Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,449 --> 00:01:29,623
"Episode 41"
2
00:01:42,702 --> 00:01:44,186
Judging from the map,
3
00:01:44,872 --> 00:01:47,577
Wan Lu Sect's terrain
is easier to defend than attack.
4
00:01:49,191 --> 00:01:50,271
That's right.
5
00:01:50,840 --> 00:01:54,805
The places around Wan Lu Sect
are separated by natural barriers.
6
00:01:55,200 --> 00:01:56,760
The gate is heavily guarded.
7
00:01:56,864 --> 00:01:57,984
It's hard to get in there.
8
00:01:58,240 --> 00:02:00,277
-It's a little tricky.
-What's there to be afraid of?
9
00:02:00,664 --> 00:02:01,784
Just charge in.
10
00:02:01,944 --> 00:02:04,160
Kill everyone we see on sight.
11
00:02:05,105 --> 00:02:06,265
Officer Chi.
12
00:02:06,921 --> 00:02:08,601
Do you have any plans?
13
00:02:11,160 --> 00:02:12,313
In my opinion...
14
00:02:13,736 --> 00:02:15,376
why don't we set fire
to burn the mountain?
15
00:02:17,401 --> 00:02:19,457
Wan Lu Sect will be mine.
16
00:02:19,719 --> 00:02:22,119
You want me to set fire
and burn down my own place?
17
00:02:25,498 --> 00:02:27,039
I know no one is backing you now.
18
00:02:27,697 --> 00:02:30,960
If not, I'll suspect you
of being a spy.
19
00:02:33,962 --> 00:02:35,402
Where's Chief Tang?
20
00:02:38,762 --> 00:02:40,642
Tang Yun isn't feeling well lately.
21
00:02:40,865 --> 00:02:42,680
But Qing Yin Pavilion,
22
00:02:42,842 --> 00:02:45,472
agreed to provide troops
to take down Wan Lu Sect.
23
00:02:45,866 --> 00:02:47,797
Did you hide her away?
24
00:02:49,314 --> 00:02:50,362
I wished too.
25
00:02:50,706 --> 00:02:52,186
But she doesn't allow me.
26
00:02:56,320 --> 00:03:00,102
Can't any of you come up with
a good idea to attack Wan Lu Sect?
27
00:03:03,234 --> 00:03:05,754
There are three Chiefs of Hills
left in Wan Lu Sect.
28
00:03:06,737 --> 00:03:09,777
First, Lu Shi Qi is highly skilled
in martial arts.
29
00:03:09,962 --> 00:03:11,522
But she's very simple-minded.
30
00:03:12,034 --> 00:03:14,194
Although Gu Han Guang
has excellent medical skills,
31
00:03:14,322 --> 00:03:16,103
his martial skills
are less than satisfactory.
32
00:03:16,649 --> 00:03:20,009
As for Sima Rong,
he's very well-informed.
33
00:03:20,354 --> 00:03:21,885
But he's a crippled.
34
00:03:22,835 --> 00:03:24,355
If no one protects him,
35
00:03:24,522 --> 00:03:27,736
he might not have the ability
to protect himself.
36
00:03:31,339 --> 00:03:32,299
How about this?
37
00:03:33,050 --> 00:03:35,090
Why don't we split into three flanks?
38
00:03:35,344 --> 00:03:37,774
Let's get rid
of these Chiefs of Hills,
39
00:03:37,899 --> 00:03:40,099
and remove his right-hand men.
40
00:03:40,424 --> 00:03:44,009
With this, we can cripple
Wan Lu Sect's powers.
41
00:03:44,577 --> 00:03:48,857
Also, we can pose it as a threat.
42
00:03:49,994 --> 00:03:51,717
This is the best idea.
43
00:03:53,971 --> 00:03:55,371
Just do as you said.
44
00:04:00,091 --> 00:04:01,891
But keep in mind.
45
00:04:02,385 --> 00:04:04,330
Lu Zhao Yao is mine.
46
00:04:05,322 --> 00:04:06,895
No one is allowed to touch her.
47
00:04:17,770 --> 00:04:18,690
Rong.
48
00:04:19,218 --> 00:04:20,378
Do you have any ways,
49
00:04:20,842 --> 00:04:22,362
to make this Lotus Heart bloom?
50
00:04:23,858 --> 00:04:26,498
This Lotus Heart is the treasure
of Qian Chen Pavilion.
51
00:04:27,002 --> 00:04:30,802
Only the Chief of Qian Chen Pavilion
has the ability to make it bloom.
