All language subtitles for Tour of Duty S02E02 Saigon (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:08,156 [ddd] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 3 00:01:33,810 --> 00:01:35,609 [PEOPLE CONVERSING IN VIETNAMESE] 4 00:01:40,683 --> 00:01:42,883 [SIGHS] 5 00:01:42,885 --> 00:01:45,320 That kid left his shine box. 6 00:01:45,322 --> 00:01:47,956 Yeah. VC will create havoc any way they can. 7 00:01:47,958 --> 00:01:50,091 They'd put a grenade in a baby's blanket 8 00:01:50,093 --> 00:01:51,426 with a baby still in it 9 00:01:51,428 --> 00:01:52,726 if they thought it'd do. 10 00:01:54,965 --> 00:01:56,597 Come on. I want to file this story. 11 00:01:59,936 --> 00:02:02,803 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 12 00:02:21,858 --> 00:02:23,657 You're gonna have Charlie boogying in the rice paddies 13 00:02:23,659 --> 00:02:25,026 before you're done, McKay. 14 00:02:25,028 --> 00:02:26,861 That's what I like about these milk runs. 15 00:02:26,863 --> 00:02:28,662 Gives you plenty of time to entertain the natives. 16 00:02:28,664 --> 00:02:31,665 MAN [ON RADIO]: Blue Velvet, this is Golden Eagle 3. Over. 17 00:02:31,667 --> 00:02:34,302 Make it good, 3. You're interrupting the Temps. Over. 18 00:02:34,304 --> 00:02:36,604 Say again, Blue Velvet. Over. 19 00:02:36,606 --> 00:02:37,938 You wouldn't understand, Golden Eagle. 20 00:02:37,940 --> 00:02:39,540 What can I do for you? Over. 21 00:02:39,542 --> 00:02:41,175 You can pick up a squad of rifles 22 00:02:41,177 --> 00:02:42,610 we've got under fire. Over. 23 00:02:42,612 --> 00:02:44,845 Give me the coordinates, 3. Over. 24 00:02:44,847 --> 00:02:51,152 That's Echo Lima, 1-5-niner-7-0-4. Over. 25 00:02:51,154 --> 00:02:53,087 Blue Velvet on the way, 3. Out. 26 00:03:12,275 --> 00:03:13,707 Lay down some fire, boys. 27 00:03:22,352 --> 00:03:24,185 SOLDIER: Everybody stay low. Move, move, move. 28 00:03:30,126 --> 00:03:31,459 Let's go. Let's go. 29 00:03:31,461 --> 00:03:33,061 All right, all right. I'm coming. 30 00:03:35,631 --> 00:03:36,497 Go. Go. 31 00:03:43,073 --> 00:03:44,672 I'll buy you a beer after that one. 32 00:03:44,674 --> 00:03:46,974 Not a chance, buddy. I got a date with an angel. 33 00:04:00,623 --> 00:04:02,590 WOMAN [ON PA]: Flight 806 from Tokyo 34 00:04:02,592 --> 00:04:05,259 will be arriving at gate six. 35 00:04:05,261 --> 00:04:07,595 [ANNOUNCEMENT CONTINUES IN VIETNAMESE] 36 00:04:07,597 --> 00:04:08,862 There you go. 37 00:04:11,267 --> 00:04:13,934 Zeke, I-- I just want you to know 38 00:04:13,936 --> 00:04:15,636 how much you mean to me. 39 00:04:15,638 --> 00:04:16,704 Hey, hey, listen. 40 00:04:17,907 --> 00:04:20,308 It's just you and me here, you know? 41 00:04:20,310 --> 00:04:23,177 We-- We never kidded each other before, 42 00:04:23,179 --> 00:04:25,513 not even when things got real bad. 43 00:04:26,649 --> 00:04:27,881 And really, it's-- 44 00:04:27,883 --> 00:04:29,317 I'm the one who should be grateful. 45 00:04:29,319 --> 00:04:30,951 I mean, look at it like this: 46 00:04:30,953 --> 00:04:33,787 Uh, what other wife would come all this way 47 00:04:33,789 --> 00:04:35,189 just to keep her husband from getting 48 00:04:35,191 --> 00:04:36,090 a Dear John letter? 49 00:04:37,893 --> 00:04:39,193 God, if there's one thing 50 00:04:39,195 --> 00:04:40,394 I'm going to miss about you, 51 00:04:40,396 --> 00:04:41,795 it's your sense of humor. 52 00:04:41,797 --> 00:04:44,565 Yeah. I might miss that my own self. 53 00:04:45,901 --> 00:04:48,202 Oh, I promise, I swear... 54 00:04:48,204 --> 00:04:50,138 I will not forget Katie's birthday again. 55 00:04:50,140 --> 00:04:51,972 I'm gonna have it tattooed on my forehead. 56 00:04:51,974 --> 00:04:54,342 Don't-- Don't worry about Katie, about us. 57 00:04:54,344 --> 00:04:55,876 You've got enough to do 58 00:04:55,878 --> 00:04:58,179 worrying about your men, Zeke. 59 00:04:58,181 --> 00:05:00,981 Just... keep yourself alive. 60 00:05:00,983 --> 00:05:01,849 Okay. 61 00:05:04,320 --> 00:05:05,853 Carol, I've seen some things over here. 62 00:05:07,524 --> 00:05:09,190 I'll tell you, it's, uh... 63 00:05:09,192 --> 00:05:11,192 It's just like everything you hear. 64 00:05:11,194 --> 00:05:13,894 It's-- It's death and destruction. 65 00:05:13,896 --> 00:05:15,229 It's hell on earth. 66 00:05:15,231 --> 00:05:17,265 It's a twisted limb-- 67 00:05:17,267 --> 00:05:18,899 I just want it to be over. 68 00:05:18,901 --> 00:05:20,668 You can't win this war all by yourself. 69 00:05:20,670 --> 00:05:21,536 I realize that. 70 00:05:22,672 --> 00:05:24,138 I'm just living one day at a time. 71 00:05:25,441 --> 00:05:26,840 I've been having these nightmares. 72 00:05:28,811 --> 00:05:31,646 It's like a bad double-feature or something. 73 00:05:31,648 --> 00:05:34,048 And I don't see any light at the end of the tunnel. 74 00:05:34,050 --> 00:05:35,449 I just see more of my people 75 00:05:35,451 --> 00:05:37,051 going home to their mamas in body bags. 76 00:05:37,053 --> 00:05:40,421 Zeke, if I could do anything-- 77 00:05:40,423 --> 00:05:41,622 There is. There is. 78 00:05:41,624 --> 00:05:43,324 There is something you can do for me. 79 00:05:43,326 --> 00:05:45,459 And it's real important to me. 80 00:05:45,461 --> 00:05:47,395 Well, baby, I just want you to be happy. 81 00:05:47,397 --> 00:05:49,063 God. I just wa-- I don't wa-- 82 00:05:49,065 --> 00:05:51,265 I just want you to live your life and be happy. 83 00:05:51,267 --> 00:05:53,467 Get on a plane today with a smile on your face 84 00:05:53,469 --> 00:05:55,069 and just don't look back. 85 00:05:55,071 --> 00:05:57,238 Oh, Zeke. 86 00:05:57,240 --> 00:05:58,472 I love you, girl. 87 00:05:58,474 --> 00:06:01,342 I love you and I know you love me, 88 00:06:01,344 --> 00:06:03,277 and that's all I need to carry me through. 89 00:06:04,414 --> 00:06:05,613 Oh, Zeke. 90 00:06:09,085 --> 00:06:10,884 [SOBS] 91 00:06:10,886 --> 00:06:14,388 WOMAN [ON PA]: Final boarding call for flight 1023 to Honolulu. 92 00:06:15,592 --> 00:06:17,358 Hey, hey. 93 00:06:17,360 --> 00:06:19,293 Where's my smile? 94 00:06:22,332 --> 00:06:24,198 I'll give Katie a kiss. 95 00:06:38,047 --> 00:06:40,314 Newsweek bureau chief was tossed out of Saigon 96 00:06:40,316 --> 00:06:42,216 for writing articles critical of the ARVN forces 97 00:06:42,218 --> 00:06:43,551 and South Vietnamese government, 98 00:06:43,553 --> 00:06:45,052 and yet the press 99 00:06:45,054 --> 00:06:46,654 still has a responsibility to report the truth, 100 00:06:46,656 --> 00:06:48,656 even when they won't tell us what that truth is. 101 00:06:48,658 --> 00:06:49,657 Ah, but the problem being 102 00:06:49,659 --> 00:06:51,058 that some of your people 103 00:06:51,060 --> 00:06:52,059 wouldn't know the truth 104 00:06:52,061 --> 00:06:53,794 if it jumped up and bit them. 105 00:06:53,796 --> 00:06:55,396 Look, I'm starving. Is anybody else here starving? 106 00:06:55,398 --> 00:06:56,664 Yeah, what we get 107 00:06:56,666 --> 00:06:58,366 is canned releases and staged briefings 108 00:06:58,368 --> 00:07:01,669 about structures destroyed and acceptable casualties. 