Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,786 --> 00:00:08,156
[ddd]
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
3
00:01:33,810 --> 00:01:35,609
[PEOPLE CONVERSING
IN VIETNAMESE]
4
00:01:40,683 --> 00:01:42,883
[SIGHS]
5
00:01:42,885 --> 00:01:45,320
That kid left
his shine box.
6
00:01:45,322 --> 00:01:47,956
Yeah. VC will create havoc
any way they can.
7
00:01:47,958 --> 00:01:50,091
They'd put a grenade
in a baby's blanket
8
00:01:50,093 --> 00:01:51,426
with a baby still in it
9
00:01:51,428 --> 00:01:52,726
if they thought it'd do.
10
00:01:54,965 --> 00:01:56,597
Come on. I want
to file this story.
11
00:01:59,936 --> 00:02:02,803
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKER]
12
00:02:21,858 --> 00:02:23,657
You're gonna have Charlie
boogying in the rice paddies
13
00:02:23,659 --> 00:02:25,026
before you're done, McKay.
14
00:02:25,028 --> 00:02:26,861
That's what I like
about these milk runs.
15
00:02:26,863 --> 00:02:28,662
Gives you plenty of time
to entertain the natives.
16
00:02:28,664 --> 00:02:31,665
MAN [ON RADIO]:
Blue Velvet,
this is Golden Eagle 3. Over.
17
00:02:31,667 --> 00:02:34,302
Make it good, 3. You're
interrupting the Temps. Over.
18
00:02:34,304 --> 00:02:36,604
Say again, Blue Velvet. Over.
19
00:02:36,606 --> 00:02:37,938
You wouldn't understand,
Golden Eagle.
20
00:02:37,940 --> 00:02:39,540
What can I do for you?
Over.
21
00:02:39,542 --> 00:02:41,175
You can pick up
a squad of rifles
22
00:02:41,177 --> 00:02:42,610
we've got under fire. Over.
23
00:02:42,612 --> 00:02:44,845
Give me the coordinates, 3.
Over.
24
00:02:44,847 --> 00:02:51,152
That's Echo Lima,
1-5-niner-7-0-4. Over.
25
00:02:51,154 --> 00:02:53,087
Blue Velvet
on the way, 3. Out.
26
00:03:12,275 --> 00:03:13,707
Lay down some fire, boys.
27
00:03:22,352 --> 00:03:24,185
SOLDIER:
Everybody stay low.
Move, move, move.
28
00:03:30,126 --> 00:03:31,459
Let's go. Let's go.
29
00:03:31,461 --> 00:03:33,061
All right, all right.
I'm coming.
30
00:03:35,631 --> 00:03:36,497
Go. Go.
31
00:03:43,073 --> 00:03:44,672
I'll buy you a beer
after that one.
32
00:03:44,674 --> 00:03:46,974
Not a chance, buddy.
I got a date with an angel.
33
00:04:00,623 --> 00:04:02,590
WOMAN [ON PA]:
Flight 806 from Tokyo
34
00:04:02,592 --> 00:04:05,259
will be arriving
at gate six.
35
00:04:05,261 --> 00:04:07,595
[ANNOUNCEMENT
CONTINUES IN VIETNAMESE]
36
00:04:07,597 --> 00:04:08,862
There you go.
37
00:04:11,267 --> 00:04:13,934
Zeke, I-- I just want you
to know
38
00:04:13,936 --> 00:04:15,636
how much you mean to me.
39
00:04:15,638 --> 00:04:16,704
Hey, hey, listen.
40
00:04:17,907 --> 00:04:20,308
It's just you and me
here, you know?
41
00:04:20,310 --> 00:04:23,177
We-- We never kidded
each other before,
42
00:04:23,179 --> 00:04:25,513
not even when things
got real bad.
43
00:04:26,649 --> 00:04:27,881
And really, it's--
44
00:04:27,883 --> 00:04:29,317
I'm the one
who should be grateful.
45
00:04:29,319 --> 00:04:30,951
I mean, look at it
like this:
46
00:04:30,953 --> 00:04:33,787
Uh, what other wife
would come all this way
47
00:04:33,789 --> 00:04:35,189
just to keep her husband
from getting
48
00:04:35,191 --> 00:04:36,090
a Dear John letter?
49
00:04:37,893 --> 00:04:39,193
God, if there's
one thing
50
00:04:39,195 --> 00:04:40,394
I'm going to miss
about you,
51
00:04:40,396 --> 00:04:41,795
it's your
sense of humor.
52
00:04:41,797 --> 00:04:44,565
Yeah. I might miss that
my own self.
53
00:04:45,901 --> 00:04:48,202
Oh, I promise, I swear...
54
00:04:48,204 --> 00:04:50,138
I will not forget
Katie's birthday again.
55
00:04:50,140 --> 00:04:51,972
I'm gonna have it
tattooed on my forehead.
56
00:04:51,974 --> 00:04:54,342
Don't-- Don't worry
about Katie, about us.
57
00:04:54,344 --> 00:04:55,876
You've got
enough to do
58
00:04:55,878 --> 00:04:58,179
worrying about
your men, Zeke.
59
00:04:58,181 --> 00:05:00,981
Just...
keep yourself alive.
60
00:05:00,983 --> 00:05:01,849
Okay.
61
00:05:04,320 --> 00:05:05,853
Carol, I've seen
some things over here.
62
00:05:07,524 --> 00:05:09,190
I'll tell you, it's, uh...
63
00:05:09,192 --> 00:05:11,192
It's just like
everything you hear.
64
00:05:11,194 --> 00:05:13,894
It's-- It's death
and destruction.
65
00:05:13,896 --> 00:05:15,229
It's hell on earth.
66
00:05:15,231 --> 00:05:17,265
It's a twisted limb--
67
00:05:17,267 --> 00:05:18,899
I just want it
to be over.
68
00:05:18,901 --> 00:05:20,668
You can't win this war
all by yourself.
69
00:05:20,670 --> 00:05:21,536
I realize that.
70
00:05:22,672 --> 00:05:24,138
I'm just living
one day at a time.
71
00:05:25,441 --> 00:05:26,840
I've been having
these nightmares.
72
00:05:28,811 --> 00:05:31,646
It's like a bad
double-feature or something.
73
00:05:31,648 --> 00:05:34,048
And I don't see any light
at the end of the tunnel.
74
00:05:34,050 --> 00:05:35,449
I just see
more of my people
75
00:05:35,451 --> 00:05:37,051
going home to their mamas
in body bags.
76
00:05:37,053 --> 00:05:40,421
Zeke, if I could do
anything--
77
00:05:40,423 --> 00:05:41,622
There is. There is.
78
00:05:41,624 --> 00:05:43,324
There is something
you can do for me.
79
00:05:43,326 --> 00:05:45,459
And it's real important
to me.
80
00:05:45,461 --> 00:05:47,395
Well, baby, I just
want you to be happy.
81
00:05:47,397 --> 00:05:49,063
God. I just wa--
I don't wa--
82
00:05:49,065 --> 00:05:51,265
I just want you to
live your life and be happy.
83
00:05:51,267 --> 00:05:53,467
Get on a plane today
with a smile on your face
84
00:05:53,469 --> 00:05:55,069
and just don't look back.
85
00:05:55,071 --> 00:05:57,238
Oh, Zeke.
86
00:05:57,240 --> 00:05:58,472
I love you, girl.
87
00:05:58,474 --> 00:06:01,342
I love you
and I know you love me,
88
00:06:01,344 --> 00:06:03,277
and that's all I need
to carry me through.
89
00:06:04,414 --> 00:06:05,613
Oh, Zeke.
90
00:06:09,085 --> 00:06:10,884
[SOBS]
91
00:06:10,886 --> 00:06:14,388
WOMAN [ON PA]:
Final boarding call
for flight 1023 to Honolulu.
92
00:06:15,592 --> 00:06:17,358
Hey, hey.
93
00:06:17,360 --> 00:06:19,293
Where's my smile?
94
00:06:22,332 --> 00:06:24,198
I'll give Katie a kiss.
95
00:06:38,047 --> 00:06:40,314
Newsweek bureau chief
was tossed out of Saigon
96
00:06:40,316 --> 00:06:42,216
for writing articles
critical of the ARVN forces
97
00:06:42,218 --> 00:06:43,551
and South Vietnamese
government,
98
00:06:43,553 --> 00:06:45,052
and yet the press
99
00:06:45,054 --> 00:06:46,654
still has a responsibility
to report the truth,
100
00:06:46,656 --> 00:06:48,656
even when they won't tell us
what that truth is.
101
00:06:48,658 --> 00:06:49,657
Ah, but the problem
being
102
00:06:49,659 --> 00:06:51,058
that some
of your people
103
00:06:51,060 --> 00:06:52,059
wouldn't know
the truth
104
00:06:52,061 --> 00:06:53,794
if it jumped up
and bit them.
105
00:06:53,796 --> 00:06:55,396
Look, I'm starving.
Is anybody else here starving?
106
00:06:55,398 --> 00:06:56,664
Yeah, what we get
107
00:06:56,666 --> 00:06:58,366
is canned releases
and staged briefings
108
00:06:58,368 --> 00:07:01,669
about structures destroyed
and acceptable casualties.