52
00:04:31,754 --> 00:04:34,754
Chief Qin's powers
have been stripped off.
53
00:04:35,443 --> 00:04:36,603
I'm afraid...
54
00:04:38,305 --> 00:04:39,585
We still have time.
55
00:04:40,953 --> 00:04:42,353
There's surely a way.
56
00:04:43,026 --> 00:04:43,866
Don't worry.
57
00:04:44,314 --> 00:04:47,029
I'll do my best to find other ways.
58
00:04:48,977 --> 00:04:51,257
Rong, I need to ask a favour of you.
59
00:04:51,626 --> 00:04:52,746
Do tell.
60
00:04:53,666 --> 00:04:56,546
Right now, Zhao Yao agreed
to get married to me.
61
00:04:58,017 --> 00:05:00,641
But I don't have any relatives.
62
00:05:00,785 --> 00:05:02,225
We know each other for a long time.
63
00:05:02,569 --> 00:05:03,849
You're like my brother.
64
00:05:04,770 --> 00:05:07,890
I would like you to be
the host of my wedding.
65
00:05:08,305 --> 00:05:09,345
All right.
66
00:05:10,186 --> 00:05:11,266
Regardless,
67
00:05:11,626 --> 00:05:14,392
Wan Lu Sect has a happy occasion now.
68
00:05:23,378 --> 00:05:24,378
Where's Yue Zhu?
69
00:05:33,067 --> 00:05:34,667
You haven't been able
to fix her?
70
00:05:35,850 --> 00:05:37,052
I don't know...
71
00:05:38,548 --> 00:05:40,312
if I should fix her.
72
00:06:33,146 --> 00:06:34,668
Master, here are the cloths.
73
00:06:45,328 --> 00:06:47,768
Replace the clothing materials
with beaded silk.
74
00:06:47,859 --> 00:06:48,739
Yes.
75
00:06:56,778 --> 00:06:58,778
You don't usually spend.
76
00:06:58,882 --> 00:07:01,042
I didn't expect you to be
such a spendthrift person.
77
00:07:03,481 --> 00:07:05,256
I think it's too rush.
78
00:07:05,362 --> 00:07:06,602
Rush?
79
00:07:06,922 --> 00:07:08,292
How grand do you want it?
80
00:07:08,905 --> 00:07:11,334
Are you going to pluck me the stars
from the sky?
81
00:07:14,682 --> 00:07:15,482
Yes.
82
00:07:17,705 --> 00:07:19,025
Ugly Little Kid.
83
00:07:20,514 --> 00:07:22,307
You have them in your eyes.
84
00:07:35,760 --> 00:07:37,296
Which should I pick?
85
00:07:43,251 --> 00:07:44,291
Han Guang.
86
00:07:45,402 --> 00:07:48,165
Should we have Red Savoury Meat
or Flower Pastry as refreshments,
87
00:07:48,343 --> 00:07:49,605
for Zhao Yao's wedding?
88
00:07:50,600 --> 00:07:53,146
The Red Savoury Meat is spicy hot
and one easily suffers internal heat.
89
00:07:54,234 --> 00:07:57,004
Flower Pastry is hard to digest.
90
00:07:58,114 --> 00:07:59,154
Both aren't good either way.
91
00:08:01,153 --> 00:08:03,953
Do you have any pastry
that you would like to eat?
92
00:08:09,122 --> 00:08:11,183
Do you remember when I first
went to Guan Yu House,
93
00:08:11,489 --> 00:08:13,089
both of us had Long Jing Tea,
94
00:08:13,202 --> 00:08:14,853
with a light yellowish pastry?
95
00:08:15,451 --> 00:08:16,531
The curd cheesecake?
96
00:08:16,874 --> 00:08:18,314
I think that's the name.
97
00:08:18,440 --> 00:08:19,400
It's quite delicious.
98
00:08:19,481 --> 00:08:21,125
All right.
Let's have that for refreshments.
99
00:08:28,306 --> 00:08:30,866
As for tea,
we'll go with Long Jing Tea.
100
00:08:31,058 --> 00:08:33,214
As for the wine,
Nu Er Hong is the best.
101
00:08:41,082 --> 00:08:42,042
Qian Jin.
102
00:08:43,794 --> 00:08:45,314
Let's have a wedding.
103
00:08:53,739 --> 00:08:54,819
I don't need it.
104
00:08:55,424 --> 00:08:56,784
I think you need it.
105
00:09:41,714 --> 00:09:42,674
Demoness.
106
00:09:42,802 --> 00:09:44,762
Can you eat it over there?
