All language subtitles for The.Last.Lullaby.2008.1080p.WEB.h264-RUMOUR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,237 --> 00:02:32,021
And here's one
for all the night workers
2
00:02:32,152 --> 00:02:34,850
and sleep deprived
along the Lake Region.
3
00:02:34,980 --> 00:02:38,549
♪ For more than 20 years or so
still... ♪
4
00:03:08,753 --> 00:03:09,798
♪ Don't thank me baby
5
00:03:09,928 --> 00:03:10,625
Come on, oh yo,
what the fuck
6
00:03:10,755 --> 00:03:11,887
are you looking for?
7
00:03:12,017 --> 00:03:13,149
Rich chick who...
8
00:03:13,280 --> 00:03:14,368
What the hell is that?
9
00:03:15,499 --> 00:03:16,326
Did you bring cash?
10
00:03:16,457 --> 00:03:17,719
I don't have any cash.
11
00:03:17,849 --> 00:03:19,024
In the car.
12
00:03:19,155 --> 00:03:20,374
What, did she give you a list?
13
00:03:22,463 --> 00:03:24,900
Why do we have to buy
this girl anything anyway?
14
00:03:25,030 --> 00:03:26,989
It keeps her happy,
it keeps her quiet.
15
00:03:27,119 --> 00:03:28,817
The less scared she is,
the less likely she'll run
16
00:03:28,947 --> 00:03:30,558
and the less bullshit
we gotta deal with?
17
00:03:31,689 --> 00:03:33,474
How many of those
you think we should get?
18
00:03:33,604 --> 00:03:35,127
Just get her two.
19
00:03:35,258 --> 00:03:37,782
There's like 200 energy drinks
in here,
20
00:03:37,913 --> 00:03:39,610
I don't know what to get her.
21
00:03:39,741 --> 00:03:41,482
Just pick one, dude,
we gotta get out of here.
22
00:03:43,397 --> 00:03:44,441
You ever drink this shit?
23
00:03:45,573 --> 00:03:46,878
Nah, don't settle with me.
24
00:03:47,009 --> 00:03:48,140
How about this shit?
25
00:03:48,271 --> 00:03:49,925
She say something
about her lips?
26
00:03:50,055 --> 00:03:51,318
What's the matter with you?
27
00:03:51,448 --> 00:03:53,189
Why don't you just put on
a big, bright neon sign,
28
00:03:53,320 --> 00:03:54,625
so the whole store can see?
29
00:03:54,756 --> 00:03:56,148
You don't have to be rude
like that.
30
00:03:56,279 --> 00:03:57,454
Rude?
31
00:03:57,585 --> 00:03:58,586
Let me tell you something,
I could give a shit
32
00:03:58,716 --> 00:04:01,153
what this spoiled little bitch,
alright?
33
00:04:01,284 --> 00:04:02,503
Yeah, yeah.
34
00:04:02,633 --> 00:04:03,591
Her high maintenance's
fast as lucky
35
00:04:03,721 --> 00:04:05,462
if they don't wind up
in a fucking ditch.
36
00:05:33,724 --> 00:05:34,725
What's up, big boy?
37
00:05:34,856 --> 00:05:36,074
Oh dude,
I got your stuff right here.
38
00:05:36,205 --> 00:05:37,337
Alright, thanks man.
39
00:05:38,860 --> 00:05:40,383
Can you please...
40
00:05:43,299 --> 00:05:45,127
Got anything to warm me up
in there?
41
00:05:45,257 --> 00:05:45,780
Yeah.
42
00:05:53,178 --> 00:05:54,266
What's that for?
43
00:05:54,397 --> 00:05:55,398
Solitaire.
44
00:05:56,573 --> 00:05:57,835
I don't know how to play.
45
00:05:57,966 --> 00:05:59,402
Well, I don't know how to play.
46
00:06:00,751 --> 00:06:02,536
What the fuck do I care
what you know to do.
47
00:06:02,666 --> 00:06:04,015
You want something
to fucking do,
48
00:06:04,146 --> 00:06:05,277
you can fucking do that.
49
00:06:05,408 --> 00:06:06,322
I could show you how to play.
50
00:06:07,541 --> 00:06:08,585
Oh God!
51
00:06:08,716 --> 00:06:10,282
- Oh my... Shit!
- What the fuck.
52
00:06:10,413 --> 00:06:11,806
What the fuck.
53
00:06:11,936 --> 00:06:12,981
Shit man!
54
00:06:32,261 --> 00:06:33,784
You give this bitch
a full cavity search?
55
00:06:33,915 --> 00:06:34,872
What?
56
00:06:35,003 --> 00:06:36,744
This is not
a fucking cavity search.
57
00:06:38,485 --> 00:06:40,008
Did you check for
a fucking cellphone?
58
00:06:41,488 --> 00:06:42,619
Who the fuck is out there,
man?
59
00:06:42,750 --> 00:06:43,925
Shit.
60
00:06:44,055 --> 00:06:45,796
Who the fuck is this?
61
00:06:45,927 --> 00:06:47,407
What the f... fuck!
62
00:06:47,537 --> 00:06:49,409
Oh shit.
63
00:06:49,539 --> 00:06:51,323
Somebody followed your dumbass!
64
00:06:51,454 --> 00:06:52,455
Huh?
65
00:06:52,586 --> 00:06:54,065
Shit, damn!
66
00:06:59,419 --> 00:07:00,942
Oh shit.
67
00:07:26,141 --> 00:07:27,229
Oh God!
68
00:07:36,630 --> 00:07:38,066
Shut the fuck up!
69
00:07:42,026 --> 00:07:43,550
Who's out there?
70
00:07:49,947 --> 00:07:52,254
You know what, princess,
I think I got him.
71
00:07:52,384 --> 00:07:54,865
What do you think, huh?
72
00:07:54,996 --> 00:07:57,302
Let's just take it easy,
you'll find out.
73
00:07:57,433 --> 00:07:58,478
Come on.
74
00:08:23,851 --> 00:08:26,418
I'll kill her, yo.
75
00:08:26,549 --> 00:08:27,681
Huh?
76
00:08:27,811 --> 00:08:29,117
I said, I'll fucking kill her.
77
00:08:32,337 --> 00:08:34,557
I don't care.
78
00:08:34,688 --> 00:08:36,733
I'm not fucking with you, man.
79
00:08:36,864 --> 00:08:39,606
I didn't say you were,
did I?
80
00:08:39,736 --> 00:08:40,607
No.
81
00:08:40,737 --> 00:08:42,478
Please, please, no.
82
00:08:42,609 --> 00:08:47,309
You know what, she's loud,
kill her.
83
00:08:47,439 --> 00:08:48,789
Please.
84
00:08:48,919 --> 00:08:50,312
Do us both a favor.
85
00:08:55,056 --> 00:08:57,058
You know, I know how to count.
86
00:08:57,188 --> 00:08:59,060
You know?
87
00:08:59,190 --> 00:09:00,844
And you only get six chances,
sport.
88
00:09:14,641 --> 00:09:16,686
Did my father send you?
89
00:09:16,817 --> 00:09:18,862
What?
90
00:09:18,993 --> 00:09:20,603
Did my father send you?
91
00:09:20,734 --> 00:09:22,300
Oh, your father.
92
00:09:22,431 --> 00:09:23,780
Here, call him.
93
00:09:31,745 --> 00:09:33,094
Daddy.
94
00:09:33,224 --> 00:09:35,575
Yeah. Yeah, no,
I'm fine. I'm fine.
95
00:09:35,705 --> 00:09:37,968
Yeah, the um, the man you sent.
96
00:09:38,099 --> 00:09:39,274
What?
97
00:09:39,404 --> 00:09:40,405
What?
98
00:09:41,581 --> 00:09:43,757
He said he didn't send anybody.
99
00:09:43,887 --> 00:09:45,497
I know.
100
00:09:45,628 --> 00:09:47,369
Good evening, sir.
101
00:09:47,499 --> 00:09:49,763
I have your daughter.
102
00:09:49,893 --> 00:09:52,635
And as you can hear,
she's fine.
103
00:09:52,766 --> 00:09:56,421
Now I want you to get together
$200,000 in unmarked,
104
00:09:56,552 --> 00:09:59,686
non-sequential
10s, 20s, and 50s.
105
00:09:59,816 --> 00:10:02,863
And listen to me
just wait for the next call.
106
00:10:29,933 --> 00:10:31,587
Look, I gotta talk
or I'm gonna think
107
00:10:31,718 --> 00:10:33,458
and I don't wanna think about
what happened back there.
108
00:10:35,765 --> 00:10:38,550
Those guys were wannabes anyway,
right?
109
00:10:38,681 --> 00:10:40,857
You start shooting a 38,
you're not wanting,
110
00:10:40,988 --> 00:10:42,293
you're being.
111
00:11:04,011 --> 00:11:05,969
Hey, is that your father?
112
00:11:07,928 --> 00:11:11,279
Um, yeah.
113
00:11:12,846 --> 00:11:15,283
He's early, an hour.
114
00:11:15,413 --> 00:11:17,024
So are you.
115
00:11:20,984 --> 00:11:23,421
He's not alone.