109
00:07:01,671 --> 00:07:03,604
All right, ARVN's
a poor excuse for an army,
110
00:07:03,606 --> 00:07:05,205
and sometimes
we got to second-guess
111
00:07:05,207 --> 00:07:07,475
the strategy
that our guys run by us.
112
00:07:07,477 --> 00:07:09,610
But the press
is not helping win this war.
113
00:07:09,612 --> 00:07:11,379
I mean, I'm not
about to get excited
114
00:07:11,381 --> 00:07:12,813
whether they get it
right or wrong.
115
00:07:12,815 --> 00:07:15,048
I heard you got a little excited
about Rivera's death
116
00:07:15,050 --> 00:07:16,717
and didn't
want it reported.
117
00:07:16,719 --> 00:07:18,819
I say that's none of
your damn business, McKay.
118
00:07:18,821 --> 00:07:22,690
Hmm. Well, you know
what I get excited about?
119
00:07:22,692 --> 00:07:24,392
It's when Alex gets excited.
120
00:07:25,695 --> 00:07:28,462
Passionate about
just any old thing.
121
00:07:28,464 --> 00:07:32,700
It's only because of
my undying respect for you
122
00:07:32,702 --> 00:07:34,802
that I would ever ruin
a dinner date like this.
123
00:07:34,804 --> 00:07:36,003
We're having dinner.
124
00:07:36,005 --> 00:07:37,137
Hmm.
125
00:07:37,139 --> 00:07:40,240
With a different agenda
and some excess baggage.
126
00:07:40,242 --> 00:07:42,042
The thing is,
McKay,
127
00:07:42,044 --> 00:07:43,143
I remember seeing
your name
128
00:07:43,145 --> 00:07:44,812
on the duty roster.
129
00:07:44,814 --> 00:07:46,213
I wouldn't want you
to blow that
130
00:07:46,215 --> 00:07:47,481
for a night
on the town.
131
00:07:47,483 --> 00:07:50,451
Oh, no. That's my chopper
that has the duty, not me.
132
00:07:50,453 --> 00:07:52,653
One of the generals uses it
to ferry orders of pizza
133
00:07:52,655 --> 00:07:54,087
out to his commanders
in the field.
134
00:07:54,089 --> 00:07:55,623
Pizza?
Mm-hm.
135
00:07:55,625 --> 00:07:58,592
Pizza. Last time it happened,
I'd just evac'd some wounded
136
00:07:58,594 --> 00:08:00,594
from a bad situation,
and I got my butt chewed
137
00:08:00,596 --> 00:08:02,596
because I had blood and vomit
all over the chopper
138
00:08:02,598 --> 00:08:03,464
right before the pizza run.
139
00:08:05,301 --> 00:08:07,034
Ain't war grand?
140
00:08:07,036 --> 00:08:08,035
[TELEPHONE RINGS]
141
00:08:09,972 --> 00:08:11,004
Devlin.
142
00:08:12,141 --> 00:08:13,006
Yeah.
143
00:08:14,310 --> 00:08:15,810
ALEX:
Okay.
144
00:08:15,812 --> 00:08:17,645
Yeah. I appreciate it.
Thanks.
145
00:08:17,647 --> 00:08:19,913
[SIGHS]
146
00:08:19,915 --> 00:08:21,649
My source at MACV.
147
00:08:21,651 --> 00:08:22,883
Something's happening
up north.
148
00:08:22,885 --> 00:08:24,518
There's now reports
of increased VC activity
149
00:08:24,520 --> 00:08:27,087
in the highlands,
Da Nang and Qui Nhon.
150
00:08:27,089 --> 00:08:29,323
I think the VC are gonna violate
the cease-fire
151
00:08:29,325 --> 00:08:30,591
and Saigon's
gonna be hit.
152
00:08:42,438 --> 00:08:43,937
You are looking
for Jake Bridger?
153
00:08:45,408 --> 00:08:47,441
Uh, are you
Miss Kwan?
154
00:08:47,443 --> 00:08:49,543
My name's Johnson,
Marvin Johnson,
155
00:08:49,545 --> 00:08:51,779
Sergeant Bridger's
new partner in the hotel.
156
00:08:51,781 --> 00:08:53,414
Yeah, where is
Bridger, our idol,
157
00:08:53,416 --> 00:08:54,915
purveyor of
the American dream?
158
00:08:54,917 --> 00:08:56,950
Where is
my main man?
159
00:08:56,952 --> 00:08:58,218
There.
160
00:08:58,220 --> 00:08:59,587
Excuse me. Where?
161
00:08:59,589 --> 00:09:02,390
The urn.
Bridger is in the urn.
162
00:09:05,327 --> 00:09:07,595
He was killed
last week.
163
00:09:07,597 --> 00:09:08,462
Killed?
164
00:09:11,333 --> 00:09:13,000
Oh, God.
165
00:09:15,304 --> 00:09:17,037
No. It's not true.
166
00:09:17,039 --> 00:09:18,338
He was killed
by the VC.
167
00:09:21,343 --> 00:09:23,210
Who are you?
168
00:09:24,480 --> 00:09:26,280
Stacy Bridger.
169
00:09:26,282 --> 00:09:27,147
Bridger?
170
00:09:28,284 --> 00:09:30,751
Jake Bridger
was your father?
171
00:09:36,091 --> 00:09:38,626
[CHATTERING IN VIETNAMESE]
172
00:09:40,463 --> 00:09:41,796
Enjoy yourselves.
173
00:09:41,798 --> 00:09:43,864
Alex, it is so good of you
to come.
174
00:09:43,866 --> 00:09:45,132
Well, thank you.
175
00:09:45,134 --> 00:09:46,934
Lunar New Year's Eve,
why would I stay home?
176
00:09:46,936 --> 00:09:49,737
Ah, yes.
The Year of the Monkey.
177
00:09:49,739 --> 00:09:51,271
Down in Dogpatch,
they will be
178
00:09:51,273 --> 00:09:52,873
shooting up
enough fireworks
179
00:09:52,875 --> 00:09:55,843
to drive away the evil spirits
for another year.
180
00:09:55,845 --> 00:09:58,145
This is Jimmy.
Lieutenant Mc--
181
00:09:58,147 --> 00:10:00,080
Lieutenant Goldman
and Lieutenant McKay.
182
00:10:00,082 --> 00:10:04,184
Gentlemen, welcome
to my humble establishment.
183
00:10:04,186 --> 00:10:05,586
I have the greatest
respect for you
184
00:10:05,588 --> 00:10:07,621
and what you are trying
to do for my country.
185
00:10:07,623 --> 00:10:09,356
Jimmy's a genuine
philosopher.
186
00:10:09,358 --> 00:10:11,091
Well, I'm glad
somebody appreciates us.
187
00:10:11,093 --> 00:10:12,693
I got to stop
by the men's room.
188
00:10:12,695 --> 00:10:14,995
Yes, but I am afraid
that the masses
189
00:10:14,997 --> 00:10:19,266
are not attuned
to the Americans as I am,
190
00:10:19,268 --> 00:10:20,501
but you can't
blame them.
191
00:10:20,503 --> 00:10:22,803
They have seen
the Chinese, Japanese, French,
192
00:10:22,805 --> 00:10:24,772
come and go
in their time.
193
00:10:24,774 --> 00:10:27,508
And I suppose they think
we'll be leaving too.
194
00:10:27,510 --> 00:10:28,676
One difference:
195
00:10:28,678 --> 00:10:31,912
The Americans
come and crusade
196
00:10:31,914 --> 00:10:34,715
to improve our standard
of living, our lives,
197
00:10:34,717 --> 00:10:37,685
but we cannot afford
what you want to give to us.
198
00:10:37,687 --> 00:10:40,253
Motorcars, television,
199
00:10:40,255 --> 00:10:42,857
better homes,
air conditioning...
200
00:10:42,859 --> 00:10:44,625
You know,
the prices of food
201
00:10:44,627 --> 00:10:47,628
have doubled and redoubled
since you arrived.
202
00:10:47,630 --> 00:10:49,497
So, what do
the people do?
203
00:10:49,499 --> 00:10:52,132
Oh, but war is good
for business, Jimmy, right?
204
00:10:52,134 --> 00:10:53,166
[CHUCKLES]
205
00:10:53,168 --> 00:10:56,269
Depends upon
the, uh, clientele.
206
00:10:56,271 --> 00:10:58,171
Listen, what did you
hear from Jake Bridger
207
00:10:58,173 --> 00:11:00,207
before he went to
that great PX in the sky?
208
00:11:00,209 --> 00:11:02,810
I heard he was killed
a week or so ago.
209
00:11:04,079 --> 00:11:06,446
He was merely
a passing acquaintance.
210
00:11:06,448 --> 00:11:08,382
Please, sit down
and enjoy yourselves.
211
00:11:08,384 --> 00:11:10,017
Excuse me, please.
Thank you.
212
00:11:10,019 --> 00:11:12,019
[PHONE RINGS NEARBY]
213
00:11:16,191 --> 00:11:19,092
Ahem. Jimmy's heavy
in the black market.
214
00:11:19,094 --> 00:11:21,328
This Bridger owed his soul
to the company store,
215
00:11:21,330 --> 00:11:24,598
and in Saigon,
Jimmy owns the store.