107
00:09:44,873 --> 00:09:46,271
I'm at the final stage now.
108
00:09:49,079 --> 00:09:50,293
If it's so hard to embroider,
109
00:09:50,374 --> 00:09:52,120
might as well just buy
the ready-made costume?
110
00:09:52,282 --> 00:09:53,442
How can that be?
111
00:09:53,529 --> 00:09:56,432
We've experienced so much together.
I've long taken you as my sister.
112
00:09:56,602 --> 00:09:59,642
Of course I have to personally
make you the wedding dress.
113
00:10:03,139 --> 00:10:04,699
But it's quite miraculous.
114
00:10:05,114 --> 00:10:06,194
Few months ago,
115
00:10:06,345 --> 00:10:07,808
I wouldn't have thought that,
116
00:10:07,930 --> 00:10:10,170
I'll be making a wedding dress
for Lu Zhao Yao.
117
00:10:10,721 --> 00:10:13,848
But I knew right from the start
that you were trouble.
118
00:10:14,011 --> 00:10:14,891
I...
119
00:10:18,371 --> 00:10:19,451
I'm not mad.
120
00:10:21,010 --> 00:10:23,570
Right, have you and Li Chen Lan
picked an auspicious date?
121
00:10:24,595 --> 00:10:25,755
An auspicious date?
122
00:10:27,612 --> 00:10:29,176
Have you checked
the Four Pillars of Destiny?
123
00:10:29,603 --> 00:10:30,683
The Four Pillars of Destiny?
124
00:10:32,441 --> 00:10:33,761
Are you serious?
125
00:10:33,922 --> 00:10:35,950
You didn't even check
the Four Pillars of Destiny?
126
00:10:36,953 --> 00:10:38,593
What are you doing?
127
00:10:39,265 --> 00:10:40,465
A wedding.
128
00:10:55,391 --> 00:10:57,677
Mr. Fortune Teller, don't sigh.
129
00:10:57,758 --> 00:10:59,012
How is it?
130
00:10:59,171 --> 00:11:00,761
Their Four Pillars of Destiny
doesn't match.
131
00:11:00,873 --> 00:11:02,353
It's not suitable for them
to get married.
132
00:11:02,987 --> 00:11:05,667
Nonsense. I insist on getting married.
What can you do about it?
133
00:11:07,202 --> 00:11:09,483
Sect Leader Lu, I'm not bragging.
134
00:11:09,689 --> 00:11:12,009
My Grand Master was
the half-deity who predicted,
135
00:11:12,122 --> 00:11:15,746
the date Wan Jun Sword
would resurface.
136
00:11:16,138 --> 00:11:17,469
As compared to my great Grand Master,
137
00:11:17,649 --> 00:11:19,582
I can't predict
the fate of the nation.
138
00:11:19,722 --> 00:11:21,213
But as for wedding...
139
00:11:28,794 --> 00:11:30,034
Demoness, you...
140
00:11:30,185 --> 00:11:31,802
I insist to get married tomorrow.
141
00:11:32,571 --> 00:11:33,691
No.
142
00:11:33,802 --> 00:11:35,442
Your Four Pillars of Destiny
doesn't match.
143
00:11:35,523 --> 00:11:37,203
Besides,
tomorrow is an inauspicious date.
144
00:11:37,322 --> 00:11:39,976
You can't hold a wedding tomorrow.
145
00:11:40,147 --> 00:11:41,147
Let's make it tomorrow.
146
00:11:41,809 --> 00:11:43,809
If you insist to do it your way...
147
00:11:43,962 --> 00:11:46,029
Well, Master and Sect Leader Li...
148
00:11:46,251 --> 00:11:48,563
I'm afraid blood will be shed.
149
00:11:51,451 --> 00:11:52,754
What should we do then?
150
00:11:52,842 --> 00:11:53,882
Please return.
151
00:11:53,962 --> 00:11:55,042
-All right.
-Ah Da.
152
00:11:55,210 --> 00:11:56,090
Yes.
153
00:11:57,170 --> 00:11:58,290
Hold on.
154
00:11:58,938 --> 00:12:00,498
Your wedding is an important event.
155
00:12:00,602 --> 00:12:03,393
Of course you must pick
an auspicious date for it.
156
00:12:06,354 --> 00:12:08,034
My life is of evil portent.
157
00:12:08,946 --> 00:12:10,906
He's someone who has
never had a good luck.
158
00:12:11,891 --> 00:12:13,931
We don't need him
to predict our lives.
159
00:12:14,280 --> 00:12:16,107
I know how chaotic
it will be tomorrow.
