Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,902 --> 00:00:36,123
[gentle harmonica music]
2
00:00:39,387 --> 00:00:43,565
- [Hobo] Vanity of
vanities; all is vanity.
3
00:00:45,088 --> 00:00:47,873
What profit hath a
man of all his labor
4
00:00:47,960 --> 00:00:49,875
which he taketh under the sun?
5
00:00:51,355 --> 00:00:53,314
One generation passeth away,
6
00:00:54,402 --> 00:00:56,926
and another generation cometh:
7
00:00:57,013 --> 00:00:59,407
but the earth abideth for ever.
8
00:01:00,930 --> 00:01:05,543
The sun also ariseth,
and the sun goeth down,
9
00:01:05,630 --> 00:01:08,416
and hasteth to his
place where he arose.
10
00:01:10,461 --> 00:01:12,898
All the rivers run into the sea,
11
00:01:13,899 --> 00:01:15,075
yet the sea is not full.
12
00:01:16,902 --> 00:01:19,296
Unto the place from
whence the rivers come,
13
00:01:21,081 --> 00:01:22,691
thither they return again.
14
00:01:24,432 --> 00:01:28,044
The thing that hath been
is that which shall be,
15
00:01:29,437 --> 00:01:31,047
and that which is done
16
00:01:33,136 --> 00:01:34,094
is that which shall be done.
17
00:01:35,573 --> 00:01:39,099
And there is new
thing under the sun.
18
00:01:40,752 --> 00:01:44,060
There is no remembrance
of former things.
19
00:01:45,627 --> 00:01:47,846
Neither shall there be
any remembrance of things
20
00:01:47,933 --> 00:01:48,586
that are to come
21
00:01:49,979 --> 00:01:52,851
with those that
shall come after.
22
00:02:00,337 --> 00:02:02,557
♪ When the white frost
gilds the valleys ♪
23
00:02:02,644 --> 00:02:04,950
♪ The cold congeals the flood ♪
24
00:02:05,037 --> 00:02:07,301
♪ When many men
have naught to do ♪
25
00:02:07,388 --> 00:02:09,955
♪ To earn their families bread ♪
26
00:02:10,042 --> 00:02:12,436
♪ When the swollen
streams are frozen ♪
27
00:02:12,523 --> 00:02:14,743
♪ And the hills are
clad with snow ♪
28
00:02:14,830 --> 00:02:17,180
♪ O we'll range the
wild woods over ♪
29
00:02:17,267 --> 00:02:19,922
♪ And a lumbering we will go ♪
30
00:02:20,009 --> 00:02:21,880
♪ Once more a-lumb'ring go ♪
31
00:02:21,967 --> 00:02:24,187
♪ And we'll range
the wild woods over ♪
32
00:02:24,274 --> 00:02:28,017
♪ And once more a-lumbring go ♪
33
00:02:29,671 --> 00:02:31,238
- [Radio Announcer] That was
"Once More a-Lumb'ring Go"
34
00:02:31,325 --> 00:02:32,935
go by Irvin Gaylord.
35
00:02:34,458 --> 00:02:37,244
In local news today,
Bertie's BBQ up in Leesburg
36
00:02:37,331 --> 00:02:39,681
is having their annual
hog-eating contest.
37
00:02:39,768 --> 00:02:42,336
Whoever can pack in
the most barbecue ribs
38
00:02:42,423 --> 00:02:44,164
gets their name on Bertie's wall
39
00:02:44,251 --> 00:02:46,383
and free barbecue
for one full year.
40
00:02:48,124 --> 00:02:50,082
Still no developments in the
case of Randall Cunningham,
41
00:02:50,170 --> 00:02:51,693
the preacher down
in New Mansopelea
42
00:02:51,780 --> 00:02:53,956
who went missing
last Sunday evening.
43
00:02:54,043 --> 00:02:56,741
Forecast over the next
five days is high...
44
00:03:06,621 --> 00:03:10,364
[melancholic harmonica music]
45
00:03:35,650 --> 00:03:38,479
[chainsaw buzzing]
46
00:03:43,310 --> 00:03:46,051
[tree rustles]
47
00:03:48,053 --> 00:03:51,056
[chainsaw rumbling]
48
00:04:07,812 --> 00:04:10,119
[thumping]
49
00:04:17,169 --> 00:04:20,085
[chainsaw buzzing]
50
00:04:30,357 --> 00:04:33,185
[tree rustles]
51
00:04:52,161 --> 00:04:53,075
- Aw, dirt.
52
00:05:12,703 --> 00:05:13,530
- Burl Axsom?
53
00:05:13,617 --> 00:05:15,140
- That's me.
54
00:05:15,227 --> 00:05:17,360
- Officer Ned Pearson,
Department of Natural Resources.
55
00:05:17,447 --> 00:05:18,230
How are you doing today?
56
00:05:18,318 --> 00:05:18,840
- How do?
57
00:05:20,537 --> 00:05:22,583
- Well, Mr. Axsom, we receieved
some concerning reports
58
00:05:22,670 --> 00:05:25,020
from the Catterwaller
Wilderness Reserve.
59
00:05:25,107 --> 00:05:27,414
They say you're
logging operation here
60
00:05:27,501 --> 00:05:29,720
is trespassing on
state property.
61
00:05:29,807 --> 00:05:31,069
- What in creation
are you talking about?
62
00:05:31,156 --> 00:05:32,854
I'm nowhere near
the property line.
63
00:05:32,941 --> 00:05:34,246
[chuckles]
64
00:05:34,334 --> 00:05:35,465
- Well, as Oscar
Wilde once put it,
65
00:05:35,552 --> 00:05:37,162
"To deny one's own experiences
66
00:05:37,249 --> 00:05:40,383
"is to put a lie into the
lips of one's own life.
67
00:05:40,470 --> 00:05:43,081
"It's no less than a
denial of the soul."
68
00:05:43,168 --> 00:05:44,822
- Ain't that nice?
69
00:05:44,909 --> 00:05:46,389
- Yes, so if you don't
mind I'm gonna need to
70
00:05:46,476 --> 00:05:47,999
personally examine where
you've been harvesting
71
00:05:48,086 --> 00:05:49,305
these arboribus.
72
00:05:49,392 --> 00:05:50,698
- These what?
73
00:05:50,785 --> 00:05:51,655
- Trees, Mr. Axsom.
74
00:05:53,788 --> 00:05:55,006
- And what if I do mind?
75
00:05:56,051 --> 00:05:57,618
- Well, Burl, unfortunately
76
00:05:59,707 --> 00:06:02,710
this ain't a matter
the department deems
inconsequential,
77
00:06:02,797 --> 00:06:04,973
so, rather not cooperate,
78
00:06:05,060 --> 00:06:06,409
guess we can handle
matters another way.
79
00:06:06,496 --> 00:06:07,367
- Calm down, sonny.
80
00:06:07,454 --> 00:06:08,237
I'll show ya.
81
00:06:10,195 --> 00:06:11,458
But as soon as you
see you're wrong,
82
00:06:11,545 --> 00:06:13,460
you're gonna need to
get out from underfoot.
83
00:06:13,547 --> 00:06:16,854
I got a load to get into
Timbertown before 5:30.
84
00:06:16,941 --> 00:06:18,334
- Timbertown?
85
00:06:18,421 --> 00:06:19,683
Where's that?
86
00:06:19,770 --> 00:06:21,206
- A couple roads
here, a few miles.
87
00:06:23,948 --> 00:06:25,210
- You mean New Mansopelea?
88
00:06:25,297 --> 00:06:26,908
- I mean Timbertown.
89
00:06:26,995 --> 00:06:27,909
That's what we call it.
90
00:06:27,996 --> 00:06:29,127
- Why do you call it that?
91
00:06:30,868 --> 00:06:33,305
- Well, what kinda businesses
you reckon they got there
92
00:06:33,393 --> 00:06:34,132
in New Mansopelea?
93
00:06:35,525 --> 00:06:37,397
- Ah, there's a
sawmill I believe.
94
00:06:38,354 --> 00:06:39,355
- Yeah, how about three?
95
00:06:40,617 --> 00:06:41,618
- Is that right?
96
00:06:41,705 --> 00:06:42,402
- Well, yeah?
97
00:06:42,489 --> 00:06:43,272
What else?
98
00:06:44,316 --> 00:06:45,796
- Saw repair shop, maybe?
99
00:06:45,883 --> 00:06:46,710
- Mmhm, what else?
100
00:06:48,016 --> 00:06:49,147
- I don't rightly know.
101
00:06:50,758 --> 00:06:53,848
- A mulch operation, a
lumber kiln, general store.
102
00:06:56,285 --> 00:06:57,547
It's a logging town, sonny.
103
00:06:58,940 --> 00:07:00,245
That's why we call
it Timbertown.
104
00:07:03,553 --> 00:07:05,642
- Well, I don't believe
the Mansopelean Indians
105
00:07:05,729 --> 00:07:09,254
would much appreciate the
transmogrification on that.
106
00:07:09,341 --> 00:07:11,735
- Well sonny, I don't reckon
I give a rat's katoot.
107
00:07:13,302 --> 00:07:16,827
[whimsical harmonica music]
108
00:07:26,968 --> 00:07:29,753
- [Ned] Now, New Mansopelea,
that's where that preacher
109
00:07:29,840 --> 00:07:31,712
went missing about a
week ago, ain't it?
110
00:07:31,799 --> 00:07:33,365
- [Burl] That's right.
111
00:07:33,453 --> 00:07:34,976
- [Ned] Know
anything about that?
112
00:07:35,063 --> 00:07:37,108
- [Burl] Not particularly.