216
00:11:24,600 --> 00:11:25,866
Well, Bridger
put in his 20,
217
00:11:25,868 --> 00:11:27,267
and he was
on his way out
218
00:11:27,269 --> 00:11:28,702
when I was
on my way in,
219
00:11:28,704 --> 00:11:30,303
but some of the guys
in my outfit
220
00:11:30,305 --> 00:11:31,505
had an investment
going with him.
221
00:11:31,507 --> 00:11:34,575
Whatever it was,
they can kiss it goodbye.
222
00:11:34,577 --> 00:11:35,876
So how did
Bridger die?
223
00:11:37,179 --> 00:11:39,980
Well, the word on the street
is the VC killed him.
224
00:11:39,982 --> 00:11:42,616
I talked to him about five
or six days before it happened,
225
00:11:42,618 --> 00:11:45,085
and he knew
he was in deep.
226
00:11:45,087 --> 00:11:46,954
[SPEAKING VIETNAMESE]
227
00:11:51,260 --> 00:11:53,293
Excuse me,
Lieutenant Goldman.
228
00:11:53,295 --> 00:11:54,795
Telephone call
for you.
229
00:12:00,202 --> 00:12:01,234
Don't rush.
230
00:12:04,840 --> 00:12:06,941
Alex, you work
too hard.
231
00:12:06,943 --> 00:12:08,408
You got to learn
how to relax.
232
00:12:08,410 --> 00:12:09,677
Yeah. Right.
233
00:12:13,382 --> 00:12:14,247
Lieutenant Goldman.
234
00:12:15,484 --> 00:12:16,550
Yes, sir.
Captain Johnson--
235
00:12:19,521 --> 00:12:22,056
Yes, sir. I'm aware of the story
and of the pr--
236
00:12:24,060 --> 00:12:25,059
Yes--
237
00:12:25,061 --> 00:12:26,526
Yes, sir. If you
could just wait until--
238
00:12:32,367 --> 00:12:34,234
Yes, sir. Tell the colonel
I'll be there right away.
239
00:12:39,575 --> 00:12:42,242
I thought I told you not to
write the story about Rivera.
240
00:12:42,244 --> 00:12:43,410
What are you
talking about?
241
00:12:43,412 --> 00:12:45,445
You agreed not to
use Rivera's name.
242
00:12:45,447 --> 00:12:47,180
I didn't use his name.
243
00:12:47,182 --> 00:12:49,583
Well, then, something you put in
that story tipped off the brass.
244
00:12:49,585 --> 00:12:51,885
Look, Myron, I know how
to do my job, all right?
245
00:12:51,887 --> 00:12:54,722
I changed enough details
to totally obscure his identity.
246
00:12:54,724 --> 00:12:57,124
Why does Colonel Phillips want
to speak to me right away, then?
247
00:12:57,126 --> 00:12:59,093
I don't know. Look,
something's wrong here, Myron.
248
00:12:59,095 --> 00:13:00,560
Yeah, something is wrong.
249
00:13:00,562 --> 00:13:02,863
Your holier-than-thou attitude
and pontifications
250
00:13:02,865 --> 00:13:04,164
about the war,
about the Army,
251
00:13:04,166 --> 00:13:06,100
and about people's
right to know.
252
00:13:06,102 --> 00:13:07,367
You can kill somebody
in print
253
00:13:07,369 --> 00:13:10,037
just as easily as you can
with an M-16.
254
00:13:10,039 --> 00:13:10,904
Myron.
255
00:13:12,341 --> 00:13:13,941
I knew the guy
had a short fuse,
256
00:13:13,943 --> 00:13:15,542
but I think he was
tough on you,
257
00:13:15,544 --> 00:13:16,543
no matter what happened.
258
00:13:16,545 --> 00:13:17,645
I'm telling you,
Johnny,
259
00:13:17,647 --> 00:13:19,446
there was no way
they could have gotten Rivera
260
00:13:19,448 --> 00:13:20,514
from what I wrote.
261
00:13:20,516 --> 00:13:21,782
Look, I'm sure
you're right,
262
00:13:21,784 --> 00:13:23,483
but let's not let it ruin
our evening, okay?
263
00:13:25,121 --> 00:13:26,720
You mean, Bridger
didn't mention anything
264
00:13:26,722 --> 00:13:28,522
about
our partnership?
265
00:13:28,524 --> 00:13:30,991
He wouldn't do this to me.
He was my buddy.
266
00:13:30,993 --> 00:13:35,029
He was anybody's buddy
when he smell a scam.
267
00:13:35,031 --> 00:13:37,931
I was his wife.
I ran the hotel for him.
268
00:13:39,234 --> 00:13:41,635
Then what about
my money I invested?
269
00:13:41,637 --> 00:13:44,805
There is no more money.
Bridger gambled it all away.
270
00:13:44,807 --> 00:13:45,973
Sorry.
271
00:13:47,176 --> 00:13:48,542
Yo, Johnson,
my man,
272
00:13:48,544 --> 00:13:50,010
I've been scoping
the establishment here,
273
00:13:50,012 --> 00:13:52,713
and this place is full
of hot and cold running hookers.
274
00:13:52,715 --> 00:13:53,947
Man, what are you
talking about?
275
00:13:53,949 --> 00:13:55,549
I'm talking about
I think you bought yourself
276
00:13:55,551 --> 00:13:57,084
into a piece
of a cathouse,
277
00:13:57,086 --> 00:13:58,886
or at least thought
you bought yourself a piece.
278
00:14:00,322 --> 00:14:02,289
That damn Bridger.
279
00:14:02,291 --> 00:14:04,424
Purveyor of
the American dream, huh?
280
00:14:04,426 --> 00:14:06,794
Well, your "main man"
has stole all my money.
281
00:14:06,796 --> 00:14:08,929
Yeah, well, that serves us right
for trusting a honky.
282
00:14:10,199 --> 00:14:11,899
Wait, look.
Maybe Bridger had a will.
283
00:14:11,901 --> 00:14:14,735
Yeah, a will. And he mentioned
the partnership in it.
284
00:14:14,737 --> 00:14:16,136
Yeah, and maybe
I'm Ann-Margret
285
00:14:16,138 --> 00:14:17,871
over here
to entertain the troops.
286
00:14:17,873 --> 00:14:19,272
Look, the money's gone.
Forget about it.
287
00:14:19,274 --> 00:14:20,874
Come here. I've got
to show you something.
288
00:14:20,876 --> 00:14:21,742
Check this out.
289
00:14:26,348 --> 00:14:27,948
Now, check this out.
290
00:14:27,950 --> 00:14:28,982
MAN: Open...
291
00:14:30,786 --> 00:14:31,952
TAYLOR: Poker game.
292
00:14:33,388 --> 00:14:35,455
I'll stake
from the base dice game.
293
00:14:35,457 --> 00:14:37,057
We're going to get
your money back, Johnson,
294
00:14:37,059 --> 00:14:38,291
and then some.
295
00:14:53,308 --> 00:14:54,875
Where are you
going?
296
00:14:54,877 --> 00:14:56,210
You want
to party?
297
00:14:56,212 --> 00:14:57,911
Please let me by.
298
00:14:59,681 --> 00:15:00,680
Your number one
guys.
299
00:15:02,051 --> 00:15:04,017
We're the party guys.
300
00:15:11,160 --> 00:15:12,760
Hey, what do you have
in your bag?
301
00:15:13,896 --> 00:15:16,196
Please, just leave me
alone, okay?
302
00:15:19,201 --> 00:15:21,501
Hold it. Hold it right there.
Whoa, whoa.
303
00:15:27,176 --> 00:15:28,776
Please, leave me
alone.
304
00:15:28,778 --> 00:15:30,277
ANDERSON:
Darling, honey.
305
00:15:30,279 --> 00:15:31,511
Sweetheart,
where did you go?
306
00:15:31,513 --> 00:15:33,313
I'm standing there in the lobby
of the hotel,
307
00:15:33,315 --> 00:15:34,281
look around
and you're gone.
308
00:15:34,283 --> 00:15:35,315
This is
my little darling.
309
00:15:35,317 --> 00:15:36,616
See, we were having
an argument,
310
00:15:36,618 --> 00:15:38,618
and she took off and,
you know, fellows like you,
311
00:15:38,620 --> 00:15:40,287
you could understand
something like that.
312
00:15:40,289 --> 00:15:41,488
Honey, this is not
the neighborhood
313
00:15:41,490 --> 00:15:42,489
to go wandering off in,
314
00:15:42,491 --> 00:15:44,224
so you stay
right here, now,
315
00:15:44,226 --> 00:15:45,692
and I'll just get
your bag,
316
00:15:45,694 --> 00:15:47,060
and we'll be
on our way.
317
00:15:49,464 --> 00:15:51,799
I take it y'all ain't from the
Chamber of Commerce, are you?
318
00:15:51,801 --> 00:15:53,533
[FIRES GUN]
319
00:15:53,535 --> 00:15:54,567
Aah!
320
00:15:54,569 --> 00:15:55,435
All right.
All right.
321
00:15:57,572 --> 00:15:59,739
Zeke, please.
I don't care about the bag.
322
00:15:59,741 --> 00:16:01,208
All right,
tell you what.
