All language subtitles for The.Beast.Must.Die.S01E01.Episode.1.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,040 [SINISTER MUSIC] 2 00:00:11,640 --> 00:00:14,096 [PANTING, LAUGHTER] 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,096 [WOMAN] I'm gonna get... I'll get you! 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,480 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:00:20,080 --> 00:00:22,400 'I am going to kill a man. 6 00:00:23,320 --> 00:00:25,736 'I don't know his name. 7 00:00:25,760 --> 00:00:28,096 'I don't know where he lives. 8 00:00:28,120 --> 00:00:30,200 'I have no idea what he looks like. 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,240 'But I'm going to find him, ' 10 00:00:35,360 --> 00:00:37,040 and kill him. 11 00:00:45,280 --> 00:00:47,040 [GULLS CRY] 12 00:01:00,476 --> 00:01:02,276 [MAN] How are the flashbacks? 13 00:01:03,130 --> 00:01:05,416 Yeah, good. 14 00:01:05,809 --> 00:01:09,450 Very vivid colours, like, um 15 00:01:09,857 --> 00:01:12,017 like The Sound Of Music. 16 00:01:13,083 --> 00:01:15,036 Not content-wise, obviously. 17 00:01:15,231 --> 00:01:17,223 Does it help to joke about it? 18 00:01:17,248 --> 00:01:21,104 Well, I'm just tired of taking myself seriously. 19 00:01:21,565 --> 00:01:24,605 That's what I pay you for, isn't it? Do you resent it? 20 00:01:25,840 --> 00:01:27,934 Course I resent it. 21 00:01:28,583 --> 00:01:31,496 You're intrusive, you're a ferry ride away 22 00:01:31,520 --> 00:01:33,842 and you charge a bloody fortune. 23 00:01:34,680 --> 00:01:38,000 That does all sound rather expensive and inconvenient. 24 00:01:40,040 --> 00:01:44,256 Which must be easier to live with than life-changing and catastrophic. 25 00:01:44,459 --> 00:01:47,016 Cutting things down to size isn't a bad strategy. 26 00:01:47,040 --> 00:01:51,211 But if we're going to work on... I don't want US to work on it. 27 00:01:51,436 --> 00:01:54,108 I want YOU to make it go away. 28 00:01:55,680 --> 00:01:57,240 Hm. 29 00:02:00,744 --> 00:02:03,953 Look, I was screened, 30 00:02:04,383 --> 00:02:05,993 I was debriefed, 31 00:02:06,080 --> 00:02:08,296 and I was fine. 32 00:02:08,320 --> 00:02:09,843 And then... 33 00:02:10,319 --> 00:02:12,578 suddenly, I wasn't. 34 00:02:15,760 --> 00:02:20,216 And that's why I moved. That's why I took a job where 35 00:02:20,240 --> 00:02:24,936 there's likely to be fewer triggers, and that's why you. 36 00:02:24,960 --> 00:02:27,656 And I'm choosing to manage it this way, 37 00:02:27,680 --> 00:02:31,816 because if I involve work, they'll put me on gardening leave 38 00:02:31,840 --> 00:02:35,656 until they reckon I'm fit for duty, by which time I won't be. 39 00:02:35,680 --> 00:02:39,906 Because if there's anything that fucks with my mental health,it's... 40 00:02:40,491 --> 00:02:42,491 time off. 41 00:02:42,960 --> 00:02:45,536 Nothing to do, nothing to 42 00:02:45,560 --> 00:02:47,516 think about. 43 00:02:48,443 --> 00:02:50,803 It's a bit like being dead. 44 00:02:52,080 --> 00:02:53,600 [GULLS CRY] 45 00:04:04,640 --> 00:04:06,840 [GULLS CRY] 46 00:04:15,202 --> 00:04:16,896 Your credentials really stood out 47 00:04:16,920 --> 00:04:18,736 think you'll be a great asset to the team. 48 00:04:18,760 --> 00:04:21,516 Thank you for having me, ma'am. Sorry I was late. 49 00:04:21,541 --> 00:04:23,176 It's all shot to shit here today anyway. 50 00:04:23,200 --> 00:04:24,260 [DOG BARKS] 51 00:04:24,285 --> 00:04:26,776 Bill Geraghty's death was a total shock. 52 00:04:26,800 --> 00:04:30,615 Ten years in the Army, 30 in CID. Then he dies on a golf course. 53 00:04:30,640 --> 00:04:32,920 Hello! 54 00:04:34,560 --> 00:04:37,400 Oh, we'll get that changed. 55 00:04:38,600 --> 00:04:42,920 Of course, I don't have to tell you how it feels to lose a colleague. 56 00:04:43,920 --> 00:04:46,768 Well, listen, I hope the funeral helps. 57 00:04:47,440 --> 00:04:49,616 I know it's not the introduction you'd choose, 58 00:04:49,640 --> 00:04:53,016 but if you wanted to come out... I'm... I'm good. 59 00:04:53,040 --> 00:04:56,492 I'll leave you to get settled, then. Great. 60 00:04:56,735 --> 00:04:59,256 London's loss is our gain. 61 00:04:59,280 --> 00:05:01,680 Welcome to the Isle of Wight. 62 00:05:05,640 --> 00:05:08,000 Clear up, then, shall I? 63 00:05:56,646 --> 00:05:58,342 [KNOCK AT DOOR] 64 00:05:58,863 --> 00:05:59,896 Sir? 65 00:05:59,920 --> 00:06:02,376 Sorry, but everyone else is at the funeral. 66 00:06:02,400 --> 00:06:04,456 If it's an emergency, they're on radio. 67 00:06:04,480 --> 00:06:08,623 There's a woman, her son was killed on holiday here three months ago. 68 00:06:08,648 --> 00:06:11,216 Easter Sunday. Hit and run. 69 00:06:11,546 --> 00:06:15,200 She's just had a no further action letter from DI Geraghty. 70 00:06:16,244 --> 00:06:18,844 Does she know he's dead? She does now. 71 00:06:20,120 --> 00:06:24,256 Er, right. She lives in London, sir. It's a long way to come. 72 00:06:24,280 --> 00:06:26,496 Sure. What's her name? 73 00:06:26,520 --> 00:06:31,336 Cairnes. She's Frances, her son was Martie. 74 00:06:31,360 --> 00:06:32,416 And you? 75 00:06:32,709 --> 00:06:36,440 Asha James, sir. Community support officer. 76 00:07:33,800 --> 00:07:35,320 Thanks. 77 00:07:41,120 --> 00:07:44,176 My name's Nigel Strangeways. 78 00:07:44,200 --> 00:07:46,856 I'm DI Geraghty's replacement. 79 00:07:46,880 --> 00:07:50,176 Am I OK to call you Frances? I really don't care. 80 00:07:50,200 --> 00:07:51,976 Right. 81 00:07:52,000 --> 00:07:54,976 My predecessor's death was very sudden, 82 00:07:55,438 --> 00:07:58,491 so things might have fallen through the net. 83 00:07:59,480 --> 00:08:02,616 The letter you received should have come with support 84 00:08:02,640 --> 00:08:07,098 from him, from your family liaison officer. 