113
00:07:37,195 --> 00:07:38,893
- [Ned] Think there
was foul play?
114
00:07:38,980 --> 00:07:40,938
- [Burl] Possible, I guess.
115
00:07:41,025 --> 00:07:42,331
- [Ned] Just can't
comprehend how anyone
116
00:07:42,418 --> 00:07:44,464
would wanna harm a
man of the cloth.
117
00:07:45,856 --> 00:07:47,075
- [Burl] Maybe
somebody got annoyed
118
00:07:47,162 --> 00:07:48,337
'cause he'd never shut up.
119
00:08:07,008 --> 00:08:07,748
Right here.
120
00:08:11,316 --> 00:08:12,100
- All right.
121
00:08:14,319 --> 00:08:15,364
Let's see here.
122
00:08:22,066 --> 00:08:25,026
- See, nature preserve's
here, property line's here.
123
00:08:26,070 --> 00:08:27,376
- How do you know that?
124
00:08:27,463 --> 00:08:29,291
- 'Cause I ran it
with a compass.
125
00:08:29,378 --> 00:08:31,511
- How could you possibly run
an accurate line on a compass
126
00:08:31,598 --> 00:08:34,818
without knowing the current
magnetic declination?
127
00:08:34,905 --> 00:08:36,777
- You don't need to
know the declination
128
00:08:36,864 --> 00:08:39,693
if you're running a straight
line between two known points.
129
00:08:41,608 --> 00:08:43,653
Goes from the corner
of the old road
130
00:08:43,740 --> 00:08:45,612
to the section corner
marker on the East side
131
00:08:45,699 --> 00:08:47,309
of the nature preserve.
132
00:08:47,396 --> 00:08:50,051
It's a straight line that
runs midway up this hill.
133
00:08:53,097 --> 00:08:54,403
- I say we're
pretty doggone close
134
00:08:54,490 --> 00:08:56,144
to the midway of
this hill right now.
135
00:08:57,711 --> 00:08:59,713
- I guess that'd be a
problem if this was the hill
136
00:08:59,800 --> 00:09:02,237
the property line
was on, but it ain't.
137
00:09:03,717 --> 00:09:06,589
There's a road that's
at the top of this hill,
138
00:09:06,676 --> 00:09:10,375
the property line is
midway to the next hill.
139
00:09:10,462 --> 00:09:11,986
That's on the next hill over.
140
00:09:15,467 --> 00:09:18,470
[sighs]
141
00:09:18,558 --> 00:09:20,734
Well, [clears throat]
in the immortal words
142
00:09:20,821 --> 00:09:24,564
of Immanuel Kant, "To say my
assumptions were erroneous
143
00:09:24,651 --> 00:09:26,957
"would be a morbid
trivialization."
144
00:09:27,044 --> 00:09:28,742
- If that's some kind
of apology, I accept.
145
00:09:28,829 --> 00:09:31,222
You reckon you can find
your way back to the truck?
146
00:09:31,309 --> 00:09:35,183
[chainsaw rumbles]
- Well I...
147
00:09:55,856 --> 00:09:58,554
[trees rumble]
148
00:10:14,570 --> 00:10:17,573
[chainsaw rumbling]
149
00:10:35,504 --> 00:10:38,289
[ominous music]
150
00:10:48,517 --> 00:10:49,605
- Hey, hey!
151
00:10:50,693 --> 00:10:50,954
Pearson!
152
00:10:52,521 --> 00:10:54,697
- [Officer] And the body
was covered with leaves?
153
00:10:56,699 --> 00:10:58,614
I reckon he'd been
there for a few days.
154
00:10:58,701 --> 00:10:59,746
- [Officer] Is there a
chance you may have moved
155
00:10:59,833 --> 00:11:00,790
or handled the evidence?
156
00:11:02,313 --> 00:11:04,664
- Just enough leaves
to see who it was.
157
00:11:07,014 --> 00:11:08,450
I cut a tree down
a few yards away,
158
00:11:08,537 --> 00:11:11,235
but I don't think that
messed anything up.
159
00:11:11,322 --> 00:11:12,584
- 'Bout finished here.
160
00:11:12,672 --> 00:11:14,325
Think we found our
missing preacher.
161
00:11:14,412 --> 00:11:15,413
- Oh, that's him.
162
00:11:15,500 --> 00:11:16,545
- [Officer] You knew him?
163
00:11:16,632 --> 00:11:17,938
- 'Bout everybody knew Randall.
164
00:11:19,635 --> 00:11:21,898
- [Officer] Does he have any
family we need to notify?
165
00:11:21,985 --> 00:11:23,421
- I reckon probably somewhere,
166
00:11:23,508 --> 00:11:26,163
but 'bout the only
family he had around here
167
00:11:26,250 --> 00:11:28,209
was his dirty magazines.
168
00:11:28,296 --> 00:11:29,210
- Dirty magazines?
169
00:11:29,297 --> 00:11:29,732
For a preacher?
170
00:11:31,342 --> 00:11:33,431
- Yeah, he thought he
was slick about it,
171
00:11:33,518 --> 00:11:35,129
but everybody knew.
172
00:11:37,044 --> 00:11:39,524
[clears throat]
173
00:11:39,611 --> 00:11:40,743
If that's all the
info you guys need,
174
00:11:40,830 --> 00:11:42,919
I'm gonna get back at it.
175
00:11:43,006 --> 00:11:44,486
Daylight's wasting.
176
00:11:44,573 --> 00:11:45,487
- [Officer] If we need
anything else, we'll call you.
177
00:11:45,574 --> 00:11:46,575
- Right.
178
00:11:50,274 --> 00:11:53,190
[melancholic music]
179
00:12:00,502 --> 00:12:01,459
You all right, sonny?
180
00:12:02,809 --> 00:12:03,679
- Yes, sir.
181
00:12:07,770 --> 00:12:09,337
Life's a fragile
thing, ain't it?
182
00:12:10,599 --> 00:12:11,643
- I suppose so.
183
00:12:12,557 --> 00:12:13,733
- Makes you wonder.
184
00:12:14,864 --> 00:12:15,647
- 'Bout what?
185
00:12:18,607 --> 00:12:19,739
- The mystery of death.
186
00:12:21,610 --> 00:12:23,786
- I don't reckon it's
too much of a mystery.
187
00:12:25,179 --> 00:12:27,094
- It's an "Undiscovered country,
188
00:12:27,181 --> 00:12:31,011
"from whose borne no
traveler returns," Hamlet.
189
00:12:32,882 --> 00:12:35,406
- Well, I know what's
waiting for me.
190
00:12:38,758 --> 00:12:40,107
You know where you're
going when you die?
191
00:12:41,630 --> 00:12:43,414
- [Ned] Back into
the earth I reckon.
192
00:12:45,765 --> 00:12:47,288
- That ain't what
the Bible says.
193
00:12:49,290 --> 00:12:51,640
- Religion is the opium
of the people, Mr. Axsom.
194
00:12:54,512 --> 00:12:55,339
- To each his own.
195
00:12:57,777 --> 00:12:59,300
- Yes, sir.
196
00:12:59,387 --> 00:13:02,738
[gentle harmonica music]
197
00:13:40,732 --> 00:13:41,995
- Hey, Gen.
198
00:13:42,082 --> 00:13:43,344
- Hey.
199
00:13:43,431 --> 00:13:44,824
- Where's Sadie?
200
00:13:44,911 --> 00:13:45,650
- In bed.
201
00:13:47,304 --> 00:13:48,436
- Already?
202
00:13:48,523 --> 00:13:50,351
- It's 10:30, Burl.
203
00:13:55,747 --> 00:13:56,748
- Yeah.
204
00:14:01,014 --> 00:14:02,711
Well, it's been a long day.
205
00:14:03,930 --> 00:14:05,409
- You missed Sadie's party.
206
00:14:08,369 --> 00:14:09,674
- I know.
207
00:14:09,761 --> 00:14:10,850
- Do you care?
208
00:14:13,069 --> 00:14:15,855
- Look, I'm sorry I
wasn't here for her party.
209
00:14:17,465 --> 00:14:19,684
- Yeah, you're always sorry.
210
00:14:29,433 --> 00:14:30,565
- Your preacher's dead.
211
00:14:32,872 --> 00:14:33,873
- They found Randall?
212
00:14:34,786 --> 00:14:35,570
- I found him.
213
00:14:37,354 --> 00:14:38,138
- How?
214
00:14:39,400 --> 00:14:40,183
What?
215
00:14:41,837 --> 00:14:42,925
- He was laying in the woods.
216
00:14:45,885 --> 00:14:47,669
Looked like he'd
been beaten bad,
217
00:14:48,800 --> 00:14:50,324
or hit by a car or somethin'.
218
00:14:52,892 --> 00:14:54,415
- I don't,
219
00:14:54,502 --> 00:14:55,895
I can't believe it!
- So yeah.
220
00:14:57,940 --> 00:15:00,029
Sorry I missed my
daughter's party.
221
00:15:00,116 --> 00:15:01,770
Sometimes dirt happens.
222
00:15:03,511 --> 00:15:06,775
[gentle harmonica music]
223
00:15:41,114 --> 00:15:44,291
[alarm clock ringing]
224
00:16:34,471 --> 00:16:35,777
- [Radio Announcer] Expect
cloudy skies for the rest
225
00:16:35,864 --> 00:16:38,258
of the week, high is
today in the upper 30s,
226
00:16:38,345 --> 00:16:40,129
but we'll be getting a
cold spell this weekend,
227
00:16:40,216 --> 00:16:42,044
so be sure you get in
plenty of firewood.
228
00:16:43,524 --> 00:16:45,830
Sad news today regarding
Randall Cunningham.