323
00:16:01,210 --> 00:16:02,075
Let's be reasonable.
324
00:16:03,813 --> 00:16:05,078
You make an offer,
325
00:16:05,080 --> 00:16:06,479
name your price,
and you got it.
326
00:16:06,481 --> 00:16:08,081
We'll take the bags,
be on our way.
327
00:16:08,083 --> 00:16:09,549
[SPEAKS VIETNAMESE]
328
00:16:09,551 --> 00:16:12,752
Ah! No, we would like
the bags first.
329
00:16:13,923 --> 00:16:15,522
But we'll make
an adjustment.
330
00:16:15,524 --> 00:16:17,224
[SPEAKING VIETNAMESE]
331
00:16:24,333 --> 00:16:25,465
Welcome to Saigon.
332
00:16:30,005 --> 00:16:31,438
Then you didn't
make out much better
333
00:16:31,440 --> 00:16:32,806
with your meeting
than I did.
334
00:16:32,808 --> 00:16:35,709
No. I did one tour
too many.
335
00:16:35,711 --> 00:16:37,211
A job
in the military
336
00:16:37,213 --> 00:16:40,047
is not like a job at
the local plant, 9 to 5.
337
00:16:40,049 --> 00:16:41,548
I mean...
338
00:16:41,550 --> 00:16:44,584
I mean, you see your buddies
get killed, one by one,
339
00:16:44,586 --> 00:16:46,186
and each time
a little bit of you
340
00:16:46,188 --> 00:16:48,288
gets killed
along with them.
341
00:16:48,290 --> 00:16:49,656
This is my third tour now,
342
00:16:49,658 --> 00:16:52,192
and I'm probably
tempting fate myself.
343
00:16:53,829 --> 00:16:55,662
You loved your wife
a lot.
344
00:16:55,664 --> 00:16:57,597
Mm-hm, yeah.
345
00:16:57,599 --> 00:17:00,300
I remember the day
our daughter Katie was due.
346
00:17:00,302 --> 00:17:01,969
I was coming in
off maneuvers,
347
00:17:01,971 --> 00:17:04,437
and I got word
that Carol was in labor.
348
00:17:04,439 --> 00:17:07,007
I drove
like a wild man
349
00:17:07,009 --> 00:17:09,209
to get to the hospital.
I did.
350
00:17:09,211 --> 00:17:11,345
I got there, and I was
running down the hallway
351
00:17:11,347 --> 00:17:12,645
and knocking
people aside and--
352
00:17:12,647 --> 00:17:15,082
And there Carol was,
holding our baby girl.
353
00:17:16,618 --> 00:17:17,985
I've never seen her
more beautiful
354
00:17:17,987 --> 00:17:19,452
in my entire life.
355
00:17:19,454 --> 00:17:21,554
The trouble is,
356
00:17:21,556 --> 00:17:23,891
I can remember everything
about that day,
357
00:17:23,893 --> 00:17:26,260
I can remember
every single detail,
358
00:17:26,262 --> 00:17:28,528
but I can't,
for the life of me,
359
00:17:28,530 --> 00:17:29,897
remember the date.
360
00:17:29,899 --> 00:17:31,899
Was it the 6th
or the 8th?
361
00:17:33,202 --> 00:17:34,968
I don't have the head
for some things.
362
00:17:34,970 --> 00:17:37,104
Maybe some things
aren't meant to be.
363
00:17:37,106 --> 00:17:38,238
Mmm.
364
00:17:39,508 --> 00:17:40,607
Stacy?
365
00:17:40,609 --> 00:17:42,910
I'm sorry
about your dad.
366
00:17:44,679 --> 00:17:46,413
I mean, aside
from trying to con me
367
00:17:46,415 --> 00:17:47,814
and every other GI
in the hemisphere
368
00:17:47,816 --> 00:17:48,848
out of our life savings,
369
00:17:48,850 --> 00:17:50,117
your old man
wasn't a bad guy.
370
00:17:55,257 --> 00:17:59,793
I had to go through a lot
to get over here,
371
00:17:59,795 --> 00:18:01,929
but I came
to thank him
372
00:18:01,931 --> 00:18:03,596
for a letter that he sent.
373
00:18:03,598 --> 00:18:05,465
[CHUCKLES]
374
00:18:05,467 --> 00:18:07,734
Now it's almost as if he knew
what was going to happen...
375
00:18:09,305 --> 00:18:10,870
and wanted to
make contact with me
376
00:18:10,872 --> 00:18:12,372
after all of those years.
377
00:18:12,374 --> 00:18:14,741
The safest thing
for you to do now
378
00:18:14,743 --> 00:18:16,143
is to just
get on a plane
379
00:18:16,145 --> 00:18:17,677
and go back
to Minneapolis.
380
00:18:19,348 --> 00:18:21,448
I want to go back
to the hotel.
381
00:18:21,450 --> 00:18:24,952
At least find out
who he was.
382
00:18:24,954 --> 00:18:27,887
That's why I came here
to begin with.
383
00:18:29,691 --> 00:18:32,625
And I want to take his ashes
back home with me.
384
00:18:36,365 --> 00:18:38,531
WOMAN [ON RADIO]:
It's been a gorgeous day
385
00:18:38,533 --> 00:18:40,600
here in Saigon, boys.
386
00:18:40,602 --> 00:18:42,669
So how has it been
where you are?
387
00:18:42,671 --> 00:18:44,204
Vanessa wants to know.
388
00:18:44,206 --> 00:18:46,873
There she is again, Ru.
389
00:18:46,875 --> 00:18:49,676
I'm telling you, that's
the sexiest voice I ever heard.
390
00:18:49,678 --> 00:18:52,079
VANESSA:
Then we'll didi back
to the Club Savoy,
391
00:18:52,081 --> 00:18:55,682
where we're locationing
every night this week.
392
00:18:55,684 --> 00:18:57,317
The Club Savoy.
393
00:18:57,319 --> 00:18:58,651
You know, maybe
old Taylor's right.
394
00:18:58,653 --> 00:18:59,819
When we get
into Saigon,
395
00:18:59,821 --> 00:19:01,421
I ought to be
looking this woman up.
396
00:19:01,423 --> 00:19:02,422
Come on, man.
397
00:19:02,424 --> 00:19:03,457
There's more to life
398
00:19:03,459 --> 00:19:05,058
than something
soft and warm, you know.
399
00:19:05,060 --> 00:19:07,394
Oh, yeah, right.
Like what, voodoo?
400
00:19:07,396 --> 00:19:08,395
You know,
you shouldn't knock
401
00:19:08,397 --> 00:19:09,796
what you don't
understand, man.
402
00:19:09,798 --> 00:19:10,998
You know, I've got
an uncle
403
00:19:11,000 --> 00:19:12,199
who they call
the chicken man.
404
00:19:12,201 --> 00:19:13,233
That's because
once a year
405
00:19:13,235 --> 00:19:14,734
he bites the head
off a chicken,
406
00:19:14,736 --> 00:19:16,603
he drinks the blood,
then eats the raw liver.
407
00:19:16,605 --> 00:19:18,438
Gives him great strength.
408
00:19:18,440 --> 00:19:20,707
You're right, buddy.
I don't understand.
409
00:19:23,612 --> 00:19:25,145
MAN:
Let's go. Let's go.
410
00:19:29,851 --> 00:19:32,019
What's the matter
with you, Johnson?
411
00:19:32,021 --> 00:19:33,387
It's Taylor.
412
00:19:33,389 --> 00:19:36,723
He's into a heavy-duty
poker game downstairs,
413
00:19:36,725 --> 00:19:38,458
and those players are
some bad customers.
414
00:19:38,460 --> 00:19:39,859
All right, then,
let's just go down,
415
00:19:39,861 --> 00:19:41,061
get him
out of the game,
416
00:19:41,063 --> 00:19:42,062
get him
back to base.
417
00:19:42,064 --> 00:19:43,430
Uh-uh. He ain't
buying that.
418
00:19:43,432 --> 00:19:44,597
And I tell you,
419
00:19:44,599 --> 00:19:46,366
there's something weird
about this place.
420
00:19:46,368 --> 00:19:47,800
If I didn't know
any better,
421
00:19:47,802 --> 00:19:49,602
I'd say we're in the middle
of VC country.
422
00:19:49,604 --> 00:19:50,737
[GUNSHOTS FIRING]
423
00:19:50,739 --> 00:19:52,605
[WOMAN SCREAMING]
424
00:19:59,348 --> 00:20:00,447
I'm getting the MPs.
425
00:20:00,449 --> 00:20:02,349
There's a Marine
with a gun and a baby.
426
00:20:05,554 --> 00:20:07,487
[BABY CRYING]
427
00:20:15,264 --> 00:20:16,896
Hold it, now.
Hold it, now.
428
00:20:16,898 --> 00:20:18,198
It would be
a national crime
429
00:20:18,200 --> 00:20:20,800
for you to waste all your ammo
on me instead of on Charlie.
430
00:20:20,802 --> 00:20:22,936
Don't come in here.
431
00:20:26,308 --> 00:20:28,175
There's a Marine in there
with a gun.
432
00:20:28,177 --> 00:20:29,276
He has a baby.
433
00:20:29,278 --> 00:20:30,710
That would be Krusak.