160
00:12:17,810 --> 00:12:19,090
But so what?
161
00:12:19,595 --> 00:12:22,715
I, the Demoness, and he, the Demon,
162
00:12:23,162 --> 00:12:25,522
have been through all sorts of
perilous situation and hardships.
163
00:12:26,218 --> 00:12:28,058
We're not afraid of his prediction.
164
00:12:28,819 --> 00:12:30,539
We'll get married tomorrow.
165
00:12:36,122 --> 00:12:38,898
If the odds are against us...
166
00:12:40,250 --> 00:12:41,770
I won't resign myself to it.
167
00:12:42,985 --> 00:12:44,865
Right, Ugly Little Kid?
168
00:12:56,643 --> 00:12:57,603
That's right.
169
00:13:02,058 --> 00:13:03,202
Let's resume the story.
170
00:13:03,282 --> 00:13:05,642
It's said that the leader
of Wan Lu Sect, Lu Zhao Yao,
171
00:13:05,762 --> 00:13:08,598
crashed her way through
the Dragon Pond by herself.
172
00:13:10,362 --> 00:13:14,602
Although she defeated Luo Ming Xuan,
the Gold Deity,
173
00:13:15,402 --> 00:13:18,642
her soul flew away and scattered.
174
00:13:18,762 --> 00:13:20,304
She's suffering from serious illness.
175
00:13:22,097 --> 00:13:25,482
After the Demon, Li Chen Lan,
found out about this,
176
00:13:25,562 --> 00:13:28,282
he was very worried,
177
00:13:28,378 --> 00:13:30,098
and searched high and low,
178
00:13:30,273 --> 00:13:33,464
for an antidote for Lu Zhao Yao.
179
00:13:34,730 --> 00:13:37,722
But the path to searching
the antidote,
180
00:13:37,802 --> 00:13:40,424
is filled with hardships.
181
00:13:41,872 --> 00:13:42,872
Therefore,
182
00:13:42,962 --> 00:13:44,642
the chances of Lu Zhao Yao,
183
00:13:45,042 --> 00:13:47,974
to recover are becoming slimmer.
184
00:13:49,474 --> 00:13:50,674
In a moment of desperation,
185
00:13:51,249 --> 00:13:56,016
Li Chen Lan wants to hold,
186
00:13:56,471 --> 00:13:58,441
an unprecedented wedding ceremony,
187
00:13:58,695 --> 00:14:02,354
to show his love for Lu Zhao Yao.
188
00:14:02,775 --> 00:14:05,255
Good!
189
00:14:07,075 --> 00:14:09,068
Who is that?
190
00:14:13,666 --> 00:14:14,866
What nonsense is this?
191
00:14:15,458 --> 00:14:17,338
Who agreed to let them get married?
192
00:14:17,769 --> 00:14:18,729
Sir.
193
00:14:18,826 --> 00:14:20,466
I'm telling the truth.
194
00:14:20,602 --> 00:14:22,842
There's not a single lie in it.
195
00:14:24,714 --> 00:14:25,594
Get lost!
196
00:14:25,959 --> 00:14:26,839
This...
197
00:14:28,946 --> 00:14:30,066
Wu...
198
00:14:31,747 --> 00:14:33,227
Get Jin Xiu to see me.
199
00:14:38,739 --> 00:14:40,659
What's the matter?
200
00:14:45,499 --> 00:14:47,200
Ask everyone to get ready.
201
00:14:47,914 --> 00:14:49,234
We'll make a move tomorrow.
202
00:14:50,122 --> 00:14:51,762
We'll attack from the main gate.
203
00:14:53,226 --> 00:14:54,906
I want Li Chen Lan to know...
204
00:14:55,362 --> 00:14:57,562
who Lu Zhao Yao belongs to.
205
00:15:00,737 --> 00:15:02,397
We're not fully prepared yet.
206
00:15:02,674 --> 00:15:03,994
If we launch the attack hastily...
207
00:15:04,209 --> 00:15:06,020
there'll be unnecessary sacrifices.
208
00:15:21,064 --> 00:15:22,298
You can reject me.
209
00:15:34,194 --> 00:15:35,283
This is the outcome.
210
00:15:36,443 --> 00:15:37,777
Do as you see fit.
211
00:15:38,435 --> 00:15:39,315
Let's go.
212
00:16:05,570 --> 00:16:06,530
People!
213
00:16:09,466 --> 00:16:10,306
Officer.
214
00:16:11,298 --> 00:16:12,578
Who sent this letter?