109 00:07:01,671 --> 00:07:03,604 All right, ARVN's a poor excuse for an army, 110 00:07:03,606 --> 00:07:05,205 and sometimes we got to second-guess 111 00:07:05,207 --> 00:07:07,475 the strategy that our guys run by us. 112 00:07:07,477 --> 00:07:09,610 But the press is not helping win this war. 113 00:07:09,612 --> 00:07:11,379 I mean, I'm not about to get excited 114 00:07:11,381 --> 00:07:12,813 whether they get it right or wrong. 115 00:07:12,815 --> 00:07:15,048 I heard you got a little excited about Rivera's death 116 00:07:15,050 --> 00:07:16,717 and didn't want it reported. 117 00:07:16,719 --> 00:07:18,819 I say that's none of your damn business, McKay. 118 00:07:18,821 --> 00:07:22,690 Hmm. Well, you know what I get excited about? 119 00:07:22,692 --> 00:07:24,392 It's when Alex gets excited. 120 00:07:25,695 --> 00:07:28,462 Passionate about just any old thing. 121 00:07:28,464 --> 00:07:32,700 It's only because of my undying respect for you 122 00:07:32,702 --> 00:07:34,802 that I would ever ruin a dinner date like this. 123 00:07:34,804 --> 00:07:36,003 We're having dinner. 124 00:07:36,005 --> 00:07:37,137 Hmm. 125 00:07:37,139 --> 00:07:40,240 With a different agenda and some excess baggage. 126 00:07:40,242 --> 00:07:42,042 The thing is, McKay, 127 00:07:42,044 --> 00:07:43,143 I remember seeing your name 128 00:07:43,145 --> 00:07:44,812 on the duty roster. 129 00:07:44,814 --> 00:07:46,213 I wouldn't want you to blow that 130 00:07:46,215 --> 00:07:47,481 for a night on the town. 131 00:07:47,483 --> 00:07:50,451 Oh, no. That's my chopper that has the duty, not me. 132 00:07:50,453 --> 00:07:52,653 One of the generals uses it to ferry orders of pizza 133 00:07:52,655 --> 00:07:54,087 out to his commanders in the field. 134 00:07:54,089 --> 00:07:55,623 Pizza? Mm-hm. 135 00:07:55,625 --> 00:07:58,592 Pizza. Last time it happened, I'd just evac'd some wounded 136 00:07:58,594 --> 00:08:00,594 from a bad situation, and I got my butt chewed 137 00:08:00,596 --> 00:08:02,596 because I had blood and vomit all over the chopper 138 00:08:02,598 --> 00:08:03,464 right before the pizza run. 139 00:08:05,301 --> 00:08:07,034 Ain't war grand? 140 00:08:07,036 --> 00:08:08,035 [TELEPHONE RINGS] 141 00:08:09,972 --> 00:08:11,004 Devlin. 142 00:08:12,141 --> 00:08:13,006 Yeah. 143 00:08:14,310 --> 00:08:15,810 ALEX: Okay. 144 00:08:15,812 --> 00:08:17,645 Yeah. I appreciate it. Thanks. 145 00:08:17,647 --> 00:08:19,913 [SIGHS] 146 00:08:19,915 --> 00:08:21,649 My source at MACV. 147 00:08:21,651 --> 00:08:22,883 Something's happening up north. 148 00:08:22,885 --> 00:08:24,518 There's now reports of increased VC activity 149 00:08:24,520 --> 00:08:27,087 in the highlands, Da Nang and Qui Nhon. 150 00:08:27,089 --> 00:08:29,323 I think the VC are gonna violate the cease-fire 151 00:08:29,325 --> 00:08:30,591 and Saigon's gonna be hit. 152 00:08:42,438 --> 00:08:43,937 You are looking for Jake Bridger? 153 00:08:45,408 --> 00:08:47,441 Uh, are you Miss Kwan? 154 00:08:47,443 --> 00:08:49,543 My name's Johnson, Marvin Johnson, 155 00:08:49,545 --> 00:08:51,779 Sergeant Bridger's new partner in the hotel. 156 00:08:51,781 --> 00:08:53,414 Yeah, where is Bridger, our idol, 157 00:08:53,416 --> 00:08:54,915 purveyor of the American dream? 158 00:08:54,917 --> 00:08:56,950 Where is my main man? 159 00:08:56,952 --> 00:08:58,218 There. 160 00:08:58,220 --> 00:08:59,587 Excuse me. Where? 161 00:08:59,589 --> 00:09:02,390 The urn. Bridger is in the urn. 162 00:09:05,327 --> 00:09:07,595 He was killed last week. 163 00:09:07,597 --> 00:09:08,462 Killed? 164 00:09:11,333 --> 00:09:13,000 Oh, God. 165 00:09:15,304 --> 00:09:17,037 No. It's not true. 166 00:09:17,039 --> 00:09:18,338 He was killed by the VC. 167 00:09:21,343 --> 00:09:23,210 Who are you? 168 00:09:24,480 --> 00:09:26,280 Stacy Bridger. 169 00:09:26,282 --> 00:09:27,147 Bridger? 170 00:09:28,284 --> 00:09:30,751 Jake Bridger was your father? 171 00:09:36,091 --> 00:09:38,626 [CHATTERING IN VIETNAMESE] 172 00:09:40,463 --> 00:09:41,796 Enjoy yourselves. 173 00:09:41,798 --> 00:09:43,864 Alex, it is so good of you to come. 174 00:09:43,866 --> 00:09:45,132 Well, thank you. 175 00:09:45,134 --> 00:09:46,934 Lunar New Year's Eve, why would I stay home? 176 00:09:46,936 --> 00:09:49,737 Ah, yes. The Year of the Monkey. 177 00:09:49,739 --> 00:09:51,271 Down in Dogpatch, they will be 178 00:09:51,273 --> 00:09:52,873 shooting up enough fireworks 179 00:09:52,875 --> 00:09:55,843 to drive away the evil spirits for another year. 180 00:09:55,845 --> 00:09:58,145 This is Jimmy. Lieutenant Mc-- 181 00:09:58,147 --> 00:10:00,080 Lieutenant Goldman and Lieutenant McKay. 182 00:10:00,082 --> 00:10:04,184 Gentlemen, welcome to my humble establishment. 183 00:10:04,186 --> 00:10:05,586 I have the greatest respect for you 184 00:10:05,588 --> 00:10:07,621 and what you are trying to do for my country. 185 00:10:07,623 --> 00:10:09,356 Jimmy's a genuine philosopher. 186 00:10:09,358 --> 00:10:11,091 Well, I'm glad somebody appreciates us. 187 00:10:11,093 --> 00:10:12,693 I got to stop by the men's room. 188 00:10:12,695 --> 00:10:14,995 Yes, but I am afraid that the masses 189 00:10:14,997 --> 00:10:19,266 are not attuned to the Americans as I am, 190 00:10:19,268 --> 00:10:20,501 but you can't blame them. 191 00:10:20,503 --> 00:10:22,803 They have seen the Chinese, Japanese, French, 192 00:10:22,805 --> 00:10:24,772 come and go in their time. 193 00:10:24,774 --> 00:10:27,508 And I suppose they think we'll be leaving too. 194 00:10:27,510 --> 00:10:28,676 One difference: 195 00:10:28,678 --> 00:10:31,912 The Americans come and crusade 196 00:10:31,914 --> 00:10:34,715 to improve our standard of living, our lives, 197 00:10:34,717 --> 00:10:37,685 but we cannot afford what you want to give to us. 198 00:10:37,687 --> 00:10:40,253 Motorcars, television, 199 00:10:40,255 --> 00:10:42,857 better homes, air conditioning... 200 00:10:42,859 --> 00:10:44,625 You know, the prices of food 201 00:10:44,627 --> 00:10:47,628 have doubled and redoubled since you arrived. 202 00:10:47,630 --> 00:10:49,497 So, what do the people do? 203 00:10:49,499 --> 00:10:52,132 Oh, but war is good for business, Jimmy, right? 204 00:10:52,134 --> 00:10:53,166 [CHUCKLES] 205 00:10:53,168 --> 00:10:56,269 Depends upon the, uh, clientele. 206 00:10:56,271 --> 00:10:58,171 Listen, what did you hear from Jake Bridger 207 00:10:58,173 --> 00:11:00,207 before he went to that great PX in the sky? 208 00:11:00,209 --> 00:11:02,810 I heard he was killed a week or so ago. 209 00:11:04,079 --> 00:11:06,446 He was merely a passing acquaintance. 210 00:11:06,448 --> 00:11:08,382 Please, sit down and enjoy yourselves. 211 00:11:08,384 --> 00:11:10,017 Excuse me, please. Thank you. 212 00:11:10,019 --> 00:11:12,019 [PHONE RINGS NEARBY] 213 00:11:16,191 --> 00:11:19,092 Ahem. Jimmy's heavy in the black market. 214 00:11:19,094 --> 00:11:21,328 This Bridger owed his soul to the company store, 215 00:11:21,330 --> 00:11:24,598 and in Saigon, Jimmy owns the store. 