434
00:20:30,712 --> 00:20:33,413
Bridger tried to help him,
but he's a crazy kid.
435
00:20:33,415 --> 00:20:35,215
Tried to help him
like he helped me, right?
436
00:20:35,217 --> 00:20:37,717
Don't judge Bridger
until you know all the facts.
437
00:20:40,689 --> 00:20:43,290
Looks like a pretty little girl
there. Am I right?
438
00:20:43,292 --> 00:20:45,792
Now, listen to me.
I got a little girl too.
439
00:20:47,529 --> 00:20:49,596
When's the last time
she had something to eat?
440
00:20:50,732 --> 00:20:52,865
Eat? I don't know.
441
00:20:54,035 --> 00:20:55,335
Where's Kim?
442
00:20:55,337 --> 00:20:58,538
You take her away?
No, no.
443
00:20:58,540 --> 00:21:00,640
Now, you've got to
believe me.
444
00:21:00,642 --> 00:21:02,642
I didn't do
nothing like that.
445
00:21:02,644 --> 00:21:03,710
Somebody, uh,
446
00:21:03,712 --> 00:21:05,645
find out
if anybody knows a Kim.
447
00:21:05,647 --> 00:21:07,514
She's one of the girls
who works here.
448
00:21:08,883 --> 00:21:11,251
Is that the baby's mama?
Her name's Kim?
449
00:21:12,687 --> 00:21:14,020
I-- I love her...
450
00:21:15,591 --> 00:21:17,290
so much it hurts.
451
00:21:17,292 --> 00:21:21,294
Yeah, well, love's
a mighty powerful notion.
452
00:21:21,296 --> 00:21:22,862
It's not her fault.
453
00:21:24,433 --> 00:21:26,533
Ought to be gone from here,
454
00:21:26,535 --> 00:21:29,002
but Bridger never showed
with what we needed.
455
00:21:34,176 --> 00:21:36,376
I don't want
to hurt anybody.
456
00:21:36,378 --> 00:21:38,778
I know you don't. I know
you don't want to hurt anybody.
457
00:21:38,780 --> 00:21:40,013
So you gotta listen to me.
458
00:21:40,015 --> 00:21:42,982
I'm going to walk across
the room now, real slow,
459
00:21:42,984 --> 00:21:44,717
and I want you
to hand me the pistol.
460
00:21:46,021 --> 00:21:47,521
Just real slow.
461
00:21:50,725 --> 00:21:51,991
No problem.
462
00:21:55,997 --> 00:21:56,863
Real slow.
463
00:21:59,734 --> 00:22:01,734
[BABY CRIES]
464
00:22:08,277 --> 00:22:09,176
Kim?
465
00:22:10,412 --> 00:22:12,612
Does she always leave
her door open like this?
466
00:22:15,551 --> 00:22:17,150
Are you
in there?
467
00:22:19,454 --> 00:22:20,320
Kim?
468
00:22:26,695 --> 00:22:27,727
Oh, my God!
469
00:22:39,140 --> 00:22:41,541
I was stationed
at the embassy,
470
00:22:41,543 --> 00:22:42,842
but I'm AWOL.
471
00:22:44,145 --> 00:22:46,045
I was gonna
take Kim with me
472
00:22:46,047 --> 00:22:47,914
if Bridger got
the forged passports.
473
00:22:49,551 --> 00:22:51,484
Why would anybody
do something like that?
474
00:22:53,455 --> 00:22:54,754
Kill her like that?
475
00:22:54,756 --> 00:22:56,923
Why did you go AWOL?
476
00:22:56,925 --> 00:22:59,792
I wanted to marry her,
adopt the baby.
477
00:23:01,863 --> 00:23:04,331
But they jerked me around
on the forms I had to fill out.
478
00:23:05,467 --> 00:23:06,566
So the commander
got upset,
479
00:23:06,568 --> 00:23:08,235
was transferring me
to a rifle platoon
480
00:23:08,237 --> 00:23:10,069
up north with the DMZ.
481
00:23:12,441 --> 00:23:14,708
Hey, Sarge, there's MPs
outside in the lobby.
482
00:23:14,710 --> 00:23:18,077
MP? No way.
I can't deal with that, man.
483
00:23:18,079 --> 00:23:19,512
No-- No way.
484
00:23:19,514 --> 00:23:20,747
All right.
Just calm down now.
485
00:23:20,749 --> 00:23:22,215
I'll go downstairs.
I'll talk to them.
486
00:23:22,217 --> 00:23:23,750
I'll help you
any way I can.
487
00:23:23,752 --> 00:23:26,018
They're here
to take me, right?
488
00:23:26,020 --> 00:23:28,154
Yeah,
they might take you,
489
00:23:28,156 --> 00:23:30,890
but as long as you didn't have
anything to do with Kim's death,
490
00:23:30,892 --> 00:23:32,425
you're gonna be
all right.
491
00:23:32,427 --> 00:23:34,994
No, man, they're
going to say I'm AWOL
492
00:23:34,996 --> 00:23:36,763
and that I killed her.
493
00:23:36,765 --> 00:23:38,465
I can't take that!
494
00:23:38,467 --> 00:23:40,500
MP 1: I'll go around back.
MP 2: All right.
495
00:23:40,502 --> 00:23:42,335
I'll take the baby
to the other room.
496
00:23:58,186 --> 00:23:59,719
I killed her.
497
00:24:06,295 --> 00:24:07,494
I killed her.
498
00:24:13,702 --> 00:24:15,935
I loved her,
and I killed her...
499
00:24:17,306 --> 00:24:20,873
because she was using
what I told her.
500
00:24:24,179 --> 00:24:25,412
Her brother's VC.
501
00:24:27,516 --> 00:24:30,917
She wanted to know
about the embassy:
502
00:24:30,919 --> 00:24:33,620
the layout,
where the guards were,
503
00:24:33,622 --> 00:24:35,522
the defenses.
504
00:24:35,524 --> 00:24:38,525
And she just kept
pumping me and pumping me.
505
00:24:38,527 --> 00:24:40,327
I just-- I just couldn't
take it anymore.
506
00:24:40,329 --> 00:24:41,894
So you did
tell her things?
507
00:24:43,031 --> 00:24:44,897
I told her everything.
508
00:24:46,468 --> 00:24:47,734
I told her everything.
509
00:24:54,075 --> 00:24:55,375
All right,
all right.
510
00:24:55,377 --> 00:24:58,077
Look, listen to me.
Listen to me.
511
00:24:59,348 --> 00:25:01,080
I hate what you did...
512
00:25:03,752 --> 00:25:05,485
but I just figure
you're another victim
513
00:25:05,487 --> 00:25:06,686
of this whole mess
514
00:25:06,688 --> 00:25:08,855
that we're all involved in
over here.
515
00:25:08,857 --> 00:25:10,557
So now, you try
to hold it together
516
00:25:10,559 --> 00:25:12,859
while we sort things out here,
all right?
517
00:25:12,861 --> 00:25:14,694
Hold it together, man?
518
00:25:14,696 --> 00:25:16,796
This whole place
is crawling with VC.
519
00:25:19,768 --> 00:25:22,802
MPs don't get me,
VC will.
520
00:25:24,105 --> 00:25:24,971
[SLAPS THIGH]
521
00:25:26,375 --> 00:25:28,675
All right, Johnson, you stay
here and keep him company.
522
00:25:28,677 --> 00:25:30,677
I'm gonna go downstairs
and talk with the MPs.
523
00:25:30,679 --> 00:25:33,279
Maybe I can get them
to keep it under wraps.
524
00:25:33,281 --> 00:25:34,447
No!
525
00:25:34,449 --> 00:25:35,448
[GUNSHOT]
526
00:25:38,387 --> 00:25:40,086
Sorry. That's all
I can tell you.
527
00:25:40,088 --> 00:25:41,721
MP:
Yeah. I wrote it down.
528
00:25:46,195 --> 00:25:48,295
Oh, man,
that was a damn shame.
529
00:25:48,297 --> 00:25:50,664
You tell them about the girl
asking about the embassy?
530
00:25:50,666 --> 00:25:53,300
No. I want to get back to base
and tell Command.
531
00:25:53,302 --> 00:25:56,135
Johnson, you go yank Taylor
out of that card game
532
00:25:56,137 --> 00:25:57,337
and let's get going.
533
00:25:57,339 --> 00:25:58,405
Come on.
534
00:25:58,407 --> 00:26:00,173
May I speak with you
for a moment?
535
00:26:00,175 --> 00:26:01,174
It's important.
536
00:26:04,513 --> 00:26:07,380
[R & B MUSIC PLAYING]
537
00:26:09,751 --> 00:26:12,151
VANESSA:
And you're listening
to the uptown sounds
538
00:26:12,153 --> 00:26:14,654
of yours truly,
Vanessa Brown,
539
00:26:14,656 --> 00:26:18,491
live from the Club Savoy
in beautiful downtown Saigon.
540
00:26:19,894 --> 00:26:22,662
I wonder if she's a blond,
brunette, maybe a redhead.
541
00:26:22,664 --> 00:26:24,497
I'm telling you, buddy,
a voice like that,
542
00:26:24,499 --> 00:26:26,299
this girl has got to be
from the Midwest,
543
00:26:26,301 --> 00:26:28,268
strictly class,
probably from Chicago.
