627
00:42:31,783 --> 00:42:33,944
Come on. I'll be right next door.
628
00:42:50,568 --> 00:42:55,062
God, I have been wanting
to do this all night.
629
00:42:55,373 --> 00:42:57,238
You are some pretty thing.
630
00:42:57,542 --> 00:43:00,875
Easy, Joe! You're gonna
ruin my new outfit.
631
00:43:01,179 --> 00:43:02,407
Take it off, honey.
632
00:43:02,713 --> 00:43:04,078
Can't wrinkle skin.
633
00:44:14,318 --> 00:44:14,977
Hot coffee?
634
00:44:15,286 --> 00:44:16,286
Sure.
635
00:44:17,955 --> 00:44:20,185
80, I'm looking for this girl.
636
00:44:20,491 --> 00:44:21,185
Ain't seen her.
637
00:44:21,492 --> 00:44:23,255
Ain't nothing but a honky bitch.
638
00:44:23,528 --> 00:44:25,462
She can't take it like Nadine can.
639
00:44:25,730 --> 00:44:27,994
Yeah, Marlboro man wants something fresh.
640
00:44:28,299 --> 00:44:30,062
Say, how much do I owe you for this?
641
00:44:30,368 --> 00:44:32,461
Hey, sweet man. We just playing along.
642
00:44:32,737 --> 00:44:33,294
We can help you.
643
00:44:33,604 --> 00:44:35,265
Yeah, don't get bugged. We cool.
644
00:44:35,540 --> 00:44:38,270
We know how to find new
chicks, new in town.
645
00:44:38,543 --> 00:44:40,670
Me, too. We've been there.
646
00:44:43,748 --> 00:44:45,613
Hey, square business.
647
00:44:51,522 --> 00:44:53,547
I'l take you to the man.
648
00:44:53,858 --> 00:44:58,386
If you put $50 in his hand, he'll
find Jesus Christ for you.
649
00:44:58,696 --> 00:45:00,493
Now he knows this town.
650
00:45:01,532 --> 00:45:03,022
Where is this man?
651
00:45:03,334 --> 00:45:05,199
It's around the corner.
652
00:45:07,471 --> 00:45:08,471
Okay.
653
00:46:42,600 --> 00:46:43,259
Really?
654
00:46:43,567 --> 00:46:45,194
What? What the hell happened to you?
655
00:46:45,503 --> 00:46:47,014
You wouldn't believe it if I told you.
656
00:46:47,038 --> 00:46:47,766
No, I wouldn't.
657
00:46:48,039 --> 00:46:49,119
I got in a little trouble
658
00:46:49,206 --> 00:46:52,141
with three guys dressed up like women.
659
00:46:52,443 --> 00:46:54,809
1 got me a scalp, though.
660
00:46:55,112 --> 00:46:58,878
First one of these a Calhoun
has had in a hundred years.
661
00:46:59,183 --> 00:47:00,560
Well, listen, while
you were out scalping,
662
00:47:00,584 --> 00:47:02,814
uh, queers, I got a lead.
663
00:47:03,120 --> 00:47:03,643
What?
664
00:47:03,954 --> 00:47:05,994
A newsdealer I know, he
thinks he saw your sister
665
00:47:06,223 --> 00:47:07,815
with a chicano kid named chucho.
666
00:47:08,125 --> 00:47:09,125
Did you get an address?
667
00:47:09,293 --> 00:47:10,837
No, but I know some people in the barrio,
668
00:47:10,861 --> 00:47:12,795
so we'll go visit them tomorrow.
669
00:47:13,064 --> 00:47:14,064
Good, good.
670
00:47:14,198 --> 00:47:17,361
Listen, where are you staying?
671
00:47:17,668 --> 00:47:19,846
I don't know. I'll find a
place somewhere around here.
672
00:47:19,870 --> 00:47:22,668
That I got a great picture of.
673
00:47:22,973 --> 00:47:24,804
Maybe you ought to come home with me.
674
00:47:25,076 --> 00:47:28,477
That's the best offer I've had all night.
675
00:48:26,237 --> 00:48:28,296
Let me handle this, okay?
676
00:48:34,545 --> 00:48:35,671
Chucho valdez?
677
00:48:37,148 --> 00:48:38,308
What do you want?
678
00:48:38,616 --> 00:48:39,776
I want to talk to you.
679
00:48:40,084 --> 00:48:43,053
No, man, I'm hurt. Go away!
680
00:48:52,730 --> 00:48:53,924
Hey, who the hell are you?
681
00:48:54,231 --> 00:48:55,721
Wake up, chucho.
682
00:48:56,000 --> 00:48:57,320
What is this? Who are you, huh?
683
00:48:57,401 --> 00:48:58,401
Come on, up!
684
00:48:59,937 --> 00:49:01,996
Jesus, man. What'd you do that for?
685
00:49:02,306 --> 00:49:03,432
We're looking for a girl.
686
00:49:03,741 --> 00:49:04,741
My sister.
687
00:49:04,875 --> 00:49:07,105
Man, I don't know your sister.
How could I know her?
688
00:49:07,411 --> 00:49:08,776
Take a good look.
689
00:49:10,080 --> 00:49:13,982
Hey, why come to me? I never
saw this chick in my life.
690
00:49:14,285 --> 00:49:17,550
Bullshit. You know Louie
down at the magazine stand?
691
00:49:17,822 --> 00:49:21,019
He saw you, chucho. He saw you
and your gang rip her off.
692
00:49:21,325 --> 00:49:25,955
Ah, come on. Louis" at gringo,
we all look alike to him.
693
00:49:26,263 --> 00:49:28,458
Now, if you don't have a
warrant or something,
694
00:49:28,766 --> 00:49:29,892
just get out of here okay?
695
00:49:30,167 --> 00:49:31,725
All right if I handle this now?
696
00:49:32,002 --> 00:49:33,731
Jimis this her?
697
00:49:37,141 --> 00:49:37,664
You're watching god!
698
00:49:37,975 --> 00:49:39,319
You put a hand on me, and
I'll kill you twice!
699
00:49:39,343 --> 00:49:41,303
Now put that away son,
before you cut yourself.
700
00:49:41,445 --> 00:49:43,811
I don't do nothing! You
take a look at my face!
701
00:49:44,114 --> 00:49:47,606
I try to protect your sister and
that's what they did to me!
702
00:49:47,918 --> 00:49:50,751
I tried, man. I dug that chick.
703
00:49:51,021 --> 00:49:52,352
And what happened to her?
704
00:49:52,656 --> 00:49:54,283
I don't know, man. I don't know.
705
00:49:54,592 --> 00:49:58,494
They took her. These, these filthy animals.
706
00:49:58,796 --> 00:50:02,357
They beat me and they
tock her who knows where.