229
00:16:45,917 --> 00:16:48,181
The New Mansopelea preacher
was found dead yesterday
230
00:16:48,268 --> 00:16:50,270
in the woods just outside town.
231
00:16:50,357 --> 00:16:52,794
Local lumberjack Burl
Axsom discovered the body
232
00:16:52,881 --> 00:16:54,404
buried in the shallow grave
233
00:16:54,491 --> 00:16:55,971
under a pile of leaves.
- You've got to be kidding me.
234
00:16:56,058 --> 00:16:57,016
- [Radio Announcer] The
police have ruled the death
235
00:16:57,103 --> 00:16:58,626
as a homicide.
236
00:16:58,713 --> 00:17:03,283
- There is a man whose labor
is in wisdom and justice
237
00:17:04,762 --> 00:17:07,330
and equity, yet to a
man who hath not labored
238
00:17:07,417 --> 00:17:10,942
therein shall he leave
it to his portion.
239
00:17:11,030 --> 00:17:14,250
This is vanity,
and a great evil.
240
00:17:14,337 --> 00:17:17,819
For what hath man of his
labors and the vexations
241
00:17:17,906 --> 00:17:22,041
of his heart wherein he
labors under the sun?
242
00:17:24,217 --> 00:17:27,307
For all his days are sorrows,
243
00:17:27,394 --> 00:17:31,006
his travail grief, yea,
244
00:17:31,093 --> 00:17:33,661
his heart takest no
rest in the light.
245
00:17:36,664 --> 00:17:38,100
This too, is vanity.
246
00:17:41,277 --> 00:17:42,365
- [Burl] Mornin' Estel.
247
00:17:42,452 --> 00:17:43,279
- Mornin' Burl.
248
00:17:43,366 --> 00:17:44,846
What can I do ya for?
249
00:17:44,933 --> 00:17:46,978
- I need $15 in diesel
and a turkey sandwich.
250
00:17:47,066 --> 00:17:48,023
- Hey, Axsom.
251
00:17:49,807 --> 00:17:51,983
You were just on the radio.
252
00:17:52,071 --> 00:17:54,073
You found that dead preacher.
253
00:17:55,335 --> 00:17:56,684
- Yeah, I found Randall.
254
00:17:56,771 --> 00:17:58,077
- [chuckles] Cool.
255
00:17:59,078 --> 00:18:00,079
What'd he look like?
256
00:18:02,037 --> 00:18:05,475
Was he all like, covered
in maggots and stuff?
257
00:18:05,562 --> 00:18:06,433
- Extra pickle on that.
258
00:18:07,999 --> 00:18:09,653
- I bet he smelled
like the blue blazes.
259
00:18:09,740 --> 00:18:11,264
[Casey laughing]
260
00:18:11,351 --> 00:18:13,831
- Ain't no way to talk
about a dead man, son.
261
00:18:13,918 --> 00:18:14,832
- Well, did he?
262
00:18:16,399 --> 00:18:18,967
- [Burl] That ain't
none of your business.
263
00:18:19,054 --> 00:18:20,403
- Come on, man.
264
00:18:21,361 --> 00:18:22,710
- That'd be $52.90.
265
00:18:22,797 --> 00:18:23,972
- Appreciate it.
266
00:18:24,059 --> 00:18:25,060
Can you put it on my tab?
- Will do.
267
00:18:25,147 --> 00:18:26,931
- He's scared to talk about it.
268
00:18:27,018 --> 00:18:29,151
- [Casey] I bet he has
nightmares about it.
269
00:18:31,110 --> 00:18:32,241
- You want nightmares?
270
00:18:33,286 --> 00:18:34,635
I'll give ya nightmares.
271
00:18:37,333 --> 00:18:39,161
You little turd squirts
would cake your pants
272
00:18:39,248 --> 00:18:40,728
if you ever seen a dead man.
273
00:18:54,655 --> 00:18:58,920
- There is one alone,
there is not a second,
274
00:18:59,007 --> 00:19:02,532
that he hath neither
child nor brother.
275
00:19:02,619 --> 00:19:06,362
Yet is there no end
to all his labor?
276
00:19:07,929 --> 00:19:11,802
Neither is his eye
satisfied with riches,
277
00:19:11,889 --> 00:19:14,588
neither sayeth he for whom--
- Axsom?
278
00:19:14,675 --> 00:19:16,938
- Do I labor.
- Pearson?
279
00:19:17,025 --> 00:19:19,723
- And bereave my soul of good.
280
00:19:20,855 --> 00:19:23,118
This is also vanity.
281
00:19:24,250 --> 00:19:27,862
Yea, it is a sore travail.
282
00:19:27,949 --> 00:19:30,995
[truck engine rumbles]
283
00:19:33,128 --> 00:19:36,305
♪ Come all you sons of freedom ♪
284
00:19:36,392 --> 00:19:40,918
♪ That run the valley stream ♪
285
00:19:43,138 --> 00:19:47,577
♪ Come all you roving
lumberjacks and
listen to my theme ♪
286
00:19:52,539 --> 00:19:56,107
♪ We'll cross the
the mighty river ♪
287
00:19:56,195 --> 00:20:01,156
♪ Where the icy waters flow ♪
288
00:20:02,679 --> 00:20:06,161
♪ We'll range the
wild woods over ♪
289
00:20:06,248 --> 00:20:11,122
♪ And once more a-lumb'ring go ♪
290
00:20:12,254 --> 00:20:15,605
♪ Once more a-lumb'ring go ♪
291
00:20:15,692 --> 00:20:19,740
♪ And we'll range
the wild woods over ♪
292
00:20:19,827 --> 00:20:24,788
♪ And once more a-lumbring go ♪
293
00:20:28,749 --> 00:20:32,622
♪ When the white frost
gilds the valley ♪
294
00:20:32,709 --> 00:20:37,366
♪ And the snow
conceals the wood ♪
295
00:20:38,933 --> 00:20:42,676
♪ When many men
have naught to do ♪
296
00:20:42,763 --> 00:20:47,463
♪ To earn their family food ♪
297
00:20:49,073 --> 00:20:52,642
♪ With the week no
better pastime ♪
298
00:20:52,729 --> 00:20:57,430
♪ Than to hunt
the buck and doe ♪
299
00:20:58,996 --> 00:21:01,434
♪ We'll range the
wild woods over ♪
300
00:21:01,521 --> 00:21:06,482
♪ And once more a-lumb'ring go ♪
301
00:21:08,571 --> 00:21:11,618
♪ Once more a-lumb'ring go ♪
302
00:21:11,705 --> 00:21:15,883
♪ And we'll range
the wild woods over ♪
303
00:21:15,970 --> 00:21:20,931
♪ And once more a-lumbring go ♪
304
00:21:24,587 --> 00:21:28,243
♪ When our youthful
days are ended ♪
305
00:21:28,330 --> 00:21:33,292
♪ And our days
are getting long ♪
306
00:21:34,684 --> 00:21:38,601
♪ We'll put away
the ax and saw ♪
307
00:21:38,688 --> 00:21:43,345
♪ And settle on our farm ♪
308
00:21:44,999 --> 00:21:49,177
♪ We'll have enough
to eat and drink ♪
309
00:21:49,264 --> 00:21:53,573
♪ Contented we will go ♪
310
00:21:55,270 --> 00:21:58,099
♪ We'll tell our wives
of our hard times ♪
311
00:21:58,186 --> 00:22:03,278
♪ And no more a-lumb'ring go ♪
312
00:22:04,758 --> 00:22:08,327
♪ Once more a-lumb'ring go ♪
313
00:22:08,414 --> 00:22:12,026
♪ And we'll range
the wild woods over ♪
314
00:22:12,113 --> 00:22:15,334
♪ And once more a-lumbring go ♪
315
00:22:15,421 --> 00:22:17,248
♪ A-Lumbring ♪
316
00:22:17,336 --> 00:22:22,079
♪ Once more a-lumbring go ♪
317
00:22:23,211 --> 00:22:26,257
♪ Once more a-lumbring go ♪
318
00:22:26,345 --> 00:22:29,652
♪ And we'll range
the wild woods over ♪
319
00:22:29,739 --> 00:22:33,482
♪ And once more a-lumbring go ♪
320
00:22:44,188 --> 00:22:47,278
- So, after the
landowner's share,
321
00:22:48,715 --> 00:22:52,545
diesel fuel, and
your other expenses,
322
00:22:55,504 --> 00:22:57,288
that leaves us with this.
323
00:22:58,855 --> 00:23:00,857
This is what we have
to pay the bills with.
324
00:23:04,252 --> 00:23:05,471
- I'll work more.
325
00:23:05,558 --> 00:23:07,386
- You can't work more, Burl.
326
00:23:08,778 --> 00:23:10,214
- Knuckleboom's
got lights on it.
327
00:23:10,301 --> 00:23:11,433
I'll cut up logs after dark.
328
00:23:11,520 --> 00:23:12,652
- That's insane.
329
00:23:12,739 --> 00:23:15,176
- No, it's necessary.
330
00:23:16,612 --> 00:23:17,526
This is insane.
331
00:23:23,445 --> 00:23:24,620
- We'll make it work.
332
00:23:26,492 --> 00:23:29,320
Please don't spend
more time away.
333
00:23:29,408 --> 00:23:31,627
- You think I like being
away all the time, Genevieve?
334
00:23:33,324 --> 00:23:36,371
Working 80 hours a week and
never seeing my baby girl?
335
00:23:38,547 --> 00:23:41,681
I don't like it, but
it's what I gotta do.
336
00:23:41,768 --> 00:23:44,771
- We can send Sadie
off to public school.
