Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,552 --> 00:01:29,633
"Episode 34"
2
00:01:43,055 --> 00:01:44,015
Chief of North Hills.
3
00:01:46,817 --> 00:01:51,417
Whether we win or lose,
everything comes down to this.
4
00:01:52,920 --> 00:01:55,280
Ever since the Chief of North Hills
is locked in the dungeon,
5
00:01:55,880 --> 00:01:58,841
our people have suffered humiliation
in Wan Lu Sect.
6
00:01:59,437 --> 00:02:02,000
Finally,
we can hold our heads up high.
7
00:02:02,103 --> 00:02:04,623
Hold our heads up high!
8
00:02:06,312 --> 00:02:07,880
Things have been easy
in Wan Lu Sect.
9
00:02:08,120 --> 00:02:10,616
We've been looking forward
to this carnage.
10
00:02:11,039 --> 00:02:13,561
Come hell or high water,
we are at your disposal.
11
00:02:16,960 --> 00:02:18,000
All right.
12
00:02:19,360 --> 00:02:21,600
Chief Lin, what about you?
13
00:02:22,814 --> 00:02:24,534
At this very moment,
14
00:02:24,762 --> 00:02:28,602
don't you intend to express anything?
15
00:02:54,063 --> 00:02:55,685
Wasn't Lin Zi Yu locked up?
16
00:02:55,848 --> 00:02:56,743
I don't know.
17
00:03:15,295 --> 00:03:16,695
It's a body of flesh and blood
after all.
18
00:03:17,424 --> 00:03:19,344
I wonder if she can get through it.
19
00:03:52,698 --> 00:03:53,778
Chief.
20
00:04:03,818 --> 00:04:06,298
Those who came here under my order,
21
00:04:06,938 --> 00:04:09,105
are the people who have served
under me for many years.
22
00:04:09,538 --> 00:04:10,738
I, Lin Zi Yu,
23
00:04:11,104 --> 00:04:13,269
am going to attack Wan Lu Sect.
24
00:04:18,578 --> 00:04:20,658
You'll be risking your lives for this.
25
00:04:21,460 --> 00:04:23,831
Follow me if you are willing to.
26
00:04:24,000 --> 00:04:25,480
Those who are in doubt
or afraid,
27
00:04:26,178 --> 00:04:27,618
you may leave now.
28
00:04:33,058 --> 00:04:33,938
Chief Lin.
29
00:04:34,298 --> 00:04:35,858
We're not willing to comply to Ah Da.
30
00:04:36,160 --> 00:04:37,480
We think his methods are too rigid.
31
00:04:37,576 --> 00:04:39,016
We'll only comply to you.
32
00:04:39,584 --> 00:04:40,599
But we don't have to...
33
00:04:41,298 --> 00:04:44,018
betray Wan Lu Sect and Sect Leader Li.
34
00:04:45,968 --> 00:04:47,132
Chief Lin, sorry.
35
00:04:47,296 --> 00:04:48,616
We just want to stay out of it.
36
00:04:48,721 --> 00:04:50,321
We'll pretend we didn't hear this.
37
00:04:50,596 --> 00:04:52,623
We'll be on opposing sides
if we stand on different grounds.
38
00:04:52,731 --> 00:04:54,985
We'll be serving different masters
and fight based on our skills.
39
00:05:17,049 --> 00:05:17,926
Remember this.
40
00:05:19,112 --> 00:05:20,598
There's no turning back in life.
41
00:05:21,980 --> 00:05:23,655
The point of return is death.
42
00:05:25,541 --> 00:05:26,701
Who else wants to leave?
43
00:05:35,181 --> 00:05:37,221
We're at your disposal.
44
00:05:47,669 --> 00:05:48,804
Chief Lin.
45
00:05:49,818 --> 00:05:51,476
I'll deal with Li Chen Lan.
46
00:05:51,822 --> 00:05:54,943
I'll leave those two from
the Immortal Sects to you.
47
00:05:59,349 --> 00:06:00,429
Listen carefully.
48
00:06:00,716 --> 00:06:01,982
We'll split into two flanks.
49
00:06:02,709 --> 00:06:06,356
You'll lead a group to surround
Chief of South Hills's courtyard.
50
00:06:06,600 --> 00:06:09,440
-Yes.
-The rest patrols around Mount Chenji.
51
00:06:09,629 --> 00:06:11,549
Keep an eye on Wu Er Hall.
52
00:06:12,005 --> 00:06:13,125
Keep in mind.
53
00:06:13,797 --> 00:06:15,600
If you run into hostile people,
54
00:06:17,509 --> 00:06:19,069
kill them all.
55
00:06:19,510 --> 00:06:20,310
Yes!
56
00:06:34,733 --> 00:06:35,653
Move.
57
00:06:53,341 --> 00:06:54,261
Yuan Jie.
58
00:06:55,947 --> 00:06:57,393
Sooner of later,
they'll be the opponents.
59
00:06:57,884 --> 00:07:00,701
It's a matter of course
to kill the enemy.
60
00:07:01,685 --> 00:07:02,565
Let's go.
61
00:07:54,749 --> 00:07:55,819
Fortunately...