707
00:50:02,666 --> 00:50:04,793
I'm down here to find my sister,
708
00:50:05,069 --> 00:50:06,947
and up to now you're about
the only person I know
709
00:50:06,971 --> 00:50:09,235
that might be able to help me.
710
00:50:11,075 --> 00:50:12,075
Okay?
711
00:50:14,979 --> 00:50:17,311
Hey man, look, I'm sorry, you know?
712
00:50:17,615 --> 00:50:20,345
I was trying to do this girl a favor
713
00:50:20,651 --> 00:50:22,676
and you see what they did to me?
714
00:50:22,987 --> 00:50:24,682
1 got hurt over your sister.
715
00:50:24,989 --> 00:50:26,718
I don't get hurt like that no more.
716
00:50:27,024 --> 00:50:28,651
Look you stay out of it.
717
00:50:28,959 --> 00:50:31,723
Just tell me where I can find
these people you say took her.
718
00:50:32,029 --> 00:50:34,327
Man, that is very dangerous.
719
00:50:36,534 --> 00:50:38,494
Look, I'll give you
something for your trouble.
720
00:50:41,171 --> 00:50:44,197
Hey, what do you think I am, man?
You think I'm a puta?
721
00:50:44,508 --> 00:50:47,204
You tell us what you are, chucho.
722
00:50:49,914 --> 00:50:54,180
You a big son of a bitch, huh?
How much you weigh?
723
00:50:54,451 --> 00:50:55,451
Enough.
724
00:51:00,858 --> 00:51:03,827
Okay, okay. Let's say
we go find these pig?
725
00:51:04,094 --> 00:51:05,094
Yeah! What the hell?
726
00:51:05,195 --> 00:51:07,235
I'd like to see their faces
when I come in with you!
727
00:51:11,068 --> 00:51:14,731
J 'cause I ain't got nobody [
728
00:51:19,043 --> 00:51:20,408
you like that music?
729
00:51:20,711 --> 00:51:21,711
Yeah.
730
00:51:22,580 --> 00:51:24,013
Man, that's bad.
731
00:51:26,784 --> 00:51:31,721
J whe need somebody who wants
somebody just like me j
732
00:51:35,225 --> 00:51:36,225
that's him.
733
00:51:41,799 --> 00:51:43,494
J you don't need to tell me &
734
00:51:43,801 --> 00:51:48,602
j what made you come in here tonight j
735
00:51:51,075 --> 00:51:52,804
j I sure have missed you /
736
00:51:53,110 --> 00:51:56,739
j and seeing you again's a pretty sight j
737
00:52:37,154 --> 00:52:38,154
Heyl
738
00:53:03,113 --> 00:53:04,137
Where is my sister?
739
00:53:04,415 --> 00:53:06,474
She ain't come in
740
00:53:06,784 --> 00:53:08,684
where is my sister?
741
00:53:08,986 --> 00:53:09,509
Where is she?
742
00:53:09,820 --> 00:53:11,651
We found her.
743
00:53:11,955 --> 00:53:13,149
What are you saying?
744
00:53:13,424 --> 00:53:15,483
Hey, man! I didn't know who she was!
745
00:53:15,793 --> 00:53:17,556
This guy, that punk, he brought her to Mel
746
00:53:17,861 --> 00:53:20,591
what's he saying, chuch?
What's he saying?
747
00:53:20,898 --> 00:53:24,425
We found some rich dude!
I don't know his name!
748
00:53:24,735 --> 00:53:27,499
Tell me where she is or I'm
gonna bite your face offl
749
00:53:27,805 --> 00:53:30,672
Johnny Dee, we sold her to Johnny Dee!
750
00:53:30,974 --> 00:53:33,568
Okay, I know who he is.
751
00:54:06,176 --> 00:54:08,576
Tell me again now what's gonna happen.
752
00:54:08,879 --> 00:54:10,559
Johnny brings these dudes in from Vegas,
753
00:54:10,614 --> 00:54:12,047
and they play for very high stakes.
754
00:54:12,316 --> 00:54:14,160
If by the end of the
evening, Johnny's way ahead,
755
00:54:14,184 --> 00:54:15,617
then we simply cut out.
756
00:54:15,919 --> 00:54:18,012
If he's losing, then we're nice and sweet
757
00:54:18,288 --> 00:54:19,599
and we make these fellows happy enough
758
00:54:19,623 --> 00:54:21,090
to stick around for a few days.
759
00:54:21,391 --> 00:54:24,485
At least until Johnny gets even. Simple?
760
00:54:31,268 --> 00:54:32,929
Wait till you see Johnny's newest toy.
761
00:54:33,237 --> 00:54:37,435
Private express, all the way
to the top in 10 seconds.
762
00:54:37,741 --> 00:54:39,436
Pretty expensive toy.
763
00:55:01,899 --> 00:55:03,093
How's the boss doing?
764
00:55:03,367 --> 00:55:05,835
Not so good. He can't get any cards.
765
00:55:06,136 --> 00:55:07,256
He's gonna get this tough.
766
00:55:07,337 --> 00:55:08,634
He always does when he loses.
767
00:55:08,939 --> 00:55:09,939
How do you like it?
768
00:55:10,073 --> 00:55:11,370
I don't believe it.
769
00:55:11,675 --> 00:55:12,675
Come on.
770
00:55:24,288 --> 00:55:25,288
How's it going?
771
00:55:25,556 --> 00:55:27,615
Well, it could be better.
772
00:55:30,093 --> 00:55:31,958
Who's the new broad?
773
00:55:32,262 --> 00:55:34,492
Girl named Liz, I'm just breaking her in.
774
00:55:34,798 --> 00:55:35,798
Nice.
775
00:55:36,733 --> 00:55:39,725
Next game in Vegas. I'll bring her along.
776
00:55:40,037 --> 00:55:42,164
Awhore's a whore, Johnny.
777
00:55:42,472 --> 00:55:44,017
Listen, fellas, what do you
say we play the same thing.
778
00:55:44,041 --> 00:55:45,041
I liked that.
779
00:55:46,844 --> 00:55:49,813
Let's, let's double that ante.
780
00:55:50,113 --> 00:55:54,550
All right, John. If you wanna
be a bear, be a grizzly.
781
00:55:56,820 --> 00:55:57,997
What are you doing? What
are you doing tonight?
782
00:55:58,021 --> 00:55:59,181
Look what I got here!
783
00:55:59,489 --> 00:56:00,569
Beautiful, beautiful girls.
784
00:56:00,858 --> 00:56:01,415
Look at this! Look at her!
785
00:56:01,725 --> 00:56:03,005
Beautiful, beautiful, all kinds.
786
00:56:03,227 --> 00:56:04,571
It's the united nations over here.
787
00:56:04,595 --> 00:56:05,955
What's the matter with you, cheap?
788
00:56:06,129 --> 00:56:08,859
Hey, what are you looking for a free ride?
Get outta here!
789
00:56:09,166 --> 00:56:10,224
What?