216 00:11:24,600 --> 00:11:25,866 Well, Bridger put in his 20, 217 00:11:25,868 --> 00:11:27,267 and he was on his way out 218 00:11:27,269 --> 00:11:28,702 when I was on my way in, 219 00:11:28,704 --> 00:11:30,303 but some of the guys in my outfit 220 00:11:30,305 --> 00:11:31,505 had an investment going with him. 221 00:11:31,507 --> 00:11:34,575 Whatever it was, they can kiss it goodbye. 222 00:11:34,577 --> 00:11:35,876 So how did Bridger die? 223 00:11:37,179 --> 00:11:39,980 Well, the word on the street is the VC killed him. 224 00:11:39,982 --> 00:11:42,616 I talked to him about five or six days before it happened, 225 00:11:42,618 --> 00:11:45,085 and he knew he was in deep. 226 00:11:45,087 --> 00:11:46,954 [SPEAKING VIETNAMESE] 227 00:11:51,260 --> 00:11:53,293 Excuse me, Lieutenant Goldman. 228 00:11:53,295 --> 00:11:54,795 Telephone call for you. 229 00:12:00,202 --> 00:12:01,234 Don't rush. 230 00:12:04,840 --> 00:12:06,941 Alex, you work too hard. 231 00:12:06,943 --> 00:12:08,408 You got to learn how to relax. 232 00:12:08,410 --> 00:12:09,677 Yeah. Right. 233 00:12:13,382 --> 00:12:14,247 Lieutenant Goldman. 234 00:12:15,484 --> 00:12:16,550 Yes, sir. Captain Johnson-- 235 00:12:19,521 --> 00:12:22,056 Yes, sir. I'm aware of the story and of the pr-- 236 00:12:24,060 --> 00:12:25,059 Yes-- 237 00:12:25,061 --> 00:12:26,526 Yes, sir. If you could just wait until-- 238 00:12:32,367 --> 00:12:34,234 Yes, sir. Tell the colonel I'll be there right away. 239 00:12:39,575 --> 00:12:42,242 I thought I told you not to write the story about Rivera. 240 00:12:42,244 --> 00:12:43,410 What are you talking about? 241 00:12:43,412 --> 00:12:45,445 You agreed not to use Rivera's name. 242 00:12:45,447 --> 00:12:47,180 I didn't use his name. 243 00:12:47,182 --> 00:12:49,583 Well, then, something you put in that story tipped off the brass. 244 00:12:49,585 --> 00:12:51,885 Look, Myron, I know how to do my job, all right? 245 00:12:51,887 --> 00:12:54,722 I changed enough details to totally obscure his identity. 246 00:12:54,724 --> 00:12:57,124 Why does Colonel Phillips want to speak to me right away, then? 247 00:12:57,126 --> 00:12:59,093 I don't know. Look, something's wrong here, Myron. 248 00:12:59,095 --> 00:13:00,560 Yeah, something is wrong. 249 00:13:00,562 --> 00:13:02,863 Your holier-than-thou attitude and pontifications 250 00:13:02,865 --> 00:13:04,164 about the war, about the Army, 251 00:13:04,166 --> 00:13:06,100 and about people's right to know. 252 00:13:06,102 --> 00:13:07,367 You can kill somebody in print 253 00:13:07,369 --> 00:13:10,037 just as easily as you can with an M-16. 254 00:13:10,039 --> 00:13:10,904 Myron. 255 00:13:12,341 --> 00:13:13,941 I knew the guy had a short fuse, 256 00:13:13,943 --> 00:13:15,542 but I think he was tough on you, 257 00:13:15,544 --> 00:13:16,543 no matter what happened. 258 00:13:16,545 --> 00:13:17,645 I'm telling you, Johnny, 259 00:13:17,647 --> 00:13:19,446 there was no way they could have gotten Rivera 260 00:13:19,448 --> 00:13:20,514 from what I wrote. 261 00:13:20,516 --> 00:13:21,782 Look, I'm sure you're right, 262 00:13:21,784 --> 00:13:23,483 but let's not let it ruin our evening, okay? 263 00:13:25,121 --> 00:13:26,720 You mean, Bridger didn't mention anything 264 00:13:26,722 --> 00:13:28,522 about our partnership? 265 00:13:28,524 --> 00:13:30,991 He wouldn't do this to me. He was my buddy. 266 00:13:30,993 --> 00:13:35,029 He was anybody's buddy when he smell a scam. 267 00:13:35,031 --> 00:13:37,931 I was his wife. I ran the hotel for him. 268 00:13:39,234 --> 00:13:41,635 Then what about my money I invested? 269 00:13:41,637 --> 00:13:44,805 There is no more money. Bridger gambled it all away. 270 00:13:44,807 --> 00:13:45,973 Sorry. 271 00:13:47,176 --> 00:13:48,542 Yo, Johnson, my man, 272 00:13:48,544 --> 00:13:50,010 I've been scoping the establishment here, 273 00:13:50,012 --> 00:13:52,713 and this place is full of hot and cold running hookers. 274 00:13:52,715 --> 00:13:53,947 Man, what are you talking about? 275 00:13:53,949 --> 00:13:55,549 I'm talking about I think you bought yourself 276 00:13:55,551 --> 00:13:57,084 into a piece of a cathouse, 277 00:13:57,086 --> 00:13:58,886 or at least thought you bought yourself a piece. 278 00:14:00,322 --> 00:14:02,289 That damn Bridger. 279 00:14:02,291 --> 00:14:04,424 Purveyor of the American dream, huh? 280 00:14:04,426 --> 00:14:06,794 Well, your "main man" has stole all my money. 281 00:14:06,796 --> 00:14:08,929 Yeah, well, that serves us right for trusting a honky. 282 00:14:10,199 --> 00:14:11,899 Wait, look. Maybe Bridger had a will. 283 00:14:11,901 --> 00:14:14,735 Yeah, a will. And he mentioned the partnership in it. 284 00:14:14,737 --> 00:14:16,136 Yeah, and maybe I'm Ann-Margret 285 00:14:16,138 --> 00:14:17,871 over here to entertain the troops. 286 00:14:17,873 --> 00:14:19,272 Look, the money's gone. Forget about it. 287 00:14:19,274 --> 00:14:20,874 Come here. I've got to show you something. 288 00:14:20,876 --> 00:14:21,742 Check this out. 289 00:14:26,348 --> 00:14:27,948 Now, check this out. 290 00:14:27,950 --> 00:14:28,982 MAN: Open... 291 00:14:30,786 --> 00:14:31,952 TAYLOR: Poker game. 292 00:14:33,388 --> 00:14:35,455 I'll stake from the base dice game. 293 00:14:35,457 --> 00:14:37,057 We're going to get your money back, Johnson, 294 00:14:37,059 --> 00:14:38,291 and then some. 295 00:14:53,308 --> 00:14:54,875 Where are you going? 296 00:14:54,877 --> 00:14:56,210 You want to party? 297 00:14:56,212 --> 00:14:57,911 Please let me by. 298 00:14:59,681 --> 00:15:00,680 Your number one guys. 299 00:15:02,051 --> 00:15:04,017 We're the party guys. 300 00:15:11,160 --> 00:15:12,760 Hey, what do you have in your bag? 301 00:15:13,896 --> 00:15:16,196 Please, just leave me alone, okay? 302 00:15:19,201 --> 00:15:21,501 Hold it. Hold it right there. Whoa, whoa. 303 00:15:27,176 --> 00:15:28,776 Please, leave me alone. 304 00:15:28,778 --> 00:15:30,277 ANDERSON: Darling, honey. 305 00:15:30,279 --> 00:15:31,511 Sweetheart, where did you go? 306 00:15:31,513 --> 00:15:33,313 I'm standing there in the lobby of the hotel, 307 00:15:33,315 --> 00:15:34,281 look around and you're gone. 308 00:15:34,283 --> 00:15:35,315 This is my little darling. 309 00:15:35,317 --> 00:15:36,616 See, we were having an argument, 310 00:15:36,618 --> 00:15:38,618 and she took off and, you know, fellows like you, 311 00:15:38,620 --> 00:15:40,287 you could understand something like that. 312 00:15:40,289 --> 00:15:41,488 Honey, this is not the neighborhood 313 00:15:41,490 --> 00:15:42,489 to go wandering off in, 314 00:15:42,491 --> 00:15:44,224 so you stay right here, now, 315 00:15:44,226 --> 00:15:45,692 and I'll just get your bag, 316 00:15:45,694 --> 00:15:47,060 and we'll be on our way. 317 00:15:49,464 --> 00:15:51,799 I take it y'all ain't from the Chamber of Commerce, are you? 318 00:15:51,801 --> 00:15:53,533 [FIRES GUN] 319 00:15:53,535 --> 00:15:54,567 Aah! 320 00:15:54,569 --> 00:15:55,435 All right. All right. 