116
00:11:23,552 --> 00:11:25,206
There's a younger guy.
Who is it?
117
00:11:25,336 --> 00:11:26,642
That's Van.
118
00:11:26,773 --> 00:11:28,688
Some sort of super marine.
119
00:11:31,429 --> 00:11:32,822
Super marine, huh?
120
00:11:32,953 --> 00:11:34,432
Come on, let's go.
121
00:11:47,794 --> 00:11:49,273
Mr. Lennox.
122
00:11:53,103 --> 00:11:55,062
And what should I call you?
123
00:11:55,192 --> 00:11:56,280
Price.
124
00:11:58,195 --> 00:12:00,676
Invention, I assume.
125
00:12:00,807 --> 00:12:03,723
I see you're overjoyed
to see that your daughter
126
00:12:03,853 --> 00:12:06,203
is safe and sound.
127
00:12:07,117 --> 00:12:08,162
How are you, Jules?
128
00:12:08,292 --> 00:12:10,338
Everything alright?
129
00:12:10,468 --> 00:12:11,731
I'm doing just fine.
130
00:12:11,861 --> 00:12:12,819
Good.
131
00:12:16,997 --> 00:12:19,651
Oh no, I... I don't light them.
132
00:12:19,782 --> 00:12:21,871
I'm weaning myself.
133
00:12:27,659 --> 00:12:29,183
You have any children,
Mr. Price?
134
00:12:29,313 --> 00:12:30,488
Just your daughter.
135
00:12:30,619 --> 00:12:31,838
Well, I thank you for that.
136
00:12:31,968 --> 00:12:34,666
Your uh, mercenary tactics
mean very little to me
137
00:12:34,797 --> 00:12:37,321
in comparison
to my daughter's well-being.
138
00:12:37,452 --> 00:12:40,760
Morality has a sliding scale,
Mr. Price.
139
00:12:40,890 --> 00:12:42,457
I like that you recognize that.
140
00:12:44,459 --> 00:12:47,462
It's a good thing
to bear in mind.
141
00:12:47,592 --> 00:12:49,159
Can I get some pie and a bevy?
142
00:12:49,290 --> 00:12:50,770
Sure, honey.
143
00:12:50,900 --> 00:12:54,556
Hey look, Mr. Lennox,
do not stall me, not me.
144
00:12:57,559 --> 00:13:00,301
There's a briefcase
under the table.
145
00:13:00,431 --> 00:13:01,737
Good.
146
00:13:01,868 --> 00:13:03,783
It's all there,
just as you asked.
147
00:13:03,913 --> 00:13:05,697
You'll understand my suspicions
if I have to verify
148
00:13:05,828 --> 00:13:07,787
the uh, amount.
149
00:13:07,917 --> 00:13:09,092
Hey!
150
00:13:09,223 --> 00:13:10,485
Where are you going?
151
00:13:10,615 --> 00:13:14,489
Restroom, it's nice place to...
to count.
152
00:13:35,989 --> 00:13:38,600
So are you gonna make me
kill you?
153
00:13:38,730 --> 00:13:39,427
Maybe.
154
00:13:43,866 --> 00:13:44,998
Be good.
155
00:13:45,128 --> 00:13:48,784
Put your weapon, keys,
that stuff on the dash
156
00:13:48,915 --> 00:13:50,090
right now.
157
00:13:59,577 --> 00:14:00,622
Semper fi, mate.
158
00:14:00,752 --> 00:14:02,493
Get in.
159
00:14:02,624 --> 00:14:03,843
No?
160
00:14:09,065 --> 00:14:10,893
What a surprise.
161
00:14:15,985 --> 00:14:18,422
Oh shit.
162
00:14:18,553 --> 00:14:19,902
Your check, sir.
163
00:15:23,009 --> 00:15:24,924
We could potentially be
in a lot of trouble
164
00:15:25,054 --> 00:15:26,534
when she goes forward.
165
00:15:26,664 --> 00:15:28,101
Well, isn't that why
I hired you, Daniel?
166
00:15:28,231 --> 00:15:30,103
The avoidance of trouble
and such.
167
00:15:30,233 --> 00:15:32,540
I'm not worried about
winning this case.
168
00:15:32,670 --> 00:15:33,933
That's not it.
169
00:15:34,063 --> 00:15:35,935
We'll win the case eventually
no matter what.
170
00:15:36,065 --> 00:15:37,545
- Good.
- But not before
171
00:15:37,675 --> 00:15:39,634
this woman starts talking.
172
00:15:39,764 --> 00:15:41,897
Don't worry about that,
it's being handled.
173
00:15:42,028 --> 00:15:43,594
That's what worries me.
174
00:15:43,725 --> 00:15:46,902
Your idea of handled and mine
may not be the same.
175
00:15:47,033 --> 00:15:49,513
As long as you cash my checks,
you don't have the luxury
176
00:15:49,644 --> 00:15:53,126
of giving me lessons
in morality.
177
00:15:53,256 --> 00:15:55,128
Will you excuse me a moment?
178
00:15:55,258 --> 00:15:57,217
Please, keep your seat,
counselor.
179
00:15:57,347 --> 00:15:59,132
Your bladder will hold, no?
180
00:16:01,699 --> 00:16:03,788
What are you doing here?
181
00:16:03,919 --> 00:16:05,790
Protecting our investment.
182
00:16:05,921 --> 00:16:08,097
This doesn't concern me,
gentlemen.
183
00:16:08,228 --> 00:16:10,056
I will not ask you again.
184
00:16:12,232 --> 00:16:13,146
Our friend says,
185
00:16:13,276 --> 00:16:16,540
"Take care of your business,
Martin."
186
00:16:16,671 --> 00:16:19,369
He says, "Soon."
187
00:16:19,500 --> 00:16:22,111
You came all the way down here
to tell me that?
188
00:16:24,505 --> 00:16:26,289
Are we clear?
189
00:16:30,511 --> 00:16:31,773
Good.
190
00:16:35,472 --> 00:16:37,257
You may go take your piss now.
191
00:16:48,790 --> 00:16:50,748
So how long
is this been going on?
192
00:16:50,879 --> 00:16:52,272
I don't know.
193
00:16:52,402 --> 00:16:54,100
You ever heard of Valerian?
194
00:16:54,230 --> 00:16:55,927
No.
195
00:16:56,058 --> 00:16:59,235
My son-in-law,
he's an herbalist.
196
00:17:02,325 --> 00:17:05,328
Yeah, an herbalist.
197
00:17:05,459 --> 00:17:10,029
You know, after my Carol passed,
he gives me this Valerian.
198
00:17:12,379 --> 00:17:16,818
Now I sleep better without her
than I ever did with her.
199
00:18:46,255 --> 00:18:49,432
You know, I'd hate to think
that someone was following me.
200
00:18:49,563 --> 00:18:53,349
I mean, how would you react
to something like that?
201
00:18:53,480 --> 00:18:54,698
How would you?
202
00:18:56,222 --> 00:18:57,353
Drive.
203
00:19:04,708 --> 00:19:06,667
Yeah, thanks.
204
00:19:10,671 --> 00:19:12,238
Yeah, who is this?
205
00:19:14,718 --> 00:19:15,850
Recognize those moans?
206
00:19:15,980 --> 00:19:17,199
Mr. Price?
207
00:19:40,701 --> 00:19:43,921
I didn't spend money finding you
to try to get even
208
00:19:44,052 --> 00:19:45,880
or some such thing.
209
00:19:47,273 --> 00:19:48,578
You know, I'm...
I'm sorry about the tail,
210
00:19:48,709 --> 00:19:51,102
but uh, I had no other way
to get in contact with you.
211
00:19:53,453 --> 00:19:55,629
Look, you know
before you kill me
212
00:19:55,759 --> 00:19:57,587
or strangle me with a towel
or whatever you're gonna do,
213
00:19:57,718 --> 00:20:00,938
just uh, just keep in mind
that this is a public place.
214
00:20:01,069 --> 00:20:03,289
So just... just hear me out.
215
00:20:03,419 --> 00:20:05,595
Okay, talk.
216
00:20:07,597 --> 00:20:10,209
I really appreciate what you did
for me and my daughter.
217
00:20:10,339 --> 00:20:12,298
Those degenerates probably
would've killed
218
00:20:12,428 --> 00:20:15,518
the little pain-in-the-ass
whether I paid 'em or not.
219
00:20:15,649 --> 00:20:19,043
At any rate, I did some
askin' around about you,
220
00:20:19,174 --> 00:20:21,742
you know, I... I do business in...
in a lot different circles,
221
00:20:21,872 --> 00:20:22,917
you understand.
222
00:20:23,047 --> 00:20:25,180
And one of the privileges
of my position is
223
00:20:25,311 --> 00:20:27,313
I get to choose the men
that I talk to.
224
00:20:27,443 --> 00:20:29,184
You know, it's one of the perks
of my position.
225
00:20:29,315 --> 00:20:30,054
What do you want, Mr. Lennox?
226
00:20:30,185 --> 00:20:31,621
What are you going after?
227
00:20:31,752 --> 00:20:34,233
There's a certain freelance gun
that dropped out of sight
228
00:20:34,363 --> 00:20:35,973
a couple years ago.