544
00:26:28,270 --> 00:26:29,369
Look, I'm
telling you, Danny,
545
00:26:29,371 --> 00:26:30,970
this isn't where
we ought to be, man.
546
00:26:30,972 --> 00:26:32,205
Let's just
get out of here.
547
00:26:32,207 --> 00:26:33,773
Come on, Ru,
I'm getting fed up
548
00:26:33,775 --> 00:26:35,342
with this hoodoo voodoo
crap of yours.
549
00:26:35,344 --> 00:26:37,344
Danny,
I'm a marked man.
550
00:26:37,346 --> 00:26:38,712
You're fine.
551
00:26:40,315 --> 00:26:42,115
Oh, buddy,
there she is.
552
00:26:42,117 --> 00:26:44,050
[PEOPLE CHATTING, CHEERING]
553
00:26:47,356 --> 00:26:49,088
She ain't
from Chicago.
554
00:26:50,959 --> 00:26:52,892
She is gorgeous.
555
00:26:55,230 --> 00:26:56,329
Hey, I'm in love.
556
00:27:08,644 --> 00:27:09,909
Hello.
557
00:27:09,911 --> 00:27:10,777
Hi there.
558
00:27:12,414 --> 00:27:13,413
Are you a soldier?
559
00:27:13,415 --> 00:27:15,682
Hey, what tipped you off?
560
00:27:15,684 --> 00:27:17,950
That's right, yeah,
and proud of it.
561
00:27:17,952 --> 00:27:19,051
Well, you should be.
562
00:27:19,053 --> 00:27:20,587
We're proud of
all you boys here.
563
00:27:20,589 --> 00:27:22,088
So where are you
stationed?
564
00:27:22,090 --> 00:27:23,956
Well, I just got transferred
into Tan Son Nhut.
565
00:27:23,958 --> 00:27:26,559
Really? I have some friends
who work there.
566
00:27:26,561 --> 00:27:28,227
You do? Well,
maybe I know them.
567
00:27:28,229 --> 00:27:29,562
Well, what do you do?
568
00:27:29,564 --> 00:27:34,000
Um, well, me and my buddy--
569
00:27:34,002 --> 00:27:35,234
Well, actually, right now
570
00:27:35,236 --> 00:27:37,203
we're working
on some stuff that's--
571
00:27:37,205 --> 00:27:40,173
Well, it's top-secret.
It's classified and all that.
572
00:27:49,117 --> 00:27:51,050
Lieutenant McKay,
Miss Devlin.
573
00:27:51,052 --> 00:27:52,385
Great place, huh?
574
00:27:52,387 --> 00:27:53,920
Yeah, it's a great place.
575
00:27:53,922 --> 00:27:55,822
Uh, sir,
is there any chance
576
00:27:55,824 --> 00:27:58,425
I can get a ride with you
back to base when you leave?
577
00:27:58,427 --> 00:28:00,593
Not a chance, Ruiz,
but no offense.
578
00:28:00,595 --> 00:28:01,628
Yes, sir.
579
00:28:01,630 --> 00:28:03,029
Listen, you see
that lieutenant of yours,
580
00:28:03,031 --> 00:28:04,631
tell him I'm looking for him,
all right?
581
00:28:04,633 --> 00:28:06,299
Yeah, sure.
Thanks.
582
00:28:06,301 --> 00:28:08,201
Hey, Ru.
Ru, it's all set, man.
583
00:28:08,203 --> 00:28:09,636
Let's get a beer.
What's all set?
584
00:28:09,638 --> 00:28:12,439
I got a date with Vanessa as
soon as she gets off her shift.
585
00:28:12,441 --> 00:28:13,640
She's got a girl
for you.
586
00:28:13,642 --> 00:28:15,007
Forget it, Percell.
587
00:28:15,009 --> 00:28:17,009
I told you I got
a bad feeling about Saigon.
588
00:28:17,011 --> 00:28:18,645
I just want
to get out of here.
589
00:28:18,647 --> 00:28:20,046
Look, man,
I got it all greased.
590
00:28:20,048 --> 00:28:21,247
You know what
I told her?
591
00:28:21,249 --> 00:28:23,850
I told her the stuff you and I
are doing at the base
592
00:28:23,852 --> 00:28:25,785
is totally strategic
and completely classified.
593
00:28:25,787 --> 00:28:27,354
There you go, man.
You're lying again.
594
00:28:27,356 --> 00:28:29,255
I'm also here
killing people, Ru,
595
00:28:29,257 --> 00:28:31,558
but that doesn't make me
a bad person, does it?
596
00:28:39,735 --> 00:28:40,633
You okay?
597
00:28:42,237 --> 00:28:44,270
You know, Myron didn't want me
to file that story.
598
00:28:44,272 --> 00:28:45,772
Maybe I should have
listened to him.
599
00:28:45,774 --> 00:28:48,241
Well, believe me,
he'll be all right.
600
00:28:48,243 --> 00:28:49,743
He's not in any trouble
with anyone,
601
00:28:49,745 --> 00:28:53,613
just on a little snipe hunt
down the Phu Loc highway.
602
00:28:53,615 --> 00:28:55,882
Snipe hunt?
What are you talking about?
603
00:28:55,884 --> 00:28:58,418
Myron didn't say anything
about the Phu Loc highway.
604
00:28:58,420 --> 00:29:01,988
Yeah, well, we were told
it was dead out there anyway.
605
00:29:01,990 --> 00:29:04,391
You don't listen
to a thing I say, do you?
606
00:29:04,393 --> 00:29:05,492
What you're told sometimes
607
00:29:05,494 --> 00:29:07,293
has nothing to do
with the way it is.
608
00:29:07,295 --> 00:29:09,028
Now, what's going on?
609
00:29:09,030 --> 00:29:10,263
What can I say?
610
00:29:10,265 --> 00:29:12,532
The call Goldman got
was staged.
611
00:29:12,534 --> 00:29:13,733
Staged?
612
00:29:13,735 --> 00:29:14,734
Mm-hm.
613
00:29:14,736 --> 00:29:16,102
So hate me.
614
00:29:16,104 --> 00:29:19,806
Look, I wanted
to be with you, okay? Alone.
615
00:29:19,808 --> 00:29:21,274
When I left you
at the restaurant
616
00:29:21,276 --> 00:29:22,575
and went
to the men's room,
617
00:29:22,577 --> 00:29:23,710
I set it up.
618
00:29:23,712 --> 00:29:25,478
That call was phony?
619
00:29:25,480 --> 00:29:27,246
Yeah, a buddy
who owed me
620
00:29:27,248 --> 00:29:28,815
impersonated
Captain Judson.
621
00:29:28,817 --> 00:29:30,349
Why the Phu Loc highway?
622
00:29:30,351 --> 00:29:33,185
I figured the further the
wild-goose chase, the better.
623
00:29:33,187 --> 00:29:34,687
My buddy told Goldman
624
00:29:34,689 --> 00:29:35,889
that Colonel Phillips
was out there
625
00:29:35,891 --> 00:29:37,056
with a Swedish news team.
626
00:29:38,593 --> 00:29:39,659
Wait. Where
are you going?
627
00:29:39,661 --> 00:29:40,894
Where the hell
do you think?
628
00:29:40,896 --> 00:29:42,228
There's VC activity
all over there.
629
00:29:42,230 --> 00:29:44,263
Look, hold on,
hold on, hold on.
630
00:29:44,265 --> 00:29:45,264
Okay, I'll take you.
631
00:30:28,409 --> 00:30:30,944
I never would have sent Goldman
out there if I knew
632
00:30:30,946 --> 00:30:32,111
there was any real danger.
633
00:30:32,113 --> 00:30:34,146
That was
a stupid thing to do!
634
00:30:34,148 --> 00:30:35,882
Hey, he's probably
back at base by now
635
00:30:35,884 --> 00:30:37,183
short-sheeting my rack.
636
00:30:37,185 --> 00:30:39,118
Or tying a grenade to it.
637
00:31:10,619 --> 00:31:12,552
Look, there he is.
638
00:31:51,893 --> 00:31:52,759
Aah!
639
00:31:55,496 --> 00:31:57,030
Ugh!
640
00:31:57,032 --> 00:31:58,097
Aah!
641
00:32:42,143 --> 00:32:43,409
Five hundred dollars.
642
00:32:45,546 --> 00:32:46,646
[SPEAKING VIETNAMESE]
643
00:32:51,419 --> 00:32:52,852
[MAN SPEAKING VIETNAMESE]
644
00:32:57,291 --> 00:32:59,092
Taylor, come on.
I got to talk to you.
645
00:32:59,094 --> 00:33:00,359
Not now, breeze,
I'm on a roll.
646
00:33:02,463 --> 00:33:06,666
Four nasty nines,
meet four lovely ladies.
647
00:33:06,668 --> 00:33:08,167
MP: Go downstairs.
I'll go around back.
648
00:33:08,169 --> 00:33:10,202
Hey, what's going on?
I've been trying to tell you.
649
00:33:10,204 --> 00:33:11,337
There's been a shooting.
650
00:33:11,339 --> 00:33:12,739
There's White Mice
and MPs all over.
651
00:33:12,741 --> 00:33:13,740
MPs?