790
00:56:10,534 --> 00:56:11,534
Come here man!
791
00:56:11,702 --> 00:56:12,782
What do you want?
792
00:56:12,870 --> 00:56:14,667
I got some business!
793
00:56:14,972 --> 00:56:17,839
What kind of business you got, huh?
794
00:56:18,842 --> 00:56:22,334
I mean, you know, you're breaking my chops!
795
00:56:33,590 --> 00:56:35,148
Hey, man! What are you doing?
796
00:56:35,425 --> 00:56:36,836
I gotta talk to you about something.
797
00:56:36,860 --> 00:56:38,725
1 got this person I want you to meet, girl.
798
00:56:39,029 --> 00:56:40,907
I mean, she really wants get
in with your organization.
799
00:56:40,931 --> 00:56:42,796
Hey, hey! What is this?
800
00:56:44,768 --> 00:56:46,258
Hey, hey! Hey, heyl
801
00:56:56,113 --> 00:56:58,172
There's a fellow name of Johnny Dee.
802
00:56:58,448 --> 00:57:02,942
I want to know where he lives
and where he works, okay?
803
00:57:03,253 --> 00:57:05,619
Okay, okay, okay, okay, okay.
804
00:57:06,590 --> 00:57:09,024
Man, you're crazy. This
is one dangerous cat!
805
00:57:10,260 --> 00:57:12,272
We fool around with this man
and he'll step on us like we-
806
00:57:12,296 --> 00:57:13,024
- what happened? - Were litle cockroaches!
807
00:57:13,297 --> 00:57:14,297
Did you find her?
808
00:57:14,498 --> 00:57:15,055
I'm telling you, man.
809
00:57:15,365 --> 00:57:15,888
This guy. - Chucho!
810
00:57:16,199 --> 00:57:17,199
Is no punk!
811
00:57:17,301 --> 00:57:18,301
We gotta be careful now.
812
00:57:18,402 --> 00:57:21,929
Heyl would someone mind
telling me what's going on?
813
00:57:22,239 --> 00:57:24,079
His sister, she got
mixed up with Johnny Dee
814
00:57:24,374 --> 00:57:25,694
and I'm trying to tell this loco,
815
00:57:25,809 --> 00:57:27,129
we fool around with these people,
816
00:57:27,210 --> 00:57:29,110
they're gonna blow us away!
817
00:57:29,413 --> 00:57:30,641
Stay out of it, okay?
818
00:57:30,948 --> 00:57:32,939
Hey, what do you think you're doing?
819
00:57:33,250 --> 00:57:34,911
You're not in Montana anymore, Jim.
820
00:57:35,218 --> 00:57:36,515
Here we go to the police.
821
00:57:36,820 --> 00:57:38,060
Look, I've been to the police
822
00:57:38,088 --> 00:57:39,368
and they didn't do a damn thing!
823
00:57:39,623 --> 00:57:41,143
But you didn't have any information!
824
00:57:41,291 --> 00:57:43,919
You didn't even have a lead!
It's different now!
825
00:57:44,227 --> 00:57:46,422
I'm trying to him. Call him a loco.
826
00:57:46,697 --> 00:57:49,666
You can't go against this man head onl
827
00:57:52,135 --> 00:57:53,895
listen, you're really a
trip, you know that?
828
00:57:54,104 --> 00:57:56,464
You talk all the time, you want
to save your little sister.
829
00:57:56,707 --> 00:57:58,140
Okay, me too!
830
00:57:58,442 --> 00:58:00,774
But I'm telling you, if you
go blasting in on Johnny Dee
831
00:58:03,814 --> 00:58:06,715
you get me, man? Do you
understand what I'm telling you?
832
00:58:07,017 --> 00:58:07,608
You try this tough shit,
833
00:58:07,884 --> 00:58:10,114
and you're gonna kill this little girl!
834
00:58:10,420 --> 00:58:13,446
Now you do what you want. I don't care!
835
00:58:14,891 --> 00:58:15,516
Jim, you know what?
836
00:58:15,826 --> 00:58:18,158
You're just gonna have
to go with the rules.
837
00:58:18,462 --> 00:58:21,329
You just gonna have to give them a chance.
838
00:58:21,631 --> 00:58:24,191
Lynn, I've been a hunter all my life.
839
00:58:24,501 --> 00:58:28,699
A hunter develops instinct.
I've got bad feelings, Lynn.
840
00:58:29,006 --> 00:58:31,099
I got that, but when you're a hunter,
841
00:58:31,375 --> 00:58:33,434
don't you have to walk soft sometimes?
842
00:58:33,710 --> 00:58:37,009
Don't you? Hey, I know Johnny Dee.
843
00:58:37,314 --> 00:58:38,834
I've had girls that have been mixed up
844
00:58:38,982 --> 00:58:40,916
with him land on my doorstep.
845
00:58:41,218 --> 00:58:42,698
Oh, he's bad! But he's a businessman.
846
00:58:42,919 --> 00:58:45,717
He's not a kidnapper, you know?
847
00:58:46,023 --> 00:58:48,287
All we have to do is just put
some legal pressure on him
848
00:58:52,496 --> 00:58:55,158
what do you say? Just wait tonight.
849
00:58:55,465 --> 00:58:57,524
Look, tomorrow [11 go
with you to the police.
850
00:58:57,834 --> 00:59:02,601
We'll put some fire under them, okay?
It's just a few hours.
851
00:59:08,545 --> 00:59:11,309
Okay. I don't like it, but okay.
852
00:59:21,792 --> 00:59:23,726
I don't like that man.
853
00:59:25,262 --> 00:59:26,490
I'm sorry, honey.
854
00:59:26,763 --> 00:59:30,324
I'd take him myself, but he's
the big winner. He wants you.
855
00:59:30,600 --> 00:59:33,228
I really don't want fo go with him.
856
00:59:33,537 --> 00:59:35,818
Sometimes you got to take
the shit with a sugar, honey.
857
00:59:36,073 --> 00:59:37,438
Part of growing up.
858
00:59:38,775 --> 00:59:40,766
Here, take this for luck.
859
00:59:49,186 --> 00:59:50,244
Okay?
860
00:59:50,554 --> 00:59:51,554
Okay. - Okay.
861
01:00:16,446 --> 01:00:17,538
Leave it on.
862
01:00:22,419 --> 01:00:25,980
Turn the music up, will you?
I like it loud.
863
01:00:31,995 --> 01:00:32,995
Louder.
864
01:00:41,338 --> 01:00:43,636
What are the gloves for?
865
01:00:43,940 --> 01:00:47,307
You're getting paid.
What the hell do you care?
866
01:00:47,611 --> 01:00:49,476
What do you want fo do?
867
01:00:51,448 --> 01:00:53,609
I got this little hangup.
868
01:00:57,721 --> 01:01:00,815
I like things rough, you know what I mean?
869
01:01:11,301 --> 01:01:12,598
Barbara! Barbara!