229
00:20:36,104 --> 00:20:37,323
Answer the question.
230
00:20:37,453 --> 00:20:38,672
What do you want?
231
00:20:40,674 --> 00:20:43,807
I want you to do a job for me.
232
00:20:46,070 --> 00:20:48,029
I don't do that anymore,
I'm retired.
233
00:20:49,770 --> 00:20:51,815
$1 million.
234
00:20:54,992 --> 00:20:56,342
That's a lot of money.
235
00:20:57,778 --> 00:20:59,345
Yes, it is.
236
00:21:03,131 --> 00:21:06,177
Homewood a little town
about 300 miles from here.
237
00:21:10,007 --> 00:21:11,182
Timeframe?
238
00:21:12,445 --> 00:21:13,228
Huh?
239
00:21:13,359 --> 00:21:14,795
You need her dead, I get that.
240
00:21:14,925 --> 00:21:17,363
When do you need her dead?
241
00:21:17,493 --> 00:21:20,017
Oh, uh less than 10 days.
242
00:21:20,148 --> 00:21:22,019
Understand when I say less than.
243
00:21:22,150 --> 00:21:23,369
My situation is such
244
00:21:23,499 --> 00:21:25,458
anything beyond that point
can be very...
245
00:21:25,588 --> 00:21:27,416
You've decided that
you need her dead.
246
00:21:27,547 --> 00:21:30,941
And that means
she's already dead.
247
00:21:31,072 --> 00:21:32,726
She just doesn't know it yet.
248
00:23:22,139 --> 00:23:23,576
I'm thinking about moving.
249
00:23:23,706 --> 00:23:24,794
Where would you go?
250
00:23:24,925 --> 00:23:27,275
I don't know.
251
00:23:27,406 --> 00:23:29,582
I've never thought about it,
252
00:23:29,712 --> 00:23:31,671
but I guess everyone always
says that, right?
253
00:23:31,801 --> 00:23:35,631
"I'm going to go",
and then no one ever does.
254
00:23:35,762 --> 00:23:38,678
You've said it, too,
before I mean.
255
00:23:38,808 --> 00:23:39,896
A few times.
256
00:23:41,637 --> 00:23:43,770
You know,
I have an uncle in Chicago,
257
00:23:43,900 --> 00:23:46,294
he always says
the same thing.
258
00:23:46,425 --> 00:23:49,384
"Connie, I'm telling you,
I gotta get out of this city."
259
00:23:49,515 --> 00:23:51,255
10 years,
he's saying he's gonna go.
260
00:23:52,866 --> 00:23:54,171
But no one ever does.
261
00:23:56,086 --> 00:23:57,261
I know.
262
00:23:59,568 --> 00:24:00,787
Oh shit.
263
00:24:00,917 --> 00:24:02,223
What?
264
00:24:13,190 --> 00:24:15,845
Rick, please not here.
265
00:24:17,456 --> 00:24:19,196
Well, then where?
266
00:24:19,327 --> 00:24:20,807
You tell me, I'll be there.
267
00:24:20,937 --> 00:24:22,939
You do that again,
I will call 911.
268
00:24:27,466 --> 00:24:29,076
I'm not kidding.
269
00:24:40,348 --> 00:24:41,131
Then what, they'll send
a couple of cops
270
00:24:41,262 --> 00:24:43,264
and what are you gonna tell 'em?
271
00:24:43,394 --> 00:24:44,874
That you're scared?
272
00:24:45,005 --> 00:24:47,529
We're having what, a fight?
273
00:24:47,660 --> 00:24:49,662
I'll make a joke,
the cops will laugh,
274
00:24:49,792 --> 00:24:51,272
we'll be riving each other
about your funny, little
275
00:24:51,402 --> 00:24:52,708
neurotic ways.
276
00:24:52,839 --> 00:24:55,102
And when you call 911 again,
277
00:24:55,232 --> 00:24:57,234
they won't feel the need
to come back.
278
00:24:57,365 --> 00:24:59,367
The rest of the evening
will only be you and me.
279
00:25:01,151 --> 00:25:02,457
How should I handle that?
280
00:25:04,503 --> 00:25:05,939
It's over, Rick.
281
00:25:09,290 --> 00:25:10,726
Is it?
282
00:26:46,996 --> 00:26:48,737
Hey, baby.
283
00:26:48,868 --> 00:26:50,347
I'm on my way.
284
00:27:06,450 --> 00:27:08,801
Come on.
285
00:27:08,931 --> 00:27:10,367
Let's go.
286
00:27:27,210 --> 00:27:28,995
Hello.
287
00:27:29,125 --> 00:27:30,170
Hi, Frank.
288
00:27:32,563 --> 00:27:34,130
When tom... tomorrow?
289
00:27:36,742 --> 00:27:39,222
Yeah, but you're my attorney
not this Michael Donovan person.
290
00:27:41,181 --> 00:27:42,922
You sure that he has to me?
291
00:27:46,055 --> 00:27:48,536
The letters are safe,
I told you.
292
00:27:48,667 --> 00:27:50,059
Uh-huh.
293
00:27:54,803 --> 00:27:56,457
Oh, you make me nervous
when you start using
294
00:27:56,587 --> 00:27:57,937
all these legal terms.
295
00:28:00,200 --> 00:28:01,810
Well, I'll do what I have to do.
296
00:28:04,421 --> 00:28:06,249
It's alright,
it's alright, Frank.
297
00:28:06,380 --> 00:28:09,600
I just... I'm just ready
for all of it to be over,
298
00:28:09,731 --> 00:28:11,472
you know.
299
00:28:11,602 --> 00:28:12,778
Okay.
300
00:28:12,908 --> 00:28:13,996
Alright, thank you.
301
00:28:14,127 --> 00:28:15,302
Goodnight.
302
00:29:53,879 --> 00:29:55,794
Can't sleep either, huh?
303
00:30:27,434 --> 00:30:28,696
I was hoping
for the next 48 hours,
304
00:30:28,827 --> 00:30:30,567
Mr. Price.
305
00:30:30,698 --> 00:30:34,441
This waiting has become
somewhat uncomfortable for me.
306
00:30:34,571 --> 00:30:35,572
Can we proceed?
307
00:30:35,703 --> 00:30:36,965
At my own pace.
308
00:30:37,096 --> 00:30:40,403
The money I am paying you,
Mr. Price, is my own,
309
00:30:40,534 --> 00:30:42,101
and so should be the pace.
310
00:30:42,231 --> 00:30:43,145
Am I clear?
311
00:30:45,278 --> 00:30:46,235
Good.
312
00:30:46,366 --> 00:30:48,847
I'll expect confirmation then,
shortly.
313
00:31:54,869 --> 00:31:57,263
♪ Don't let anyone tell you
314
00:32:02,442 --> 00:32:04,792
♪ Don't let anyone tell you
315
00:32:04,923 --> 00:32:06,925
Why are you running away
from me?
316
00:32:07,055 --> 00:32:08,404
Two people who love each other
gotta be able
317
00:32:08,535 --> 00:32:10,972
to talk to each other.
318
00:32:11,103 --> 00:32:12,931
I'm just going home, Rick, okay.
319
00:32:13,061 --> 00:32:15,020
Don't touch me!
320
00:32:15,150 --> 00:32:17,022
If you touch me again,
I will goddamn scream!
321
00:32:18,937 --> 00:32:19,807
What do you want to talk about?
322
00:32:19,938 --> 00:32:21,548
I miss you.
323
00:32:21,678 --> 00:32:22,723
God, please don't.
324
00:32:22,853 --> 00:32:24,116
Don't... don't!
325
00:32:24,246 --> 00:32:25,030
- Come on!
- No, no!
326
00:32:25,160 --> 00:32:26,379
Stop screaming,
stop screaming!
327
00:32:26,509 --> 00:32:27,597
What are you doing?
328
00:32:27,728 --> 00:32:29,121
No, no!
329
00:32:29,251 --> 00:32:30,949
- Come on, come on!
- No, don't.
330
00:32:31,079 --> 00:32:32,776
- No!
- Come on.
331
00:32:32,907 --> 00:32:34,648
I just wanna be with you.
332
00:32:39,653 --> 00:32:41,916
- Come on!
- No!
333
00:32:42,047 --> 00:32:43,352
Hey, come on!
334
00:32:43,483 --> 00:32:44,527
Come on!
335
00:33:18,997 --> 00:33:19,910
No please.
336
00:33:21,564 --> 00:33:24,306
Open your mouth.
337
00:33:24,437 --> 00:33:25,438
Open your mouth!
338
00:33:29,790 --> 00:33:31,313
Now do you believe
I'll kill you?
339
00:33:31,444 --> 00:33:33,837
Yeah, yeah.
340
00:33:33,968 --> 00:33:35,274
You're right.
341
00:33:42,759 --> 00:33:45,501
I won't go near her,
I swear to you.
342
00:33:45,632 --> 00:33:47,112
I'll never go near her again.
343
00:33:49,201 --> 00:33:49,984
That doesn't ring true.
344
00:33:50,115 --> 00:33:52,900
Okay, please, please.