652
00:33:13,742 --> 00:33:15,642
[SPEAKING VIETNAMESE]
653
00:33:15,644 --> 00:33:17,510
[PEOPLE SPEAKING
RAPID VIETNAMESE]
654
00:33:17,512 --> 00:33:18,511
Hold up.
655
00:33:18,513 --> 00:33:19,879
Hold up? Hell,
she got our money.
656
00:33:29,124 --> 00:33:30,723
Damn it, Marcus,
would you listen to me?
657
00:33:30,725 --> 00:33:32,224
You told me.
There's been a shooting.
658
00:33:32,226 --> 00:33:34,560
But it ain't more important
than getting this money back.
659
00:33:34,562 --> 00:33:35,995
WOMAN: You give me more.
Listen.
660
00:33:38,099 --> 00:33:39,699
WOMAN:
I get it. You give me more.
661
00:33:45,106 --> 00:33:46,105
Bridger!
662
00:33:46,107 --> 00:33:47,040
Uh, go ahead.
663
00:33:48,176 --> 00:33:49,175
Hey, you're
supposed to be--
664
00:33:49,177 --> 00:33:50,309
BRIDGER:
Yeah, dead, right?
665
00:33:50,311 --> 00:33:52,979
I know, but that
ain't exactly the truth.
666
00:33:52,981 --> 00:33:54,580
You will be
when I get my hands
667
00:33:54,582 --> 00:33:55,581
around your neck!
668
00:33:55,583 --> 00:33:56,783
Hey, man, Johnson,
lighten up.
669
00:33:56,785 --> 00:33:58,584
I invested every penny
I had in this world.
670
00:33:58,586 --> 00:33:59,686
I was gonna
make good...
671
00:34:01,389 --> 00:34:02,655
until the VC moved in.
672
00:34:02,657 --> 00:34:04,190
They got our hotel.
They won't get me.
673
00:34:04,192 --> 00:34:06,726
He's telling the truth
for the first time in his life.
674
00:34:06,728 --> 00:34:08,194
[LAUGHS]
675
00:34:08,196 --> 00:34:09,495
Zeke-a-deke!
676
00:34:09,497 --> 00:34:10,730
You got the papers
from Lisa?
677
00:34:10,732 --> 00:34:12,665
Yeah, I got
the papers from Lisa.
678
00:34:12,667 --> 00:34:14,067
I ought to let
Johnson have you
679
00:34:14,069 --> 00:34:15,334
for what you
put him through.
680
00:34:15,336 --> 00:34:17,636
Listen, man.
I don't blame you if you do.
681
00:34:17,638 --> 00:34:19,271
But first, take a look
at the papers.
682
00:34:25,246 --> 00:34:27,180
Coffin full of AK-47s.
683
00:34:27,182 --> 00:34:29,548
Obviously, he doesn't
read Vietnamese.
684
00:34:29,550 --> 00:34:31,217
They're VC
operational orders.
685
00:34:31,219 --> 00:34:34,854
Tells you where the weapons
caches are, satchel charges.
686
00:34:34,856 --> 00:34:37,056
Yeah, more AK-47s.
So what?
687
00:34:37,058 --> 00:34:39,826
No, no, no. That's what
I'm talking about.
688
00:34:39,828 --> 00:34:41,828
I mean, they're storing them
in graves,
689
00:34:41,830 --> 00:34:43,763
and not just
cemeteries in Saigon.
690
00:34:43,765 --> 00:34:44,997
All over, man.
691
00:34:44,999 --> 00:34:47,166
Zeke, this is
a major move.
692
00:34:47,168 --> 00:34:48,234
Keep talking,
Bridger.
693
00:34:50,038 --> 00:34:50,903
No.
694
00:34:52,040 --> 00:34:53,239
Next time I talk
will be
695
00:34:53,241 --> 00:34:55,174
in front of that big
air conditioner in MACV.
696
00:34:55,176 --> 00:34:56,342
You son of a bitch.
697
00:34:56,344 --> 00:34:57,944
The only reason
you know what Charlie's doing
698
00:34:57,946 --> 00:34:59,345
is because you've
been working with him.
699
00:34:59,347 --> 00:35:01,180
No. I just sold
the rooms.
700
00:35:01,182 --> 00:35:03,216
It's not my fault
some dumb GI's
701
00:35:03,218 --> 00:35:05,517
gonna tell those hookers
their whole life story.
702
00:35:05,519 --> 00:35:06,719
The least
you could have done
703
00:35:06,721 --> 00:35:08,587
was told the dumb GI
the hookers were VC.
704
00:35:08,589 --> 00:35:11,891
I did my 20 years,
and I'm done educating GIs.
705
00:35:11,893 --> 00:35:13,993
Besides, you think
MACV cares
706
00:35:13,995 --> 00:35:15,762
where I got my information?
707
00:35:15,764 --> 00:35:17,263
I don't like
the smell of this,
708
00:35:17,265 --> 00:35:18,597
and I definitely
don't like you.
709
00:35:18,599 --> 00:35:21,200
The best thing to do
is just get him back to MACV.
710
00:35:21,202 --> 00:35:22,501
You're right,
711
00:35:22,503 --> 00:35:24,303
and I got the jeep
downstairs.
712
00:35:24,305 --> 00:35:26,438
I'm telling you,
he's incredible.
713
00:35:26,440 --> 00:35:27,439
Johnson,
get the jeep.
714
00:35:27,441 --> 00:35:29,308
Wait a minute.
Whoa, whoa.
715
00:35:29,310 --> 00:35:30,542
It's already
past curfew.
716
00:35:31,813 --> 00:35:33,246
We need something.
717
00:35:37,018 --> 00:35:37,884
Here, take this.
718
00:35:46,995 --> 00:35:48,060
Dad?
719
00:35:48,062 --> 00:35:50,129
STACY:
They told me
you were dead.
720
00:35:50,131 --> 00:35:51,697
I know they did.
721
00:35:51,699 --> 00:35:53,266
Uh, honey,
I'm sorry about that.
722
00:35:53,268 --> 00:35:54,700
What do you mean?
723
00:35:54,702 --> 00:35:56,202
You mean, you knew
I was here,
724
00:35:56,204 --> 00:35:57,469
and you let me believe?
725
00:35:57,471 --> 00:35:59,338
Look, I was gonna tell you.
Believe me.
726
00:35:59,340 --> 00:36:02,809
When? When were you
going to tell me?
727
00:36:02,811 --> 00:36:05,544
Stacy, you got to
understand something.
728
00:36:05,546 --> 00:36:07,579
Your old man,
he makes big mistakes,
729
00:36:07,581 --> 00:36:09,816
and I had to make people
think I was dead,
730
00:36:09,818 --> 00:36:12,018
and if you knew that,
you would have been in danger.
731
00:36:12,020 --> 00:36:13,219
Bridger,
let's go.
732
00:36:13,221 --> 00:36:15,254
Zeke, this is important.
733
00:36:15,256 --> 00:36:16,655
Let me bring her
to the hotel--
734
00:36:16,657 --> 00:36:18,925
No! I'm going
with you.
735
00:36:18,927 --> 00:36:21,660
Look, you came a long way
to find your father.
736
00:36:21,662 --> 00:36:23,062
You didn't find much.
737
00:36:29,204 --> 00:36:31,370
I'm still glad
I found you.
738
00:36:33,407 --> 00:36:34,340
Let's do it.
739
00:36:54,229 --> 00:36:55,361
Myron.
740
00:36:55,363 --> 00:36:56,829
Myron, look, the whole thing
was stupid,
741
00:36:56,831 --> 00:36:58,164
and Johnny's
admitted it.
742
00:36:58,166 --> 00:36:59,631
I damn near got killed
out there!
743
00:36:59,633 --> 00:37:01,934
Hey, Goldman. I'm sorry.
What can I say?
744
00:37:01,936 --> 00:37:03,502
Right here,
if you feel like it.
745
00:37:06,074 --> 00:37:08,074
I guess I deserved that.
746
00:37:08,076 --> 00:37:09,541
I don't like
playing games.
747
00:37:09,543 --> 00:37:12,044
Neither do I.
Are you gonna deck me too?
748
00:37:12,046 --> 00:37:14,446
All right, fine.
You wanted a story on Tet?
749
00:37:14,448 --> 00:37:15,748
This is a map
750
00:37:15,750 --> 00:37:17,850
outlining the defenses
of Tan Son Nhut.
751
00:37:17,852 --> 00:37:19,685
These are
blank civilian ID cards
752
00:37:19,687 --> 00:37:21,153
so you can get
on the base.
753
00:37:21,155 --> 00:37:23,322
I took them off the VC
that I killed.
754
00:37:24,825 --> 00:37:25,992
Damn.
755
00:37:25,994 --> 00:37:27,626
Charlie's gonna be
paying us a visit.
756
00:37:28,796 --> 00:37:30,363
[SIGHS]
757
00:37:30,365 --> 00:37:31,364
VANESSA:
You know, Danny,
758
00:37:31,366 --> 00:37:33,132
you're a real
disappointment.
759
00:37:33,134 --> 00:37:34,733
Oh, hang on.
760
00:37:34,735 --> 00:37:36,535
I thought you were
going to tell me more
761
00:37:36,537 --> 00:37:38,737
about that exciting job
of yours.