870
01:01:18,508 --> 01:01:19,805
Damn it!
871
01:01:23,680 --> 01:01:24,680
Let go of me!
872
01:01:30,187 --> 01:01:32,018
Somebody help! Barbaral
873
01:01:33,089 --> 01:01:35,614
help me, barbaral Barbara!
874
01:01:57,948 --> 01:02:01,748
You dirty bitch! You dirty whore bitch!
875
01:02:02,052 --> 01:02:03,917
Who do you think you're fucking with?
876
01:02:16,900 --> 01:02:17,910
All to say, I had no idea
877
01:02:17,934 --> 01:02:19,561
she was some kind of a crazy, man.
878
01:02:19,869 --> 01:02:21,414
Listen, you've got nothing to worry about.
879
01:02:21,438 --> 01:02:23,338
I'l clean it up. You'll
have no problems, okay.
880
01:02:23,607 --> 01:02:24,717
You better do that, Johnny.
881
01:02:24,741 --> 01:02:28,268
You god damn well better do that.
You got me?
882
01:02:34,084 --> 01:02:35,676
How is she? She's gonna be all right?
883
01:02:35,952 --> 01:02:38,192
Now, now, no problem. The
doctor's taking care of her.
884
01:02:38,455 --> 01:02:40,252
Thank god, thank god, thank god.
885
01:02:40,557 --> 01:02:42,047
Now, look, now you go home, babe,
886
01:02:42,359 --> 01:02:44,122
and I'l talk to you in the morning
887
01:02:44,427 --> 01:02:46,292
and everything's gonna
be okay so don't worry.
888
01:02:46,596 --> 01:02:47,974
All right? Rosey, you drive her home.
889
01:02:47,998 --> 01:02:48,998
And then come back here.
890
01:02:49,099 --> 01:02:50,999
Right, Johnny. Ckay.
891
01:02:51,301 --> 01:02:55,704
All right? Okay, now
everything's gonna be all right.
892
01:03:12,422 --> 01:03:13,446
How is she?
893
01:03:13,757 --> 01:03:15,554
Bad, damn near out of it.
894
01:03:15,825 --> 01:03:16,936
You better get her to a hospital
895
01:03:16,960 --> 01:03:18,237
or you're gonna have a
corpse on your hands.
896
01:03:18,261 --> 01:03:20,388
Are you crazy? I can't
do that for Christ's sake.
897
01:03:20,664 --> 01:03:22,074
I'm telling you there's brain damage,
898
01:03:22,098 --> 01:03:23,122
probably a hemorrhage.
899
01:03:23,433 --> 01:03:25,278
I don't want to hear about it!
You'll fix her!
900
01:03:25,302 --> 01:03:27,634
She ain't going to no hospital
901
01:03:27,937 --> 01:03:32,601
shit! De some broad a favor
and look what you get.
902
01:03:32,876 --> 01:03:34,596
I need this like I need a hole in the head!
903
01:03:41,051 --> 01:03:42,951
That's a hell of a story.
904
01:03:43,219 --> 01:03:47,121
So what are you gonna do about it?
905
01:03:47,424 --> 01:03:48,424
Excuse me.
906
01:03:50,694 --> 01:03:53,219
Fred, why don't you get a cup of coffee,
907
01:03:53,530 --> 01:03:56,431
while I talk to these citizens, okay?
908
01:03:59,669 --> 01:04:00,949
What the hell is this routine?
909
01:04:01,004 --> 01:04:02,198
All right, now,
910
01:04:02,505 --> 01:04:04,302
if you tell anybody about
this conversation,
911
01:04:04,607 --> 01:04:05,618
I'm gonna call you a liar.
912
01:04:05,642 --> 01:04:07,320
1 got five and a half
years to go to pension
913
01:04:07,344 --> 01:04:08,811
and I'm gonna be here to collect.
914
01:04:09,079 --> 01:04:10,289
Sergeant, I don't understand.
915
01:04:10,313 --> 01:04:12,291
We're asking for some help
in dealing with a hood.
916
01:04:12,315 --> 01:04:13,680
This is not a conspiracy.
917
01:04:13,983 --> 01:04:15,541
What I'm supposed to tell you is
918
01:04:15,852 --> 01:04:17,319
that I'm gonna tum your lead over
919
01:04:17,620 --> 01:04:19,144
to vice in the Hollywood district.
920
01:04:19,456 --> 01:04:20,633
They're gonna get right on it,
921
01:04:20,657 --> 01:04:22,625
check it out, et cetera,
et cetera, et cetera.
922
01:04:22,892 --> 01:04:24,132
But you're good people, I mean,
923
01:04:24,260 --> 01:04:26,854
even if your friend is a little
insuling from time to time.
924
01:04:27,163 --> 01:04:29,028
Look, what are you saying?
925
01:04:29,332 --> 01:04:31,664
You know how we used to handle
somebody like Johnny Dee?
926
01:04:31,935 --> 01:04:34,062
We would go in there and bust heads!
927
01:04:34,371 --> 01:04:35,771
We would run his pimps out of town.
928
01:04:35,939 --> 01:04:38,032
We would roust his joints,
hassle his broads,
929
01:04:38,341 --> 01:04:39,981
and every time we saw the son of a bitch,
930
01:04:40,210 --> 01:04:41,837
we would throw him in jail
931
01:04:42,112 --> 01:04:44,472
and by the time he made it
around the precinct a few times,
932
01:04:44,681 --> 01:04:46,342
his face wouldn't be so pretty.
933
01:04:46,649 --> 01:04:47,877
Well, that's not a bad idea.
934
01:04:48,184 --> 01:04:50,277
It had its bad side, but
I'l tell you one thing,
935
01:04:50,587 --> 01:04:52,521
the pukes did not run this city
936
01:04:52,822 --> 01:04:56,053
and anybody who touched a decent
girl, they bought the farm.
937
01:04:56,359 --> 01:04:58,350
I don't happen to be a fascist, sergeant.
938
01:04:58,661 --> 01:04:59,805
And I really don't see any point
939
01:04:59,829 --> 01:05:01,194
in this trip down memory Lane.
940
01:05:01,498 --> 01:05:03,728
Oh, well then if you feel that way, miss,
941
01:05:04,033 --> 01:05:06,092
you'll understand why I
can't touch Johnny Dee
942
01:05:06,403 --> 01:05:07,893
on the basis of what you told me.
943
01:05:08,204 --> 01:05:09,204
That is not true!
944
01:05:09,239 --> 01:05:09,762
Oh yes, it is.
945
01:05:10,073 --> 01:05:12,064
All we got is unsworn
allegation and hearsay.
946
01:05:12,375 --> 01:05:14,070
I couldn't get a search warrant.
947
01:05:14,377 --> 01:05:16,188
Hell, I couldn't ask Johnny
Dee for the time of day
948
01:05:16,212 --> 01:05:18,112
on the basis of what you told me here.