337
00:23:44,858 --> 00:23:46,337
I'll get a job.
338
00:23:46,425 --> 00:23:48,209
- Public school's
a freaking joke.
339
00:23:48,296 --> 00:23:49,645
Sadie needs you.
340
00:23:49,732 --> 00:23:51,386
- It's not that bad, Burl.
341
00:23:55,390 --> 00:23:57,261
- I need to provide
for my family.
342
00:24:03,093 --> 00:24:05,269
- [Genevieve] Money
ain't everything.
343
00:24:05,356 --> 00:24:07,446
- Yeah, tell that to the bills.
344
00:24:09,491 --> 00:24:13,452
- It's important, but you can't
let it take over your life.
345
00:24:15,192 --> 00:24:18,892
There are more important
things, like me, and Sadie.
346
00:24:22,069 --> 00:24:24,637
And I can't remember the
last time you came to church.
347
00:24:28,423 --> 00:24:29,206
- I'll come soon.
348
00:24:31,078 --> 00:24:32,296
Soon as I'm able.
349
00:24:38,302 --> 00:24:39,347
- Hey.
350
00:24:42,959 --> 00:24:44,134
We'll be okay.
351
00:24:49,139 --> 00:24:50,445
It'll work out.
352
00:24:52,882 --> 00:24:54,014
We'll be okay.
353
00:24:54,101 --> 00:24:57,321
[gentle harmonica music]
354
00:25:10,073 --> 00:25:14,121
- Religion is the opium
of the people, Mr. Axsom.
355
00:25:15,905 --> 00:25:17,516
- To each his own.
356
00:25:19,039 --> 00:25:19,866
- Yes, sir.
357
00:25:37,274 --> 00:25:38,275
- Thank you.
358
00:25:45,413 --> 00:25:45,892
- So now what?
359
00:25:47,415 --> 00:25:49,591
- Is this all the
information you have for us?
360
00:25:49,678 --> 00:25:50,984
- It's all in my report.
361
00:25:51,071 --> 00:25:51,854
- Then you're done here.
362
00:25:51,941 --> 00:25:52,812
Good work, Pearson.
363
00:25:55,466 --> 00:25:56,511
- Thanks.
364
00:26:19,360 --> 00:26:21,580
[door opens]
365
00:26:24,365 --> 00:26:25,888
- Hiya, Neddie.
366
00:26:25,975 --> 00:26:29,413
- "But soft, what light
through yonder window breaks.
367
00:26:29,500 --> 00:26:32,634
"It is the East, and
Peggy is the Sun."
368
00:26:34,201 --> 00:26:36,290
William Shakespeare,
"Romeo and Juliet".
369
00:26:37,857 --> 00:26:39,989
- Daddy bought me
a dog yesterday.
370
00:26:40,076 --> 00:26:41,251
- Oh really?
371
00:26:41,338 --> 00:26:43,253
- Named him Felix.
372
00:26:43,340 --> 00:26:45,560
After the fella in the
play you took me to see.
373
00:26:45,647 --> 00:26:46,474
- Yeah?
374
00:26:46,561 --> 00:26:49,999
You enjoyed that, did ya?
375
00:26:50,086 --> 00:26:50,826
- It was funny.
376
00:26:53,002 --> 00:26:57,703
- Well, [clears throat] now
that you broached the subject,
377
00:26:57,790 --> 00:26:58,573
I [clears throat],
378
00:27:00,009 --> 00:27:02,229
actually the reason
I dropped in I,
379
00:27:03,752 --> 00:27:06,668
I was curious if you
might be interested
380
00:27:06,755 --> 00:27:09,410
in entertaining the notion of
381
00:27:09,497 --> 00:27:12,065
allowing me the opportunity
of taking you out
382
00:27:12,152 --> 00:27:14,589
and doing something like
that again sometime.
383
00:27:16,243 --> 00:27:17,374
- Something like what?
384
00:27:18,767 --> 00:27:20,856
- You know, a play
at the theater,
385
00:27:20,943 --> 00:27:23,772
or the multiplex,
or a restaurant.
386
00:27:24,686 --> 00:27:25,731
Anything, really.
387
00:27:27,646 --> 00:27:28,690
- You mean like a date?
388
00:27:29,952 --> 00:27:30,953
- Yeah [clears throat].
389
00:27:31,911 --> 00:27:34,522
Yeah, another date.
390
00:27:37,656 --> 00:27:38,395
- I can't.
391
00:27:41,137 --> 00:27:41,877
- Why not?
392
00:27:43,270 --> 00:27:45,011
- 'Cause I'm seeing somebody.
393
00:27:46,795 --> 00:27:49,668
- You mean, who?
394
00:27:50,973 --> 00:27:52,105
- Brett McCorkle.
395
00:27:53,715 --> 00:27:55,282
- Brett McCorkle?
396
00:27:55,369 --> 00:27:56,457
He ain't even in the department,
397
00:27:56,544 --> 00:27:58,459
he's just regular police.
398
00:27:58,546 --> 00:28:00,635
- Well that's exciting.
399
00:28:00,722 --> 00:28:04,117
He gets to fight crime,
and chase bad guys,
400
00:28:04,204 --> 00:28:05,509
and uphold the law.
401
00:28:05,596 --> 00:28:07,207
- Well, I uphold
the law too, Peggy.
402
00:28:07,294 --> 00:28:08,643
My occupation's exciting.
403
00:28:08,730 --> 00:28:10,297
- Yeah, that's funny, Ned.
404
00:28:10,384 --> 00:28:11,951
- Hey, I'm serious.
405
00:28:12,038 --> 00:28:15,694
- Ned, when's the last
time you used your gun?
406
00:28:17,478 --> 00:28:19,393
- About a month ago,
for your information.
407
00:28:19,480 --> 00:28:20,655
- What'd you use it for?
408
00:28:21,612 --> 00:28:23,136
Shoot a bunny rabbit?
409
00:28:23,223 --> 00:28:24,006
- No.
410
00:28:25,834 --> 00:28:26,617
Yes.
411
00:28:28,228 --> 00:28:29,229
It'd been hit by a car.
412
00:28:30,273 --> 00:28:32,101
I put it out of its misery.
413
00:28:32,188 --> 00:28:32,928
- That's good.
414
00:28:34,060 --> 00:28:35,104
That's a good thing.
415
00:28:36,715 --> 00:28:39,587
But it makes for very
boring dinner conversations.
416
00:28:39,674 --> 00:28:41,720
- My livelihood is
not boring, Peggy.
417
00:28:43,504 --> 00:28:44,984
I found a dead body yesterday.
418
00:28:46,376 --> 00:28:48,291
- A human dead body?
419
00:28:48,378 --> 00:28:49,510
- Yes, as a matter of fact.
420
00:28:50,903 --> 00:28:52,165
Another fellow technically
discovered him,
421
00:28:52,252 --> 00:28:54,297
but I radioed it in.
422
00:28:55,429 --> 00:28:56,082
- Well that's exciting.
423
00:28:57,561 --> 00:29:00,521
So, are you gonna be the
one to solve the case?
424
00:29:04,612 --> 00:29:06,353
- No.
425
00:29:09,225 --> 00:29:11,619
- Then who's the one
gonna be solving the case?
426
00:29:12,707 --> 00:29:15,971
[faint radio music]
427
00:29:16,058 --> 00:29:17,059
- [Dispatcher] Bentwood
County Sheriff's
428
00:29:17,146 --> 00:29:18,669
Department Dispatch.
429
00:29:18,757 --> 00:29:20,236
- Yes, Officer Ned Pearson,
430
00:29:20,323 --> 00:29:22,543
Department of Natural Resources.
431
00:29:22,630 --> 00:29:24,153
- [Dispatcher] Hey, Ned,
what can we do for ya?
432
00:29:24,240 --> 00:29:28,592
- Well, I was calling regarding
the deceased individual
433
00:29:28,679 --> 00:29:30,159
that was found in
the woods yesterday.
434
00:29:31,813 --> 00:29:34,598
I'm actually the one who
radioed that in, by the way.
435
00:29:34,685 --> 00:29:35,686
- [Dispatcher] I thought
your name was familiar.
436
00:29:35,774 --> 00:29:36,339
What's up?
437
00:29:37,906 --> 00:29:39,778
- Yeah, well, I was
just, I was wondering
438
00:29:39,865 --> 00:29:42,041
if y'all would need any
assistance on that case.
439
00:29:44,130 --> 00:29:45,000
- [Dispatcher] Well,
it's really more of
440
00:29:45,087 --> 00:29:46,436
a state matter at this point.
441
00:29:46,523 --> 00:29:49,875
- Yeah, I know, I
was just wondering.
442
00:29:49,962 --> 00:29:51,050
- [Dispatcher] If
they need anything,
443
00:29:51,137 --> 00:29:52,747
I'm sure they'll
give you a call.
444
00:29:52,834 --> 00:29:53,879
- Yeah [clears throat].
445
00:29:55,271 --> 00:29:56,011
Yeah.
446
00:30:05,760 --> 00:30:07,370
Six fish there, limit's five.
447
00:30:11,287 --> 00:30:13,159
Can't just catch all
the fish you want.
448
00:30:17,206 --> 00:30:19,252
Hey, don't you have anything
to say for yourself?
449
00:30:24,561 --> 00:30:25,824
I don't know how else
to explain it to you,
450
00:30:25,911 --> 00:30:28,174
but you can't catch
more than five of these.
451
00:30:28,261 --> 00:30:30,437
If they were Flavescen,
the yellow perch,
452
00:30:30,524 --> 00:30:32,091
it'd be a different story,
the limit on them is 15,
453
00:30:32,178 --> 00:30:34,528
but these ain't Flavescen,
they're Americana.