321 00:15:57,572 --> 00:15:59,739 Zeke, please. I don't care about the bag. 322 00:15:59,741 --> 00:16:01,208 All right, tell you what. 323 00:16:01,210 --> 00:16:02,075 Let's be reasonable. 324 00:16:03,813 --> 00:16:05,078 You make an offer, 325 00:16:05,080 --> 00:16:06,479 name your price, and you got it. 326 00:16:06,481 --> 00:16:08,081 We'll take the bags, be on our way. 327 00:16:08,083 --> 00:16:09,549 [SPEAKS VIETNAMESE] 328 00:16:09,551 --> 00:16:12,752 Ah! No, we would like the bags first. 329 00:16:13,923 --> 00:16:15,522 But we'll make an adjustment. 330 00:16:15,524 --> 00:16:17,224 [SPEAKING VIETNAMESE] 331 00:16:24,333 --> 00:16:25,465 Welcome to Saigon. 332 00:16:30,005 --> 00:16:31,438 Then you didn't make out much better 333 00:16:31,440 --> 00:16:32,806 with your meeting than I did. 334 00:16:32,808 --> 00:16:35,709 No. I did one tour too many. 335 00:16:35,711 --> 00:16:37,211 A job in the military 336 00:16:37,213 --> 00:16:40,047 is not like a job at the local plant, 9 to 5. 337 00:16:40,049 --> 00:16:41,548 I mean... 338 00:16:41,550 --> 00:16:44,584 I mean, you see your buddies get killed, one by one, 339 00:16:44,586 --> 00:16:46,186 and each time a little bit of you 340 00:16:46,188 --> 00:16:48,288 gets killed along with them. 341 00:16:48,290 --> 00:16:49,656 This is my third tour now, 342 00:16:49,658 --> 00:16:52,192 and I'm probably tempting fate myself. 343 00:16:53,829 --> 00:16:55,662 You loved your wife a lot. 344 00:16:55,664 --> 00:16:57,597 Mm-hm, yeah. 345 00:16:57,599 --> 00:17:00,300 I remember the day our daughter Katie was due. 346 00:17:00,302 --> 00:17:01,969 I was coming in off maneuvers, 347 00:17:01,971 --> 00:17:04,437 and I got word that Carol was in labor. 348 00:17:04,439 --> 00:17:07,007 I drove like a wild man 349 00:17:07,009 --> 00:17:09,209 to get to the hospital. I did. 350 00:17:09,211 --> 00:17:11,345 I got there, and I was running down the hallway 351 00:17:11,347 --> 00:17:12,645 and knocking people aside and-- 352 00:17:12,647 --> 00:17:15,082 And there Carol was, holding our baby girl. 353 00:17:16,618 --> 00:17:17,985 I've never seen her more beautiful 354 00:17:17,987 --> 00:17:19,452 in my entire life. 355 00:17:19,454 --> 00:17:21,554 The trouble is, 356 00:17:21,556 --> 00:17:23,891 I can remember everything about that day, 357 00:17:23,893 --> 00:17:26,260 I can remember every single detail, 358 00:17:26,262 --> 00:17:28,528 but I can't, for the life of me, 359 00:17:28,530 --> 00:17:29,897 remember the date. 360 00:17:29,899 --> 00:17:31,899 Was it the 6th or the 8th? 361 00:17:33,202 --> 00:17:34,968 I don't have the head for some things. 362 00:17:34,970 --> 00:17:37,104 Maybe some things aren't meant to be. 363 00:17:37,106 --> 00:17:38,238 Mmm. 364 00:17:39,508 --> 00:17:40,607 Stacy? 365 00:17:40,609 --> 00:17:42,910 I'm sorry about your dad. 366 00:17:44,679 --> 00:17:46,413 I mean, aside from trying to con me 367 00:17:46,415 --> 00:17:47,814 and every other GI in the hemisphere 368 00:17:47,816 --> 00:17:48,848 out of our life savings, 369 00:17:48,850 --> 00:17:50,117 your old man wasn't a bad guy. 370 00:17:55,257 --> 00:17:59,793 I had to go through a lot to get over here, 371 00:17:59,795 --> 00:18:01,929 but I came to thank him 372 00:18:01,931 --> 00:18:03,596 for a letter that he sent. 373 00:18:03,598 --> 00:18:05,465 [CHUCKLES] 374 00:18:05,467 --> 00:18:07,734 Now it's almost as if he knew what was going to happen... 375 00:18:09,305 --> 00:18:10,870 and wanted to make contact with me 376 00:18:10,872 --> 00:18:12,372 after all of those years. 377 00:18:12,374 --> 00:18:14,741 The safest thing for you to do now 378 00:18:14,743 --> 00:18:16,143 is to just get on a plane 379 00:18:16,145 --> 00:18:17,677 and go back to Minneapolis. 380 00:18:19,348 --> 00:18:21,448 I want to go back to the hotel. 381 00:18:21,450 --> 00:18:24,952 At least find out who he was. 382 00:18:24,954 --> 00:18:27,887 That's why I came here to begin with. 383 00:18:29,691 --> 00:18:32,625 And I want to take his ashes back home with me. 384 00:18:36,365 --> 00:18:38,531 WOMAN [ON RADIO]: It's been a gorgeous day 385 00:18:38,533 --> 00:18:40,600 here in Saigon, boys. 386 00:18:40,602 --> 00:18:42,669 So how has it been where you are? 387 00:18:42,671 --> 00:18:44,204 Vanessa wants to know. 388 00:18:44,206 --> 00:18:46,873 There she is again, Ru. 389 00:18:46,875 --> 00:18:49,676 I'm telling you, that's the sexiest voice I ever heard. 390 00:18:49,678 --> 00:18:52,079 VANESSA: Then we'll didi back to the Club Savoy, 391 00:18:52,081 --> 00:18:55,682 where we're locationing every night this week. 392 00:18:55,684 --> 00:18:57,317 The Club Savoy. 393 00:18:57,319 --> 00:18:58,651 You know, maybe old Taylor's right. 394 00:18:58,653 --> 00:18:59,819 When we get into Saigon, 395 00:18:59,821 --> 00:19:01,421 I ought to be looking this woman up. 396 00:19:01,423 --> 00:19:02,422 Come on, man. 397 00:19:02,424 --> 00:19:03,457 There's more to life 398 00:19:03,459 --> 00:19:05,058 than something soft and warm, you know. 399 00:19:05,060 --> 00:19:07,394 Oh, yeah, right. Like what, voodoo? 400 00:19:07,396 --> 00:19:08,395 You know, you shouldn't knock 401 00:19:08,397 --> 00:19:09,796 what you don't understand, man. 402 00:19:09,798 --> 00:19:10,998 You know, I've got an uncle 403 00:19:11,000 --> 00:19:12,199 who they call the chicken man. 404 00:19:12,201 --> 00:19:13,233 That's because once a year 405 00:19:13,235 --> 00:19:14,734 he bites the head off a chicken, 406 00:19:14,736 --> 00:19:16,603 he drinks the blood, then eats the raw liver. 407 00:19:16,605 --> 00:19:18,438 Gives him great strength. 408 00:19:18,440 --> 00:19:20,707 You're right, buddy. I don't understand. 409 00:19:23,612 --> 00:19:25,145 MAN: Let's go. Let's go. 410 00:19:29,851 --> 00:19:32,019 What's the matter with you, Johnson? 411 00:19:32,021 --> 00:19:33,387 It's Taylor. 412 00:19:33,389 --> 00:19:36,723 He's into a heavy-duty poker game downstairs, 413 00:19:36,725 --> 00:19:38,458 and those players are some bad customers. 414 00:19:38,460 --> 00:19:39,859 All right, then, let's just go down, 415 00:19:39,861 --> 00:19:41,061 get him out of the game, 416 00:19:41,063 --> 00:19:42,062 get him back to base. 417 00:19:42,064 --> 00:19:43,430 Uh-uh. He ain't buying that. 418 00:19:43,432 --> 00:19:44,597 And I tell you, 419 00:19:44,599 --> 00:19:46,366 there's something weird about this place. 420 00:19:46,368 --> 00:19:47,800 If I didn't know any better, 421 00:19:47,802 --> 00:19:49,602 I'd say we're in the middle of VC country. 422 00:19:49,604 --> 00:19:50,737 [GUNSHOTS FIRING] 423 00:19:50,739 --> 00:19:52,605 [WOMAN SCREAMING] 424 00:19:59,348 --> 00:20:00,447 I'm getting the MPs. 425 00:20:00,449 --> 00:20:02,349 There's a Marine with a gun and a baby. 426 00:20:05,554 --> 00:20:07,487 [BABY CRYING] 427 00:20:15,264 --> 00:20:16,896 Hold it, now. Hold it, now. 428 00:20:16,898 --> 00:20:18,198 It would be a national crime 429 00:20:18,200 --> 00:20:20,800 for you to waste all your ammo on me instead of on Charlie. 