85 00:08:07,123 --> 00:08:09,538 I'm... very sorry that hasn't happened. 86 00:08:12,538 --> 00:08:14,298 The coroner 87 00:08:15,760 --> 00:08:18,216 said my son, Martie, 88 00:08:18,240 --> 00:08:21,720 was hit with catastrophic force. 89 00:08:24,600 --> 00:08:27,736 Do you think the driver didn't notice they've done it? 90 00:08:27,760 --> 00:08:32,550 An NFA, no further action notice, doesn't mean the case is closed. 91 00:08:32,575 --> 00:08:34,696 No, just that you're not gonna do anything about it. 92 00:08:34,720 --> 00:08:38,576 The investigation into your son's death is still open. 93 00:08:38,600 --> 00:08:41,680 And maybe, further down the line, there will be new information. 94 00:08:41,705 --> 00:08:45,210 But as things stand, all lines of inquiry have been exhausted. 95 00:08:46,600 --> 00:08:49,496 These lines of inquiry, what were they? 96 00:08:49,520 --> 00:08:52,576 Surely DI Geraghty must have... What were they? 97 00:08:52,600 --> 00:08:55,016 Well, there were public appeals for information, 98 00:08:55,040 --> 00:08:58,256 mail drops, media coverage. 99 00:08:58,280 --> 00:09:01,336 They looked at CCTV, speedcam footage. 100 00:09:01,360 --> 00:09:04,216 There were checks on stolen vehicles, burnt-out vehicles, 101 00:09:04,240 --> 00:09:06,776 damaged vehicles travelling off the island by the ferries... 102 00:09:06,800 --> 00:09:08,136 Damaged? 103 00:09:08,877 --> 00:09:10,880 From the impact. 104 00:09:18,120 --> 00:09:21,216 Look, I can assure you 105 00:09:22,019 --> 00:09:24,856 everything that could have been done 106 00:09:24,880 --> 00:09:28,400 that should have been done... was. 107 00:09:36,480 --> 00:09:38,600 What about motorbikes? 108 00:09:39,240 --> 00:09:42,733 It was Easter weekend, there was a rally. 109 00:09:43,327 --> 00:09:46,120 A two-wheeled vehicle would have gone over. 110 00:09:47,069 --> 00:09:49,680 There would have been tire marks, debris. 111 00:09:51,400 --> 00:09:55,840 They checked the crash site thoroughly. There was nothing. 112 00:10:00,203 --> 00:10:01,723 You're new. 113 00:10:03,440 --> 00:10:04,531 Yes. 114 00:10:04,891 --> 00:10:06,891 How new? 115 00:10:07,720 --> 00:10:08,820 Today, 116 00:10:09,563 --> 00:10:11,563 actually. 117 00:10:14,600 --> 00:10:16,760 So you've had, what? 118 00:10:17,808 --> 00:10:20,320 Ten minutes to get on top of this? 119 00:10:21,960 --> 00:10:24,296 How can you look me in the face 120 00:10:24,320 --> 00:10:27,216 and tell me they did everything they could? 121 00:10:27,427 --> 00:10:29,187 How can you know? 122 00:10:30,840 --> 00:10:34,064 Did you ever even meet DI Geraghty? 123 00:10:38,080 --> 00:10:40,080 That driver... 124 00:10:41,183 --> 00:10:44,959 That driver mounted the verge 125 00:10:45,142 --> 00:10:48,936 he threw my six-year-old son 30 feet down the road, 126 00:10:48,960 --> 00:10:51,160 and then he drove on. 127 00:10:52,160 --> 00:10:54,616 If someone had done with their hands what he did with the car, 128 00:10:54,640 --> 00:10:57,184 well, the whole wide world would be out looking for him. 129 00:10:57,209 --> 00:10:59,905 But, no, instead, he gets to walk away. 130 00:11:00,080 --> 00:11:02,496 While YOU... while you just sit there... 131 00:11:02,520 --> 00:11:05,080 While you sit there and... 132 00:11:09,880 --> 00:11:11,656 Mrs Cairnes... Frances...[TABLE BANGS] 133 00:11:13,400 --> 00:11:15,936 [SHE SOBS] 134 00:11:15,960 --> 00:11:17,560 [DOOR SLAMS] 135 00:11:22,520 --> 00:11:25,200 [HE PANTS] 136 00:11:37,080 --> 00:11:39,880 [MEMORIES ECHO] 137 00:11:46,560 --> 00:11:48,240 [ENGINE ROARS] 138 00:12:09,272 --> 00:12:12,497 [WOMAN] The kids miss you. They ask about you. 139 00:12:13,185 --> 00:12:16,946 [FRANCES] 'It's just so strange being here. 140 00:12:18,883 --> 00:12:21,563 'It's just like nothing's changed.' 141 00:12:24,133 --> 00:12:25,813 Miss? 142 00:12:27,200 --> 00:12:29,280 Sorry, Miss. 143 00:12:34,600 --> 00:12:36,160 [CHILDREN'S CHATTER ECHOES] 144 00:12:37,160 --> 00:12:39,176 The, um... 145 00:12:39,527 --> 00:12:42,352 The police. [SHE SNIFFS]. 146 00:12:42,501 --> 00:12:46,040 They're not looking for him any more. The driver. 147 00:12:47,200 --> 00:12:49,741 They're giving up. 148 00:12:49,766 --> 00:12:52,428 If they know it's a him, isn't that progress? 149 00:12:52,827 --> 00:12:56,000 They don't. It's just statistics. 150 00:12:57,704 --> 00:13:00,800 Most people who cause death by dangerous driving are men. 151 00:13:02,333 --> 00:13:03,585 So... 152 00:13:07,732 --> 00:13:09,680 I've, um... 153 00:13:11,360 --> 00:13:14,696 I've decided to go away for a while. 154 00:13:15,255 --> 00:13:16,760 How long will you be gone? 155 00:13:17,870 --> 00:13:19,670 However long it takes. 156 00:13:24,147 --> 00:13:27,216 The money will be transferred from your savings 157 00:13:27,240 --> 00:13:32,136 into your current account within 24 hours. 158 00:13:32,160 --> 00:13:33,920 Thanks. 159 00:13:37,400 --> 00:13:42,536 I see from the file that the money came in when you lost your husband? 160 00:13:42,560 --> 00:13:46,536 Life insurance pay-outs are... difficult. 161 00:13:46,560 --> 00:13:49,320 It's the windfall no-one wants. 162 00:13:51,440 --> 00:13:54,736 I really hope you're planning something special with it. 163 00:13:54,760 --> 00:13:58,336 I'm giving up my job. Oh, what... what are you doing? 164 00:13:58,360 --> 00:14:00,216 I'm writing a book. 165 00:14:00,240 --> 00:14:03,240 Oh! Crime. 166 00:14:05,200 --> 00:14:08,776 A murder. Well, good for you! 167 00:14:08,800 --> 00:14:11,856 Actually, there is something else. I, um... When my husband died, 168 00:14:11,880 --> 00:14:15,816 I reverted back to my maiden name, and I'd like to change it back. 169 00:14:15,840 --> 00:14:19,456 I'll need new bank cards. Yeah, of course. 