949
01:05:18,415 --> 01:05:20,426
I think I understand what
you're saying, sergeant.
950
01:05:20,450 --> 01:05:22,281
I appreciate your time.
951
01:05:22,585 --> 01:05:23,729
You know where to find him?
952
01:05:23,753 --> 01:05:24,753
I think so.
953
01:05:24,988 --> 01:05:26,268
If you don't call me.
954
01:05:26,322 --> 01:05:28,756
Wait a minute, wait a minute.
What the hell is going on?
955
01:05:29,058 --> 01:05:31,322
Aren't you gonna do something?
956
01:05:32,929 --> 01:05:34,419
Jim, wait a minute.
957
01:05:37,333 --> 01:05:40,097
Oh, that's terrific.
Jesus, that's terrific.
958
01:05:40,403 --> 01:05:41,847
You're gonna run your big macho number
959
01:05:41,871 --> 01:05:43,964
and get yourself killed in the bargain.
960
01:05:44,274 --> 01:05:46,799
Hell, with a little luck, you
might be able to start a war.
961
01:05:48,445 --> 01:05:50,879
It's okay. But I don't want to go into it.
962
01:05:51,147 --> 01:05:53,012
Look, I like you, and maybe you like me.
963
01:05:53,316 --> 01:05:54,326
Will you spare me the...
Well, just forget it.
964
01:05:54,350 --> 01:05:55,861
- Bullshit please?
- Lock, I don't bullshit Lynn.
965
01:05:55,885 --> 01:05:57,352
The hell you don't bullshit!
966
01:05:57,654 --> 01:05:58,245
I know you don't think you do,
967
01:05:58,555 --> 01:06:01,285
but you bullshit just like everybody else.
968
01:06:01,591 --> 01:06:04,583
Your sister isn't a baby anymore, Jim.
969
01:06:04,894 --> 01:06:07,254
And if she was in trouble, why
didn't she call your mother?
970
01:06:07,497 --> 01:06:10,022
Why doesn't she just go
to the police herself?
971
01:06:10,333 --> 01:06:12,133
You know, maybe, just
maybe, she doesn't want
972
01:06:12,202 --> 01:06:15,103
to live the way you think she should.
973
01:06:15,371 --> 01:06:17,805
Look, Lynn, you're a bright lady.
974
01:06:18,107 --> 01:06:20,007
A hell of a lot smarter than I am.
975
01:06:20,310 --> 01:06:22,710
But if it was your sister and
you found out she was mixed up
976
01:06:22,979 --> 01:06:25,038
with the hoodlums and pimps and whores
977
01:06:25,348 --> 01:06:27,908
and if you had to think twice
about what you do about it,
978
01:07:01,150 --> 01:07:03,209
What do you want, fella?
Building's closed!
979
01:07:03,520 --> 01:07:04,714
I'm looking for Johnny Dee.
980
01:07:05,021 --> 01:07:07,387
Nah, you got the wrong place.
981
01:07:20,203 --> 01:07:22,398
I don't know, man. How
are we gonna get in there?
982
01:07:22,705 --> 01:07:25,037
You know the joke about educating a mule?
983
01:07:25,341 --> 01:07:25,864
No.
984
01:07:26,175 --> 01:07:29,110
First, you got to get his attention.
985
01:07:34,417 --> 01:07:35,509
You okay, man?
986
01:07:35,818 --> 01:07:36,818
Hang on!
987
01:07:48,865 --> 01:07:50,423
Jesus Christ!
988
01:08:13,590 --> 01:08:17,720
My name's Calhoun. I'm
here to see Johnny Dee.
989
01:08:18,027 --> 01:08:20,120
I don't have an appointment.
990
01:08:21,798 --> 01:08:23,918
Well, who the hell is he?
Didn't they say anything?
991
01:08:23,967 --> 01:08:25,447
I don't know he just asked for you.
992
01:08:25,568 --> 01:08:26,808
Then he came back with a truck.
993
01:08:26,936 --> 01:08:30,633
Oh, terrific. Listen,
hold all calls, please?
994
01:08:33,576 --> 01:08:36,170
Have you got any idea how
much those doors cost?
995
01:08:36,479 --> 01:08:39,778
You want to talk to me use the telephone!
996
01:08:40,083 --> 01:08:42,608
A man told me you bought my sister.
997
01:08:42,919 --> 01:08:44,119
Is that some kind of a joke?
998
01:08:44,153 --> 01:08:45,153
Not to me.
999
01:08:46,789 --> 01:08:48,780
Listen, friend, I'm in
the pleasure business
1000
01:08:49,092 --> 01:08:50,957
and I got a lot of girls that work for me
1001
01:08:51,260 --> 01:08:52,659
but it's not a hundred years ago.
1002
01:08:52,962 --> 01:08:55,726
I don't force anybody and
I don't buy anybody.
1003
01:08:55,999 --> 01:08:57,899
1 got volunteers knocking down my door.
1004
01:08:58,167 --> 01:09:01,625
Yeah? Well this volunteer
is 17 years old.
1005
01:09:01,938 --> 01:09:06,102
Her name is Betsy and you
got her from a street gang.
1006
01:09:09,178 --> 01:09:10,770
Listen, I'm sorry.
1007
01:09:11,914 --> 01:09:14,280
I didn't mean to be so flip
about your family problems.
1008
01:09:14,550 --> 01:09:16,541
Sure, I remember remember. Remember, Barb?
1009
01:09:16,853 --> 01:09:19,481
The one that called herself Liz?
1010
01:09:19,789 --> 01:09:21,347
Yeah, she, she was a runaway she said.
1011
01:09:21,658 --> 01:09:22,835
She came in here with a bunch of punks
1012
01:09:22,859 --> 01:09:24,349
she'd been running around with.
1013
01:09:24,661 --> 01:09:25,855
Sure, I remember.
1014
01:09:26,929 --> 01:09:27,953
Where is she?
1015
01:09:28,231 --> 01:09:29,391
Well, this I don't know.
1016
01:09:29,699 --> 01:09:31,929
When she came in here she
wasn't in too good a shape.
1017
01:09:32,201 --> 01:09:34,032
Somebody must've abused her, I guess.
1018
01:09:34,337 --> 01:09:35,531
Anyway, we cleaned her up,
1019
01:09:35,838 --> 01:09:38,329
and we got her some nice
clothes, right, Barb?
1020
01:09:38,641 --> 01:09:41,576
Right. She was beat miserable.
1021
01:09:41,878 --> 01:09:45,712
We took care of her. She
seemed like a nice girl.
1022
01:09:47,250 --> 01:09:49,115
Look, just tell me where she is.
1023
01:09:49,385 --> 01:09:50,977
You don't understand.
1024
01:09:51,254 --> 01:09:53,334
We set her up with some road
money and she moved on.