430 00:20:20,802 --> 00:20:22,936 Don't come in here. 431 00:20:26,308 --> 00:20:28,175 There's a Marine in there with a gun. 432 00:20:28,177 --> 00:20:29,276 He has a baby. 433 00:20:29,278 --> 00:20:30,710 That would be Krusak. 434 00:20:30,712 --> 00:20:33,413 Bridger tried to help him, but he's a crazy kid. 435 00:20:33,415 --> 00:20:35,215 Tried to help him like he helped me, right? 436 00:20:35,217 --> 00:20:37,717 Don't judge Bridger until you know all the facts. 437 00:20:40,689 --> 00:20:43,290 Looks like a pretty little girl there. Am I right? 438 00:20:43,292 --> 00:20:45,792 Now, listen to me. I got a little girl too. 439 00:20:47,529 --> 00:20:49,596 When's the last time she had something to eat? 440 00:20:50,732 --> 00:20:52,865 Eat? I don't know. 441 00:20:54,035 --> 00:20:55,335 Where's Kim? 442 00:20:55,337 --> 00:20:58,538 You take her away? No, no. 443 00:20:58,540 --> 00:21:00,640 Now, you've got to believe me. 444 00:21:00,642 --> 00:21:02,642 I didn't do nothing like that. 445 00:21:02,644 --> 00:21:03,710 Somebody, uh, 446 00:21:03,712 --> 00:21:05,645 find out if anybody knows a Kim. 447 00:21:05,647 --> 00:21:07,514 She's one of the girls who works here. 448 00:21:08,883 --> 00:21:11,251 Is that the baby's mama? Her name's Kim? 449 00:21:12,687 --> 00:21:14,020 I-- I love her... 450 00:21:15,591 --> 00:21:17,290 so much it hurts. 451 00:21:17,292 --> 00:21:21,294 Yeah, well, love's a mighty powerful notion. 452 00:21:21,296 --> 00:21:22,862 It's not her fault. 453 00:21:24,433 --> 00:21:26,533 Ought to be gone from here, 454 00:21:26,535 --> 00:21:29,002 but Bridger never showed with what we needed. 455 00:21:34,176 --> 00:21:36,376 I don't want to hurt anybody. 456 00:21:36,378 --> 00:21:38,778 I know you don't. I know you don't want to hurt anybody. 457 00:21:38,780 --> 00:21:40,013 So you gotta listen to me. 458 00:21:40,015 --> 00:21:42,982 I'm going to walk across the room now, real slow, 459 00:21:42,984 --> 00:21:44,717 and I want you to hand me the pistol. 460 00:21:46,021 --> 00:21:47,521 Just real slow. 461 00:21:50,725 --> 00:21:51,991 No problem. 462 00:21:55,997 --> 00:21:56,863 Real slow. 463 00:21:59,734 --> 00:22:01,734 [BABY CRIES] 464 00:22:08,277 --> 00:22:09,176 Kim? 465 00:22:10,412 --> 00:22:12,612 Does she always leave her door open like this? 466 00:22:15,551 --> 00:22:17,150 Are you in there? 467 00:22:19,454 --> 00:22:20,320 Kim? 468 00:22:26,695 --> 00:22:27,727 Oh, my God! 469 00:22:39,140 --> 00:22:41,541 I was stationed at the embassy, 470 00:22:41,543 --> 00:22:42,842 but I'm AWOL. 471 00:22:44,145 --> 00:22:46,045 I was gonna take Kim with me 472 00:22:46,047 --> 00:22:47,914 if Bridger got the forged passports. 473 00:22:49,551 --> 00:22:51,484 Why would anybody do something like that? 474 00:22:53,455 --> 00:22:54,754 Kill her like that? 475 00:22:54,756 --> 00:22:56,923 Why did you go AWOL? 476 00:22:56,925 --> 00:22:59,792 I wanted to marry her, adopt the baby. 477 00:23:01,863 --> 00:23:04,331 But they jerked me around on the forms I had to fill out. 478 00:23:05,467 --> 00:23:06,566 So the commander got upset, 479 00:23:06,568 --> 00:23:08,235 was transferring me to a rifle platoon 480 00:23:08,237 --> 00:23:10,069 up north with the DMZ. 481 00:23:12,441 --> 00:23:14,708 Hey, Sarge, there's MPs outside in the lobby. 482 00:23:14,710 --> 00:23:18,077 MP? No way. I can't deal with that, man. 483 00:23:18,079 --> 00:23:19,512 No-- No way. 484 00:23:19,514 --> 00:23:20,747 All right. Just calm down now. 485 00:23:20,749 --> 00:23:22,215 I'll go downstairs. I'll talk to them. 486 00:23:22,217 --> 00:23:23,750 I'll help you any way I can. 487 00:23:23,752 --> 00:23:26,018 They're here to take me, right? 488 00:23:26,020 --> 00:23:28,154 Yeah, they might take you, 489 00:23:28,156 --> 00:23:30,890 but as long as you didn't have anything to do with Kim's death, 490 00:23:30,892 --> 00:23:32,425 you're gonna be all right. 491 00:23:32,427 --> 00:23:34,994 No, man, they're going to say I'm AWOL 492 00:23:34,996 --> 00:23:36,763 and that I killed her. 493 00:23:36,765 --> 00:23:38,465 I can't take that! 494 00:23:38,467 --> 00:23:40,500 MP 1: I'll go around back. MP 2: All right. 495 00:23:40,502 --> 00:23:42,335 I'll take the baby to the other room. 496 00:23:58,186 --> 00:23:59,719 I killed her. 497 00:24:06,295 --> 00:24:07,494 I killed her. 498 00:24:13,702 --> 00:24:15,935 I loved her, and I killed her... 499 00:24:17,306 --> 00:24:20,873 because she was using what I told her. 500 00:24:24,179 --> 00:24:25,412 Her brother's VC. 501 00:24:27,516 --> 00:24:30,917 She wanted to know about the embassy: 502 00:24:30,919 --> 00:24:33,620 the layout, where the guards were, 503 00:24:33,622 --> 00:24:35,522 the defenses. 504 00:24:35,524 --> 00:24:38,525 And she just kept pumping me and pumping me. 505 00:24:38,527 --> 00:24:40,327 I just-- I just couldn't take it anymore. 506 00:24:40,329 --> 00:24:41,894 So you did tell her things? 507 00:24:43,031 --> 00:24:44,897 I told her everything. 508 00:24:46,468 --> 00:24:47,734 I told her everything. 509 00:24:54,075 --> 00:24:55,375 All right, all right. 510 00:24:55,377 --> 00:24:58,077 Look, listen to me. Listen to me. 511 00:24:59,348 --> 00:25:01,080 I hate what you did... 512 00:25:03,752 --> 00:25:05,485 but I just figure you're another victim 513 00:25:05,487 --> 00:25:06,686 of this whole mess 514 00:25:06,688 --> 00:25:08,855 that we're all involved in over here. 515 00:25:08,857 --> 00:25:10,557 So now, you try to hold it together 516 00:25:10,559 --> 00:25:12,859 while we sort things out here, all right? 517 00:25:12,861 --> 00:25:14,694 Hold it together, man? 518 00:25:14,696 --> 00:25:16,796 This whole place is crawling with VC. 519 00:25:19,768 --> 00:25:22,802 MPs don't get me, VC will. 520 00:25:24,105 --> 00:25:24,971 [SLAPS THIGH] 521 00:25:26,375 --> 00:25:28,675 All right, Johnson, you stay here and keep him company. 522 00:25:28,677 --> 00:25:30,677 I'm gonna go downstairs and talk with the MPs. 523 00:25:30,679 --> 00:25:33,279 Maybe I can get them to keep it under wraps. 524 00:25:33,281 --> 00:25:34,447 No! 525 00:25:34,449 --> 00:25:35,448 [GUNSHOT] 526 00:25:38,387 --> 00:25:40,086 Sorry. That's all I can tell you. 527 00:25:40,088 --> 00:25:41,721 MP: Yeah. I wrote it down. 528 00:25:46,195 --> 00:25:48,295 Oh, man, that was a damn shame. 529 00:25:48,297 --> 00:25:50,664 You tell them about the girl asking about the embassy? 530 00:25:50,666 --> 00:25:53,300 No. I want to get back to base and tell Command. 531 00:25:53,302 --> 00:25:56,135 Johnson, you go yank Taylor out of that card game 532 00:25:56,137 --> 00:25:57,337 and let's get going. 533 00:25:57,339 --> 00:25:58,405 Come on. 534 00:25:58,407 --> 00:26:00,173 May I speak with you for a moment? 535 00:26:00,175 --> 00:26:01,174 It's important. 536 00:26:04,513 --> 00:26:07,380 [R & B MUSIC PLAYING] 537 00:26:09,751 --> 00:26:12,151 VANESSA: And you're listening to the uptown sounds 538 00:26:12,153 --> 00:26:14,654 of yours truly, Vanessa Brown, 539 00:26:14,656 --> 00:26:18,491 live from the Club Savoy in beautiful downtown Saigon. 