215
00:16:12,779 --> 00:16:13,819
About that...
216
00:16:14,267 --> 00:16:15,267
I don't know.
217
00:16:15,586 --> 00:16:17,457
No one came into your room.
218
00:16:17,722 --> 00:16:19,957
No one came for a visit as well.
219
00:16:20,506 --> 00:16:21,906
-You're dismissed.
-Yes.
220
00:16:31,342 --> 00:16:33,844
"Meet at Xu Zong Sect."
221
00:16:37,182 --> 00:16:39,269
"From, Luo Ming Xuan."
222
00:16:44,674 --> 00:16:46,314
God bless the Immortal Sects.
223
00:16:46,921 --> 00:16:48,591
God bless the Immortal Sects.
224
00:17:31,531 --> 00:17:32,651
Let's split up and search.
225
00:17:44,771 --> 00:17:45,771
Gold Deity.
226
00:17:46,983 --> 00:17:47,783
It's my fault.
227
00:17:48,112 --> 00:17:49,479
I didn't protect you.
228
00:17:50,033 --> 00:17:51,153
You've suffered.
229
00:17:51,810 --> 00:17:52,770
Officer Chi.
230
00:17:53,657 --> 00:17:54,657
Quickly get up.
231
00:17:55,204 --> 00:17:56,444
I feel so ashamed.
232
00:17:56,778 --> 00:17:57,938
I don't have the cheek to stand up.
233
00:17:58,432 --> 00:18:00,383
I know you're loyal
to the Immortal Sects.
234
00:18:00,770 --> 00:18:03,129
Rise to your feet. Tell me the latest
news about the Immortal Sects.
235
00:18:06,498 --> 00:18:07,458
Gold Deity.
236
00:18:07,722 --> 00:18:08,882
After the battle at Mount Feng,
237
00:18:09,394 --> 00:18:11,221
all of us thought that you were gone.
238
00:18:11,380 --> 00:18:12,783
Everyone has their own
ulterior motives.
239
00:18:12,954 --> 00:18:15,009
For the sake of the position
as Immortal Sects' leader,
240
00:18:15,241 --> 00:18:17,641
Young Master Jin Xiu is colluding
with Jiang Wu to attack Wan Lu Sect.
241
00:18:18,059 --> 00:18:20,459
Right now, Qin Qian Xian
has lost consciousness.
242
00:18:20,922 --> 00:18:23,474
Qian Chen Pavilion has withdrew
from the Immortal Sects.
243
00:18:24,059 --> 00:18:24,979
Right now...
244
00:18:25,602 --> 00:18:27,842
he's working with Jiang Wu
to attack Wan Lu Sect.
245
00:18:28,306 --> 00:18:30,066
He wants to drag
the Immortal Sects into this.
246
00:18:30,690 --> 00:18:32,630
How's Wan Lu Sect now?
247
00:18:34,194 --> 00:18:36,878
As of late, Wan Lu Sect
didn't do anything against us.
248
00:18:37,280 --> 00:18:39,120
I suppose it's because of
the recent internal strife.
249
00:18:39,201 --> 00:18:40,561
They've a lot on their own plate too.
250
00:18:41,194 --> 00:18:42,634
But I heard that tomorrow,
251
00:18:42,994 --> 00:18:44,994
Lu Zhao Yao and Li Chen Lan
are getting married.
252
00:18:50,475 --> 00:18:52,155
Don't act recklessly.
253
00:18:53,610 --> 00:18:55,650
Preserve the Immortal Sects' strength.
254
00:18:56,633 --> 00:19:00,547
Let Jiang Wu test
Wan Lu Sect's strength first.
255
00:19:01,232 --> 00:19:03,072
Let's see which way the cat jumps.
256
00:19:03,153 --> 00:19:04,073
Yes.
257
00:19:05,259 --> 00:19:06,219
Right.
258
00:19:06,666 --> 00:19:10,186
Are you coming back
to Mount Feng to take charge?
259
00:19:10,433 --> 00:19:13,489
Put that on hold.
260
00:19:14,625 --> 00:19:17,265
Wait till I have cultivated
Xu Zong Sect's secret magic,
261
00:19:17,563 --> 00:19:20,104
and restore the powers
that are sealed in.
262
00:19:20,777 --> 00:19:23,934
Xu Zong Sect really is hiding
the secret magic?
263
00:19:24,378 --> 00:19:26,979
None of the Jiang Clan
lived past the age of 30.
264
00:19:27,512 --> 00:19:29,732
Could it be related to this power?
