Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,299 --> 00:00:03,839
او امسال یک سال فوق العاده رو پشت سر گذاشته
2
00:00:03,839 --> 00:00:07,359
مایکل برایس، برترین بادیگارد (محافظ) امسال لقب گرفت
3
00:00:07,360 --> 00:00:12,760
فارسی شو؛ اولین مرجع تخصصی ترجمه تریلر
مترجم: میلاد محمدی
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,419
اون از اقوامته؟
5
00:00:14,420 --> 00:00:15,518
نه بلا به دور
6
00:00:15,519 --> 00:00:16,900
داریوس کینکید یک قاتل جایزه بگیر
7
00:00:17,200 --> 00:00:19,120
مثل میلیون ها میلیون قاتل دیگه در سرتاسر دنیاس
8
00:00:19,140 --> 00:00:20,780
هر چند وقت یه بار این رویا رو میبینی؟
9
00:00:20,780 --> 00:00:22,720
یک شب ... -
این که مشکلی نـ... -
10
00:00:22,744 --> 00:00:24,419
در میون -
اها :| -
11
00:00:24,720 --> 00:00:26,880
من فکر میکنم باید بیخیال شغل محافظ شخصی بشی
12
00:00:26,904 --> 00:00:31,404
** نشانی ها **
وبسایت: www.farsisho.com
اینستاگرام: @farsisho_official
13
00:00:31,519 --> 00:00:34,120
من الان رسما کار رو ول کردم
و برای خودم تفریح میکنم
14
00:00:34,120 --> 00:00:37,500
صادقانه بگم؛ خودمم نمیدونم چرا
این کارو زودتر انجام نداده بودم
15
00:00:40,320 --> 00:00:42,079
این همین دنیاییه که تا الان منتظرم بوده
16
00:00:42,079 --> 00:00:44,239
تا این فرصت رو داشته باشم که
17
00:00:44,239 --> 00:00:45,840
برای اولین بار در زندگیم، زندگی رو
18
00:00:45,840 --> 00:00:48,320
بدون تصور محافظ کسی بودن، شروع کنم
19
00:00:48,320 --> 00:00:51,680
واقعا شبیه این میمونه که
دوباره متولد شده باشم
20
00:00:55,199 --> 00:00:56,199
میتونم بدونم کی هستی؟
21
00:00:56,223 --> 00:00:57,223
اونا شوهر منو گرفتن
22
00:00:57,247 --> 00:00:58,247
بکشینشون
23
00:00:58,247 --> 00:00:59,247
مجبوریم تیمی از پسشون بربیایم
24
00:00:59,371 --> 00:01:01,371
نه، نه، نه
من نه سر پیازم نه ته پیاز
25
00:01:01,395 --> 00:01:03,395
من با توصیه های شدید روانشناسم اینجام
26
00:01:05,819 --> 00:01:08,819
من به تراپیستم قول داده بودم
که بادیگارد بودنو کنار بزارم
27
00:01:10,960 --> 00:01:14,460
که این ینی نه خبری از اسلحست
نه کشتار و نه خون و خون ریزی
28
00:01:15,360 --> 00:01:18,880
این یارو اینجا چیکار میکنه؟
29
00:01:19,920 --> 00:01:21,539
داری از اسپری فلفل استفاده میکنی؟
30
00:01:21,539 --> 00:01:24,180
ناموسا توی تعطیلاتم
31
00:01:25,640 --> 00:01:27,640
خدایی چندبار تا حالا
منو به کشتن دادی؟
32
00:01:30,028 --> 00:01:32,028
!نه به اندازه ی کافی
33
00:01:34,252 --> 00:01:36,252
ما تلاش کردیم که بچه دار بشیم
34
00:01:36,376 --> 00:01:37,776
چه گوه ها
35
00:01:39,439 --> 00:01:40,960
من یه مادر نمونه میشم
اینطور فکر نمیکنی؟
36
00:01:40,960 --> 00:01:42,720
آره بخدا
اون بچه خیلی خوش شانسه که
37
00:01:42,720 --> 00:01:46,000
تو شکم تو داره بزرگ میشه
38
00:01:51,200 --> 00:01:52,720
قراره هرچی میدونین رو به ما بگین
39
00:01:52,720 --> 00:01:55,840
من تف هم کف دستت نمیندازم -
گندششش بـــزنن -
40
00:01:56,719 --> 00:01:59,479
برعکس ایشون، من قراره همه چیزو بگم
4053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.