540 00:26:19,894 --> 00:26:22,662 I wonder if she's a blond, brunette, maybe a redhead. 541 00:26:22,664 --> 00:26:24,497 I'm telling you, buddy, a voice like that, 542 00:26:24,499 --> 00:26:26,299 this girl has got to be from the Midwest, 543 00:26:26,301 --> 00:26:28,268 strictly class, probably from Chicago. 544 00:26:28,270 --> 00:26:29,369 Look, I'm telling you, Danny, 545 00:26:29,371 --> 00:26:30,970 this isn't where we ought to be, man. 546 00:26:30,972 --> 00:26:32,205 Let's just get out of here. 547 00:26:32,207 --> 00:26:33,773 Come on, Ru, I'm getting fed up 548 00:26:33,775 --> 00:26:35,342 with this hoodoo voodoo crap of yours. 549 00:26:35,344 --> 00:26:37,344 Danny, I'm a marked man. 550 00:26:37,346 --> 00:26:38,712 You're fine. 551 00:26:40,315 --> 00:26:42,115 Oh, buddy, there she is. 552 00:26:42,117 --> 00:26:44,050 [PEOPLE CHATTING, CHEERING] 553 00:26:47,356 --> 00:26:49,088 She ain't from Chicago. 554 00:26:50,959 --> 00:26:52,892 She is gorgeous. 555 00:26:55,230 --> 00:26:56,329 Hey, I'm in love. 556 00:27:08,644 --> 00:27:09,909 Hello. 557 00:27:09,911 --> 00:27:10,777 Hi there. 558 00:27:12,414 --> 00:27:13,413 Are you a soldier? 559 00:27:13,415 --> 00:27:15,682 Hey, what tipped you off? 560 00:27:15,684 --> 00:27:17,950 That's right, yeah, and proud of it. 561 00:27:17,952 --> 00:27:19,051 Well, you should be. 562 00:27:19,053 --> 00:27:20,587 We're proud of all you boys here. 563 00:27:20,589 --> 00:27:22,088 So where are you stationed? 564 00:27:22,090 --> 00:27:23,956 Well, I just got transferred into Tan Son Nhut. 565 00:27:23,958 --> 00:27:26,559 Really? I have some friends who work there. 566 00:27:26,561 --> 00:27:28,227 You do? Well, maybe I know them. 567 00:27:28,229 --> 00:27:29,562 Well, what do you do? 568 00:27:29,564 --> 00:27:34,000 Um, well, me and my buddy-- 569 00:27:34,002 --> 00:27:35,234 Well, actually, right now 570 00:27:35,236 --> 00:27:37,203 we're working on some stuff that's-- 571 00:27:37,205 --> 00:27:40,173 Well, it's top-secret. It's classified and all that. 572 00:27:49,117 --> 00:27:51,050 Lieutenant McKay, Miss Devlin. 573 00:27:51,052 --> 00:27:52,385 Great place, huh? 574 00:27:52,387 --> 00:27:53,920 Yeah, it's a great place. 575 00:27:53,922 --> 00:27:55,822 Uh, sir, is there any chance 576 00:27:55,824 --> 00:27:58,425 I can get a ride with you back to base when you leave? 577 00:27:58,427 --> 00:28:00,593 Not a chance, Ruiz, but no offense. 578 00:28:00,595 --> 00:28:01,628 Yes, sir. 579 00:28:01,630 --> 00:28:03,029 Listen, you see that lieutenant of yours, 580 00:28:03,031 --> 00:28:04,631 tell him I'm looking for him, all right? 581 00:28:04,633 --> 00:28:06,299 Yeah, sure. Thanks. 582 00:28:06,301 --> 00:28:08,201 Hey, Ru. Ru, it's all set, man. 583 00:28:08,203 --> 00:28:09,636 Let's get a beer. What's all set? 584 00:28:09,638 --> 00:28:12,439 I got a date with Vanessa as soon as she gets off her shift. 585 00:28:12,441 --> 00:28:13,640 She's got a girl for you. 586 00:28:13,642 --> 00:28:15,007 Forget it, Percell. 587 00:28:15,009 --> 00:28:17,009 I told you I got a bad feeling about Saigon. 588 00:28:17,011 --> 00:28:18,645 I just want to get out of here. 589 00:28:18,647 --> 00:28:20,046 Look, man, I got it all greased. 590 00:28:20,048 --> 00:28:21,247 You know what I told her? 591 00:28:21,249 --> 00:28:23,850 I told her the stuff you and I are doing at the base 592 00:28:23,852 --> 00:28:25,785 is totally strategic and completely classified. 593 00:28:25,787 --> 00:28:27,354 There you go, man. You're lying again. 594 00:28:27,356 --> 00:28:29,255 I'm also here killing people, Ru, 595 00:28:29,257 --> 00:28:31,558 but that doesn't make me a bad person, does it? 596 00:28:39,735 --> 00:28:40,633 You okay? 597 00:28:42,237 --> 00:28:44,270 You know, Myron didn't want me to file that story. 598 00:28:44,272 --> 00:28:45,772 Maybe I should have listened to him. 599 00:28:45,774 --> 00:28:48,241 Well, believe me, he'll be all right. 600 00:28:48,243 --> 00:28:49,743 He's not in any trouble with anyone, 601 00:28:49,745 --> 00:28:53,613 just on a little snipe hunt down the Phu Loc highway. 602 00:28:53,615 --> 00:28:55,882 Snipe hunt? What are you talking about? 603 00:28:55,884 --> 00:28:58,418 Myron didn't say anything about the Phu Loc highway. 604 00:28:58,420 --> 00:29:01,988 Yeah, well, we were told it was dead out there anyway. 605 00:29:01,990 --> 00:29:04,391 You don't listen to a thing I say, do you? 606 00:29:04,393 --> 00:29:05,492 What you're told sometimes 607 00:29:05,494 --> 00:29:07,293 has nothing to do with the way it is. 608 00:29:07,295 --> 00:29:09,028 Now, what's going on? 609 00:29:09,030 --> 00:29:10,263 What can I say? 610 00:29:10,265 --> 00:29:12,532 The call Goldman got was staged. 611 00:29:12,534 --> 00:29:13,733 Staged? 612 00:29:13,735 --> 00:29:14,734 Mm-hm. 613 00:29:14,736 --> 00:29:16,102 So hate me. 614 00:29:16,104 --> 00:29:19,806 Look, I wanted to be with you, okay? Alone. 615 00:29:19,808 --> 00:29:21,274 When I left you at the restaurant 616 00:29:21,276 --> 00:29:22,575 and went to the men's room, 617 00:29:22,577 --> 00:29:23,710 I set it up. 618 00:29:23,712 --> 00:29:25,478 That call was phony? 619 00:29:25,480 --> 00:29:27,246 Yeah, a buddy who owed me 620 00:29:27,248 --> 00:29:28,815 impersonated Captain Judson. 621 00:29:28,817 --> 00:29:30,349 Why the Phu Loc highway? 622 00:29:30,351 --> 00:29:33,185 I figured the further the wild-goose chase, the better. 623 00:29:33,187 --> 00:29:34,687 My buddy told Goldman 624 00:29:34,689 --> 00:29:35,889 that Colonel Phillips was out there 625 00:29:35,891 --> 00:29:37,056 with a Swedish news team. 626 00:29:38,593 --> 00:29:39,659 Wait. Where are you going? 627 00:29:39,661 --> 00:29:40,894 Where the hell do you think? 628 00:29:40,896 --> 00:29:42,228 There's VC activity all over there. 629 00:29:42,230 --> 00:29:44,263 Look, hold on, hold on, hold on. 630 00:29:44,265 --> 00:29:45,264 Okay, I'll take you. 631 00:30:28,409 --> 00:30:30,944 I never would have sent Goldman out there if I knew 632 00:30:30,946 --> 00:30:32,111 there was any real danger. 633 00:30:32,113 --> 00:30:34,146 That was a stupid thing to do! 634 00:30:34,148 --> 00:30:35,882 Hey, he's probably back at base by now 635 00:30:35,884 --> 00:30:37,183 short-sheeting my rack. 636 00:30:37,185 --> 00:30:39,118 Or tying a grenade to it. 637 00:31:10,619 --> 00:31:12,552 Look, there he is. 638 00:31:51,893 --> 00:31:52,759 Aah! 639 00:31:55,496 --> 00:31:57,030 Ugh! 640 00:31:57,032 --> 00:31:58,097 Aah! 641 00:32:42,143 --> 00:32:43,409 Five hundred dollars. 642 00:32:45,546 --> 00:32:46,646 [SPEAKING VIETNAMESE] 643 00:32:51,419 --> 00:32:52,852 [MAN SPEAKING VIETNAMESE] 644 00:32:57,291 --> 00:32:59,092 Taylor, come on. I got to talk to you. 645 00:32:59,094 --> 00:33:00,359 Not now, breeze, I'm on a roll. 646 00:33:02,463 --> 00:33:06,666 Four nasty nines, meet four lovely ladies. 