170 00:14:20,255 --> 00:14:22,896 'What's the name?' 171 00:14:22,920 --> 00:14:24,275 Lane. 172 00:14:24,635 --> 00:14:26,635 L-A-N-E 173 00:14:36,480 --> 00:14:40,536 Fully furnished, recently refurbished. 174 00:14:40,560 --> 00:14:42,040 I like this. 175 00:14:45,160 --> 00:14:49,376 It's a kind of... vintage feel to the place. 176 00:14:49,400 --> 00:14:52,600 Oh! You can even see the Isle of Wight. 177 00:14:56,520 --> 00:14:58,920 Yeah. I'll take it. 178 00:15:00,840 --> 00:15:03,910 There was a woman came into the station 179 00:15:03,935 --> 00:15:06,004 when everyone was at the funeral. 180 00:15:07,269 --> 00:15:08,829 I handled her badly. 181 00:15:10,080 --> 00:15:11,400 [THERAPIST] Badly? 182 00:15:11,425 --> 00:15:12,886 Glib. 183 00:15:13,440 --> 00:15:18,960 Making assurances about the investigation into her son's death. 184 00:15:23,080 --> 00:15:28,319 You know, the only thing I actually know about DI Geraghty is ... 185 00:15:28,344 --> 00:15:31,816 he was a Mason - I found a tie pin. 186 00:15:32,017 --> 00:15:33,816 That bothers you? 187 00:15:33,840 --> 00:15:37,216 It was a horrible tie pin. Bloody horrible tie, too. 188 00:15:37,240 --> 00:15:39,777 Your mishandling of the woman... Yes, it bothers me. 189 00:15:39,802 --> 00:15:42,680 Why? Because I'm better than that. 190 00:15:47,680 --> 00:15:49,920 I should have been better than that. 191 00:15:51,880 --> 00:15:52,970 I... 192 00:15:53,640 --> 00:15:57,532 I lost a colleague that I didn't even particularly... 193 00:16:00,000 --> 00:16:01,976 This woman 194 00:16:02,140 --> 00:16:04,780 lost her only child. 195 00:16:08,399 --> 00:16:10,896 [PA SYSTEM] 'If you do have any questions or queries, 196 00:16:10,920 --> 00:16:13,089 'please feel free to approach a member of staff. 197 00:16:13,114 --> 00:16:14,834 'They should be able to assist you.' 198 00:16:47,880 --> 00:16:49,816 Oh, hello. 199 00:16:49,840 --> 00:16:52,994 Hi, hello, sorry to trouble you. 200 00:16:53,019 --> 00:16:57,777 Um, there was a fatality not far from here on Easter weekend, 201 00:16:58,167 --> 00:17:00,074 a child killed on the road by a car. 202 00:17:00,099 --> 00:17:02,138 Are you from road safety? 203 00:17:02,879 --> 00:17:04,959 Do you have identification? 204 00:17:20,240 --> 00:17:22,160 Hello, hi. Sorry to trouble you. 205 00:17:23,701 --> 00:17:26,135 Yeah, it's concerning the child who was knocked down. 206 00:17:26,160 --> 00:17:28,336 [ECHOES] 'on the road... Might have seen...' 207 00:17:28,360 --> 00:17:31,096 Hello, hi. I'm from road safety. 208 00:17:31,120 --> 00:17:32,696 [ECHOES CONTINUE] 209 00:17:32,720 --> 00:17:33,856 Hi, hello. 210 00:17:33,880 --> 00:17:37,616 'Any information at all...' '..Easter weekend...' 211 00:17:37,640 --> 00:17:39,936 'A child about six or seven years old.' 212 00:17:39,960 --> 00:17:42,456 Can you remember anything about that? 213 00:17:42,480 --> 00:17:45,720 [ECHOES CONTINUE] 214 00:17:49,480 --> 00:17:53,776 Easter? Well, we were overrun with bloody bikes all weekend. 215 00:17:53,800 --> 00:17:55,256 From the rally? 216 00:17:55,280 --> 00:17:58,656 Not motor scooters, no. Those big four-wheel things, 217 00:17:58,680 --> 00:18:02,056 what do they call them? Quad bikes, aye. 218 00:18:02,080 --> 00:18:04,536 From the mainland. They come past here, 219 00:18:04,560 --> 00:18:07,000 past my house, 70 miles an hour. 220 00:18:08,200 --> 00:18:10,496 And it's not just the vehicles. It's the 221 00:18:10,520 --> 00:18:13,576 drinking and the language and the carrying-on. 222 00:18:13,600 --> 00:18:17,006 There were one lass in the road screaming like a fishwife. 223 00:18:17,031 --> 00:18:18,297 I think she'd lost her clothes, 224 00:18:18,322 --> 00:18:21,498 and she'd made a dress out of a racing flag. 225 00:18:21,600 --> 00:18:24,858 Obscene, really. I called the police,but 226 00:18:24,912 --> 00:18:27,016 did they come? Did they heck. 227 00:18:27,040 --> 00:18:29,021 All in Ryde for the... 228 00:18:29,052 --> 00:18:30,296 [ECHOES] Hello. Hi. 229 00:18:30,320 --> 00:18:34,456 I'm trying to track down a quad bike that might have come in for repair 230 00:18:34,480 --> 00:18:36,320 just after the Easter weekend. 231 00:18:37,720 --> 00:18:40,456 Well, it's regarding an insurance claim. 232 00:18:40,480 --> 00:18:42,216 [FROM PHONE] 'Driver's details?' 233 00:18:42,240 --> 00:18:44,176 I don't have the driver's details. 234 00:18:44,200 --> 00:18:46,456 That's why I'm trying to track him down. 235 00:18:46,480 --> 00:18:49,140 'Sorry, without the details, we can't help.' 236 00:18:49,165 --> 00:18:50,203 'OK. 237 00:18:50,359 --> 00:18:52,359 Yeah, thanks anyway.' 238 00:19:02,760 --> 00:19:06,736 'No, not engine trouble. Damaged, as in by an impact.' 239 00:19:06,760 --> 00:19:08,776 'Impact damage... Er... 240 00:19:08,800 --> 00:19:10,896 'Yeah, no, there's a record for that.' 241 00:19:10,920 --> 00:19:12,856 And-and who was that registered to? 242 00:19:12,880 --> 00:19:16,696 'I can't tell you that.' I mean, who paid the repair bill? 243 00:19:16,721 --> 00:19:20,176 'I can't tell you that.' Why not? Why can't you tell me? 244 00:19:20,200 --> 00:19:22,656 'Well, um, you could be anyone.' 245 00:19:22,680 --> 00:19:24,856 Right. 'Sorry I can't help.' 246 00:19:24,880 --> 00:19:26,936 No, no. Thanks for your time. 247 00:19:26,960 --> 00:19:29,280 [TOOLS WHIRRING] 248 00:19:30,560 --> 00:19:32,576 All right? 249 00:19:32,600 --> 00:19:34,136 Oh, hi. 250 00:19:34,160 --> 00:19:36,736 I, um... I spoke to one of your colleagues on the phone 251 00:19:36,760 --> 00:19:38,016 about a quad bike, 252 00:19:38,040 --> 00:19:40,736 but they said they couldn't give me any information over the phone, 253 00:19:40,760 --> 00:19:42,336 that I should come in. What I said was, 254 00:19:42,360 --> 00:19:44,616 we can't give any information out at all. 255 00:19:44,640 --> 00:19:46,616 You're not insurance. 