1025
01:09:53,423 --> 01:09:54,788
What else can I tell you?
1026
01:09:55,058 --> 01:09:57,356
Barb, did she say anything
to you about her plans?
1027
01:09:57,660 --> 01:09:59,491
No, she didn't seem to want to go home
1028
01:09:59,796 --> 01:10:01,855
but I don't know where she went, just left.
1029
01:10:02,165 --> 01:10:03,689
Not even a thank you.
1030
01:10:04,600 --> 01:10:07,797
Now that doesn't sound like my sister.
1031
01:10:08,071 --> 01:10:10,869
No offense, friend, but if
you knew her all that well,
1032
01:10:11,174 --> 01:10:12,698
you wouldn't be here.
1033
01:10:14,744 --> 01:10:16,041
Hey, chuch?
1034
01:10:16,345 --> 01:10:19,280
How do you say stupid liar
in that lingo of yours?
1035
01:10:21,718 --> 01:10:23,198
Yeah, well that's what we got here is
1036
01:10:28,858 --> 01:10:32,760
Listen, friend, I'm sorry
you're so emotional,
1037
01:10:33,863 --> 01:10:36,559
but I don't have time to hold your hand.
1038
01:10:36,866 --> 01:10:38,231
So why don't you and your pet spic
1039
01:10:38,534 --> 01:10:39,774
take your truck out of my lobby
1040
01:10:40,002 --> 01:10:41,842
and go back to the boondocks
where you belong?
1041
01:10:42,038 --> 01:10:44,768
I came down here to find my sister
1042
01:10:45,074 --> 01:10:47,770
and with your help that's
what I'm gonna do.
1043
01:10:48,077 --> 01:10:48,600
Now here's an address,
1044
01:10:48,911 --> 01:10:52,472
where you can drop her
off no questions asked.
1045
01:10:54,250 --> 01:10:56,013
You got two hours.
1046
01:10:56,285 --> 01:10:58,947
I told you, I don't know where she is.
1047
01:10:59,255 --> 01:11:01,382
Well, for your sake, I hope you're wrong
1048
01:11:01,657 --> 01:11:03,625
because I don't want to
have to come back here.
1049
01:11:03,926 --> 01:11:06,292
You understand what I'm saying?
1050
01:11:10,600 --> 01:11:11,760
Come on, chuch!
1051
01:11:23,312 --> 01:11:25,312
Call Ben and tell him we
need some outside help.
1052
01:11:25,448 --> 01:11:28,349
No connection with us. Take the address.
1053
01:11:28,651 --> 01:11:29,651
How do you want it?
1054
01:11:29,786 --> 01:11:31,151
I want that big ox dead
1055
01:11:31,454 --> 01:11:33,285
and I don't care if they use the bazooka.
1056
01:11:33,589 --> 01:11:34,954
Goicha. Let's go.
1057
01:11:39,495 --> 01:11:42,259
Why the hell are you doing that?
Let him see her.
1058
01:11:42,532 --> 01:11:43,642
Even beat up she's gonna tell him
1059
01:11:43,666 --> 01:11:44,866
to go to hell, I guarantee it.
1060
01:11:45,134 --> 01:11:45,793
I can't do that.
1061
01:11:46,102 --> 01:11:47,382
Why not? It's stupid this way.
1062
01:11:47,603 --> 01:11:50,470
Just tell him what hospital she's in.
1063
01:11:52,108 --> 01:11:52,802
Where is she, Johnny?
1064
01:11:53,109 --> 01:11:54,109
It wasn't my fault.
1065
01:11:54,343 --> 01:11:54,900
Where is she?
1066
01:11:55,178 --> 01:11:57,018
She's dead, god damn it to hell!
She's dead!
1067
01:11:57,079 --> 01:11:58,079
You said you fixed her!
1068
01:11:58,247 --> 01:11:59,291
You were going out of your bird!
1069
01:11:59,315 --> 01:12:00,425
What was I gonna say to you?
1070
01:12:00,449 --> 01:12:01,994
You said that she was in the hospital!
1071
01:12:02,018 --> 01:12:02,541
What was I gonna say?
1072
01:12:02,852 --> 01:12:03,375
Take her into cedars 11
1073
01:12:03,686 --> 01:12:05,326
and say she slipped off her fucking bike!
1074
01:12:05,521 --> 01:12:08,115
She was alive, Johnny! She was alive!
1075
01:12:08,391 --> 01:12:10,951
You goddamn son of a bitch!
1076
01:12:11,260 --> 01:12:14,093
I trusted you! I frusted you!
1077
01:12:14,363 --> 01:12:17,491
You're overreacting! You
hear me, overreacting?
1078
01:12:17,800 --> 01:12:19,511
Now calm down. You're
going to make me angry.
1079
01:12:19,535 --> 01:12:21,298
You killed her.
1080
01:12:21,571 --> 01:12:23,698
That's the breaks, kid.
It's a lot of bad luck.
1081
01:12:24,006 --> 01:12:26,270
Now just be careful, okay?
1082
01:12:26,542 --> 01:12:27,839
Because if you don't,
1083
01:12:28,144 --> 01:12:31,944
you know it's gonna be
all over for you, okay?
1084
01:12:32,215 --> 01:12:33,215
Remember that.
1085
01:12:49,532 --> 01:12:50,191
Hello?
1086
01:12:50,499 --> 01:12:51,022
Calhoun?
1087
01:12:51,334 --> 01:12:51,857
Yeah.
1088
01:12:52,168 --> 01:12:53,579
I just put your sister in a yellow cab.
1089
01:12:53,603 --> 01:12:55,332
Be there in 10 minutes.
1090
01:13:25,001 --> 01:13:27,060
It's a taxi, Jim.
1091
01:13:32,808 --> 01:13:33,808
It's her!
1092
01:13:37,346 --> 01:13:39,576
Chuch, let's go easy, huh?
1093
01:14:13,316 --> 01:14:14,316
Shit!
1094
01:14:17,920 --> 01:14:18,579
Are you okay?
1095
01:14:18,854 --> 01:14:22,984
Yeah, I'm okay. Nice friends
you have around here.
1096
01:14:48,284 --> 01:14:51,845
Put it away, Paul.
I've got a taxi coming.
1097
01:15:14,710 --> 01:15:16,735
Where the hell were
you gonna run away to?
1098
01:15:17,046 --> 01:15:19,310
Christ, I could of taken a chance on you,
1099
01:15:19,582 --> 01:15:22,016
but I hear you're buying tickets
and running around crazy,
1100
01:15:22,318 --> 01:15:24,183
what the hell could I do?
1101
01:15:43,139 --> 01:15:46,768
It's a goddamn shame, you know that?
A waste!
1102
01:16:07,430 --> 01:16:09,307
Hey, chuch, you sure we
got the right address?
1103
01:16:09,331 --> 01:16:12,858
Sure, man. Old flash
sang just like a bird.