345
00:33:53,031 --> 00:33:55,120
I don't wanna die.
346
00:33:55,250 --> 00:33:57,557
Nobody does.
347
00:34:18,273 --> 00:34:19,970
Uh, are you alright?
348
00:34:24,975 --> 00:34:29,502
I'm sorry about uh,
whoever he is.
349
00:34:29,632 --> 00:34:32,766
But he won't be botherin' you
again, okay?
350
00:34:35,682 --> 00:34:38,772
Why did you do that?
351
00:34:38,902 --> 00:34:42,515
Hey, um, can I...
can I take you anywhere?
352
00:34:47,215 --> 00:34:49,348
My friend is inside.
353
00:34:54,048 --> 00:34:56,137
I'm gonna go, I'll see you.
354
00:35:00,272 --> 00:35:01,925
Thank you.
355
00:35:24,861 --> 00:35:26,298
Damn.
356
00:35:41,269 --> 00:35:43,184
Be three designated
call-in times,
357
00:35:43,315 --> 00:35:46,187
so you can keep me posted
on your progress.
358
00:35:46,318 --> 00:35:51,105
And when it comes time to uh,
transact,
359
00:35:51,236 --> 00:35:53,934
it has to be an accident,
not just look like one.
360
00:35:56,110 --> 00:35:57,677
I know my business, Mr. Lennox.
361
00:35:57,807 --> 00:36:00,027
Accident is fine.
362
00:36:00,158 --> 00:36:01,855
Make sure that's how
it's thought to be.
363
00:36:04,074 --> 00:36:05,859
She's already dead, hmm?
364
00:36:05,989 --> 00:36:07,643
Yeah.
365
00:36:07,774 --> 00:36:09,384
It just hasn't hit
the obits yet.
366
00:36:25,313 --> 00:36:25,879
Hello, want a drink.
367
00:36:26,009 --> 00:36:27,794
Thank you.
368
00:36:27,924 --> 00:36:30,710
Maybe it was too soon for you
to come here.
369
00:36:30,840 --> 00:36:32,146
I'm okay.
370
00:36:32,277 --> 00:36:35,149
That's pretty much your
default response these days.
371
00:36:35,280 --> 00:36:36,716
I'm okay, I'm... I'm sorry.
372
00:36:36,846 --> 00:36:38,718
Look, I am.
373
00:36:38,848 --> 00:36:40,981
I'm happy to be out.
374
00:36:41,111 --> 00:36:43,766
You know, around people.
375
00:36:43,897 --> 00:36:46,595
Just I...
I feel like such a jerk.
376
00:36:48,858 --> 00:36:52,340
For ever letting Rick
anywhere near me.
377
00:36:52,471 --> 00:36:55,604
I get lonely, I drop my guard.
378
00:36:57,171 --> 00:37:00,609
♪ We've all got that problem
379
00:37:00,740 --> 00:37:03,090
♪ Today
380
00:37:03,221 --> 00:37:04,396
Hold on a second.
381
00:37:04,526 --> 00:37:08,878
♪ You come then you go away
382
00:37:14,232 --> 00:37:17,322
I think I owe you a drink.
383
00:37:17,452 --> 00:37:20,368
Already have one.
384
00:37:20,499 --> 00:37:22,240
Why not drink it with us?
385
00:37:27,157 --> 00:37:28,550
So what's your excuse?
386
00:37:28,681 --> 00:37:29,856
For what?
387
00:37:29,986 --> 00:37:31,031
Being here.
388
00:37:32,902 --> 00:37:34,077
Answered an ad.
389
00:37:34,208 --> 00:37:36,471
She's gonna be head librarian
one of these days.
390
00:37:36,602 --> 00:37:37,994
Oh, really?
391
00:37:38,125 --> 00:37:39,474
Don't pretend to be impressed.
392
00:37:39,605 --> 00:37:40,780
Doesn't suit you.
393
00:37:40,910 --> 00:37:42,695
And what... what do you do, Jack?
394
00:37:42,825 --> 00:37:44,523
Oh, I import.
395
00:37:44,653 --> 00:37:46,089
What do you import?
396
00:37:46,220 --> 00:37:48,309
Toys.
Unique toys for kids.
397
00:37:48,440 --> 00:37:51,704
Um, home soap-making kit,
cobbler set,
398
00:37:51,834 --> 00:37:53,662
glow-in-the-dark crayons.
399
00:37:53,793 --> 00:37:57,231
Italy's uh, really big
in the glow-in-the-dark arena.
400
00:38:00,060 --> 00:38:01,627
It's temporary, though.
401
00:38:01,757 --> 00:38:02,454
The toys.
402
00:38:02,584 --> 00:38:03,629
I'm saving my money
403
00:38:03,759 --> 00:38:06,545
and uh, I'm figuring
on finding a place to go.
404
00:38:06,675 --> 00:38:07,502
To go?
405
00:38:09,939 --> 00:38:12,072
A place with strangers.
406
00:38:12,202 --> 00:38:14,640
Nothing familiar.
No past, anonymity.
407
00:38:14,770 --> 00:38:17,425
I knew a guy briefly who lived
in a place called "Andorra".
408
00:38:17,556 --> 00:38:19,471
- Near Spain.
- Yeah.
409
00:38:19,601 --> 00:38:23,779
Wow, most people
don't know that.
410
00:38:23,910 --> 00:38:27,609
Anyway, I went there on business
to purchase some unusual pieces.
411
00:38:27,740 --> 00:38:29,437
And uh, it just looked like
the kind of place that
412
00:38:29,568 --> 00:38:33,441
I would like to be
some place down the line, so...
413
00:38:33,572 --> 00:38:35,051
Who knows?
414
00:38:39,099 --> 00:38:41,580
You know, I see a guy over there
who's just cute enough
415
00:38:41,710 --> 00:38:43,146
to catch my interest
and drunk enough
416
00:38:43,277 --> 00:38:46,541
to think likewise, so excuse me.
417
00:38:56,899 --> 00:38:58,945
No one's ever done anything
like that for me before.
418
00:38:59,075 --> 00:38:59,728
What?
419
00:38:59,859 --> 00:39:01,513
Oh.
420
00:39:01,643 --> 00:39:02,992
Beat up one of your boyfriends?
421
00:39:04,385 --> 00:39:05,734
Never.
422
00:39:05,865 --> 00:39:07,301
You?
423
00:39:08,955 --> 00:39:09,869
I never had a boyfriend.
424
00:39:11,827 --> 00:39:14,830
You know what I mean.
425
00:39:14,961 --> 00:39:16,658
The small talk, it's just so
uh...
426
00:39:16,789 --> 00:39:19,748
Small.
427
00:39:19,879 --> 00:39:21,533
Yeah.
428
00:39:21,663 --> 00:39:24,536
I... I guess I've always
just been um, shy.
429
00:39:24,666 --> 00:39:26,276
A loner.
430
00:39:26,407 --> 00:39:29,802
It's not the best selling point,
but there it is.
431
00:39:29,932 --> 00:39:31,630
Me, I'm a people person.
432
00:39:31,760 --> 00:39:34,633
Can't you tell?
433
00:39:38,680 --> 00:39:41,727
So you often gravitate
toward Ricks?
434
00:39:41,857 --> 00:39:44,947
Uh, Connie says
it's low self-esteem.
435
00:39:45,078 --> 00:39:46,645
I say it's bait and switch.
436
00:39:46,775 --> 00:39:48,560
Guy's on his best behavior
when you first meet him,
437
00:39:48,690 --> 00:39:51,563
and then he's not really,
you know.
438
00:39:56,132 --> 00:39:58,613
Look uh, you know,
there's something actually
439
00:39:58,744 --> 00:40:01,181
that... that I have to do, that...
that I should've done earlier.
440
00:40:01,311 --> 00:40:02,312
Um...
441
00:40:02,443 --> 00:40:03,618
You need a lift somewhere?
442
00:40:03,749 --> 00:40:06,665
Your friend uh, appears busy.
443
00:40:10,451 --> 00:40:11,626
I thought
you weren't a local girl.
444
00:40:13,106 --> 00:40:14,629
I'm not.
445
00:40:16,283 --> 00:40:18,677
So where are they?
446
00:40:18,807 --> 00:40:21,375
Well, they live in Nassau.
447
00:40:21,506 --> 00:40:24,030
Here and Nassau.
448
00:40:24,160 --> 00:40:25,771
When they're here, I...
I usually stay
449
00:40:25,901 --> 00:40:27,163
in the guest house.
450
00:40:27,294 --> 00:40:29,949
But uh, I guess they figured
they could be trust me,
451
00:40:30,079 --> 00:40:33,169
because they left and somehow,
I graduated
452
00:40:33,300 --> 00:40:34,606
to the main building.
453
00:40:34,736 --> 00:40:36,521
- Hello.
- Must be nice in Nassau.
454
00:40:36,651 --> 00:40:38,305
Well, lots of swimming
and sunning,
455
00:40:38,436 --> 00:40:40,089
and swimming and sunning, and...
456
00:40:41,830 --> 00:40:43,179
Do you like to swim?
457
00:40:43,310 --> 00:40:44,398
Huh?