256 00:19:46,640 --> 00:19:50,256 I never said I was. Said it was about insurance. 257 00:19:50,280 --> 00:19:52,976 The guy went into me, we exchanged information. 258 00:19:53,000 --> 00:19:56,287 But then my bag got stolen, so I lost it. 259 00:19:56,312 --> 00:19:58,056 Do you know how many quad bikes are in this county? 260 00:19:58,080 --> 00:20:00,296 I mean, how do we know we're talking about the same one? 261 00:20:00,320 --> 00:20:04,496 We don't. But you've got to start somewhere. And in 50 garages, 262 00:20:04,520 --> 00:20:07,096 yours is the only one with a repair that fits the bill. 263 00:20:07,120 --> 00:20:10,808 50. That's a lot of trouble to go to for a motor. 264 00:20:10,833 --> 00:20:11,976 See you later. 265 00:20:12,000 --> 00:20:14,239 No, I... Listen. Um... 266 00:20:15,400 --> 00:20:16,544 All right. 267 00:20:17,013 --> 00:20:20,056 All right. The truth is, the bastard went into me and drove off. 268 00:20:20,080 --> 00:20:22,160 It was on the Isle of Wight. 269 00:20:23,320 --> 00:20:26,416 He wouldn't have gone to a garage there, because I reported it. 270 00:20:26,440 --> 00:20:30,800 He could have got it off the island in a van or a lorry or something. 271 00:20:32,120 --> 00:20:34,376 The police haven't got time. 272 00:20:34,400 --> 00:20:37,536 You know insurance companies, just take your money and do nothing. 273 00:20:37,560 --> 00:20:39,760 I am nothing special. 274 00:20:41,120 --> 00:20:42,800 I'm a teacher, actually. 275 00:20:44,280 --> 00:20:45,720 That car. 276 00:20:46,960 --> 00:20:50,560 That car really meant something to me. 277 00:21:24,356 --> 00:21:26,356 How fast does it go? 278 00:21:28,040 --> 00:21:29,680 Dad. Dad! 279 00:21:33,600 --> 00:21:35,217 Hey! 280 00:21:35,920 --> 00:21:40,684 Hey, listen, I don't care how many attendance orders you people serve, 281 00:21:40,709 --> 00:21:41,936 Kaidon is staying at home 282 00:21:41,960 --> 00:21:44,776 until that school sorts out his bullying problem. Understood? 283 00:21:44,800 --> 00:21:46,382 That's not why I'm here. 284 00:21:46,407 --> 00:21:48,016 Easter weekend? 285 00:21:48,040 --> 00:21:49,710 The Isle of Wight. 286 00:21:50,475 --> 00:21:52,015 You and your son, were you there? 287 00:21:52,040 --> 00:21:53,085 What? 288 00:21:53,535 --> 00:21:55,535 There was an accident. 289 00:21:55,560 --> 00:21:59,616 Someone got knocked down. The police never caught the driver. 290 00:21:59,905 --> 00:22:02,576 The vehicle would have needed repairs. 291 00:22:02,600 --> 00:22:05,336 Your quad bike needed repairs. 292 00:22:05,360 --> 00:22:07,496 One, we've never been to the bloody Isle of Wight. 293 00:22:07,520 --> 00:22:08,936 And two, do you know what happens 294 00:22:08,960 --> 00:22:11,017 when one of those things hits something? 295 00:22:11,198 --> 00:22:12,336 This happens. 296 00:22:12,360 --> 00:22:15,696 Air ambulances and operations and three months off work. 297 00:22:15,720 --> 00:22:17,336 And you think, what? 298 00:22:17,360 --> 00:22:20,456 That one of us just drove into someone and walked off? 299 00:22:20,480 --> 00:22:22,115 You're insane. 300 00:22:22,420 --> 00:22:24,416 No, but the police... 301 00:22:24,577 --> 00:22:27,056 The police said a two-wheel vehicle would have gone over. 302 00:22:27,080 --> 00:22:30,296 That's got four. It's got four! 303 00:22:30,320 --> 00:22:32,816 When a quad collides into something, it flips. 304 00:22:32,840 --> 00:22:34,296 Either that, or the driver does. 305 00:22:34,320 --> 00:22:36,976 So whoever knocked that person down, it weren't on one of those. 306 00:22:37,000 --> 00:22:40,216 Not if it was able to get away. Now, I don't know what this is about, 307 00:22:40,240 --> 00:22:43,136 but whatever it is, I think you need to leave it to the police. 308 00:22:43,160 --> 00:22:46,080 Because, with all due respect, you ain't got a clue. 309 00:22:48,810 --> 00:22:50,330 See you. 310 00:23:32,040 --> 00:23:33,976 [KNOCK AT DOOR] 311 00:23:34,000 --> 00:23:37,256 Sir, you said you wanted to get to know the island. 312 00:23:37,280 --> 00:23:41,783 There's been a request for units at the Nag's Head at Mottistone. 313 00:23:52,360 --> 00:23:55,080 [PATRONS CHATTER] 314 00:23:58,179 --> 00:24:00,379 [POLICE RADIO CHATTER] 315 00:24:04,454 --> 00:24:05,614 All right? 316 00:24:07,520 --> 00:24:09,696 What's going on? 317 00:24:09,898 --> 00:24:13,696 Bunch of kids all using the same ID. Literally. 318 00:24:14,179 --> 00:24:16,696 Einstein over there has been flogging duplicates 319 00:24:16,720 --> 00:24:19,120 of his brother's licence. 320 00:24:23,669 --> 00:24:27,029 Just telling the new boss what a twat you've been, Rory. 321 00:24:33,280 --> 00:24:34,804 All right. Go on. Get home. 322 00:24:34,829 --> 00:24:36,975 With what? My mates had the money. 323 00:24:37,000 --> 00:24:40,376 Your mum doesn't need the stress of me dropping you off. Walk. 324 00:24:40,679 --> 00:24:42,241 Well, can't she drive me? 325 00:24:42,266 --> 00:24:44,775 She's community support, mate. She gets the bus. 326 00:24:44,800 --> 00:24:48,376 Aw, do you not know how to drive? Can you not drive the police car? 327 00:24:48,400 --> 00:24:50,656 Asha can take him in yours. Sorry? 328 00:24:50,680 --> 00:24:53,088 I said Asha can take him in yours. 329 00:24:53,113 --> 00:24:55,719 You come with me, show me the back rooms. 330 00:24:55,744 --> 00:24:57,264 Right. 331 00:24:58,720 --> 00:25:02,320 So why not book him? Never really been in trouble before. 332 00:25:03,932 --> 00:25:08,016 Besides, his brother's a vicious bastard. 333 00:25:08,040 --> 00:25:11,120 He finds out Rory's been using his licence... 334 00:25:16,873 --> 00:25:18,656 London, was it? 335 00:25:19,412 --> 00:25:21,491 Ah, city boy. 336 00:25:21,881 --> 00:25:25,241 'It's like going back in time, the island. 