454
00:30:35,485 --> 00:30:36,443
That's white perch.
455
00:30:38,053 --> 00:30:39,011
So I'm sorry mister, but
I'm gonna have to ask you
456
00:30:39,098 --> 00:30:40,795
to throw one of them back.
457
00:30:42,405 --> 00:30:43,754
- They all dead.
458
00:30:50,457 --> 00:30:52,459
- Just don't do it again.
459
00:31:15,395 --> 00:31:19,660
- There is one alone,
there is not a second,
460
00:31:19,747 --> 00:31:23,359
that he hath neither
child nor brother.
461
00:31:23,446 --> 00:31:27,320
Yet is there no end
to all his labor.
462
00:31:28,887 --> 00:31:32,586
Neither is his eye
satisfied with riches,
463
00:31:32,673 --> 00:31:35,676
neither sayeth he for whom--
- Axsom.
464
00:31:35,763 --> 00:31:37,765
- Do I labor.
- Pearson.
465
00:31:37,852 --> 00:31:41,595
- [Hobo] And bereave
my soul of good.
466
00:31:41,682 --> 00:31:43,902
This is also vanity.
467
00:31:45,207 --> 00:31:47,122
Yea, it is a sore travail.
- Howdy.
468
00:31:48,732 --> 00:31:49,777
- Who's the eccentric?
469
00:31:51,474 --> 00:31:52,954
- Oh, he's harmless.
470
00:31:54,042 --> 00:31:55,217
What can I do ya for?
471
00:31:56,436 --> 00:31:57,916
- Well, I'm sure you may have
472
00:31:59,178 --> 00:32:01,441
ascertained the situation by now
473
00:32:01,528 --> 00:32:03,573
through the radio or otherwise,
474
00:32:03,660 --> 00:32:07,751
but a deceased body was
discovered yesterday.
475
00:32:07,838 --> 00:32:09,362
- Yeah, that's a real shame.
476
00:32:11,581 --> 00:32:12,713
Randall was a good man.
477
00:32:13,670 --> 00:32:14,454
A real good man.
478
00:32:15,803 --> 00:32:16,456
- Really?
479
00:32:17,457 --> 00:32:18,458
- Naw, he was a turd.
480
00:32:19,676 --> 00:32:20,939
Just figured since he was dead,
481
00:32:21,026 --> 00:32:22,288
I should say something nice.
482
00:32:23,811 --> 00:32:27,380
Nah, nobody around
here liked Randall.
483
00:32:27,467 --> 00:32:28,685
Or his preaching, really.
484
00:32:29,686 --> 00:32:30,949
We just went to his church
485
00:32:31,036 --> 00:32:32,298
because it was the
only one in town.
486
00:32:33,821 --> 00:32:36,955
Kicked some lady outta
church a few weeks back.
487
00:32:37,042 --> 00:32:40,393
Said she'd fallen
out into the world,
488
00:32:40,480 --> 00:32:42,308
became a boozin'
skank or something.
489
00:32:45,050 --> 00:32:47,008
I just think it was
an excuse because,
490
00:32:48,270 --> 00:32:50,359
well, she was colored.
491
00:32:53,145 --> 00:32:55,495
- Sounds like quite
the gentleman.
492
00:32:55,582 --> 00:32:57,845
- Yeah, Randall had
a real heart of gold.
493
00:33:00,108 --> 00:33:03,851
- Heart of gold is
actually Shakespeare.
494
00:33:05,200 --> 00:33:05,984
Henry the V.
495
00:33:07,115 --> 00:33:08,943
I like when he goes to...
496
00:33:12,033 --> 00:33:14,862
Anyway, so this Randall fellow,
497
00:33:14,949 --> 00:33:18,779
he have any rivals, or enemies?
498
00:33:20,520 --> 00:33:23,001
Anyone he didn't
particularly get along with?
499
00:33:23,088 --> 00:33:25,264
- Well, there's a
fella I remember,
500
00:33:26,700 --> 00:33:29,398
Bill Childers out
on Poplar Ridge.
501
00:33:29,485 --> 00:33:31,096
Randall shot his dog.
502
00:33:31,183 --> 00:33:32,445
Bill loved that dog.
503
00:33:34,055 --> 00:33:35,100
- Poplar Ridge, huh?
504
00:33:36,666 --> 00:33:37,450
Where is that?
505
00:33:38,538 --> 00:33:39,800
[thunder rumbles]
506
00:33:39,887 --> 00:33:43,804
- Then, I saw that
wisdom excelleth folly,
507
00:33:43,891 --> 00:33:48,591
so far as light
excelleth darkness.
508
00:33:50,071 --> 00:33:51,899
The wise man's eyes
are in his head,
509
00:33:51,986 --> 00:33:55,990
but the fool walketh in darkness
510
00:33:56,077 --> 00:33:59,167
and I myself have
perceived also,
511
00:34:00,908 --> 00:34:05,869
there is one event that
happeneth to them all.
512
00:34:06,957 --> 00:34:07,871
- What is that, the Bible?
513
00:34:09,264 --> 00:34:10,787
Some beautiful
philosophy in there.
514
00:34:10,874 --> 00:34:13,355
- I said in my heart to myself,
515
00:34:14,878 --> 00:34:16,880
as it happeneth to the fool,
516
00:34:16,967 --> 00:34:19,318
so happeneth even to me.
517
00:34:20,580 --> 00:34:23,365
How then was I more wise?
518
00:34:23,452 --> 00:34:28,283
And I said in my heart,
this too is vanity.
519
00:34:29,284 --> 00:34:30,546
- Hey, how about this one?
520
00:34:32,113 --> 00:34:34,637
"If God made us in His image,
521
00:34:34,724 --> 00:34:36,944
"we have certainly
returned the compliment".
522
00:34:38,685 --> 00:34:40,513
That's Voltaire.
523
00:34:40,600 --> 00:34:41,514
What do you think he meant by--
524
00:34:41,601 --> 00:34:42,993
- For there is no remembrance
525
00:34:43,081 --> 00:34:45,561
for the wise man over
the fool forever.
526
00:34:47,302 --> 00:34:51,915
For what is now in the days
to come shall be forgotten.
527
00:34:52,960 --> 00:34:55,789
And how dieth the wise man?
528
00:34:58,008 --> 00:34:59,271
As the fool!
529
00:34:59,358 --> 00:35:01,708
[thunder rumbling]
530
00:35:01,795 --> 00:35:02,578
- All right.
531
00:35:07,105 --> 00:35:08,541
- Therefore I hated my life,
532
00:35:10,282 --> 00:35:13,546
for all the works wrought
under the sun are grievous
533
00:35:13,633 --> 00:35:17,854
unto me, for all is vanity
and vexation of spirit.
534
00:35:19,726 --> 00:35:21,771
[knocking on door]
535
00:35:21,858 --> 00:35:24,296
[dogs barking]
536
00:35:35,872 --> 00:35:38,745
[knocking on door]
537
00:35:51,410 --> 00:35:52,889
- [Woman] What do you want?!
538
00:35:55,022 --> 00:35:55,327
- Morning, ma'am.
539
00:35:57,024 --> 00:35:58,939
Officer Ned Pearson, Department
of Natural Resources.
540
00:35:59,026 --> 00:36:00,332
- We ain't got no marijuana.
541
00:36:00,419 --> 00:36:02,551
Ouch!
- Huh?
542
00:36:02,638 --> 00:36:03,813
- [Woman] Little turd bit me.
543
00:36:05,337 --> 00:36:08,340
- Look, I was needing to
speak with your husband
544
00:36:08,427 --> 00:36:10,255
for a quick minute,
is he around today?
545
00:36:10,342 --> 00:36:12,126
- No.
546
00:36:12,213 --> 00:36:15,347
- Well, do you have any
postulation on his wherabouts,
547
00:36:15,434 --> 00:36:18,001
or what time he
may be returning?
548
00:36:18,088 --> 00:36:19,046
- [Woman] Any what?
549
00:36:20,090 --> 00:36:21,396
- Do you know where he is?
550
00:36:21,483 --> 00:36:22,702
- Diggin' seng.
551
00:36:24,921 --> 00:36:25,835
- You mean ginseng?
552
00:36:26,967 --> 00:36:29,274
Panax Quinquifolias?
553
00:36:29,361 --> 00:36:30,536
You can't harvest that
this time of year,
554
00:36:30,623 --> 00:36:31,363
it's illegal.
555
00:36:32,407 --> 00:36:33,713
And dead.
556
00:36:33,800 --> 00:36:36,890
- I said he was
looking for seng.
557
00:36:38,021 --> 00:36:39,849
Ouch, Cletus, let go of me!
558
00:36:39,936 --> 00:36:41,895
- Look, I'll come by
a little bit later.
559
00:36:44,202 --> 00:36:47,074
- Mama, Daddy wants
to know who's here.
560
00:36:47,161 --> 00:36:49,076
- Shut it, Maybelline.
561
00:36:49,163 --> 00:36:50,295
- [Bill] Who's out there, Marge?
562
00:36:50,382 --> 00:36:51,687
- Shut it!
563
00:36:51,774 --> 00:36:53,776
- Don't you squawk your
mouth at me, woman.
564
00:36:56,997 --> 00:36:57,998
Officer.
565
00:36:58,085 --> 00:36:59,565
- You Bill Childers?
566
00:36:59,652 --> 00:37:01,175
- We ain't got no
marijuana here.
567
00:37:01,262 --> 00:37:02,045
- Ouch!
568
00:37:03,656 --> 00:37:04,439
- I'm sure you don't.