62
00:07:56,845 --> 00:08:00,605
I still remember you
when I open my eyes.
63
00:08:01,693 --> 00:08:03,253
Is this worth the trouble?
64
00:08:04,781 --> 00:08:05,861
No trouble at all.
65
00:08:07,360 --> 00:08:11,082
To me, it's something happy.
66
00:08:14,880 --> 00:08:16,240
You stripped off your martial skills.
67
00:08:17,037 --> 00:08:18,437
Your vital energy is greatly harmed.
68
00:08:18,988 --> 00:08:20,188
After you take the medicine,
69
00:08:20,349 --> 00:08:21,709
I'll perform acupuncture on you.
70
00:08:22,349 --> 00:08:23,564
The process takes four hours.
71
00:08:24,011 --> 00:08:25,146
Can you endure it?
72
00:08:26,229 --> 00:08:30,206
I've long experienced
the pain of love-sickness.
73
00:08:32,360 --> 00:08:33,811
How will I not be able...
74
00:08:35,348 --> 00:08:37,394
to endure the pain of the flesh?
75
00:08:55,069 --> 00:08:56,149
I know I was wrong.
76
00:08:57,269 --> 00:08:59,080
Stop mocking me.
77
00:09:36,880 --> 00:09:38,360
Drink after you have recovered.
78
00:09:38,848 --> 00:09:39,959
What if...
79
00:09:41,674 --> 00:09:43,365
I'll never recover?
80
00:09:49,628 --> 00:09:50,751
Brother Cang Ling.
81
00:09:52,172 --> 00:09:53,505
I'll drink with you.
82
00:10:00,933 --> 00:10:02,213
I'll bottom up to show you respect.
83
00:10:07,701 --> 00:10:09,221
I remember you don't drink.
84
00:10:10,408 --> 00:10:11,648
You'll pass out with just a drink.
85
00:10:13,880 --> 00:10:15,560
After you joined Wan Lu Sect...
86
00:10:17,109 --> 00:10:18,309
you have changed a lot.
87
00:10:23,494 --> 00:10:24,974
Are these changes...
88
00:10:26,360 --> 00:10:27,314
good...
89
00:10:29,549 --> 00:10:30,605
or bad?
90
00:10:31,853 --> 00:10:33,133
Of course it's good.
91
00:10:47,344 --> 00:10:48,784
You'll get drunk like this.
92
00:10:52,296 --> 00:10:54,216
Drink to one's heart content.
93
00:10:55,103 --> 00:10:56,585
After all, we can get wine anywhere.
94
00:10:57,440 --> 00:10:59,200
A drinking companion
isn't always there.
95
00:11:00,624 --> 00:11:02,443
Otherwise, one day,
when people have changed...
96
00:11:04,584 --> 00:11:05,744
I'm afraid...
97
00:11:07,424 --> 00:11:09,504
there'll no longer be any interest
to drink together.
98
00:11:16,167 --> 00:11:18,045
When one is frustrated with life...
99
00:11:19,670 --> 00:11:21,630
all the more you've to enjoy life
every chance you get.
100
00:11:22,504 --> 00:11:23,624
Brother Cang Ling.
101
00:11:23,750 --> 00:11:25,471
Since you would like to drink,
102
00:11:26,104 --> 00:11:27,824
I'll accompany you
and drink till all looks blue.
103
00:11:32,344 --> 00:11:34,464
The last time I drank my fill
while moon gazing...
104
00:11:35,504 --> 00:11:37,182
Jian Xin Sect was at its peak.
105
00:11:37,824 --> 00:11:39,384
Both of us had a marriage agreement.
106
00:11:41,744 --> 00:11:45,019
We had infinite expectation
for the future.
107
00:11:46,264 --> 00:11:47,984
It feels like in just a night...
108
00:11:53,104 --> 00:11:54,504
you have make me
your sworn enemy.
109
00:11:57,264 --> 00:11:58,504
Right now...
110
00:11:59,104 --> 00:12:00,462
it's a ragged aftermath.
111
00:12:04,656 --> 00:12:05,896
I don't know,
112
00:12:06,544 --> 00:12:08,566
if I can shoulder
these responsibilities.
113
00:12:09,304 --> 00:12:10,544
I don't know...
114
00:12:12,744 --> 00:12:16,264
how to walk down
the path of my future too.
115
00:12:18,392 --> 00:12:19,392
Zhi Yan.
116
00:12:21,296 --> 00:12:22,736
Am I very useless?
117
00:12:27,313 --> 00:12:28,473
Look at me.
118
00:12:29,768 --> 00:12:31,048
Look at me!
119
00:12:31,504 --> 00:12:33,175
Jian Xin Sect's foundation
is still there.
120
00:12:33,399 --> 00:12:36,102
In time, it will flourish like before.
121
00:12:36,584 --> 00:12:37,755
No need to comfort me.
122
00:12:38,314 --> 00:12:39,945
The Devil Slayer Formation
has been broken.
123
00:12:41,527 --> 00:12:44,136
Not even a single
Bai Shui Jian Xin Sword left.
124
00:12:44,370 --> 00:12:46,399
Jian Xin Sect has a foundation
of hundred years of history.