458
00:40:44,529 --> 00:40:46,182
What was that?
459
00:40:46,313 --> 00:40:47,923
Like to swim?
460
00:40:48,054 --> 00:40:49,316
Oh.
461
00:40:49,447 --> 00:40:52,667
Actually I... I enjoy swimming
very much, it relaxes me.
462
00:40:54,016 --> 00:40:56,410
Helps you think?
463
00:40:56,541 --> 00:40:57,803
Yeah.
464
00:40:57,933 --> 00:41:00,849
Well, it helps me think um,
better.
465
00:41:11,251 --> 00:41:12,992
Sorry.
Dave's kind of large.
466
00:41:14,254 --> 00:41:16,561
Yeah, I couldn't tell.
467
00:41:18,519 --> 00:41:20,478
Come on, let's go.
468
00:41:24,307 --> 00:41:25,570
Get in.
469
00:41:50,159 --> 00:41:51,204
Wow.
470
00:41:54,294 --> 00:41:56,296
Nice perk for house-sitting,
huh?
471
00:41:59,560 --> 00:42:00,953
Yeah, it's great.
472
00:42:02,868 --> 00:42:04,652
It's great.
473
00:42:04,783 --> 00:42:10,136
To de-stress, feel free,
I love it.
474
00:42:21,103 --> 00:42:22,757
Are you there?
475
00:42:29,503 --> 00:42:31,592
If you're hungry,
I can make you something to eat.
476
00:42:34,160 --> 00:42:35,857
I gotta...
477
00:42:35,988 --> 00:42:40,253
No, I'm not hungry um,
I gotta go.
478
00:42:40,383 --> 00:42:42,690
Why don't...
why don't you stay for a while?
479
00:42:42,821 --> 00:42:44,170
Wanna stay?
480
00:42:49,305 --> 00:42:54,484
Um, I... I got a like I said,
a tough day, gotta go.
481
00:42:54,615 --> 00:42:56,399
Can I call you?
482
00:42:58,053 --> 00:42:59,054
I don't get a lot guests
up here,
483
00:42:59,185 --> 00:43:00,578
I'm not really good at this.
484
00:43:02,492 --> 00:43:04,669
I'll call you.
485
00:43:04,799 --> 00:43:07,585
Give me your number.
486
00:43:07,715 --> 00:43:09,499
You can call me at the library.
487
00:43:11,327 --> 00:43:13,460
Okay, I'll call you.
488
00:43:15,593 --> 00:43:17,682
Okay.
489
00:43:17,812 --> 00:43:19,118
Thanks for the swim.
490
00:44:38,676 --> 00:44:40,329
Hi, this is Sarah.
491
00:44:40,460 --> 00:44:43,463
Hey, uh Sarah, it's Jack.
492
00:44:43,593 --> 00:44:44,769
Jack?
493
00:44:44,899 --> 00:44:46,684
Um, do I know you?
494
00:44:51,253 --> 00:44:52,907
Jack?
495
00:44:53,038 --> 00:44:54,779
Hi.
496
00:44:54,909 --> 00:44:56,955
It's called a joke.
497
00:44:57,085 --> 00:44:58,957
It's generally better
when both people laugh,
498
00:44:59,087 --> 00:45:01,655
but hey, something
to look forward to, right?
499
00:45:03,439 --> 00:45:06,138
Um, hey listen, I was wondering
if you wanted
500
00:45:06,268 --> 00:45:08,314
to get together some time?
501
00:45:08,444 --> 00:45:10,055
You know, get together
some time maybe.
502
00:45:10,185 --> 00:45:11,839
Are you asking me out
on a date?
503
00:45:17,149 --> 00:45:20,587
Why don't you come by the house,
um, 2:00-ish?
504
00:45:20,718 --> 00:45:21,675
"Ish"?
505
00:45:21,806 --> 00:45:23,808
You're not an "ish" person?
506
00:45:23,938 --> 00:45:26,027
No.
507
00:45:26,158 --> 00:45:27,246
But okay.
508
00:45:47,570 --> 00:45:49,398
You're late.
509
00:45:49,529 --> 00:45:51,183
Now we made a deal,
Mr. Price.
510
00:45:51,313 --> 00:45:53,054
Where are you in this?
511
00:45:53,185 --> 00:45:54,752
Getting close.
512
00:45:54,882 --> 00:45:56,188
Well, I'm afraid
that's not good enough.
513
00:45:56,318 --> 00:45:59,452
Have you forgotten,
I'm on a timetable, Mr. Price?
514
00:45:59,582 --> 00:46:02,977
Man can't do a job, should not
take that particular job.
515
00:46:03,108 --> 00:46:04,196
Really?
516
00:46:04,326 --> 00:46:07,939
Not good enough for you,
getting close?
517
00:46:08,069 --> 00:46:09,375
Too bad.
518
00:46:46,325 --> 00:46:47,543
- Hi there.
- Hey.
519
00:46:49,241 --> 00:46:50,677
- Hi.
- 2:00-ish.
520
00:46:54,420 --> 00:46:55,377
2:00-ish.
521
00:46:55,508 --> 00:46:57,249
I'm on time.
522
00:46:57,379 --> 00:46:59,120
I see, come in.
523
00:47:02,820 --> 00:47:03,995
Yes.
524
00:47:04,125 --> 00:47:06,562
Your time is running out.
525
00:47:06,693 --> 00:47:08,434
If you cannot do this,
you know I will have to
526
00:47:08,564 --> 00:47:10,653
and that will make someone
very unhappy.
527
00:47:13,178 --> 00:47:14,657
I know.
528
00:47:14,788 --> 00:47:16,181
He might even question
your usefulness
529
00:47:16,311 --> 00:47:19,967
if you're not able to accomplish
this one little thing.
530
00:47:20,098 --> 00:47:22,927
Tick-tock, tick-tock,
tick-tock, tick-tock, tick-tock,
531
00:47:23,057 --> 00:47:24,450
tick...
532
00:47:53,609 --> 00:47:55,524
Oh, I love it up here.
533
00:47:57,178 --> 00:48:01,487
I'm more of a city girl,
so it took some time.
534
00:48:01,617 --> 00:48:06,579
You know, the quiet, trees,
moths stuck in the screen door.
535
00:48:09,582 --> 00:48:11,323
So here it is.
536
00:48:11,453 --> 00:48:13,020
I know it looks
a little strange,
537
00:48:13,151 --> 00:48:14,282
but you'll see.
538
00:48:16,110 --> 00:48:19,853
So uh, stand right there.
539
00:48:19,984 --> 00:48:20,810
- Okay.
- Okay.
540
00:48:22,247 --> 00:48:23,901
I'm gonna show you
how I like to do it
541
00:48:24,031 --> 00:48:24,814
and then you can try.
542
00:48:24,945 --> 00:48:25,250
Alright.
543
00:48:25,380 --> 00:48:26,512
Okay?
544
00:48:30,690 --> 00:48:31,996
Woah.
545
00:48:34,781 --> 00:48:38,219
Don't worry, I'm a pro.
546
00:48:38,350 --> 00:48:40,352
That right?
547
00:48:40,482 --> 00:48:42,223
Bang, bang.
548
00:48:45,139 --> 00:48:46,010
Alright.
549
00:49:03,375 --> 00:49:04,724
Five for five.
550
00:49:07,422 --> 00:49:09,990
- Can you hold that for me?
- Oh.
551
00:49:10,121 --> 00:49:11,296
What, you never held
a gun before?
552
00:49:11,426 --> 00:49:13,559
Oh, a few times, few times.
553
00:49:13,689 --> 00:49:16,257
The gun range,
I got a little experience.
554
00:49:16,388 --> 00:49:18,651
First time I shot
was with my father.
555
00:49:18,781 --> 00:49:21,959
We owned this land,
he loved to hunt.
556
00:49:22,089 --> 00:49:23,525
He'd get all jazzed up
if he can go out
557
00:49:23,656 --> 00:49:27,181
and come back with
some kind of a carcass.
558
00:49:27,312 --> 00:49:29,488
I never really liked it though.
559
00:49:29,618 --> 00:49:34,362
So when I was like 13,
he took me and my sister
560
00:49:34,493 --> 00:49:37,104
to this bird sanctuary we had.
561
00:49:37,235 --> 00:49:40,325
You know, the wooden cabins
with the bird feeders inside.
562
00:49:40,455 --> 00:49:44,155
So we were in there
and he gave me this gun.
563
00:49:44,285 --> 00:49:46,984
Think it was a little 22.
564
00:49:47,114 --> 00:49:50,161
And he told me,
he wanted me to kill
565
00:49:50,291 --> 00:49:52,250
one of the birds.
566
00:49:52,380 --> 00:49:54,295
I loved these birds.
567
00:49:54,426 --> 00:49:56,167
What'd you do?
568
00:49:56,297 --> 00:49:58,386
I did what any
self-respecting 13 year-old girl
569
00:49:58,517 --> 00:50:00,867
would do.
570
00:50:00,998 --> 00:50:02,173
I started crying.
571
00:50:04,349 --> 00:50:07,047
He was mad at me at first.
572
00:50:07,178 --> 00:50:09,397
Think he wanted me to be
more like him.