647 00:33:06,668 --> 00:33:08,167 MP: Go downstairs. I'll go around back. 648 00:33:08,169 --> 00:33:10,202 Hey, what's going on? I've been trying to tell you. 649 00:33:10,204 --> 00:33:11,337 There's been a shooting. 650 00:33:11,339 --> 00:33:12,739 There's White Mice and MPs all over. 651 00:33:12,741 --> 00:33:13,740 MPs? 652 00:33:13,742 --> 00:33:15,642 [SPEAKING VIETNAMESE] 653 00:33:15,644 --> 00:33:17,510 [PEOPLE SPEAKING RAPID VIETNAMESE] 654 00:33:17,512 --> 00:33:18,511 Hold up. 655 00:33:18,513 --> 00:33:19,879 Hold up? Hell, she got our money. 656 00:33:29,124 --> 00:33:30,723 Damn it, Marcus, would you listen to me? 657 00:33:30,725 --> 00:33:32,224 You told me. There's been a shooting. 658 00:33:32,226 --> 00:33:34,560 But it ain't more important than getting this money back. 659 00:33:34,562 --> 00:33:35,995 WOMAN: You give me more. Listen. 660 00:33:38,099 --> 00:33:39,699 WOMAN: I get it. You give me more. 661 00:33:45,106 --> 00:33:46,105 Bridger! 662 00:33:46,107 --> 00:33:47,040 Uh, go ahead. 663 00:33:48,176 --> 00:33:49,175 Hey, you're supposed to be-- 664 00:33:49,177 --> 00:33:50,309 BRIDGER: Yeah, dead, right? 665 00:33:50,311 --> 00:33:52,979 I know, but that ain't exactly the truth. 666 00:33:52,981 --> 00:33:54,580 You will be when I get my hands 667 00:33:54,582 --> 00:33:55,581 around your neck! 668 00:33:55,583 --> 00:33:56,783 Hey, man, Johnson, lighten up. 669 00:33:56,785 --> 00:33:58,584 I invested every penny I had in this world. 670 00:33:58,586 --> 00:33:59,686 I was gonna make good... 671 00:34:01,389 --> 00:34:02,655 until the VC moved in. 672 00:34:02,657 --> 00:34:04,190 They got our hotel. They won't get me. 673 00:34:04,192 --> 00:34:06,726 He's telling the truth for the first time in his life. 674 00:34:06,728 --> 00:34:08,194 [LAUGHS] 675 00:34:08,196 --> 00:34:09,495 Zeke-a-deke! 676 00:34:09,497 --> 00:34:10,730 You got the papers from Lisa? 677 00:34:10,732 --> 00:34:12,665 Yeah, I got the papers from Lisa. 678 00:34:12,667 --> 00:34:14,067 I ought to let Johnson have you 679 00:34:14,069 --> 00:34:15,334 for what you put him through. 680 00:34:15,336 --> 00:34:17,636 Listen, man. I don't blame you if you do. 681 00:34:17,638 --> 00:34:19,271 But first, take a look at the papers. 682 00:34:25,246 --> 00:34:27,180 Coffin full of AK-47s. 683 00:34:27,182 --> 00:34:29,548 Obviously, he doesn't read Vietnamese. 684 00:34:29,550 --> 00:34:31,217 They're VC operational orders. 685 00:34:31,219 --> 00:34:34,854 Tells you where the weapons caches are, satchel charges. 686 00:34:34,856 --> 00:34:37,056 Yeah, more AK-47s. So what? 687 00:34:37,058 --> 00:34:39,826 No, no, no. That's what I'm talking about. 688 00:34:39,828 --> 00:34:41,828 I mean, they're storing them in graves, 689 00:34:41,830 --> 00:34:43,763 and not just cemeteries in Saigon. 690 00:34:43,765 --> 00:34:44,997 All over, man. 691 00:34:44,999 --> 00:34:47,166 Zeke, this is a major move. 692 00:34:47,168 --> 00:34:48,234 Keep talking, Bridger. 693 00:34:50,038 --> 00:34:50,903 No. 694 00:34:52,040 --> 00:34:53,239 Next time I talk will be 695 00:34:53,241 --> 00:34:55,174 in front of that big air conditioner in MACV. 696 00:34:55,176 --> 00:34:56,342 You son of a bitch. 697 00:34:56,344 --> 00:34:57,944 The only reason you know what Charlie's doing 698 00:34:57,946 --> 00:34:59,345 is because you've been working with him. 699 00:34:59,347 --> 00:35:01,180 No. I just sold the rooms. 700 00:35:01,182 --> 00:35:03,216 It's not my fault some dumb GI's 701 00:35:03,218 --> 00:35:05,517 gonna tell those hookers their whole life story. 702 00:35:05,519 --> 00:35:06,719 The least you could have done 703 00:35:06,721 --> 00:35:08,587 was told the dumb GI the hookers were VC. 704 00:35:08,589 --> 00:35:11,891 I did my 20 years, and I'm done educating GIs. 705 00:35:11,893 --> 00:35:13,993 Besides, you think MACV cares 706 00:35:13,995 --> 00:35:15,762 where I got my information? 707 00:35:15,764 --> 00:35:17,263 I don't like the smell of this, 708 00:35:17,265 --> 00:35:18,597 and I definitely don't like you. 709 00:35:18,599 --> 00:35:21,200 The best thing to do is just get him back to MACV. 710 00:35:21,202 --> 00:35:22,501 You're right, 711 00:35:22,503 --> 00:35:24,303 and I got the jeep downstairs. 712 00:35:24,305 --> 00:35:26,438 I'm telling you, he's incredible. 713 00:35:26,440 --> 00:35:27,439 Johnson, get the jeep. 714 00:35:27,441 --> 00:35:29,308 Wait a minute. Whoa, whoa. 715 00:35:29,310 --> 00:35:30,542 It's already past curfew. 716 00:35:31,813 --> 00:35:33,246 We need something. 717 00:35:37,018 --> 00:35:37,884 Here, take this. 718 00:35:46,995 --> 00:35:48,060 Dad? 719 00:35:48,062 --> 00:35:50,129 STACY: They told me you were dead. 720 00:35:50,131 --> 00:35:51,697 I know they did. 721 00:35:51,699 --> 00:35:53,266 Uh, honey, I'm sorry about that. 722 00:35:53,268 --> 00:35:54,700 What do you mean? 723 00:35:54,702 --> 00:35:56,202 You mean, you knew I was here, 724 00:35:56,204 --> 00:35:57,469 and you let me believe? 725 00:35:57,471 --> 00:35:59,338 Look, I was gonna tell you. Believe me. 726 00:35:59,340 --> 00:36:02,809 When? When were you going to tell me? 727 00:36:02,811 --> 00:36:05,544 Stacy, you got to understand something. 728 00:36:05,546 --> 00:36:07,579 Your old man, he makes big mistakes, 729 00:36:07,581 --> 00:36:09,816 and I had to make people think I was dead, 730 00:36:09,818 --> 00:36:12,018 and if you knew that, you would have been in danger. 731 00:36:12,020 --> 00:36:13,219 Bridger, let's go. 732 00:36:13,221 --> 00:36:15,254 Zeke, this is important. 733 00:36:15,256 --> 00:36:16,655 Let me bring her to the hotel-- 734 00:36:16,657 --> 00:36:18,925 No! I'm going with you. 735 00:36:18,927 --> 00:36:21,660 Look, you came a long way to find your father. 736 00:36:21,662 --> 00:36:23,062 You didn't find much. 737 00:36:29,204 --> 00:36:31,370 I'm still glad I found you. 738 00:36:33,407 --> 00:36:34,340 Let's do it. 739 00:36:54,229 --> 00:36:55,361 Myron. 740 00:36:55,363 --> 00:36:56,829 Myron, look, the whole thing was stupid, 741 00:36:56,831 --> 00:36:58,164 and Johnny's admitted it. 742 00:36:58,166 --> 00:36:59,631 I damn near got killed out there! 743 00:36:59,633 --> 00:37:01,934 Hey, Goldman. I'm sorry. What can I say? 744 00:37:01,936 --> 00:37:03,502 Right here, if you feel like it. 745 00:37:06,074 --> 00:37:08,074 I guess I deserved that. 746 00:37:08,076 --> 00:37:09,541 I don't like playing games. 747 00:37:09,543 --> 00:37:12,044 Neither do I. Are you gonna deck me too? 748 00:37:12,046 --> 00:37:14,446 All right, fine. You wanted a story on Tet? 749 00:37:14,448 --> 00:37:15,748 This is a map 750 00:37:15,750 --> 00:37:17,850 outlining the defenses of Tan Son Nhut. 751 00:37:17,852 --> 00:37:19,685 These are blank civilian ID cards 752 00:37:19,687 --> 00:37:21,153 so you can get on the base. 753 00:37:21,155 --> 00:37:23,322 I took them off the VC that I killed. 754 00:37:24,825 --> 00:37:25,992 Damn. 755 00:37:25,994 --> 00:37:27,626 Charlie's gonna be paying us a visit. 756 00:37:28,796 --> 00:37:30,363 [SIGHS] 757 00:37:30,365 --> 00:37:31,364 VANESSA: You know, Danny, 758 00:37:31,366 --> 00:37:33,132 you're a real disappointment. 