337 00:25:25,266 --> 00:25:27,373 'It's... The attitude's amateur. 338 00:25:27,639 --> 00:25:29,728 'Policing's like social work, 339 00:25:29,760 --> 00:25:33,296 'and there's nothing, absolutely nothing, to think about.' 340 00:25:33,320 --> 00:25:36,040 [THERAPIST] Except the incident that killed your colleague. 341 00:25:38,868 --> 00:25:40,132 [HE SIGHS] 342 00:25:40,156 --> 00:25:42,156 'The point is' 343 00:25:43,880 --> 00:25:45,920 there is no plan B. 344 00:25:47,520 --> 00:25:49,560 This is my plan B. 345 00:25:50,920 --> 00:25:54,216 'Besides, we haven't got the numbers for what we're meant to cover.' 346 00:25:54,240 --> 00:25:57,496 So at the end of the day, it's the relationships that deliver. 347 00:25:57,520 --> 00:25:59,376 I spend half my life drinking tea 348 00:25:59,400 --> 00:26:01,600 just to keep in with the local networks. 349 00:26:04,067 --> 00:26:05,627 Stop there. 350 00:26:44,000 --> 00:26:46,406 Community group. 351 00:26:46,578 --> 00:26:50,016 They're still putting fresh flowers up every couple of weeks. 352 00:26:50,508 --> 00:26:52,493 Council wouldn't give them speed guns, 353 00:26:52,518 --> 00:26:55,454 so they just point hairdryers at the traffic. 354 00:27:07,640 --> 00:27:11,200 There was something in DI Geraghty's desk belonging to the boy. 355 00:27:12,760 --> 00:27:15,640 There was a photograph too. 356 00:27:16,680 --> 00:27:18,040 Well 357 00:27:19,040 --> 00:27:21,103 he got to people. 358 00:27:21,306 --> 00:27:22,673 You? 359 00:27:24,320 --> 00:27:27,256 I was called in to man the roadblock. 360 00:27:27,439 --> 00:27:29,296 Guv'nor thought I might get something 361 00:27:29,320 --> 00:27:31,360 out of watching Crime Scene do their job. 362 00:27:32,520 --> 00:27:35,656 Just joined CID as a temporary. 363 00:27:36,213 --> 00:27:39,816 I'm working towards my National Investigator's Exam. 364 00:27:40,199 --> 00:27:42,119 Right. 365 00:27:53,120 --> 00:27:57,616 Oh, that's a very good frame. That can go in the gallery now. 366 00:27:57,640 --> 00:27:58,840 Finished! 367 00:28:02,240 --> 00:28:04,296 They're not working. 368 00:28:04,320 --> 00:28:07,136 What do you mean, they're not working? Let me have a look. 369 00:28:07,525 --> 00:28:10,056 I'm going to go and look at the boats. 370 00:28:10,611 --> 00:28:12,680 Wait for me at the steps, OK? 371 00:28:48,120 --> 00:28:50,800 [TYRES SCREECH] 372 00:29:12,320 --> 00:29:16,496 We always said we'd retire here. 373 00:29:16,520 --> 00:29:20,656 If you want to make God laugh, tell him your plans. 374 00:29:20,680 --> 00:29:24,096 I've come to follow up on your complaint about the quad bikes. 375 00:29:24,120 --> 00:29:26,936 You said there was a girl shouting in the street. 376 00:29:26,960 --> 00:29:29,856 You mentioned her dress, specifically. 377 00:29:29,880 --> 00:29:32,936 Or a racing flag, or something. 378 00:29:32,960 --> 00:29:39,200 And I just wondered if it was anything like these. 379 00:29:43,560 --> 00:29:46,376 Aye, well, that sort of thing. 380 00:29:46,400 --> 00:29:49,376 Do you remember what she was shouting about? 381 00:29:49,400 --> 00:29:51,936 Well, it was a row with her fella. 382 00:29:51,960 --> 00:29:54,696 I think he'd got himself into a fight. 383 00:29:54,720 --> 00:29:57,256 He'd hit someone and it... Hit someone? 384 00:29:57,280 --> 00:30:00,560 Or something. Very upset about it, she was. 385 00:30:02,440 --> 00:30:05,240 Well, that's the lass we're talking about. 386 00:30:07,400 --> 00:30:11,160 Sorry, this is the girl you saw? That's her, all right. 387 00:30:13,240 --> 00:30:15,856 They oughtn't to make them wear tat like that. 388 00:30:15,880 --> 00:30:18,720 No wonder they end up with no self-respect. 389 00:30:20,120 --> 00:30:21,680 No wonder. 390 00:30:29,960 --> 00:30:31,856 [GENTLE CHATTER] 391 00:30:31,880 --> 00:30:33,440 Sorry. 392 00:30:46,400 --> 00:30:48,936 Hiya. Anything I can help you with? 393 00:30:48,960 --> 00:30:51,040 Um... 394 00:30:53,800 --> 00:30:56,656 No, actually, I've just seen what I was looking for. Thank you. 395 00:30:56,680 --> 00:30:58,800 Have a good time. Oh, thanks. 396 00:31:09,938 --> 00:31:11,458 Sorry. 397 00:31:25,519 --> 00:31:26,939 Hi. 398 00:31:28,064 --> 00:31:31,256 I saw you come out. I thought you might have a cigarette? 399 00:31:31,280 --> 00:31:32,423 No. 400 00:31:32,960 --> 00:31:34,861 I just wanted some air. 401 00:31:34,886 --> 00:31:38,560 Come on, I can smell it. Just one cigarette, please? 402 00:31:40,000 --> 00:31:42,320 I'll pay you. It's fine. 403 00:31:44,000 --> 00:31:45,640 Thanks. You got a...? 404 00:31:54,816 --> 00:31:57,814 Another minute in there and I'd have shot myself. 405 00:32:02,080 --> 00:32:04,840 Must be worse if you're waitressing. 406 00:32:07,000 --> 00:32:11,176 Not waitress, "event hostess". 407 00:32:11,200 --> 00:32:15,776 I can serve drinks and maximise brand exposure all at the same time. 408 00:32:15,800 --> 00:32:17,078 Wow. 409 00:32:17,587 --> 00:32:19,657 When I grow up, I want to do what you do (!) 410 00:32:19,682 --> 00:32:21,402 [SHE CHUCKLES] 411 00:32:29,960 --> 00:32:31,680 I should get back. 412 00:32:33,120 --> 00:32:35,456 Enjoy your conference. 413 00:32:35,480 --> 00:32:37,440 I owe you. 414 00:32:57,322 --> 00:33:00,138 Oh, my gosh! I'm so sorry! 415 00:33:00,280 --> 00:33:02,976 I'm so sorry. Are you...? 416 00:33:03,000 --> 00:33:04,400 Lena. 417 00:33:05,473 --> 00:33:07,336 What the FUCK was that? 418 00:33:07,360 --> 00:33:10,056 What? Thought you'd appreciate the break. 419 00:33:10,080 --> 00:33:13,896 Besides, I-I have got an ulterior motive. 420 00:33:13,920 --> 00:33:15,736 Not that kind of motive. 421 00:33:15,760 --> 00:33:18,720 Just... just... Just give me five minutes. 422 00:33:20,223 --> 00:33:22,656 A crime novel? Yeah. 423 00:33:22,680 --> 00:33:24,656 About a murderer who works in events. 