573
00:50:09,528 --> 00:50:11,269
You know, share in this
odd fascination he had
574
00:50:11,399 --> 00:50:14,315
with killing
defenseless animals.
575
00:50:18,841 --> 00:50:20,669
Okay, I'm ready for ya.
576
00:50:22,715 --> 00:50:24,760
Ready?
577
00:50:35,771 --> 00:50:37,338
It's a little late for dinner,
don't you think?
578
00:50:37,469 --> 00:50:38,600
I mean it smells good, though.
579
00:50:40,646 --> 00:50:42,387
I like to cook at night.
580
00:50:42,517 --> 00:50:44,519
It's an old habit.
581
00:50:44,650 --> 00:50:48,654
Freeze it all and have a week
of microwave dinners.
582
00:50:48,784 --> 00:50:50,873
Yeah?
583
00:50:51,004 --> 00:50:52,049
Yeah.
584
00:50:54,529 --> 00:50:57,445
I'm a world-class insomniac.
585
00:50:57,576 --> 00:50:59,534
It's my confession to you.
586
00:51:02,233 --> 00:51:03,930
I go to the store.
587
00:51:07,151 --> 00:51:08,543
- Hmm?
- At night when I can't sleep,
588
00:51:08,674 --> 00:51:10,763
I go to the store.
589
00:51:10,893 --> 00:51:15,594
I don't buy much maybe uh,
milk, gum.
590
00:51:15,724 --> 00:51:18,031
You know, night comes
and I get itchy.
591
00:51:18,162 --> 00:51:19,815
Like you were saying, I guess.
592
00:51:22,557 --> 00:51:24,037
What if the store's closed?
593
00:51:30,826 --> 00:51:33,133
How are you with a knife?
594
00:51:33,264 --> 00:51:34,874
Better than you are with a gun?
595
00:51:39,487 --> 00:51:42,099
Oh, I get it.
596
00:51:42,229 --> 00:51:43,491
I can... I can do that.
597
00:51:43,622 --> 00:51:45,058
Thanks.
598
00:52:13,782 --> 00:52:15,088
I'm okay.
599
00:52:42,942 --> 00:52:44,291
Get up.
600
00:52:47,512 --> 00:52:48,469
Really?
601
00:53:06,487 --> 00:53:07,923
Shut up!
602
00:53:08,054 --> 00:53:09,316
Shut up.
603
00:53:13,364 --> 00:53:14,495
What's your name?
604
00:53:16,889 --> 00:53:17,759
I'm gonna ask you one more time.
605
00:53:17,890 --> 00:53:20,197
- What's your name?
- Decatur.
606
00:53:20,327 --> 00:53:22,851
Decatur, who hired you?
607
00:53:22,982 --> 00:53:23,983
Lennox sent me.
608
00:53:56,494 --> 00:53:57,756
It's okay now.
609
00:53:59,888 --> 00:54:02,064
I don't think I like
being saved much.
610
00:54:03,501 --> 00:54:08,549
Second time, makes me feel,
I don't know.
611
00:54:12,074 --> 00:54:13,293
He didn't hurt you, did he?
612
00:54:15,600 --> 00:54:17,210
I'm okay.
613
00:54:17,341 --> 00:54:19,560
My... my dog.
614
00:54:19,691 --> 00:54:21,127
My dog is gone.
615
00:54:22,868 --> 00:54:24,565
He usually comes back.
616
00:54:24,696 --> 00:54:26,785
He's gonna come back, right?
617
00:54:26,915 --> 00:54:28,221
- You want a glass of water?
- I'll gonna get you water.
618
00:54:28,352 --> 00:54:30,092
No, I... no, I don't want
any water,
619
00:54:30,223 --> 00:54:32,051
I just want you to sit with me.
620
00:54:32,181 --> 00:54:34,836
Could you sit with me, please?
621
00:54:34,967 --> 00:54:36,229
Just sit with me!
622
00:54:39,101 --> 00:54:40,233
Sure.
623
00:54:47,545 --> 00:54:49,111
I'm gonna...
624
00:54:50,852 --> 00:54:53,290
We should... we should call
the police, right?
625
00:54:53,420 --> 00:54:54,116
No.
626
00:54:54,247 --> 00:54:55,509
I'll do that in a bit.
627
00:54:57,076 --> 00:54:59,905
They're gonna wanna ask
questions, take statements.
628
00:55:01,167 --> 00:55:03,212
Not always.
629
00:55:03,343 --> 00:55:05,302
This is not new territory
for me.
630
00:55:05,432 --> 00:55:08,087
Police, interrogations,
bullshit.
631
00:55:10,481 --> 00:55:12,874
I've seen more
than I want to remember.
632
00:55:16,574 --> 00:55:20,926
I look at you, and I think,
"You've seen too much, too."
633
00:55:21,056 --> 00:55:22,362
Oh, I'm fine.
634
00:55:24,233 --> 00:55:25,713
My share, whatever.
635
00:55:29,674 --> 00:55:32,067
We don't get a share, Jack.
636
00:55:32,198 --> 00:55:33,547
Not if we're lucky.
637
00:55:37,029 --> 00:55:40,772
I was 11 years old
when I saw my mother murdered.
638
00:55:42,948 --> 00:55:46,386
It wasn't until I was older
that I was able to admit it
639
00:55:46,517 --> 00:55:49,346
to myself and go through
something like that.
640
00:55:53,654 --> 00:55:57,571
Mom had all the money,
my dad wanted it.
641
00:55:59,181 --> 00:56:00,618
So he killed her.
642
00:56:06,058 --> 00:56:07,451
Take that water now.
643
00:56:29,647 --> 00:56:31,953
I tried to pretend that
none of it ever happened,
644
00:56:32,084 --> 00:56:35,696
hoping it would just go away,
but it didn't.
645
00:56:35,827 --> 00:56:38,351
So I ran.
646
00:56:38,482 --> 00:56:41,006
And after years of running,
nothing changed.
647
00:56:42,790 --> 00:56:46,272
I figured why not turn around
and run straight at it.
648
00:56:48,927 --> 00:56:51,451
I went to the D.A.
and told him what I saw.
649
00:56:54,149 --> 00:56:58,371
So um, what'd you see?
650
00:57:03,463 --> 00:57:06,814
This man coming out
of their bedroom.
651
00:57:09,426 --> 00:57:12,341
His face, his cheek
like it'd been ripped
652
00:57:12,472 --> 00:57:15,040
in a fight.
653
00:57:15,170 --> 00:57:17,434
And there was letter by the bed,
my mother had written me
654
00:57:17,564 --> 00:57:19,653
that she was leaving my father.
655
00:57:19,784 --> 00:57:22,613
That I shouldn't blame myself.
656
00:57:22,743 --> 00:57:24,266
That she loved me.
657
00:57:28,793 --> 00:57:31,926
And then I walked
to the bathroom,
658
00:57:32,057 --> 00:57:35,582
and there was my mother,
hanging.
659
00:57:38,933 --> 00:57:40,805
I'm sorry.
660
00:57:40,935 --> 00:57:42,110
Um...
661
00:57:43,590 --> 00:57:46,724
Police did their own
stupid investigation,
662
00:57:46,854 --> 00:57:49,640
put my father in front
of a grand jury.
663
00:57:49,770 --> 00:57:51,206
Said it was a suicide.
664
00:57:53,557 --> 00:57:55,515
And that was my letter,
665
00:57:55,646 --> 00:57:57,778
and I was afraid to share it
with anybody.
666
00:57:57,909 --> 00:58:00,041
I was young,
I didn't understand.
667
00:58:02,566 --> 00:58:03,567
The new hearing is next week.
668
00:58:03,697 --> 00:58:04,829
I'm the only witness.
669
00:58:14,926 --> 00:58:16,405
Sarah...
670
00:58:19,626 --> 00:58:21,498
You're a very strong person.
671
00:58:24,152 --> 00:58:25,589
No, I'm a wreck.
672
00:58:30,942 --> 00:58:36,034
Hey, you should...
you should maybe get some rest.
673
00:58:36,164 --> 00:58:37,165
Price, don't leave.
674
00:58:37,296 --> 00:58:38,645
No, I'm...
675
00:58:38,776 --> 00:58:39,603
Please don't leave.
676
00:58:39,733 --> 00:58:41,779
Hey.
677
00:58:41,909 --> 00:58:43,781
No, no, I'm not leaving.
678
00:58:43,911 --> 00:58:45,522
I'll... I'll be right here.
679
00:58:45,652 --> 00:58:46,784
Come on.
680
00:58:46,914 --> 00:58:48,263
Right here.
681
00:59:01,799 --> 00:59:03,322
I swim.
682
00:59:05,585 --> 00:59:06,978
Hmm?
683
00:59:07,108 --> 00:59:11,722
Um, before you asked me
what I did when I can't sleep.
684
00:59:11,852 --> 00:59:16,640
I go to the lake
and it's just me and the moon,
685
00:59:16,770 --> 00:59:18,250
and um...
686
00:59:20,818 --> 00:59:21,775
...all the quiet in the world.
687
00:59:21,906 --> 00:59:25,083
And uh, I swim.