762
00:37:38,739 --> 00:37:40,940
Why is it all you seem to want
to know about
763
00:37:40,942 --> 00:37:43,776
is my exciting job
at Tan Son Nhut?
764
00:37:43,778 --> 00:37:46,512
You know, you never one time
asked me where I was from.
765
00:37:46,514 --> 00:37:49,048
Ru, old buddy, did anyone ever
ask you where you were from?
766
00:37:49,050 --> 00:37:50,349
I don't care
where I'm from,
767
00:37:50,351 --> 00:37:51,784
just where
I'm headed, huh.
768
00:37:53,421 --> 00:37:54,387
Hey, hold up.
769
00:37:55,890 --> 00:37:58,157
Jeez, we're
in no man's land.
770
00:37:58,159 --> 00:37:59,191
Where are we?
771
00:38:00,328 --> 00:38:01,794
I told you.
I live here.
772
00:38:01,796 --> 00:38:03,562
Don't you want to come
to my house?
773
00:38:03,564 --> 00:38:04,964
Percell.
774
00:38:06,100 --> 00:38:07,533
But it is
after curfew, and--
775
00:38:07,535 --> 00:38:10,502
[GUNS FIRING]
776
00:38:10,504 --> 00:38:12,338
Old buddy, tell me that
that was firecrackers.
777
00:38:12,340 --> 00:38:13,839
Firecrackers, hell.
That was gunfire.
778
00:38:13,841 --> 00:38:15,641
We've got to get
back to base.
779
00:38:15,643 --> 00:38:16,575
Percell! Oh!
780
00:38:19,013 --> 00:38:20,079
VANESSA:
Uh!
781
00:38:25,019 --> 00:38:26,018
Damn it!
782
00:38:26,020 --> 00:38:27,053
Ru!
783
00:38:27,055 --> 00:38:29,088
Ru, buddy,
tell me you're okay.
784
00:38:29,090 --> 00:38:30,556
Yeah.
Come on, sit up.
785
00:38:30,558 --> 00:38:33,960
I'm telling you, another bullet
with my name on it.
786
00:38:33,962 --> 00:38:36,228
I told you. I told you
I'm a marked man.
787
00:38:36,230 --> 00:38:37,263
Look, Ru,
they were VC.
788
00:38:37,265 --> 00:38:38,331
Buddy, we got to go.
789
00:38:38,333 --> 00:38:40,566
Come on. Come on.
790
00:38:42,503 --> 00:38:45,304
[MORTARS WHIRRING]
791
00:38:45,306 --> 00:38:47,906
[SOLDIERS SHOUTING]
792
00:38:50,811 --> 00:38:53,812
[AIR RAID SIREN WAILING]
793
00:38:53,814 --> 00:38:56,983
[SOLDIERS SHOUTING]
794
00:39:09,697 --> 00:39:11,530
That ain't fireworks
for the Tet New Year,
795
00:39:11,532 --> 00:39:12,631
I can tell you that.
796
00:39:17,338 --> 00:39:18,804
Take cover!
797
00:39:32,253 --> 00:39:33,119
Aah!
798
00:39:34,788 --> 00:39:35,921
Aah!
799
00:39:35,923 --> 00:39:37,390
All right, there's an MP
with a radio.
800
00:39:39,093 --> 00:39:40,359
Taylor!
801
00:39:40,361 --> 00:39:41,360
Yo!
802
00:39:41,362 --> 00:39:42,794
Can you cover us?
TAYLOR: Yo!
803
00:39:42,796 --> 00:39:44,830
All right,
let's go!
804
00:39:53,241 --> 00:39:54,507
Okay, Taylor,
let's go!
805
00:40:01,416 --> 00:40:02,681
All right,
we're moving up.
806
00:40:02,683 --> 00:40:04,183
Watch the rooftops.
807
00:40:04,185 --> 00:40:05,217
Let's do it!
808
00:40:12,060 --> 00:40:13,526
What the hell
is going down here?
809
00:40:13,528 --> 00:40:15,294
Fighting's going on
all over the city,
810
00:40:15,296 --> 00:40:16,328
including
the American Embassy
811
00:40:16,330 --> 00:40:18,030
and government
radio station.
812
00:40:18,032 --> 00:40:19,665
We got two
American civilians here.
813
00:40:19,667 --> 00:40:20,832
Where do we take them?
814
00:40:20,834 --> 00:40:21,833
There's
an Army headquarters
815
00:40:21,835 --> 00:40:23,269
about two blocks
that way.
816
00:40:23,271 --> 00:40:24,336
We'll cover you.
817
00:40:24,338 --> 00:40:25,571
All right,
we're going across.
818
00:40:36,284 --> 00:40:37,416
Zeke!
819
00:40:39,920 --> 00:40:41,287
Ugh!
No!
820
00:40:41,289 --> 00:40:43,855
Aah! Ohh!
821
00:40:43,857 --> 00:40:45,724
[SOBS]
822
00:40:47,795 --> 00:40:48,694
I tried, huh?
823
00:40:50,164 --> 00:40:51,730
[COUGHS]
824
00:40:51,732 --> 00:40:54,500
Well, I messed up,
huh, Stacy?
825
00:40:54,502 --> 00:40:56,001
No.
826
00:40:56,003 --> 00:40:57,570
Hey, you saved my butt.
827
00:40:57,572 --> 00:40:58,971
Yeah?
828
00:40:58,973 --> 00:41:00,272
Yeah.
829
00:41:00,274 --> 00:41:01,974
Yeah.
830
00:41:01,976 --> 00:41:04,376
[COUGHING]
831
00:41:07,781 --> 00:41:10,649
[SOBBING]
832
00:41:47,355 --> 00:41:49,655
ANDERSON:
Let's go, let's go,
let's go, let's go!
833
00:41:49,657 --> 00:41:51,390
Look alive,
stay alive.
834
00:41:53,427 --> 00:41:54,993
All right,
the 199th has everything
835
00:41:54,995 --> 00:41:56,428
from Thong Nhut Boulevard
south.
836
00:41:56,430 --> 00:41:58,030
We got everything
from here to the embassy.
837
00:41:58,032 --> 00:41:59,831
The Marines got
that situation under control?
838
00:41:59,833 --> 00:42:01,833
Well, they took the VC
off the grounds this morning,
839
00:42:01,835 --> 00:42:03,835
but they took some casualties.
I don't know how many.
840
00:42:03,837 --> 00:42:06,038
All right, well, LT,
do me a favor.
841
00:42:06,040 --> 00:42:07,239
Next time
that lady correspondent
842
00:42:07,241 --> 00:42:08,940
tries to tell you
something, you listen.
843
00:42:08,942 --> 00:42:10,409
Sergeant, I told her
I would listen.
844
00:42:10,411 --> 00:42:12,211
She told me
she would buy me dinner.
845
00:42:12,213 --> 00:42:13,845
If you live
till dinner.
846
00:42:13,847 --> 00:42:15,181
I'll just take
the high ground.
847
00:42:15,183 --> 00:42:17,650
LT, in Saigon,
there is no high ground.
848
00:42:18,786 --> 00:42:19,652
I know that.
849
00:42:20,788 --> 00:42:22,354
All right, let's go.
850
00:42:22,356 --> 00:42:24,290
Let's do it.
Let's do it.
851
00:42:24,292 --> 00:42:25,524
Watch the roofs.
852
00:42:25,526 --> 00:42:26,792
Watch for booby traps.
853
00:42:26,794 --> 00:42:28,360
Keep your intervals.
854
00:42:28,362 --> 00:42:30,362
Stay alive.
855
00:42:30,364 --> 00:42:32,898
DEVLIN:
"Dateline Saigon.
856
00:42:32,900 --> 00:42:35,000
"The bold, massive attacks
on Saigon
857
00:42:35,002 --> 00:42:36,702
"and nearly every province
and district capital
858
00:42:36,704 --> 00:42:38,537
"across South Vietnam
859
00:42:38,539 --> 00:42:40,372
"were shocking.
860
00:42:40,374 --> 00:42:42,741
"For years the North Vietnamese
and Vietcong
861
00:42:42,743 --> 00:42:45,211
"have fought
in the rice fields and jungles.
862
00:42:45,213 --> 00:42:47,879
"Now, for the first time,
they're fighting in the cities
863
00:42:47,881 --> 00:42:50,249
"in their biggest offensive
of the war,
864
00:42:50,251 --> 00:42:51,584
"demonstrating an ability
865
00:42:51,586 --> 00:42:54,620
"to plan and coordinate
a nationwide attack.
866
00:42:54,622 --> 00:42:57,256
"This raises new questions
about enemy strength
867
00:42:57,258 --> 00:43:00,426
"and the prospects
for American victory.
868
00:43:00,428 --> 00:43:01,727
"To say we are now closer
869
00:43:01,729 --> 00:43:03,696
"to the light
at the end of the tunnel
870
00:43:03,698 --> 00:43:06,164
is to fly in the face
of all evidence."
871
00:43:12,906 --> 00:43:15,107
[ddd]
871
00:43:16,305 --> 00:44:16,932
Please rate this subtitle at www.osdb.link/54w36
Help other users to choose the best subtitles
61629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.