424 00:33:24,680 --> 00:33:28,016 Different conferences, different cities. 425 00:33:28,040 --> 00:33:31,176 Different police forces. That is why it takes so long 426 00:33:31,200 --> 00:33:34,220 for them to realise that she's a serial killer. 427 00:33:34,353 --> 00:33:37,376 Thing is, none of the hostess agencies will give me access. 428 00:33:37,400 --> 00:33:41,216 No, they're all paranoid about journalists doing exposes. 429 00:33:41,240 --> 00:33:43,830 And you're not a journalist? No. 430 00:33:43,970 --> 00:33:47,033 No, I'm a secondary school teacher. 431 00:33:47,165 --> 00:33:52,306 Well, I was. I've given it all up to follow my dream. 432 00:33:52,970 --> 00:33:53,976 Yeah. 433 00:33:54,000 --> 00:33:56,816 Look, all I need is to tag along, for research. 434 00:33:56,840 --> 00:34:00,096 You know, find out more about the job, find out more about you. 435 00:34:00,931 --> 00:34:03,016 What do you mean, find out about me? 436 00:34:03,689 --> 00:34:04,976 I don't know. 437 00:34:05,000 --> 00:34:07,536 What do you like about the work? What do you hate about it? 438 00:34:07,560 --> 00:34:09,896 How much do you get paid? 439 00:34:09,920 --> 00:34:11,988 Does all your underwear match? 440 00:34:13,480 --> 00:34:15,293 Why me? 441 00:34:15,720 --> 00:34:17,920 Why not one of the other girls? 442 00:34:19,720 --> 00:34:21,340 Honestly, er... 443 00:34:21,941 --> 00:34:25,777 You were the only one who couldn't keep that plastic smile on your face. 444 00:34:25,863 --> 00:34:29,336 I mean, I'm used to looking round the room and seeing who has a spark, 445 00:34:29,746 --> 00:34:32,696 or where the trouble is going to come from. And... 446 00:34:33,136 --> 00:34:36,629 You look like you'd be worth talking to 447 00:34:37,559 --> 00:34:38,999 unlike the others. 448 00:34:40,920 --> 00:34:43,576 Give me your number, I'll think about it. 449 00:34:43,600 --> 00:34:47,080 Um, look, where are you tomorrow? 450 00:34:48,400 --> 00:34:52,096 Northampton, photoshoot. How are you getting there? 451 00:34:52,120 --> 00:34:54,136 Train. I don't have a car. 452 00:34:54,160 --> 00:34:58,256 Or... how about I drive you? I'll drive you there and back. 453 00:34:58,280 --> 00:35:01,296 Look, if you decide after that you cannot be doing with me, 454 00:35:01,320 --> 00:35:05,400 fair enough. But at least you'll have saved the train fare. 455 00:35:07,239 --> 00:35:09,146 What do you say? 456 00:35:09,600 --> 00:35:11,976 Well, I was doing some modelling, and then one of the girls 457 00:35:12,000 --> 00:35:13,736 who worked in Paddock Hospitality, 458 00:35:13,760 --> 00:35:16,256 she got me the job, and it just went from there. 459 00:35:16,280 --> 00:35:17,880 [PHONE CHIMES] 460 00:35:25,240 --> 00:35:27,920 [PHONE RINGS] 461 00:35:49,320 --> 00:35:51,976 Aren't you gonna take notes, or something? 462 00:35:52,000 --> 00:35:54,096 I'm just drinking in the atmosphere. 463 00:35:54,120 --> 00:35:55,640 [LENA SCOFFS] 464 00:35:58,360 --> 00:36:00,880 What happened? There? 465 00:36:02,720 --> 00:36:04,280 Nothing. 466 00:36:05,370 --> 00:36:07,970 Got pissed and fell over. 467 00:36:11,320 --> 00:36:14,096 [SHUTTER CLICKS] 468 00:36:14,494 --> 00:36:18,216 And then, like, use it, use it. It's, like, fun, it's usable. 469 00:36:18,240 --> 00:36:20,616 And then, like, turn around again... 470 00:36:20,640 --> 00:36:23,216 [VOICE FADES] 471 00:36:23,240 --> 00:36:25,616 [ECHOES] 472 00:36:25,640 --> 00:36:28,536 [INDISTINCT WHISPERING VOICES] 473 00:36:28,560 --> 00:36:32,096 [SOUND OF CAR ACCELERATING, IMPACT] 474 00:36:32,120 --> 00:36:33,920 [SOUNDS FADE] 475 00:36:42,853 --> 00:36:45,056 [ECHOES] I reckon your murderer would definitely prefer... 476 00:36:45,080 --> 00:36:48,056 'When's the memorial?' Tomorrow. 477 00:36:48,512 --> 00:36:50,056 At least it'll be a line drawn. 478 00:36:50,848 --> 00:36:53,096 'And be nice to people. 479 00:36:53,120 --> 00:36:55,416 'Go and have a drink with them, or something.' 480 00:36:55,440 --> 00:36:58,376 [CHILD] 'Mummy, my tummy's rumbling.' 'Oh, no!' 481 00:36:58,400 --> 00:37:01,496 Hello, trouble. Is Mummy not feeding you again? 482 00:37:01,520 --> 00:37:03,256 I'm hungry. 483 00:37:03,280 --> 00:37:06,145 'Where's tea?' 'In the supermarket.' 484 00:37:06,481 --> 00:37:07,942 We should go. 485 00:37:08,012 --> 00:37:09,696 You go. I'll babysit. 486 00:37:09,720 --> 00:37:13,199 Yay! He can't babysit you. 487 00:37:13,224 --> 00:37:17,120 'He's 10,000 miles away.' Spoilsport. 488 00:37:17,280 --> 00:37:18,816 What if there was a fire? 489 00:37:18,840 --> 00:37:22,238 I'd issue evacuation instructions. Wouldn't I, Birdie? 490 00:37:22,975 --> 00:37:24,815 Very funny. 491 00:37:25,378 --> 00:37:28,524 Say goodbye to Uncle Nigel. Bye, Uncle Nigel. 492 00:37:28,549 --> 00:37:30,176 Good... 493 00:37:30,658 --> 00:37:32,745 Mum, it's stuck. 494 00:37:32,784 --> 00:37:35,128 Gotcha! [SHE LAUGHS]. 495 00:37:48,585 --> 00:37:50,705 Love you. Bye. 496 00:38:06,393 --> 00:38:10,656 These last three months since Shannon was killed, 497 00:38:11,128 --> 00:38:14,280 we've all had a lot to come to terms with. 498 00:38:16,120 --> 00:38:18,376 For some of us, 499 00:38:18,400 --> 00:38:21,840 that process won't be over for a very long time. 500 00:38:23,920 --> 00:38:28,176 But now, just for a moment, 501 00:38:28,200 --> 00:38:32,576 I invite you to close your eyes. 502 00:38:32,600 --> 00:38:39,315 And to remember my beautiful, brave sister 503 00:38:40,520 --> 00:38:43,760 with joy. Not pain. 504 00:38:49,880 --> 00:38:53,440 [SOBBING FROM CONGREGATION] 505 00:38:58,840 --> 00:39:00,520 Mary, how are you doing? 506 00:39:02,320 --> 00:39:07,376 Mummy, this is the chap who was with Shannon when she was killed. 507 00:39:07,400 --> 00:39:11,080 So sorry for your loss. Thank you. Thanks very much for coming. 