1104
01:16:30,619 --> 01:16:33,213
Come in, 367.
1105
01:16:36,058 --> 01:16:37,298
What happened to her?
1106
01:16:37,560 --> 01:16:40,552
Somebody said it was a suicide.
1107
01:16:44,133 --> 01:16:48,968
Jesus, this is bad. Man, we're
into something very heavy.
1108
01:17:11,961 --> 01:17:15,590
No way, man. It can't be done, it's crazy!
1109
01:17:15,865 --> 01:17:17,242
That private elevator is
the only one that goes
1110
01:17:17,266 --> 01:17:18,666
to the top to Johnny d's apartment.
1111
01:17:18,968 --> 01:17:21,596
They got it sealed off like fort Knox.
1112
01:17:21,871 --> 01:17:23,702
Do you know how to get to the elevators?
1113
01:17:24,006 --> 01:17:25,303
Yeah.
1114
01:17:47,329 --> 01:17:49,194
Man, you're killing me, you know that?
1115
01:17:49,498 --> 01:17:51,276
Why don't you think of
something besides yourself?
1116
01:17:51,300 --> 01:17:54,167
I'm a good man as anybody.
I just ain't crazy.
1117
01:17:54,470 --> 01:17:56,370
You've done your part.
You're off the hook.
1118
01:17:56,672 --> 01:17:58,537
Bullshit! You make me ashamed.
1119
01:17:58,841 --> 01:17:59,841
I'm sorry.
1120
01:18:00,075 --> 01:18:04,705
What do you want from me, man?
I'm a person, not a hero.
1121
01:18:06,348 --> 01:18:08,873
Chuch, do what you have to do.
1122
01:18:45,654 --> 01:18:46,998
80, we're here, but I still don't see-
1123
01:18:47,022 --> 01:18:49,320
- look, all of these elevators
run in a common shaft.
1124
01:18:49,592 --> 01:18:51,102
We're gonna go through
the ceiling in this one.
1125
01:18:51,126 --> 01:18:53,060
That'll put us right next to Johnny Dee's.
1126
01:18:53,362 --> 01:18:54,556
Oh, terrific! Then what?
1127
01:18:54,863 --> 01:18:55,863
You'll see.
1128
01:19:04,607 --> 01:19:07,371
Listen, I want to see nobody.
You got that?
1129
01:19:07,676 --> 01:19:09,701
No people, nobody.
1130
01:19:09,979 --> 01:19:12,072
Johnny, there's no way
you can be disturbed.
1131
01:19:12,381 --> 01:19:14,906
Rosey is downstairs.
Alarm system is primed.
1132
01:19:15,217 --> 01:19:16,697
We don't know where that cowboy is.
1133
01:19:16,785 --> 01:19:18,305
He's got to be bananas to come here.
1134
01:19:18,520 --> 01:19:20,613
He is! Close it off tight.
1135
01:19:21,590 --> 01:19:22,590
Okay.
1136
01:19:29,698 --> 01:19:30,357
What's happening, man?
1137
01:19:30,633 --> 01:19:31,810
He wants security to double:
1138
01:19:31,834 --> 01:19:33,893
All night, all day till we get the cowboy.
1139
01:19:34,169 --> 01:19:35,247
Think we'll ever see him again?
1140
01:19:35,271 --> 01:19:37,637
Are you shitting me? His ass
is back in Oklahoma by now.
1141
01:19:37,940 --> 01:19:38,998
Hey, you want a beer?
1142
01:19:39,308 --> 01:19:40,418
Yeah, it tastes pretty
good and il get the boys.
1143
01:19:40,442 --> 01:19:42,307
Yeah, you get the boys.
1144
01:19:54,423 --> 01:19:55,463
Can you see it?
1145
01:19:55,591 --> 01:19:58,082
Yeah, it's at the top.
1146
01:20:30,759 --> 01:20:33,455
Hey, chuch, I want to test
the speed of this horse.
1147
01:20:33,762 --> 01:20:34,762
Take me on up!
1148
01:20:44,173 --> 01:20:46,505
Okay, that's encugh. Hold it!
1149
01:20:51,180 --> 01:20:52,657
The express is much faster than we are.
1150
01:20:52,681 --> 01:20:54,521
I don't know how the hell
we're gonna do this.
1151
01:20:54,783 --> 01:20:56,375
Look, take me back down.
1152
01:20:56,685 --> 01:20:58,050
See, senor? Loco!
1153
01:21:16,705 --> 01:21:19,265
Oh, to hell with it.
Chuch, get ready fo gol
1154
01:21:19,575 --> 01:21:22,373
next time she comes out of the
chute, I'm gonna try a jump.
1155
01:21:22,678 --> 01:21:23,678
Good luck!
1156
01:21:26,815 --> 01:21:28,749
You stay with Fred. I'l
take Walter with me.
1157
01:21:29,051 --> 01:21:30,916
Okay. - Come on, Walter.
1158
01:21:42,765 --> 01:21:44,096
Are you ready, chuch?
1159
01:21:44,400 --> 01:21:45,400
Ready.
1160
01:21:48,771 --> 01:21:49,771
Gol
1161
01:22:04,920 --> 01:22:05,579
What was that?
1162
01:22:05,888 --> 01:22:08,049
I don't know. Maybe we hit a deer.
1163
01:22:22,805 --> 01:22:25,535
Hey, this is really someplace.
1164
01:22:25,808 --> 01:22:29,608
Hey, this is no tour. You
keep your eyes open, you hear?
1165
01:22:29,912 --> 01:22:32,710
Are you nervous? You're still alive.
1166
01:23:51,560 --> 01:23:54,393
I can't get this thing to go up anymore!
1167
01:23:54,696 --> 01:23:56,391
I'm coming back down!
1168
01:24:03,572 --> 01:24:04,732
Chuch, take it down!
1169
01:24:05,040 --> 01:24:06,098
Take her up!
1170
01:24:29,298 --> 01:24:32,233
They're coming back down, reverse!
1171
01:24:33,735 --> 01:24:34,394
When I give you the word,
1172
01:24:34,703 --> 01:24:36,671
I want you to shoot through the wall!
1173
01:24:36,939 --> 01:24:38,531
Hey, I never shot nobody I'm my lifel
1174
01:24:38,840 --> 01:24:41,001
yeah, well now's a good time fo start.
1175
01:24:46,949 --> 01:24:47,949
Owl!
1176
01:24:54,156 --> 01:24:57,250
Reverse! Reverse, goddamn it, reverse!
1177
01:25:10,439 --> 01:25:11,439
Now!
1178
01:25:18,080 --> 01:25:20,071
Get the hell out of here!
1179
01:25:23,652 --> 01:25:26,086
Come on, damn it! Get those doors open!
1180
01:25:26,355 --> 01:25:27,355
I can't they're stuck!
1181
01:25:28,357 --> 01:25:30,117
I don't care what they are.