759 00:37:33,134 --> 00:37:34,733 Oh, hang on. 760 00:37:34,735 --> 00:37:36,535 I thought you were going to tell me more 761 00:37:36,537 --> 00:37:38,737 about that exciting job of yours. 762 00:37:38,739 --> 00:37:40,940 Why is it all you seem to want to know about 763 00:37:40,942 --> 00:37:43,776 is my exciting job at Tan Son Nhut? 764 00:37:43,778 --> 00:37:46,512 You know, you never one time asked me where I was from. 765 00:37:46,514 --> 00:37:49,048 Ru, old buddy, did anyone ever ask you where you were from? 766 00:37:49,050 --> 00:37:50,349 I don't care where I'm from, 767 00:37:50,351 --> 00:37:51,784 just where I'm headed, huh. 768 00:37:53,421 --> 00:37:54,387 Hey, hold up. 769 00:37:55,890 --> 00:37:58,157 Jeez, we're in no man's land. 770 00:37:58,159 --> 00:37:59,191 Where are we? 771 00:38:00,328 --> 00:38:01,794 I told you. I live here. 772 00:38:01,796 --> 00:38:03,562 Don't you want to come to my house? 773 00:38:03,564 --> 00:38:04,964 Percell. 774 00:38:06,100 --> 00:38:07,533 But it is after curfew, and-- 775 00:38:07,535 --> 00:38:10,502 [GUNS FIRING] 776 00:38:10,504 --> 00:38:12,338 Old buddy, tell me that that was firecrackers. 777 00:38:12,340 --> 00:38:13,839 Firecrackers, hell. That was gunfire. 778 00:38:13,841 --> 00:38:15,641 We've got to get back to base. 779 00:38:15,643 --> 00:38:16,575 Percell! Oh! 780 00:38:19,013 --> 00:38:20,079 VANESSA: Uh! 781 00:38:25,019 --> 00:38:26,018 Damn it! 782 00:38:26,020 --> 00:38:27,053 Ru! 783 00:38:27,055 --> 00:38:29,088 Ru, buddy, tell me you're okay. 784 00:38:29,090 --> 00:38:30,556 Yeah. Come on, sit up. 785 00:38:30,558 --> 00:38:33,960 I'm telling you, another bullet with my name on it. 786 00:38:33,962 --> 00:38:36,228 I told you. I told you I'm a marked man. 787 00:38:36,230 --> 00:38:37,263 Look, Ru, they were VC. 788 00:38:37,265 --> 00:38:38,331 Buddy, we got to go. 789 00:38:38,333 --> 00:38:40,566 Come on. Come on. 790 00:38:42,503 --> 00:38:45,304 [MORTARS WHIRRING] 791 00:38:45,306 --> 00:38:47,906 [SOLDIERS SHOUTING] 792 00:38:50,811 --> 00:38:53,812 [AIR RAID SIREN WAILING] 793 00:38:53,814 --> 00:38:56,983 [SOLDIERS SHOUTING] 794 00:39:09,697 --> 00:39:11,530 That ain't fireworks for the Tet New Year, 795 00:39:11,532 --> 00:39:12,631 I can tell you that. 796 00:39:17,338 --> 00:39:18,804 Take cover! 797 00:39:32,253 --> 00:39:33,119 Aah! 798 00:39:34,788 --> 00:39:35,921 Aah! 799 00:39:35,923 --> 00:39:37,390 All right, there's an MP with a radio. 800 00:39:39,093 --> 00:39:40,359 Taylor! 801 00:39:40,361 --> 00:39:41,360 Yo! 802 00:39:41,362 --> 00:39:42,794 Can you cover us? TAYLOR: Yo! 803 00:39:42,796 --> 00:39:44,830 All right, let's go! 804 00:39:53,241 --> 00:39:54,507 Okay, Taylor, let's go! 805 00:40:01,416 --> 00:40:02,681 All right, we're moving up. 806 00:40:02,683 --> 00:40:04,183 Watch the rooftops. 807 00:40:04,185 --> 00:40:05,217 Let's do it! 808 00:40:12,060 --> 00:40:13,526 What the hell is going down here? 809 00:40:13,528 --> 00:40:15,294 Fighting's going on all over the city, 810 00:40:15,296 --> 00:40:16,328 including the American Embassy 811 00:40:16,330 --> 00:40:18,030 and government radio station. 812 00:40:18,032 --> 00:40:19,665 We got two American civilians here. 813 00:40:19,667 --> 00:40:20,832 Where do we take them? 814 00:40:20,834 --> 00:40:21,833 There's an Army headquarters 815 00:40:21,835 --> 00:40:23,269 about two blocks that way. 816 00:40:23,271 --> 00:40:24,336 We'll cover you. 817 00:40:24,338 --> 00:40:25,571 All right, we're going across. 818 00:40:36,284 --> 00:40:37,416 Zeke! 819 00:40:39,920 --> 00:40:41,287 Ugh! No! 820 00:40:41,289 --> 00:40:43,855 Aah! Ohh! 821 00:40:43,857 --> 00:40:45,724 [SOBS] 822 00:40:47,795 --> 00:40:48,694 I tried, huh? 823 00:40:50,164 --> 00:40:51,730 [COUGHS] 824 00:40:51,732 --> 00:40:54,500 Well, I messed up, huh, Stacy? 825 00:40:54,502 --> 00:40:56,001 No. 826 00:40:56,003 --> 00:40:57,570 Hey, you saved my butt. 827 00:40:57,572 --> 00:40:58,971 Yeah? 828 00:40:58,973 --> 00:41:00,272 Yeah. 829 00:41:00,274 --> 00:41:01,974 Yeah. 830 00:41:01,976 --> 00:41:04,376 [COUGHING] 831 00:41:07,781 --> 00:41:10,649 [SOBBING] 832 00:41:47,355 --> 00:41:49,655 ANDERSON: Let's go, let's go, let's go, let's go! 833 00:41:49,657 --> 00:41:51,390 Look alive, stay alive. 834 00:41:53,427 --> 00:41:54,993 All right, the 199th has everything 835 00:41:54,995 --> 00:41:56,428 from Thong Nhut Boulevard south. 836 00:41:56,430 --> 00:41:58,030 We got everything from here to the embassy. 837 00:41:58,032 --> 00:41:59,831 The Marines got that situation under control? 838 00:41:59,833 --> 00:42:01,833 Well, they took the VC off the grounds this morning, 839 00:42:01,835 --> 00:42:03,835 but they took some casualties. I don't know how many. 840 00:42:03,837 --> 00:42:06,038 All right, well, LT, do me a favor. 841 00:42:06,040 --> 00:42:07,239 Next time that lady correspondent 842 00:42:07,241 --> 00:42:08,940 tries to tell you something, you listen. 843 00:42:08,942 --> 00:42:10,409 Sergeant, I told her I would listen. 844 00:42:10,411 --> 00:42:12,211 She told me she would buy me dinner. 845 00:42:12,213 --> 00:42:13,845 If you live till dinner. 846 00:42:13,847 --> 00:42:15,181 I'll just take the high ground. 847 00:42:15,183 --> 00:42:17,650 LT, in Saigon, there is no high ground. 848 00:42:18,786 --> 00:42:19,652 I know that. 849 00:42:20,788 --> 00:42:22,354 All right, let's go. 850 00:42:22,356 --> 00:42:24,290 Let's do it. Let's do it. 851 00:42:24,292 --> 00:42:25,524 Watch the roofs. 852 00:42:25,526 --> 00:42:26,792 Watch for booby traps. 853 00:42:26,794 --> 00:42:28,360 Keep your intervals. 854 00:42:28,362 --> 00:42:30,362 Stay alive. 855 00:42:30,364 --> 00:42:32,898 DEVLIN: "Dateline Saigon. 856 00:42:32,900 --> 00:42:35,000 "The bold, massive attacks on Saigon 857 00:42:35,002 --> 00:42:36,702 "and nearly every province and district capital 858 00:42:36,704 --> 00:42:38,537 "across South Vietnam 859 00:42:38,539 --> 00:42:40,372 "were shocking. 860 00:42:40,374 --> 00:42:42,741 "For years the North Vietnamese and Vietcong 861 00:42:42,743 --> 00:42:45,211 "have fought in the rice fields and jungles. 862 00:42:45,213 --> 00:42:47,879 "Now, for the first time, they're fighting in the cities 863 00:42:47,881 --> 00:42:50,249 "in their biggest offensive of the war, 864 00:42:50,251 --> 00:42:51,584 "demonstrating an ability 865 00:42:51,586 --> 00:42:54,620 "to plan and coordinate a nationwide attack. 866 00:42:54,622 --> 00:42:57,256 "This raises new questions about enemy strength 867 00:42:57,258 --> 00:43:00,426 "and the prospects for American victory. 868 00:43:00,428 --> 00:43:01,727 "To say we are now closer 869 00:43:01,729 --> 00:43:03,696 "to the light at the end of the tunnel 870 00:43:03,698 --> 00:43:06,164 is to fly in the face of all evidence." 871 00:43:12,906 --> 00:43:15,107 [ddd] 871 00:43:16,305 --> 00:44:16,932 Please rate this subtitle at www.osdb.link/54w36 Help other users to choose the best subtitles 61629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.