508 00:39:16,320 --> 00:39:18,320 Thank you. All right. 509 00:39:22,120 --> 00:39:23,960 Bless you. 510 00:39:42,000 --> 00:39:43,520 Hi. 511 00:39:47,080 --> 00:39:49,056 I don't know where Frances is. 512 00:39:49,080 --> 00:39:51,536 I'm a friend of hers from the school. 513 00:39:51,560 --> 00:39:55,056 I just come in to pick up the post, to turn on lights, 514 00:39:55,080 --> 00:39:57,336 make it look like there is someone here. 515 00:39:57,360 --> 00:40:02,376 I found this in my predecessor's office, 516 00:40:02,400 --> 00:40:04,880 it should have been returned before now. 517 00:40:20,120 --> 00:40:22,640 I'll put it in Martie's room. 518 00:41:05,360 --> 00:41:08,136 [MARTIE'S VOICE FROM CARD] โ™ช Happy birthday to you 519 00:41:08,160 --> 00:41:11,936 โ™ช You live in the loo You eat cake like poo... โ™ช 520 00:41:11,960 --> 00:41:14,160 [GIGGLING] 521 00:41:22,480 --> 00:41:26,200 She deserved better from you people. They both did. 522 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 Thanks for your time. 523 00:41:42,505 --> 00:41:45,080 [PHONE RINGS] 524 00:41:48,391 --> 00:41:50,871 Here you go. Cheers. 525 00:41:52,120 --> 00:41:54,380 So, tomorrow? 526 00:41:57,000 --> 00:41:59,856 Birmingham. Ha! 527 00:41:59,880 --> 00:42:03,056 I could get the train. Seriously, you've been driving me all week. 528 00:42:03,080 --> 00:42:04,896 No, I've been enjoying it. 529 00:42:04,920 --> 00:42:07,536 Besides, there's still loads I want to find out about you. 530 00:42:07,560 --> 00:42:08,976 Like what? 531 00:42:09,263 --> 00:42:13,080 Like... who keeps ringing you that you never want to talk to. 532 00:42:18,440 --> 00:42:19,936 I'm joking. 533 00:42:19,960 --> 00:42:22,616 Oh, my God, it's none of my business. 534 00:42:22,959 --> 00:42:25,056 I'm actually more interested in how you look so good 535 00:42:25,080 --> 00:42:27,696 when all you eat is chips. 536 00:42:27,720 --> 00:42:30,576 And I wonder how that's gonna catch up with your skin. 537 00:42:30,600 --> 00:42:32,616 No. Good genes. 538 00:42:32,640 --> 00:42:34,536 My mum only ever ate pills and crisps, 539 00:42:34,560 --> 00:42:37,120 and her skin was great until the day she died. 540 00:42:40,240 --> 00:42:42,600 Prescription. She wasn't a junkie. 541 00:42:43,667 --> 00:42:45,296 When did you lose her? 542 00:42:45,320 --> 00:42:48,040 Eight years ago. Sorry. 543 00:42:49,920 --> 00:42:53,813 I had to go and live with my sister. Well, half sister. 544 00:42:55,400 --> 00:42:58,616 I actually live in her London flat now. 545 00:42:58,640 --> 00:43:01,685 Classic Lena. Freeloading. 546 00:43:02,840 --> 00:43:06,154 Do you get on? She's the loveliest person. 547 00:43:07,287 --> 00:43:10,360 But she... struggles. 548 00:43:13,280 --> 00:43:16,280 [PHONE RINGS] 549 00:43:24,600 --> 00:43:28,216 Lena... Do you fancy a drink? 550 00:43:29,575 --> 00:43:31,616 Yes. Great, OK. Come on. 551 00:43:31,640 --> 00:43:35,640 [BAR CHATTER] 552 00:43:44,000 --> 00:43:48,160 [CHATTER ECHOES] 553 00:44:14,666 --> 00:44:16,146 OK. 554 00:44:32,640 --> 00:44:35,000 [DISTANT SIRENS] 555 00:46:48,321 --> 00:46:50,456 We had a call-out last night, sir. 556 00:46:50,480 --> 00:46:53,216 The Nag's Head in Mottistone had its windows put in. 557 00:46:53,240 --> 00:46:56,656 Someone tried to set fire to the curtains, but it didn't catch. 558 00:46:56,680 --> 00:46:59,496 There's no CCTV. But the landlord said that he saw Nicky Toland 559 00:46:59,520 --> 00:47:01,456 pegging it down the street. Who? 560 00:47:01,480 --> 00:47:03,976 Nicky, er, he's... Do you remember Rory, 561 00:47:04,000 --> 00:47:06,896 the fake driving licence couple of days ago? 562 00:47:06,920 --> 00:47:08,496 His older brother. 563 00:47:08,520 --> 00:47:11,176 Does he have any reason to be putting in pub windows? 564 00:47:11,200 --> 00:47:15,206 Um, maybe found out the landlord called the police on his brother. 565 00:47:15,484 --> 00:47:18,056 He can... He can get really funny about stuff like that. 566 00:47:18,080 --> 00:47:20,920 I'll give him a call, shall I? Ask him to come in? 567 00:47:22,360 --> 00:47:23,847 Tell him to come in. 568 00:47:24,760 --> 00:47:26,536 I have an idea. 569 00:47:26,560 --> 00:47:29,696 How about, today, we pretend we're real cops 570 00:47:29,720 --> 00:47:32,936 and we call on him before he knows we're coming. 571 00:47:33,256 --> 00:47:34,896 How's that sound? 572 00:47:35,920 --> 00:47:37,120 Yeah. 573 00:47:38,200 --> 00:47:40,176 Anything I should know? What? 574 00:47:40,200 --> 00:47:42,136 Guns, weapons...? Don't know. 575 00:47:42,160 --> 00:47:44,560 Watch the back for me. Yes, guv. 576 00:47:54,680 --> 00:47:55,954 Ouch. 577 00:47:55,979 --> 00:47:59,165 Remember me? I need to speak to Nicky, please. 578 00:47:59,920 --> 00:48:01,776 Nicky! 579 00:48:01,800 --> 00:48:04,896 [FROM INSIDE] What? Who is it? 580 00:48:04,920 --> 00:48:06,880 [TV PLAYING] 581 00:48:16,280 --> 00:48:17,960 [TOILET FLUSHES] 582 00:48:25,294 --> 00:48:26,677 Yeah? 583 00:48:26,872 --> 00:48:31,056 A pub in Mottistone had its windows smashed in last night. 584 00:48:31,080 --> 00:48:34,168 Landlord thought he saw you. Do you know anything about that? 585 00:48:34,215 --> 00:48:35,316 No. 586 00:48:36,200 --> 00:48:38,616 These yours? Yeah. 587 00:48:38,926 --> 00:48:41,574 There's glass in the sole. Why is that? 588 00:48:42,440 --> 00:48:44,256 I must have stood in some. 589 00:48:44,715 --> 00:48:47,016 Must have done. Mm. 590 00:48:47,040 --> 00:48:50,016 Nicky Toland, I'm arresting you on suspicion of criminal damage. 591 00:48:50,040 --> 00:48:51,840 Oh, come on, for... 592 00:48:58,552 --> 00:49:02,528 You got a licence for that? It's a mate's. 593 00:49:02,560 --> 00:49:05,800 He lent it us, we've got a rabbit problem. 594 00:49:06,933 --> 00:49:10,120 Book him. Bring the gun and the shoes. 