569
00:37:06,093 --> 00:37:08,008
Now, what can you tell me
about Randall Cunningham?
570
00:37:08,095 --> 00:37:08,443
- He's dead.
571
00:37:10,097 --> 00:37:12,099
- [Ned] How do you know that?
- It was on the radio.
572
00:37:13,100 --> 00:37:13,883
- Right.
573
00:37:15,276 --> 00:37:16,321
That it?
- Yeah.
574
00:37:19,237 --> 00:37:21,151
- Sure there's not something
more you can tell me, Bill?
575
00:37:21,239 --> 00:37:23,023
- What are you talking about?
576
00:37:23,110 --> 00:37:26,244
- Well, I just heard you
could have been a mite,
577
00:37:26,331 --> 00:37:30,160
apoplectic with him on account
of him shooting your dog.
578
00:37:30,248 --> 00:37:32,989
- Are you, are you trying to say
579
00:37:33,076 --> 00:37:34,513
you think I killed him?
580
00:37:36,906 --> 00:37:40,214
- Are you saying that's
a possibility, sir?
581
00:37:40,301 --> 00:37:44,697
- No, I think it's about
time you get off my property.
582
00:37:44,784 --> 00:37:46,133
[spits]
583
00:37:46,220 --> 00:37:47,787
- I think you should
stick to counting ticks
584
00:37:47,874 --> 00:37:50,224
off possum's butts, Mr. DNR.
585
00:37:51,530 --> 00:37:52,618
Ouch!
586
00:37:52,705 --> 00:37:55,273
- My Daddy wouldn't kill nobody!
587
00:37:56,839 --> 00:37:59,146
And he ain't got no marijuana.
588
00:37:59,233 --> 00:38:00,713
And you're rude!
589
00:38:02,062 --> 00:38:03,237
- I ain't rude, kid.
590
00:38:03,324 --> 00:38:05,065
Just epigrammatic.
591
00:38:05,152 --> 00:38:06,196
To the point.
592
00:38:07,459 --> 00:38:09,504
As Shakespeare mused in Macbeth,
593
00:38:09,591 --> 00:38:11,463
"brevity is the soul of wit".
594
00:38:11,550 --> 00:38:12,942
- That's Hamlet.
595
00:38:16,119 --> 00:38:19,297
[gentle guitar music]
596
00:40:49,664 --> 00:40:50,404
- Huh?
597
00:41:31,663 --> 00:41:34,753
My livelihood is
not boring, Peggy.
598
00:41:34,840 --> 00:41:37,190
- [Peggy] Then who's the one
gonna be solving the case?
599
00:42:04,522 --> 00:42:07,699
[gentle guitar music]
600
00:42:12,094 --> 00:42:14,488
- Telling you, Ned, can't
just rattle off what kinda car
601
00:42:14,575 --> 00:42:16,185
has that pacific paint job.
602
00:42:16,272 --> 00:42:18,448
All kinds of cars are white.
603
00:42:18,536 --> 00:42:20,712
- I ain't asking anything
specific, Nester.
604
00:42:20,799 --> 00:42:22,191
Just a general idea.
605
00:42:23,279 --> 00:42:25,760
Maybe the make or model on it.
606
00:42:26,979 --> 00:42:28,415
- I told ya, I ain't no expert.
607
00:42:29,721 --> 00:42:31,113
- Yeah, I heard ya.
608
00:42:31,200 --> 00:42:34,464
But if you had to
say one or the other,
609
00:42:34,552 --> 00:42:37,555
would you say Ford or Chevrolet?
610
00:42:37,642 --> 00:42:38,686
- You know what I'd say?
- What's that?
611
00:42:38,773 --> 00:42:40,470
- I'd say it was a white car.
612
00:42:45,780 --> 00:42:48,696
- That which is crooked
cannot be made straight,
613
00:42:48,783 --> 00:42:53,353
and that which is wanting
cannot be numbered.
614
00:42:53,440 --> 00:42:57,487
I communed with my
own heart, saying, lo!
615
00:42:57,575 --> 00:43:00,490
I am come into great estate,
616
00:43:00,578 --> 00:43:04,364
and gotten more
wisdom than all they
617
00:43:04,451 --> 00:43:08,368
that have gone before
me into Jerusalem.
618
00:43:08,455 --> 00:43:11,458
Yea, my heart has
had great experience
619
00:43:11,545 --> 00:43:13,939
with wisdom and knowledge.
620
00:43:14,026 --> 00:43:18,944
I gave my heart to know
wisdom, madness, and folly.
621
00:43:20,946 --> 00:43:25,603
I perceive that this is also
a vexation of the heart.
622
00:43:25,690 --> 00:43:28,475
For in great wisdom
is great grief,
623
00:43:28,562 --> 00:43:32,566
and he who increaseth
knowledge increaseth sorrow.
624
00:43:32,653 --> 00:43:33,523
- You know what?
625
00:43:36,135 --> 00:43:37,571
I can quote philosophy too.
626
00:43:38,746 --> 00:43:40,661
For instance, Socrates said,
627
00:43:40,748 --> 00:43:42,663
"there is only one
good, knowledge,
628
00:43:43,664 --> 00:43:45,753
"and one evil: ignorance."
629
00:43:47,886 --> 00:43:51,324
Aristotle stated,
"knowledge is power".
630
00:43:53,718 --> 00:43:55,371
And William Shakespeare wrote,
631
00:43:57,156 --> 00:43:58,636
"ignorance is the curse of God,
632
00:44:00,202 --> 00:44:03,728
"knowledge is the wing
wherewith we fly to Heaven!"
633
00:44:13,563 --> 00:44:14,652
Well, I'll be.
634
00:44:22,616 --> 00:44:25,097
Bill Childers and a white car.
635
00:44:26,664 --> 00:44:28,578
He's paying them off!
636
00:44:31,320 --> 00:44:34,497
[gentle guitar music]
637
00:47:04,343 --> 00:47:06,824
[door opens]
638
00:47:20,489 --> 00:47:22,709
[panting]
639
00:47:31,022 --> 00:47:33,633
[door creaks]
640
00:47:44,078 --> 00:47:46,254
[panting]
641
00:47:52,870 --> 00:47:54,175
Bentwood County, this is 212.
642
00:47:54,262 --> 00:47:55,220
Do you copy?
643
00:47:57,831 --> 00:48:00,094
- [Dispatcher] Roger
that, go ahead 212.
644
00:48:00,181 --> 00:48:03,184
- Requesting backup, 1018.
645
00:48:03,271 --> 00:48:06,231
I'm in New Mansopelia,
115 Cedar Street.
646
00:48:07,972 --> 00:48:12,802
Suspicious activity, at least
one suspect, maybe more.
647
00:48:14,935 --> 00:48:17,111
1032, possible 1035.
648
00:48:17,198 --> 00:48:18,634
- [Dispatcher] Roger that.
649
00:48:18,721 --> 00:48:20,680
Backup en route to
Timbertown in 15 minutes.
650
00:48:20,767 --> 00:48:21,550
- 10-4.
651
00:48:25,946 --> 00:48:27,252
Boldness be my friend.
652
00:48:37,088 --> 00:48:38,350
[thumping]
653
00:48:38,437 --> 00:48:39,351
Open up!
654
00:48:43,616 --> 00:48:44,791
This is officer Ned Pearson,
655
00:48:44,878 --> 00:48:47,315
Department of Natural Resources!
656
00:48:47,402 --> 00:48:48,186
Open up!
657
00:48:49,709 --> 00:48:52,059
[door creaks]
658
00:48:58,370 --> 00:49:01,329
[eerie guitar music]
659
00:49:22,002 --> 00:49:23,177
Huh?
660
00:49:23,264 --> 00:49:25,397
[gun cocks]
661
00:49:25,484 --> 00:49:27,877
[gun fires]
662
00:50:02,695 --> 00:50:06,873
["Vivaldi's Four
Seasons-Spring"]
663
00:56:45,053 --> 00:56:49,231
["Vivaldi's Four
Seasons-Summer"]
664
01:01:08,926 --> 01:01:13,104
["Vivaldi's Four
Seasons-Autumn"]
665
01:05:09,862 --> 01:05:13,779
["Vivaldi's Four
Seasons-Winter"]
666
01:06:19,932 --> 01:06:21,890
[sobbing]
667
01:09:51,926 --> 01:09:54,102
[screaming]
668
01:12:32,086 --> 01:12:33,871
[thuds]
669
01:12:33,958 --> 01:12:36,613
[brakes screech]
670
01:13:53,820 --> 01:13:56,214
[gun fires]
671
01:14:01,698 --> 01:14:02,960
- [Man] Come on, come on!
672
01:14:03,047 --> 01:14:04,614
- [Man] Dude, what
are you doing?!
673
01:14:04,701 --> 01:14:07,486
- [Man] Shut up
and get in the car!
674
01:14:18,323 --> 01:14:21,152
[tires screech]
675
01:14:46,394 --> 01:14:47,439
- Hello?
676
01:14:48,440 --> 01:14:49,485
- Help.
677
01:14:52,400 --> 01:14:53,184
Help me.
678
01:14:56,622 --> 01:14:57,493
- Oh, Lord.
679
01:14:58,406 --> 01:14:59,451
- Please.
680
01:15:00,757 --> 01:15:03,934
- I gotta go call an ambulance.
681
01:15:04,021 --> 01:15:07,372
- No, I radioed for help.
682
01:15:08,765 --> 01:15:10,288
Please don't leave me, ma'am.
683
01:15:13,683 --> 01:15:14,510
- What can I do?
684
01:15:16,642 --> 01:15:18,035
- I don't wanna be alone.
685
01:15:21,168 --> 01:15:22,387
- I ain't going nowhere.