688
00:59:32,264 --> 00:59:33,439
I like that.
689
01:00:05,210 --> 01:00:06,864
Hey, Sarah.
690
01:00:09,693 --> 01:00:11,782
I'm sorry,
I was trying to be quiet.
691
01:00:11,912 --> 01:00:13,610
I'm just... I'm going to work.
692
01:00:13,740 --> 01:00:15,612
What's wrong, you okay?
693
01:00:15,742 --> 01:00:19,877
You know, keeping a routine
is my only saving grace, so um,
694
01:00:20,007 --> 01:00:21,356
You're welcome to stay.
695
01:00:21,487 --> 01:00:23,184
And I'm gonna be coming back
after lunch.
696
01:00:25,360 --> 01:00:27,667
Are you gonna be here later?
697
01:00:27,798 --> 01:00:29,364
No, not here.
698
01:00:32,106 --> 01:00:33,499
We gotta stay together now.
699
01:00:33,630 --> 01:00:34,935
You understand?
700
01:00:35,066 --> 01:00:36,067
We gotta.
701
01:00:38,896 --> 01:00:41,289
But this house is a bad idea,
believe me.
702
01:00:42,813 --> 01:00:43,727
Okay?
703
01:00:46,468 --> 01:00:48,209
Here's my cell.
704
01:00:55,042 --> 01:00:56,087
Alright.
705
01:01:05,574 --> 01:01:07,794
Okay, okay.
706
01:01:07,925 --> 01:01:08,969
Great, thank you.
707
01:01:09,100 --> 01:01:10,188
Thank you, bye-bye.
708
01:01:18,413 --> 01:01:19,893
Hello, can you hold
one moment please.
709
01:01:20,024 --> 01:01:21,112
Hi.
710
01:01:21,242 --> 01:01:22,330
Hi, where can I find
the electronics section?
711
01:01:22,461 --> 01:01:25,812
Um, enter the elevator,
so right... it's left now.
712
01:01:25,943 --> 01:01:28,032
Hello, Homewood Public Library,
Help Desk.
713
01:02:51,419 --> 01:02:53,770
We need to talk.
714
01:02:53,900 --> 01:02:55,293
No, we don't.
715
01:03:00,907 --> 01:03:01,995
Either way, I'm going to talk,
716
01:03:02,126 --> 01:03:04,128
so I'm guessing
you won't want to do it here.
717
01:03:32,069 --> 01:03:33,200
Get in.
718
01:04:03,883 --> 01:04:05,363
Hey.
719
01:04:05,493 --> 01:04:08,061
I came by earlier
looking for you.
720
01:04:08,192 --> 01:04:12,500
20 minutes earlier
before I found you.
721
01:04:12,631 --> 01:04:14,067
I... I was in one of the offices.
722
01:04:14,198 --> 01:04:15,939
In a meeting.
723
01:04:16,069 --> 01:04:17,244
With who?
724
01:04:17,375 --> 01:04:17,941
- What?
- Your meeting.
725
01:04:18,071 --> 01:04:19,768
With who?
726
01:04:19,899 --> 01:04:21,118
Hmm?
727
01:04:33,391 --> 01:04:35,262
Why in the hell
are you following me?
728
01:04:36,394 --> 01:04:38,178
You got it backwards, darling.
729
01:04:38,309 --> 01:04:40,441
You followed me.
730
01:04:41,616 --> 01:04:43,662
She's my sister.
731
01:04:43,792 --> 01:04:44,619
Your...
732
01:04:44,750 --> 01:04:46,317
My younger sister.
733
01:04:46,447 --> 01:04:48,536
We have different mothers.
734
01:04:48,667 --> 01:04:52,889
She came by to warn me.
735
01:04:53,019 --> 01:04:54,934
Talking to your sister
wasn't a good idea.
736
01:04:57,589 --> 01:04:59,069
I don't listen to the help.
737
01:05:02,159 --> 01:05:05,423
The man that killed your mother,
your father,
738
01:05:05,553 --> 01:05:07,555
that's her father?
739
01:05:07,686 --> 01:05:09,079
Yeah, that's what I just said.
740
01:05:09,209 --> 01:05:11,037
Why are you...
Jesus!
741
01:05:16,260 --> 01:05:17,783
You say she came here
to warn you?
742
01:05:19,350 --> 01:05:21,613
Jesus, Jack,
you're scaring me.
743
01:05:23,615 --> 01:05:25,182
The last time you spoke to her?
744
01:05:28,446 --> 01:05:30,100
A long time.
745
01:05:30,230 --> 01:05:31,492
How long?
746
01:05:31,623 --> 01:05:34,582
Years, years, 10 years,
I don't know!
747
01:05:36,541 --> 01:05:39,370
She stayed back with my father,
alright, for the security,
748
01:05:39,500 --> 01:05:40,675
the money.
749
01:05:40,806 --> 01:05:41,589
Why do you wanna know?
750
01:05:41,720 --> 01:05:43,069
Why are you asking about her?
751
01:05:44,897 --> 01:05:46,377
Talk to me, Jack.
752
01:05:46,507 --> 01:05:48,074
Tell me what's going on.
753
01:05:53,210 --> 01:05:54,689
Go get your things.
754
01:05:54,820 --> 01:05:57,562
Pack your bags,
get on the road.
755
01:05:57,692 --> 01:05:58,955
Okay.
756
01:06:27,809 --> 01:06:30,029
No!
757
01:06:33,032 --> 01:06:34,903
No!
758
01:06:35,034 --> 01:06:36,731
Oh my God!
759
01:06:42,085 --> 01:06:43,434
Oh my God!
760
01:06:45,653 --> 01:06:47,742
No.
761
01:06:47,873 --> 01:06:48,787
No!
762
01:06:51,311 --> 01:06:52,399
Oh God!
763
01:08:02,730 --> 01:08:03,731
What the hell are you doing?
764
01:08:30,758 --> 01:08:32,108
Stay here.
765
01:08:32,238 --> 01:08:33,239
If anything happens to me,
leave.
766
01:10:38,234 --> 01:10:39,887
Semper Fi, Mac.
767
01:11:46,258 --> 01:11:50,567
Here, um, uh, Sarah here.
768
01:11:50,697 --> 01:11:54,484
I thought you might want this
I uh, I took it before.
769
01:11:54,614 --> 01:11:56,790
I figured you'd might wanna
have it as a keepsake.
770
01:11:59,706 --> 01:12:00,533
Look at her.
771
01:12:01,969 --> 01:12:03,971
The sweet face she had.
772
01:12:04,102 --> 01:12:06,670
Yeah, who's the guy?
773
01:12:06,800 --> 01:12:07,845
That's my dad.
774
01:12:08,802 --> 01:12:10,761
Hang on, this is your father?
775
01:12:10,891 --> 01:12:11,849
Uh-huh.
776
01:12:15,461 --> 01:12:16,332
Hmm.
777
01:12:21,598 --> 01:12:24,078
Yeah, that's our father.
778
01:12:24,209 --> 01:12:25,558
Who'd you think it was?
779
01:12:57,808 --> 01:12:59,331
Well, aren't you going
to kill me?
780
01:13:02,595 --> 01:13:04,075
That's why you're here,
isn't it?
781
01:13:05,642 --> 01:13:07,644
Small part of me
didn't even mind.
782
01:13:09,254 --> 01:13:11,996
Being tired will do that
to you,
783
01:13:12,126 --> 01:13:14,085
make you wish
for it all to stop.
784
01:13:19,133 --> 01:13:20,047
No, Sarah.
785
01:13:23,834 --> 01:13:26,402
I'm not gonna kill you, okay?
786
01:13:30,275 --> 01:13:31,972
I wasn't completely sure
about that
787
01:13:34,845 --> 01:13:36,020
until that night.
788
01:13:38,979 --> 01:13:40,154
You held me like...
789
01:13:42,243 --> 01:13:44,158
Like it was more than comfort
for you.
790
01:13:46,247 --> 01:13:47,248
For the first time
in a long time,
791
01:13:47,379 --> 01:13:48,685
I didn't feel so alone.
792
01:13:54,255 --> 01:13:55,431
I can't keep running,
793
01:13:57,781 --> 01:13:59,826
can't keep pretending that
none of this ever happened.
794
01:14:02,481 --> 01:14:07,225
My mother, Jules, my life.
795
01:14:11,098 --> 01:14:13,231
Someone has to be responsible.
796
01:14:24,024 --> 01:14:25,373
Someone is.
797
01:14:35,383 --> 01:14:36,863
You and I can do this.
798
01:14:39,344 --> 01:14:40,824
And there's no other way.
799
01:14:43,348 --> 01:14:44,262
I want to.
800
01:14:47,047 --> 01:14:48,353
I want him to die.
801
01:14:50,050 --> 01:14:54,794
To pay for killing my mother,
for killing me,
802
01:14:54,925 --> 01:14:56,927
who I might've been.
803
01:14:57,057 --> 01:14:58,494
He killed that person.
804
01:15:00,583 --> 01:15:03,499
And the law, and the police,
and all this bullshit...
805
01:15:06,937 --> 01:15:10,549
I imagined would somehow b...
bring me deliverance.