265
00:19:30,979 --> 00:19:32,539
It's more or less related to that.
266
00:19:33,098 --> 00:19:36,178
Will you be in danger
if you cultivate this power?
267
00:19:36,585 --> 00:19:38,105
I have a gold body.
268
00:19:38,226 --> 00:19:39,287
It's fine.
269
00:19:40,026 --> 00:19:42,546
But when I brought up
about this secret magic,
270
00:19:42,682 --> 00:19:44,704
Jiang He was trying to cover it up.
271
00:19:45,186 --> 00:19:49,302
I need you to help me
retrieve the secret magic.
272
00:19:50,050 --> 00:19:51,410
I'm at your disposal.
273
00:19:51,657 --> 00:19:53,045
I'll risk my life for you.
274
00:19:54,499 --> 00:19:55,379
Who is that?
275
00:20:12,258 --> 00:20:13,058
Gold Deity.
276
00:20:13,410 --> 00:20:15,570
To achieve great things,
one need not stand on trifles.
277
00:20:15,962 --> 00:20:17,974
Don't be soft-hearted.
278
00:20:37,240 --> 00:20:38,640
Master, this is bad.
279
00:20:40,305 --> 00:20:41,665
Master, this is bad.
280
00:20:42,009 --> 00:20:44,682
One who practices medicine
shouldn't be impetuous and anxious.
281
00:20:45,275 --> 00:20:46,595
What's the urgent matter?
282
00:20:46,676 --> 00:20:47,596
Speak.
283
00:20:49,850 --> 00:20:52,179
I saw it with my own eyes
that the Gold Deity killed our people.
284
00:21:01,355 --> 00:21:02,686
There must be a misunderstanding.
285
00:21:03,394 --> 00:21:06,594
I'll ask the Gold Deity about it.
286
00:21:06,890 --> 00:21:07,690
You're dismissed.
287
00:21:07,995 --> 00:21:08,875
Yes.
288
00:21:09,691 --> 00:21:10,691
Hold on.
289
00:21:11,986 --> 00:21:12,826
Remember.
290
00:21:13,249 --> 00:21:15,329
Don't let word get out.
291
00:21:15,489 --> 00:21:16,409
Yes.
292
00:21:16,618 --> 00:21:17,658
I shall take my leave.
293
00:21:36,204 --> 00:21:38,796
I heard that Jiang Wu plans
to attack Wan Lu Sect tomorrow.
294
00:21:40,720 --> 00:21:42,440
Aren't you going?
295
00:21:42,802 --> 00:21:44,291
How can you look over my letter
as you wish?
296
00:21:45,618 --> 00:21:46,778
Let me tell you.
297
00:21:47,009 --> 00:21:49,289
Tomorrow is Lu Zhao Yao
and Li Chen Lan's wedding.
298
00:21:49,441 --> 00:21:51,041
Their wedding can never happen.
299
00:21:54,618 --> 00:21:56,898
We don't have a say in that.
300
00:21:57,689 --> 00:21:59,129
Regardless of the outcome...
301
00:21:59,858 --> 00:22:01,314
let Jiang Wu go to the ceremony.
302
00:22:02,067 --> 00:22:04,027
At the moment,
this is the best option.
303
00:22:07,441 --> 00:22:08,521
On one hand...
304
00:22:09,178 --> 00:22:11,338
it will cause more casualties
in Wan Lu Sect.
305
00:22:12,323 --> 00:22:13,283
On the other hand...
306
00:22:13,717 --> 00:22:17,091
we can let Wan Lu Sect
dampen Jiang Wu's spirits.
307
00:22:19,554 --> 00:22:21,474
You think Jiang Wu will fail?
308
00:22:22,626 --> 00:22:25,603
Even the Gold Deity and Lady Chang Yu
couldn't defeat Wan Lu Sect.
309
00:22:25,954 --> 00:22:28,594
Can a mere Jiang Wu take them down
all by himself?
310
00:22:30,091 --> 00:22:31,011
Miss Lin.
311
00:22:31,730 --> 00:22:33,010
Don't worry.
312
00:22:34,533 --> 00:22:36,059
Let's watch the fight
from a safe distance.
313
00:22:36,770 --> 00:22:40,093
Wait for the right time
before we strike.
314
00:24:13,314 --> 00:24:18,634
Master, don't get married
to Ugly Little Kid. All right?
315
00:24:18,777 --> 00:24:20,612
Shi Qi, don't cry.
316
00:24:20,762 --> 00:24:21,962
It's ominous.
317
00:24:22,728 --> 00:24:25,142
Don't get married
to Ugly Little Kid.