686
01:15:24,563 --> 01:15:26,434
I'm gonna stay right here.
687
01:15:27,392 --> 01:15:29,394
I ain't going nowhere.
688
01:15:29,481 --> 01:15:30,874
- I'm so afraid.
689
01:15:33,485 --> 01:15:35,879
I'm afraid of dying.
690
01:15:35,966 --> 01:15:36,749
- I know.
691
01:15:36,836 --> 01:15:37,533
I know.
692
01:15:40,057 --> 01:15:42,712
But there ain't no
part of this life,
693
01:15:42,799 --> 01:15:46,542
not even dying, that we
need to be afraid of if,
694
01:15:47,673 --> 01:15:48,805
if we know the Lord.
695
01:15:52,330 --> 01:15:53,331
Are you a Christian?
696
01:15:56,377 --> 01:15:57,553
Do you know who Jesus is?
697
01:16:00,381 --> 01:16:02,079
- I know who He was.
698
01:16:02,166 --> 01:16:06,562
- No, no, not who He
was, but who He is.
699
01:16:08,041 --> 01:16:10,087
Now you listen to me, now.
700
01:16:10,174 --> 01:16:11,044
We're all guilty.
701
01:16:12,829 --> 01:16:15,353
Every single one of
us who's ever lived
702
01:16:15,440 --> 01:16:17,268
has been way short of perfect.
703
01:16:18,399 --> 01:16:19,923
Except for the Lord Jesus,
704
01:16:21,011 --> 01:16:23,100
who's the Son of Almighty God.
705
01:16:24,492 --> 01:16:25,842
God sent Him down to this Earth
706
01:16:25,929 --> 01:16:29,236
so that after He made
the blind to see,
707
01:16:29,323 --> 01:16:32,413
and the lame to walk, that
He would willingly die
708
01:16:32,500 --> 01:16:35,373
on the cross for the
sins of the world,
709
01:16:35,460 --> 01:16:38,419
the just for the unjust.
710
01:16:40,683 --> 01:16:43,381
And then He rose
again, from the dead,
711
01:16:43,468 --> 01:16:45,557
just like He said He would,
712
01:16:45,644 --> 01:16:47,385
so that we can know the truth.
713
01:16:48,560 --> 01:16:50,344
That's because He is the truth,
714
01:16:50,431 --> 01:16:52,520
He is the way,
715
01:16:52,608 --> 01:16:53,609
He's the life.
716
01:16:54,697 --> 01:16:56,481
That's what the Bible says.
717
01:16:57,917 --> 01:16:59,702
And it says that no man can come
718
01:16:59,789 --> 01:17:02,400
to God unless they come
to Him through Jesus.
719
01:17:03,836 --> 01:17:06,796
That means no amount
of working can earn it.
720
01:17:06,883 --> 01:17:09,146
And no amount of
knowledge can achieve it.
721
01:17:10,234 --> 01:17:12,584
All we have to do is believe.
722
01:17:15,108 --> 01:17:16,109
It's the truth.
723
01:17:17,589 --> 01:17:20,331
For the love of God,
you know it's the truth!
724
01:17:21,506 --> 01:17:25,162
Do you believe?
[sirens blaring]
725
01:17:26,250 --> 01:17:30,080
[melancholic harmonica music]
726
01:18:28,486 --> 01:18:31,489
- Let thy garments
be always white,
727
01:18:31,576 --> 01:18:34,579
and let thy head
lack no ointment.
728
01:18:34,666 --> 01:18:36,886
Live joyfully with the
wife whom thou lovest
729
01:18:36,973 --> 01:18:39,279
all the days of the
life of thy vanity,
730
01:18:40,846 --> 01:18:43,544
that He hath given to
thee under the sun,
731
01:18:43,631 --> 01:18:45,808
all the days of thy vanity.
732
01:18:47,331 --> 01:18:50,116
For that is thy
portion in this life,
733
01:18:51,683 --> 01:18:54,555
and in the labor which
thou takest under the sun.
734
01:18:59,778 --> 01:19:00,736
- What do I do now?
735
01:19:03,956 --> 01:19:05,436
I don't know what to do anymore.
736
01:19:07,351 --> 01:19:09,614
And I can't live like this.
737
01:19:11,398 --> 01:19:12,617
I killed Randall.
738
01:19:15,751 --> 01:19:18,014
I killed Randall Cunningham,
739
01:19:18,101 --> 01:19:19,450
and it's all my fault.
740
01:19:20,581 --> 01:19:22,758
[sobs]
741
01:19:22,845 --> 01:19:25,543
I gotta do something, I
gotta make things right,
742
01:19:25,630 --> 01:19:28,067
I gotta make things right
with God, with myself,
743
01:19:31,592 --> 01:19:34,944
but I don't know how.
744
01:19:35,031 --> 01:19:36,249
How do I live with that?
745
01:19:36,336 --> 01:19:37,685
How do I fix that?
746
01:19:40,776 --> 01:19:45,781
I don't know what to do.
747
01:19:47,739 --> 01:19:52,265
- Whatsoever thy hand findest
to do, do it with thy might.
748
01:19:52,352 --> 01:19:56,661
For there is no
work, nor device,
749
01:19:56,748 --> 01:20:01,709
nor knowledge, nor wisdom in
the grave, whither thou goest.
750
01:20:03,189 --> 01:20:07,019
I returned, and I
saw under the sun,
751
01:20:07,106 --> 01:20:09,587
that the race is
not to the swift,
752
01:20:09,674 --> 01:20:12,633
nor is the battle to the strong,
753
01:20:12,720 --> 01:20:16,507
yet neither is [voice fades].
754
01:20:24,384 --> 01:20:26,604
- [Genevieve] Did you get your
lines memorized for today?
755
01:20:26,691 --> 01:20:28,388
- Yeah, I learned them.
756
01:20:30,086 --> 01:20:31,827
- I didn't get a chance
to make your lunch,
757
01:20:31,914 --> 01:20:33,306
there's some leftovers in
the fridge you can take.
758
01:20:33,393 --> 01:20:34,133
- That's fine.
759
01:20:35,656 --> 01:20:38,355
- Are you coming to
church to hear me, Daddy?
760
01:20:38,442 --> 01:20:40,270
- Sunday School kids
have been reciting
761
01:20:40,357 --> 01:20:42,185
the verses they've been
learning this winter.
762
01:20:42,272 --> 01:20:43,839
It's all very exciting.
763
01:20:43,926 --> 01:20:46,058
- And then we're gonna
bring flowers to Grandma,
764
01:20:46,145 --> 01:20:47,668
'cause she's dead.
765
01:20:47,755 --> 01:20:50,584
- Two years today
since Momma passed.
766
01:20:50,671 --> 01:20:52,717
We're gonna stop by the
graveyard afterward.
767
01:20:54,937 --> 01:20:56,416
- I can't today, sweetie.
768
01:20:56,503 --> 01:20:57,896
Daddy's gotta work.
769
01:20:57,983 --> 01:20:59,767
But I promise I will soon, okay?
770
01:21:00,725 --> 01:21:02,118
- We gotta go.
771
01:21:02,205 --> 01:21:02,945
Love you.
772
01:21:04,685 --> 01:21:05,730
- Love you too.
773
01:21:09,777 --> 01:21:11,910
[door opens]
774
01:21:11,997 --> 01:21:13,303
[door shuts]
775
01:21:13,390 --> 01:21:14,217
- [Radio Announcer]
Still no sign of Spring,
776
01:21:14,304 --> 01:21:15,653
with cloudy skies and highs
777
01:21:15,740 --> 01:21:17,307
in the mid-30's
throughout next week.
778
01:21:19,048 --> 01:21:21,615
Looks like New Mansopelea's
in the local news again,
779
01:21:21,702 --> 01:21:23,182
and for all the wrong reasons.
780
01:21:23,269 --> 01:21:24,967
Just a few days after
the small town's
781
01:21:25,054 --> 01:21:27,186
missing preacher was
ruled a homicide,
782
01:21:27,273 --> 01:21:29,667
a Department of Natural
Resources officer was shot
783
01:21:29,754 --> 01:21:32,670
yesterday by two men
during a drug bust.
784
01:21:32,757 --> 01:21:36,021
The men have been apprehended,
and are in custody.
785
01:21:36,108 --> 01:21:38,981
The name of the officer
has not yet been released.
786
01:21:39,068 --> 01:21:41,200
Now let's get back to
the music with a folk hit
787
01:21:41,287 --> 01:21:42,854
by Gwendolyn Mutskie.
788
01:21:42,941 --> 01:21:44,334
- What the dirt.
789
01:22:30,858 --> 01:22:31,729
Hey!
790
01:22:31,816 --> 01:22:34,297
[ATV starts]
791
01:22:36,429 --> 01:22:38,605
[screams]
792
01:22:39,737 --> 01:22:40,607
- Hey, man!
793
01:22:45,482 --> 01:22:47,745
[grunting]
794
01:22:51,879 --> 01:22:54,795
- [Burl] All right,
you little turd.
795
01:22:57,798 --> 01:22:59,844
[groans]
796
01:23:03,065 --> 01:23:04,327
- Come on, man!
797
01:23:15,860 --> 01:23:16,774
[laughing]
798
01:23:16,861 --> 01:23:17,905
Awesome!
799
01:23:21,170 --> 01:23:22,649
- [Casey] Ah, go
on now, I got it!
800
01:23:22,736 --> 01:23:23,476
I got it!