806
01:15:10,680 --> 01:15:11,637
Means nothing.
807
01:15:18,078 --> 01:15:19,384
I want him to die.
808
01:15:20,298 --> 01:15:21,299
Okay.
809
01:15:21,429 --> 01:15:22,474
I'll kill him.
810
01:15:25,521 --> 01:15:27,087
But do you understand
what you're saying?
811
01:15:27,958 --> 01:15:28,828
You have to.
812
01:15:31,439 --> 01:15:32,658
You may be just
trading in devils.
813
01:15:32,789 --> 01:15:33,659
Him for me.
814
01:15:38,403 --> 01:15:40,187
I kill people, Sarah, okay?
815
01:15:40,318 --> 01:15:41,928
I kill people for a living.
816
01:15:45,845 --> 01:15:47,543
And I was hired to kill you.
817
01:15:53,157 --> 01:15:54,332
But you didn't.
818
01:16:04,429 --> 01:16:05,386
No.
819
01:16:06,213 --> 01:16:07,127
And then...
820
01:16:55,045 --> 01:16:55,959
Oh, fuck.
821
01:16:57,874 --> 01:16:59,440
Yeah, who is it?
822
01:16:59,571 --> 01:17:01,355
More towels, Mr. Lennox.
823
01:17:02,922 --> 01:17:04,228
Oh shit.
824
01:17:06,099 --> 01:17:08,145
How many fucking towels
does one man need?
825
01:17:11,365 --> 01:17:12,410
Do you know who I am?
826
01:17:12,540 --> 01:17:13,716
Oh my God.
827
01:17:14,717 --> 01:17:16,719
And me, I'm sure you remember.
828
01:17:18,198 --> 01:17:19,852
So what do you want?
829
01:17:19,983 --> 01:17:21,027
You want the rest
of your money?
830
01:17:21,158 --> 01:17:22,376
This isn't about money anymore.
831
01:17:22,507 --> 01:17:23,726
Oh, come on,
it's always about money.
832
01:17:23,856 --> 01:17:25,031
You're smarter than that.
833
01:17:25,902 --> 01:17:26,859
We haven't actually met.
834
01:17:26,990 --> 01:17:28,078
I'm Sarah.
835
01:17:28,208 --> 01:17:29,253
Yeah, I know who you are.
836
01:17:29,383 --> 01:17:31,168
What do we call you?
837
01:17:31,298 --> 01:17:33,997
Let... look, I'm not interested
in playing your games.
838
01:17:34,127 --> 01:17:35,520
Get interested.
839
01:17:35,651 --> 01:17:37,130
Okay.
840
01:17:37,261 --> 01:17:39,698
You value your life, then get
Martin Lennox on the phone.
841
01:17:39,829 --> 01:17:43,441
Now exactly what would my life
be worth if I were to do
842
01:17:43,571 --> 01:17:45,051
something like that?
843
01:17:45,182 --> 01:17:47,140
Well, that's a question
of degrees.
844
01:17:47,271 --> 01:17:47,924
How so?
845
01:17:48,054 --> 01:17:48,968
I can kill you fast.
846
01:17:49,099 --> 01:17:51,057
I can kill you real slow.
847
01:17:51,188 --> 01:17:54,713
Either way,
inside of this room
848
01:17:54,844 --> 01:17:56,323
last thing
you're ever gonna see.
849
01:17:58,630 --> 01:18:00,632
Well, you got a cellphone?
850
01:18:02,547 --> 01:18:04,505
He's more likely to take
a call from you.
851
01:18:11,469 --> 01:18:12,383
Hurry.
852
01:18:16,561 --> 01:18:18,171
Mr. Lennox?
853
01:18:18,302 --> 01:18:19,564
Yes, yes, I know.
854
01:18:19,695 --> 01:18:21,479
But... but this is urgent, I...
855
01:18:25,048 --> 01:18:26,005
Hello, father.
856
01:18:27,703 --> 01:18:29,574
Yes, I'm surprised to hear
your voice, too.
857
01:18:32,882 --> 01:18:34,100
I don't think so.
858
01:18:34,927 --> 01:18:35,972
Here's what I'm offering.
859
01:18:37,277 --> 01:18:39,540
I'll drop the case
and hand you the evidence,
860
01:18:39,671 --> 01:18:42,761
but first, you pay Mr. Price
the remainder of his fee,
861
01:18:42,892 --> 01:18:44,197
plus $1 million.
862
01:18:46,286 --> 01:18:48,636
I'll call you with
an exact location in 45 minutes.
863
01:18:48,767 --> 01:18:50,551
And dad, come alone.
864
01:20:18,857 --> 01:20:20,337
It's been a long time.
865
01:20:23,470 --> 01:20:25,298
Long time, since I've seen him.
866
01:20:56,460 --> 01:20:58,462
When he gets here,
tell me the number of people
867
01:20:58,592 --> 01:21:00,290
in the vehicle, okay?
868
01:21:02,248 --> 01:21:03,641
I'll be right there.
869
01:21:30,711 --> 01:21:32,322
Driver, can't see the back seat.
870
01:21:46,771 --> 01:21:47,903
Come here.
871
01:21:49,556 --> 01:21:50,470
Move.
872
01:21:52,777 --> 01:21:53,691
Let's go!
873
01:21:54,735 --> 01:21:56,172
She say, "“Come alone."”
874
01:21:56,999 --> 01:21:58,174
Let me see your hands!
875
01:21:58,304 --> 01:21:59,349
You're kidding.
876
01:22:12,144 --> 01:22:12,971
Okay?
877
01:22:13,102 --> 01:22:13,929
Okay.
878
01:22:19,978 --> 01:22:26,028
Good Lord, Sarah,
let me see you.
879
01:22:26,158 --> 01:22:27,029
Stop!
880
01:22:28,030 --> 01:22:29,074
You can look from there, dad.
881
01:22:35,646 --> 01:22:36,952
A lot of years.
882
01:22:39,606 --> 01:22:40,520
Lot of years.
883
01:22:42,348 --> 01:22:44,437
You wanna tell me the story
with the other guy?
884
01:22:44,568 --> 01:22:46,265
Other guy?
885
01:22:46,396 --> 01:22:47,701
The other Martin.
886
01:22:47,832 --> 01:22:48,789
Oh.
887
01:22:51,662 --> 01:22:55,187
You never knew me to be
a social kind of fellow.
888
01:22:55,318 --> 01:22:58,321
That... that was his job,
the small stuff.
889
01:23:00,062 --> 01:23:02,890
Man in my position can afford
to distance himself.
890
01:23:03,804 --> 01:23:05,632
That's the joy of it, really,
wouldn't you say?
891
01:23:07,939 --> 01:23:11,377
Now may I ask you a question?
892
01:23:15,729 --> 01:23:16,643
Okay.
893
01:23:17,949 --> 01:23:23,172
You waited 20-odd years
for this.
894
01:23:25,261 --> 01:23:27,437
That's a long to time
to harbor anything.
895
01:23:27,567 --> 01:23:29,743
What in heaven's name
possessed you
896
01:23:29,874 --> 01:23:31,310
to come forward now?
897
01:23:34,052 --> 01:23:34,966
Sleep.
898
01:23:35,923 --> 01:23:36,837
Sleep?
899
01:23:40,232 --> 01:23:43,627
I haven't had a really
good night's sleep
900
01:23:43,757 --> 01:23:45,194
since I was 11 years old.
901
01:23:47,326 --> 01:23:49,285
Those images,
they never left me.
902
01:23:52,114 --> 01:23:53,593
Maybe now they will.
903
01:23:56,161 --> 01:24:03,473
She was lovely, you know,
your mother.
904
01:24:04,952 --> 01:24:08,521
But there just wasn't
any other way.
905
01:24:10,175 --> 01:24:14,745
In business, you often have to
do more, go further, be bold
906
01:24:14,875 --> 01:24:18,836
in ways which you might
never have imagined.
907
01:24:18,966 --> 01:24:23,710
It's that very boldness
that has provided me this life.
908
01:24:25,408 --> 01:24:29,194
I'd like to think that I passed
that boldness along to you.
909
01:24:32,328 --> 01:24:33,633
Maybe you did.
910
01:24:33,764 --> 01:24:34,765
Good.
911
01:24:35,853 --> 01:24:39,509
All I ask is that you,
at least, try to think about it
912
01:24:39,639 --> 01:24:44,035
from my side, Sarah.
913
01:25:17,242 --> 01:25:18,069
It's yours now.
914
01:25:32,214 --> 01:25:35,565
Wait till I get back to the car,
then you can take it,
915
01:25:35,695 --> 01:25:37,044
put the bag in its place.
916
01:25:50,493 --> 01:25:54,497
You know, for most people,
doing what you did,
917
01:25:56,412 --> 01:25:58,240
living would be worse
than dying.
918
01:26:00,067 --> 01:26:01,199
For most people?
919
01:26:04,028 --> 01:26:04,942
Perhaps.
920
01:26:06,378 --> 01:26:07,858
Consider this a favor.
921
01:26:49,247 --> 01:26:50,161
We're good?
922
01:27:04,262 --> 01:27:05,176
You and me?
60869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.