Get them open!
1182
01:25:39,267 --> 01:25:40,632
Let's move it!
1183
01:25:55,550 --> 01:25:57,350
That's it, man! I want
his ass on the walll
1184
01:25:57,519 --> 01:25:58,519
just hit him!
1185
01:25:58,620 --> 01:25:59,797
You want to use your own people?
1186
01:25:59,821 --> 01:26:03,120
I don't give a goddamn who you use!
Kill that cowboy!
1187
01:26:03,392 --> 01:26:04,669
Get you asses down to that barrio
1188
01:26:04,693 --> 01:26:06,024
and find that Mexican kid!
1189
01:26:06,328 --> 01:26:10,162
I don't care what you have
to do, just find him!
1190
01:26:38,493 --> 01:26:39,983
It's in the fan.
1191
01:26:40,262 --> 01:26:41,639
We got dudes all over the neighborhood,
1192
01:26:41,663 --> 01:26:43,494
asking you questions about us.
1193
01:26:43,799 --> 01:26:46,859
You got to get out of town or it's over.
1194
01:26:47,169 --> 01:26:48,602
I'm not going anywhere.
1195
01:26:48,904 --> 01:26:50,064
You're crazy, you now that?
1196
01:26:50,272 --> 01:26:52,706
Ged loves the crazies, but not that much.
1197
01:26:53,008 --> 01:26:54,407
You are trying his Patience, man.
1198
01:27:00,015 --> 01:27:01,175
Yes?
1199
01:27:01,450 --> 01:27:02,610
It's Lynn.
1200
01:27:13,028 --> 01:27:16,930
Sergeant Miller called, Jim.
They found Betsy.
1201
01:28:17,125 --> 01:28:19,685
I, um, can I be alone?
1202
01:28:40,248 --> 01:28:41,806
Get off your butt!
1203
01:28:43,285 --> 01:28:45,617
I'm telling you, guy! I just
wanna see Johnny Dee, huh?
1204
01:28:45,921 --> 01:28:47,641
Please? Come on, please don't hurt me, huh?
1205
01:28:52,727 --> 01:28:55,127
Please, Mr. Dee. Please don't,
don't kill me Mr. Dee please.
1206
01:28:55,363 --> 01:28:56,091
Where'd you find him.
1207
01:28:56,364 --> 01:28:57,854
He came looking for you.
1208
01:28:58,166 --> 01:29:01,033
You're dead, mouse.
You've had it, comprendo?
1209
01:29:01,336 --> 01:29:05,272
Give me a chance, please!
I can't hack it anymore!
1210
01:29:05,540 --> 01:29:07,405
I want out! I want to live!
1211
01:29:07,709 --> 01:29:09,404
Five more minutes.
1212
01:29:09,711 --> 01:29:12,544
Listen, listen, I can nail him!
1213
01:29:12,848 --> 01:29:16,875
The cowboy, he's trusts me!
I can kill him for you.
1214
01:29:19,287 --> 01:29:22,518
Punk, you just said the
only thing I know of
1215
01:29:22,824 --> 01:29:24,587
that can keep you alive.
1216
01:29:41,209 --> 01:29:45,202
Hide it in the magazine.
No tricks, don't miss.
1217
01:30:22,951 --> 01:30:24,441
Come on.
1218
01:30:38,433 --> 01:30:39,957
You son of a bitch!
1219
01:30:49,477 --> 01:30:51,672
You're all right, kid!
You're really, okay.
1220
01:30:51,980 --> 01:30:52,605
Now look, get out of town.
1221
01:30:52,914 --> 01:30:55,074
Go down to Guadalajara and
eat some beans or whatever.
1222
01:30:55,216 --> 01:30:56,260
Stay going for a couple of months
1223
01:30:56,284 --> 01:30:58,296
and when you come back here,
you got a place with us.
1224
01:30:58,320 --> 01:30:59,320
Thank you, Mr. Dee.
1225
01:30:59,454 --> 01:31:00,148
Call off special security
1226
01:31:00,455 --> 01:31:01,766
and get the boys back on routine.
1227
01:31:01,790 --> 01:31:02,848
I'm going to Vegas.
1228
01:31:13,268 --> 01:31:14,826
Give me a hand with that.
1229
01:31:20,075 --> 01:31:22,134
Ckay, got everything?
1230
01:31:22,444 --> 01:31:23,877
Yeah. Ready to go?
1231
01:31:25,947 --> 01:31:26,947
Yeah.
1232
01:31:28,616 --> 01:31:30,311
You know, chuch?
1233
01:31:30,618 --> 01:31:32,483
You're not a bad shot for a city folk.
1234
01:31:32,787 --> 01:31:34,347
Well it damn near killed me to do it.
1235
01:31:34,522 --> 01:31:36,080
I was out of my mind the whole time.
1236
01:31:36,358 --> 01:31:38,292
Well, that's what made it work.
1237
01:31:38,560 --> 01:31:40,357
You guys know where you're going?
1238
01:31:40,662 --> 01:31:42,857
All right, you ready to go?
1239
01:31:43,164 --> 01:31:44,164
Heyl
1240
01:32:25,407 --> 01:32:27,204
Chucho, here he comes.
1241
01:32:28,476 --> 01:32:31,502
Look, you come a long way, baby!
1242
01:32:33,782 --> 01:32:36,512
Yeah, she's gone a long way, too.
1243
01:32:40,188 --> 01:32:41,188
What's the matter?
1244
01:32:41,356 --> 01:32:43,881
Nothing. Just a detour.
1245
01:33:27,001 --> 01:33:29,094
Hey, what's that?
1246
01:33:43,785 --> 01:33:46,845
Holy Christ, it's him! Stop the Carl
1247
01:33:49,491 --> 01:33:52,153
that spic kid did a number on us!
1248
01:34:09,310 --> 01:34:11,403
Waste that son of a bitch!
1249
01:35:59,387 --> 01:36:03,881
Oh, yeu son of a bitch!
Come on, come on, you mother!
1250
01:36:08,296 --> 01:36:09,296
Come onl
1251
01:36:15,737 --> 01:36:17,068
You dirty mother!
1252
01:37:09,824 --> 01:37:14,693
J you left to find a castle,
a kmght in shining armor
1253
01:37:16,898 --> 01:37:20,231
j or maybe just to spread your wings j
1254
01:37:20,535 --> 01:37:24,835
j and feel that you are free j
1255
01:37:25,139 --> 01:37:29,872
j runaway girl, there's
someone here who loves you [
1256
01:37:32,380 --> 01:37:37,317
j and understands you, you're not alone j
1257
01:37:39,320 --> 01:37:44,223
j runaway girl, I won't
stop until I find you j
1258
01:37:46,828 --> 01:37:51,731
j and put my arms around
you and take you home j
1259
01:37:53,634 --> 01:37:57,229
j runaway girl, runaway girl j
86327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.