595 00:49:15,360 --> 00:49:18,640 [BREATHING HEAVILY] 596 00:49:33,080 --> 00:49:36,056 [ECHOES] 'Help!' [ECHOING GUNSHOT]. 597 00:49:36,080 --> 00:49:38,680 [PANICKED VOICES CONTINUE TO ECHO] 598 00:50:01,008 --> 00:50:02,448 Frances? 599 00:50:03,320 --> 00:50:06,016 Hi. Slept on the sofa. 600 00:50:06,040 --> 00:50:07,736 Made you a tea. 601 00:50:07,760 --> 00:50:09,896 I was thinking, today, 602 00:50:10,824 --> 00:50:12,336 if it's not raining, we could... 603 00:50:12,360 --> 00:50:14,081 What time is it? 604 00:50:15,040 --> 00:50:17,096 Um... I've missed it. 605 00:50:17,120 --> 00:50:20,660 Missed... You've missed what? The audition. 606 00:50:21,370 --> 00:50:25,496 I had an audition for a photoshoot. A good one. 607 00:50:25,520 --> 00:50:27,576 Not a shitshow like Northampton. 608 00:50:27,600 --> 00:50:30,216 OK. All right. Well, give me the address. 609 00:50:30,240 --> 00:50:31,936 I'll drive you. We'll just go... 610 00:50:31,960 --> 00:50:34,000 No! It's too late. 611 00:50:36,972 --> 00:50:39,055 Why did you let me drink? 612 00:50:39,080 --> 00:50:41,736 You knew I had an audition! I... I... 613 00:50:41,760 --> 00:50:44,096 What? You're gonna make this my fault now? 614 00:50:44,120 --> 00:50:46,376 Lena, I'm sorry. I... 615 00:50:46,400 --> 00:50:49,456 Just get out! I need to think. 616 00:50:49,480 --> 00:50:52,258 Come on. There's... Get out! 617 00:51:05,987 --> 00:51:07,307 Fuck! 618 00:51:20,240 --> 00:51:22,400 [KNOCKING] 619 00:51:27,400 --> 00:51:29,560 [KNOCKING] Lena? 620 00:51:33,160 --> 00:51:36,200 [KNOCKING] 621 00:51:39,280 --> 00:51:41,416 OK, so, I called the agency. 622 00:51:41,440 --> 00:51:43,816 I told them someone spiked your drink, 623 00:51:43,840 --> 00:51:48,025 we spent the night in A&E. I said you'll be late, but you'll be there. 624 00:51:58,899 --> 00:52:01,219 Lena, I'm sorry. 625 00:52:06,240 --> 00:52:10,416 You know, last night, when we got back, you said some things. 626 00:52:10,736 --> 00:52:12,175 Things? 627 00:52:12,861 --> 00:52:15,196 About someone called George? 628 00:52:16,560 --> 00:52:20,000 I mean, you weren't really making much sense. You were wasted. 629 00:52:22,920 --> 00:52:25,680 But it's obvious you're going through a hard time. 630 00:52:27,360 --> 00:52:29,336 And I'm sorry if I let you down. 631 00:52:29,789 --> 00:52:31,789 On top of that. 632 00:52:32,827 --> 00:52:34,907 It's the last thing I'd want to do. 633 00:52:37,271 --> 00:52:40,600 I think you're someone that deserves better from people. 634 00:52:42,760 --> 00:52:44,520 A lot better. 635 00:52:48,693 --> 00:52:50,146 OK. 636 00:52:50,920 --> 00:52:53,216 Apology over. 637 00:52:53,654 --> 00:52:57,949 Why don't I clean up that small mess and make you a tea, 638 00:52:57,974 --> 00:53:00,029 and then we'll get going. 639 00:53:01,760 --> 00:53:04,480 You're gonna get this job. OK? 640 00:53:12,800 --> 00:53:14,640 Nearly ready? 641 00:53:16,679 --> 00:53:19,039 He's my brother-in-law. 642 00:53:19,960 --> 00:53:21,600 George. 643 00:53:23,480 --> 00:53:25,986 We had a... a row. 644 00:53:27,550 --> 00:53:29,950 I haven't been to see them since. 645 00:53:30,920 --> 00:53:34,616 Now it's Vi's birthday, and if I don't go back, 646 00:53:34,640 --> 00:53:36,478 she'll know something's wrong. 647 00:53:36,502 --> 00:53:39,656 And... Your sister doesn't know about the row. 648 00:53:40,781 --> 00:53:43,181 No. And you don't want her to. 649 00:53:45,272 --> 00:53:47,072 You don't want to see George. 650 00:53:52,720 --> 00:53:55,896 You know, Lena, whatever happened between you and your brother-in-law, 651 00:53:55,920 --> 00:53:58,016 I really don't need to know. 652 00:53:58,040 --> 00:54:00,479 But, you know, would it, um... 653 00:54:01,044 --> 00:54:04,484 Would it be easier if I came back with you? 654 00:54:06,360 --> 00:54:10,214 I mean, it's a bit of a trek. Why, where is it? 655 00:54:10,960 --> 00:54:12,720 Isle of Wight. 656 00:54:27,440 --> 00:54:29,920 ECHOES: 'Help!' 657 00:55:09,360 --> 00:55:11,720 [HE PANTS] 658 00:55:45,090 --> 00:55:48,136 Two minutes al dente, and don't put any cream in the sauce. 659 00:55:48,160 --> 00:55:49,760 It's the last thing the boy needs. 660 00:55:57,760 --> 00:56:01,896 That'll be them. Don't look so pleased about it. 661 00:56:01,920 --> 00:56:04,296 It's not a good thing they're sending him home. 662 00:56:04,820 --> 00:56:06,740 You stay here. 663 00:56:11,361 --> 00:56:13,016 I said stay inside. 664 00:56:13,040 --> 00:56:16,256 Tell her I'm fine with dogs. No, she's talking to my sister. 665 00:56:16,280 --> 00:56:19,056 Lena. Lena! 666 00:56:19,345 --> 00:56:22,160 I knew you'd come. I knew you'd come! 667 00:56:23,920 --> 00:56:26,016 Sorry I didn't let you know earlier. 668 00:56:26,040 --> 00:56:27,800 And you are? 669 00:56:29,040 --> 00:56:32,175 This is my friend Frances. She drove me down. 670 00:56:32,200 --> 00:56:33,582 Hi. Hi. 671 00:56:34,198 --> 00:56:36,438 Is it all right if she stays? 672 00:56:37,480 --> 00:56:40,616 Yes, of course. Of course. 673 00:56:40,640 --> 00:56:42,176 It's just... 674 00:56:42,200 --> 00:56:45,240 [ENGINE REVS ]I'm afraid... 675 00:56:56,440 --> 00:56:59,176 You went too fast! [RETCHING.] 676 00:56:59,200 --> 00:57:01,016 Well, remember that 677 00:57:01,040 --> 00:57:04,120 the next time you're about to get yourself suspended from school. 678 00:57:07,000 --> 00:57:08,216 Lena. 679 00:57:08,240 --> 00:57:10,496 Oh, you made it. 680 00:57:10,520 --> 00:57:12,920 I didn't think you were gonna be able to. 681 00:57:17,787 --> 00:57:19,496 And you've brought a friend. 682 00:57:20,059 --> 00:57:21,699 I'm Frances. 683 00:57:22,840 --> 00:57:26,920 Hello, Frances, I'm George. 684 00:57:28,440 --> 00:57:31,480 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 50249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.