318
00:24:25,434 --> 00:24:27,392
I don't want you
to be married to him.
319
00:24:32,627 --> 00:24:33,667
Shi Qi.
320
00:24:34,176 --> 00:24:36,308
Tonight, there'll be plenty
of braised pork.
321
00:24:36,680 --> 00:24:39,324
If you still don't let go,
you won't get to eat them.
322
00:24:40,770 --> 00:24:41,810
Really?
323
00:24:55,185 --> 00:24:59,185
Demoness, finally,
you look more like a girl now.
324
00:27:31,345 --> 00:27:33,713
Wu, the Immortal Sects' people
aren't here yet.
325
00:27:33,896 --> 00:27:35,812
That's even better.
I don't want them to be a drag on me.
326
00:27:37,392 --> 00:27:38,814
A bunch of coward.
327
00:27:40,633 --> 00:27:42,619
Wu, what should we do now?
328
00:27:45,538 --> 00:27:47,098
Kill Li Chen Lan first.
329
00:27:47,209 --> 00:27:49,089
To capture a gang of bandits,
first capture its leader.
330
00:27:50,914 --> 00:27:52,264
Stealing my woman?
331
00:30:00,617 --> 00:30:02,792
Heaven and Earth,
bear witness to this wedding.
332
00:30:03,465 --> 00:30:05,225
Today, both shall become
husband and wife.
333
00:30:05,490 --> 00:30:06,930
Surrounded by blessings.
334
00:30:07,674 --> 00:30:09,714
The marriage is based on
God's design and sovereign plan.
335
00:30:09,961 --> 00:30:12,038
Thus, may the couple have blissful,
336
00:30:12,482 --> 00:30:13,962
and prosperous marriage.
337
00:30:14,220 --> 00:30:15,793
With the lush and bright
beautiful flowers...
338
00:30:16,015 --> 00:30:17,610
we wish you a lifetime of happiness.
339
00:30:18,825 --> 00:30:20,973
Today, we wish Li Chen Lan
and Lu Zhao Yao.
340
00:30:21,442 --> 00:30:23,790
May both of you come together
and bring out the best in each other.
341
00:30:24,147 --> 00:30:26,320
May you complement one another
and have a harmonious marriage.
342
00:30:26,417 --> 00:30:28,603
Lady Shen, have you seen Shi Qi?
343
00:30:32,795 --> 00:30:35,875
I think I haven't seen her right
from the beginning of the ceremony.
344
00:30:36,082 --> 00:30:37,715
This girl just loves to make a din.
345
00:30:38,170 --> 00:30:39,050
It's fine.
346
00:30:39,282 --> 00:30:40,602
-Say no more.
-Saves us the trouble.
347
00:30:40,728 --> 00:30:43,163
Zhi Yan, why don't you look for her?
348
00:30:44,051 --> 00:30:45,611
-Come back soon.
-All right.
349
00:30:48,225 --> 00:30:49,225
I wish that both of you...
350
00:30:49,970 --> 00:30:51,130
will grow old together,
351
00:30:51,722 --> 00:30:53,442
have an everlasting joy
and harmony in marriage.
352
00:30:53,737 --> 00:30:55,298
May you be blessed
with many children.
353
00:30:55,794 --> 00:30:57,843
Be fruitful and multiply.
354
00:31:06,859 --> 00:31:07,979
Shi Qi!
355
00:31:10,071 --> 00:31:11,191
Shi Qi!
356
00:31:14,393 --> 00:31:15,633
Shi Qi!
357
00:31:17,151 --> 00:31:18,431
Shi Qi!
358
00:31:23,954 --> 00:31:25,074
Shi Qi!
359
00:31:28,824 --> 00:31:30,024
Shi Qi!
360
00:31:32,184 --> 00:31:33,384
Shi Qi!
361
00:31:35,240 --> 00:31:36,400
Shi Qi!
362
00:31:38,640 --> 00:31:40,120
Shi Qi!
363
00:31:43,193 --> 00:31:44,433
Shi Qi!
364
00:31:45,461 --> 00:31:46,461
Shi Qi!
365
00:31:47,024 --> 00:31:48,304
Shi Qi!
366
00:31:48,682 --> 00:31:49,842
Quickly get down here.
367
00:31:50,034 --> 00:31:51,269
It's dangerous.
368
00:31:53,802 --> 00:31:55,666
Demoness's wedding ceremony
is about to begin.
369
00:31:55,746 --> 00:31:58,040
I'm not going.
370
00:31:58,627 --> 00:32:01,579
I'm not going.