801
01:23:23,563 --> 01:23:25,739
[cheering]
802
01:23:27,045 --> 01:23:29,526
[snickering]
803
01:23:31,223 --> 01:23:34,966
[melancholic harmonica music]
804
01:25:16,111 --> 01:25:18,809
[truck starting]
805
01:25:20,898 --> 01:25:25,120
♪ Some day my earthly
house will fall ♪
806
01:25:25,207 --> 01:25:29,646
♪ I cannot tell how
soon 'twill be ♪
807
01:25:31,169 --> 01:25:35,565
♪ But this I know,
my All in All ♪
808
01:25:37,132 --> 01:25:41,788
♪ Has now a place
in Heaven for me ♪
809
01:25:43,399 --> 01:25:47,925
♪ And I shall see
Him face to face ♪
810
01:25:49,535 --> 01:25:53,931
♪ And tell the story,
saved by grace ♪
811
01:25:55,498 --> 01:25:59,850
♪ And I shall see
Him face to face ♪
812
01:26:01,460 --> 01:26:06,030
♪ And tell the story
saved by grace ♪
813
01:26:08,250 --> 01:26:13,168
♪ Some day when fades
the golden sun ♪
814
01:26:14,865 --> 01:26:19,391
♪ Beneath the rosy tinted West ♪
815
01:26:21,045 --> 01:26:25,354
♪ My blessed Lord
shall say well done ♪
816
01:26:26,616 --> 01:26:31,186
♪ And I shall enter in to rest ♪
817
01:26:32,796 --> 01:26:37,583
♪ And I shall see
Him face to face ♪
818
01:26:39,368 --> 01:26:44,068
♪ And tell the story
saved by grace ♪
819
01:26:45,635 --> 01:26:49,595
♪ And I shall see
Him face to face ♪
820
01:26:51,206 --> 01:26:55,166
♪ And tell the story
saved by grace ♪
821
01:26:59,083 --> 01:27:00,215
- [Pastor] Please be seated.
822
01:27:05,089 --> 01:27:06,090
- These are for you, Grandma.
823
01:27:06,177 --> 01:27:07,222
We missed you.
824
01:27:12,836 --> 01:27:15,273
- You did good with
your lines today, Sadie.
825
01:27:15,360 --> 01:27:16,883
She'd be real proud of you.
826
01:27:18,015 --> 01:27:19,234
- Yeah, did real good.
827
01:27:23,673 --> 01:27:25,065
- You ready to get out of here?
828
01:27:26,458 --> 01:27:27,981
- [Sadie] Mm-hmm.
829
01:27:35,337 --> 01:27:39,123
- I'll catch up with you.
- Okay.
830
01:27:39,210 --> 01:27:41,081
- Miss Tyson?
- Yes?
831
01:27:42,866 --> 01:27:45,129
- Burl Axsom.
832
01:27:45,216 --> 01:27:46,913
I've been to your
church a few times.
833
01:27:48,263 --> 01:27:49,089
I knew Ernie.
834
01:27:50,656 --> 01:27:53,093
Hauled a lot of timber
down to the mill
835
01:27:53,180 --> 01:27:54,660
when he worked down there.
836
01:27:54,747 --> 01:27:55,531
- Oh.
837
01:27:57,184 --> 01:27:58,055
- I'm sure sorry.
838
01:27:59,709 --> 01:28:00,579
He was a good man.
839
01:28:01,493 --> 01:28:02,277
- Yes.
840
01:28:04,496 --> 01:28:06,455
- Well, I just
wanted to say that
841
01:28:08,065 --> 01:28:11,721
if there's anything
you need, just holler.
842
01:28:11,808 --> 01:28:15,725
- Oh, well, actually, I'll
be going away for a while,
843
01:28:17,509 --> 01:28:18,902
so I won't be needing much.
844
01:28:23,689 --> 01:28:25,691
- So, you're the fella
who found Randall?
845
01:28:27,998 --> 01:28:28,955
- Yeah, that was me.
846
01:28:31,306 --> 01:28:33,177
I reckon you've probably got
847
01:28:33,264 --> 01:28:35,310
some mixed feelings
about all that.
848
01:28:37,094 --> 01:28:38,051
- It's affected me.
849
01:28:39,096 --> 01:28:40,619
- Yeah, I expect it has.
850
01:28:42,142 --> 01:28:45,494
Still, makes you
wonder if they'll ever
851
01:28:45,581 --> 01:28:46,843
find the man who done it.
852
01:28:50,629 --> 01:28:53,110
- What makes you so
sure that it was a man
853
01:28:53,197 --> 01:28:55,417
that did it, Mr. Axsom?
854
01:29:06,428 --> 01:29:08,386
I've learned a lot
lately, Mr. Axsom.
855
01:29:09,953 --> 01:29:11,955
I've learned that the
past don't matter.
856
01:29:13,522 --> 01:29:15,437
All we have to worry
about is what's ahead.
857
01:29:17,221 --> 01:29:19,571
All our mistakes are behind us.
858
01:29:22,269 --> 01:29:23,532
I've done a lot of bad things,
859
01:29:23,619 --> 01:29:26,012
and I made a lot of mistakes,
860
01:29:27,187 --> 01:29:28,275
but God's forgiven me.
861
01:29:30,365 --> 01:29:35,065
And I'm going to live the
rest of my life for Him,
862
01:29:35,152 --> 01:29:37,284
and serve Him
wherever He takes me.
863
01:29:41,332 --> 01:29:44,204
And I wouldn't worry too
much about it, Mr. Axsom.
864
01:29:44,291 --> 01:29:46,381
Something tells me
they're bound to find
865
01:29:46,468 --> 01:29:48,818
whoever killed
Randall Cunningham.
866
01:29:53,344 --> 01:29:54,824
Maybe they'll turn
themselves in.
867
01:29:57,392 --> 01:29:58,393
Maybe they already have.
868
01:30:05,400 --> 01:30:07,010
If you'll excuse me, Mr. Axsom.
869
01:30:07,097 --> 01:30:09,186
I'm going to visit my husband.
870
01:30:10,274 --> 01:30:14,147
[thoughtful harmonica music]
871
01:30:24,723 --> 01:30:28,640
- [Hobo] The preacher sought
out to find acceptable words,
872
01:30:28,727 --> 01:30:31,164
and that which was
written was upright,
873
01:30:31,251 --> 01:30:32,905
even words of truth.
874
01:30:34,341 --> 01:30:37,606
The words of the
wise are as goads,
875
01:30:37,693 --> 01:30:41,566
and as nails fastened by
the masters of assemblies,
876
01:30:41,653 --> 01:30:43,699
which are given by one shepherd.
877
01:30:45,396 --> 01:30:49,835
And further, by these,
my son, be admonished
878
01:30:51,271 --> 01:30:54,623
of making many books
there is no end,
879
01:30:54,710 --> 01:30:58,061
and much study is a
weariness of the flesh.
880
01:31:00,411 --> 01:31:03,414
Let us hear the conclusion
of the whole matter:
881
01:31:04,850 --> 01:31:08,114
fear God, and keep
His commandments,
882
01:31:09,551 --> 01:31:11,291
for this is the
whole duty of man.
883
01:31:12,815 --> 01:31:15,687
For God shall bring every
work into judgement,
884
01:31:16,862 --> 01:31:18,298
with every secret thing,
885
01:31:19,386 --> 01:31:20,736
whether it be good
886
01:31:23,173 --> 01:31:24,479
or whether it be evil.
887
01:31:32,138 --> 01:31:34,489
["Back Home"]
888
01:31:47,763 --> 01:31:51,549
♪ The trees are all barren ♪
889
01:31:51,636 --> 01:31:55,292
♪ The dark closes in ♪
890
01:31:55,379 --> 01:32:00,297
♪ The gray icy winter has come ♪
891
01:32:03,300 --> 01:32:07,347
♪ The day seem so long now ♪
892
01:32:07,434 --> 01:32:10,960
♪ So lonesome and cold ♪
893
01:32:11,047 --> 01:32:15,965
♪ So hard to believe
that you've gone ♪
894
01:32:19,316 --> 01:32:22,493
♪ At night I can dream ♪
895
01:32:22,580 --> 01:32:27,063
♪ But I know in the morning ♪
896
01:32:27,150 --> 01:32:32,068
♪ I'll wake and I'll
find out you're gone ♪
897
01:32:34,505 --> 01:32:39,466
♪ But I know far away
there's a new bright day ♪
898
01:32:43,427 --> 01:32:47,779
♪ Where you and I
will be back home ♪
899
01:33:25,469 --> 01:33:30,430
♪ They say to everything
there is a time ♪
900
01:33:33,477 --> 01:33:38,438
♪ A time to be born and to die ♪
901
01:33:41,137 --> 01:33:45,358
♪ A time for loving ♪
902
01:33:45,445 --> 01:33:50,146
♪ But all that I love has gone ♪
903
01:33:51,321 --> 01:33:55,630
♪ To that home in the sky ♪
904
01:33:56,543 --> 01:34:00,547
♪ The sky ♪
905
01:34:00,635 --> 01:34:04,029
♪ And I know someday ♪
906
01:34:04,116 --> 01:34:08,077
♪ I will fly far away ♪
907
01:34:08,164 --> 01:34:12,429
♪ To you ♪
908
01:34:12,516 --> 01:34:16,302
♪ At night I can dream ♪
909
01:34:16,389 --> 01:34:20,698
♪ But I know in the morning ♪
910
01:34:20,785 --> 01:34:25,703
♪ I'll wake and I'll
find that you're gone ♪
911
01:34:28,053 --> 01:34:31,666
♪ But I know far away ♪
912
01:34:31,753 --> 01:34:36,409
♪ There's a bright new day ♪
913
01:34:37,976 --> 01:34:41,676
♪ Where you and I
will be back home ♪
60703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.