371
00:32:05,085 --> 00:32:05,965
Shi Qi!
372
00:32:06,315 --> 00:32:07,355
Shi Qi!
373
00:32:11,643 --> 00:32:12,883
Does it hurt?
374
00:32:13,339 --> 00:32:14,459
What should I do?
375
00:32:16,234 --> 00:32:18,851
I'm going to be an orphan.
376
00:32:24,314 --> 00:32:26,154
It's fine.
377
00:32:26,298 --> 00:32:27,313
Master...
378
00:32:28,451 --> 00:32:30,291
doesn't want me anymore.
379
00:32:57,241 --> 00:32:58,241
Hold on!
380
00:33:25,554 --> 00:33:26,674
Why are you here?
381
00:33:29,547 --> 00:33:30,687
To marry you.
382
00:33:34,698 --> 00:33:35,738
How presumptuous!
383
00:33:53,049 --> 00:33:54,089
Bring it on.
384
00:34:00,337 --> 00:34:01,604
Why is Jiang Wu here?
385
00:34:03,714 --> 00:34:05,856
I told them to pick
an auspicious date.
386
00:34:07,562 --> 00:34:10,186
Both of them are injured.
How are they going to fight him?
387
00:34:11,088 --> 00:34:12,766
Master.
388
00:34:16,945 --> 00:34:17,976
-Master.
-Shi Qi.
389
00:34:18,056 --> 00:34:20,771
Listen to me. Something happened.
Wake up.
390
00:34:21,226 --> 00:34:22,106
Shi Qi.
391
00:34:22,192 --> 00:34:23,472
Shi Qi.
392
00:34:24,129 --> 00:34:26,832
-Shi Qi.
-Don't touch me.
393
00:34:32,362 --> 00:34:33,482
Master.
394
00:34:34,321 --> 00:34:35,328
Master.
395
00:34:35,562 --> 00:34:36,962
Master.
396
00:34:38,569 --> 00:34:39,889
Master.
397
00:34:47,707 --> 00:34:48,667
Where's Shi Qi??
398
00:34:49,379 --> 00:34:51,419
I don't know she went to.
But Zhi Yan went looking for her.
399
00:34:51,778 --> 00:34:53,891
Gu Han Guang,
leave with Sima Rong and Qian Jin.
400
00:34:54,369 --> 00:34:56,569
Hurry. They have no martial skills.
Delay no more.
401
00:35:03,419 --> 00:35:05,299
Mo Qing.
402
00:35:06,292 --> 00:35:07,172
Mo Qing.
403
00:35:11,122 --> 00:35:13,455
Li Chen Lan, you're so weak now.
404
00:35:14,657 --> 00:35:16,817
Why don't you let me
take care of Lu Zhao Yao?
405
00:35:17,082 --> 00:35:18,802
You're extremely arrogant.
406
00:35:20,008 --> 00:35:21,088
Do you like it?
407
00:35:34,500 --> 00:35:36,740
I've took down the corolla.
408
00:35:37,738 --> 00:35:39,258
Why don't you marry me?
409
00:35:39,339 --> 00:35:40,339
You...
410
00:36:12,625 --> 00:36:14,230
Chief of West Hills,
411
00:36:14,360 --> 00:36:16,580
how have you been since
our last meeting at Mount Lingting?
412
00:36:35,178 --> 00:36:38,578
So much for Wan Lu Sect.
413
00:36:43,050 --> 00:36:44,130
Li Chen Lan.
414
00:36:44,482 --> 00:36:46,220
You can't defeat me now.
415
00:36:50,913 --> 00:36:52,646
I have Qin Qian Xian's powers in me.
416
00:36:54,882 --> 00:36:56,214
Die!
417
00:37:04,146 --> 00:37:06,495
Qin Qian Xian's lousy powers.
418
00:37:15,058 --> 00:37:17,353
Both the sect leaders have lost to me.
419
00:37:17,899 --> 00:37:19,779
Are you here to throw away your lives?
420
00:37:23,680 --> 00:37:24,854
Drop the weapons.
421
00:37:27,219 --> 00:37:28,219
Drop them now!
422
00:37:46,753 --> 00:37:48,457
-Send him to the dungeon.
-Yes!
423
00:38:15,916 --> 00:38:17,036
Keep this in mind.
424
00:38:17,674 --> 00:38:18,794
You are mine.
425
00:38:27,777 --> 00:38:29,208
Bury this sword.
426
00:38:29,793 --> 00:38:31,833
That lousy sword
recognises its owner.
29310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.