125
00:12:46,864 --> 00:12:48,907
It withered and went down hill
in my generation.
126
00:12:49,344 --> 00:12:50,744
I don't have the cheek...
127
00:12:52,279 --> 00:12:53,879
to face my ancestors.
128
00:13:16,584 --> 00:13:19,330
Zhi Yan, why would you have this?
129
00:13:20,744 --> 00:13:23,304
That day, you accidentally trespassed
Wan Lu Sect's Forbidden Land.
130
00:13:23,632 --> 00:13:27,240
During the fight, you left behind
the Bai Shui Jian Xin Sword.
131
00:13:35,464 --> 00:13:37,144
Bai Shui Jian Xin Sword.
132
00:13:41,599 --> 00:13:43,118
Bai Shui Jian Xin Sword
is still around.
133
00:13:43,544 --> 00:13:45,384
Any sword is Bai Shui Jian Xin Sword.
134
00:13:49,960 --> 00:13:50,920
Zhi Yan.
135
00:13:51,664 --> 00:13:53,024
You have really changed a lot.
136
00:13:56,271 --> 00:13:57,271
Have I?
137
00:13:57,352 --> 00:13:58,712
You become more matured and sensible.
138
00:13:59,784 --> 00:14:03,665
Also, you become more considerate
of other people's needs.
139
00:14:16,984 --> 00:14:18,344
The last time I was moon gazing...
140
00:14:19,304 --> 00:14:21,064
was a few months ago.
141
00:14:21,304 --> 00:14:22,904
That was when we were
still in Jian Xin Sect.
142
00:14:24,024 --> 00:14:26,144
Never did I expect within
just a few months' time...
143
00:14:27,544 --> 00:14:29,344
so many things have happened.
144
00:14:30,224 --> 00:14:31,504
How I wish the past...
145
00:14:38,768 --> 00:14:40,955
is something that happened
in my previous lifetime.
146
00:14:52,623 --> 00:14:54,583
Chief, Yuan Jie
colluded with Lin Zi Yu,
147
00:14:54,680 --> 00:14:55,790
-to rise in rebellion.
-What?
148
00:14:57,388 --> 00:14:59,566
Master is casting the spell,
and he can't be disturbed.
149
00:14:59,708 --> 00:15:02,628
Gather our people and split into two
flanks. One to quell the rebellion.
150
00:15:02,757 --> 00:15:03,939
The other is to guard Wu Er Hall.
151
00:15:04,020 --> 00:15:05,566
-Don't let anything happen to Master.
-Yes.
152
00:15:06,944 --> 00:15:07,984
Chief.
153
00:15:08,359 --> 00:15:10,199
Why did you do such
a rebellious thing?
154
00:15:19,320 --> 00:15:20,360
Zhi Yan.
155
00:15:21,264 --> 00:15:22,984
Do you remember when we were young,
156
00:15:23,384 --> 00:15:25,184
both of us secretly drank the wine?
157
00:15:26,269 --> 00:15:27,566
It was so pungent
that you shed tears.
158
00:15:28,904 --> 00:15:31,068
You lost control,
159
00:15:31,344 --> 00:15:32,838
and spilled a pot of wine.
160
00:15:34,944 --> 00:15:36,024
I remember.
161
00:15:37,046 --> 00:15:38,080
I remember that pot of wine,
162
00:15:38,304 --> 00:15:40,963
was my dad's collection
spanning nearly decades.
163
00:15:41,704 --> 00:15:43,424
Not a single drop of it left.
164
00:15:43,912 --> 00:15:45,712
My dad felt so heartache.
165
00:15:46,224 --> 00:15:48,144
But he couldn't bear to blame me.
166
00:15:49,904 --> 00:15:50,864
Zhi Yan.
167
00:15:51,952 --> 00:15:53,512
The past is the past.
168
00:15:53,671 --> 00:15:54,991
We can't change it.
169
00:15:55,999 --> 00:15:57,850
Let's look forward. All right?
170
00:15:59,224 --> 00:16:01,184
We can't change the past.
171
00:16:01,439 --> 00:16:02,799
But we have changed.
172
00:16:04,064 --> 00:16:05,384
Time changes things.
173
00:16:06,664 --> 00:16:08,264
We can never go back
to how things were.
174
00:16:10,144 --> 00:16:12,184
But my love for you
has never changed.
175
00:16:27,184 --> 00:16:28,224
Sister Zi Yu.
176
00:16:28,544 --> 00:16:29,664
Have you thought it through?
177
00:16:29,976 --> 00:16:31,416
Once we take this step...
178
00:16:32,944 --> 00:16:35,224
there's no point of return
for us anymore.
179
00:16:46,584 --> 00:16:48,624
I've reached the point of no return
long time ago.
180
00:16:49,935 --> 00:16:53,112
I can only move step by step
and walk down this path.
181
00:16:54,144 --> 00:16:56,024
I'll walk to the place
where he could see me.
182
00:16:57,784 --> 00:16:59,184
I'll walk to his side.
183
00:17:29,504 --> 00:17:31,093
Chief of West Hills, sorry.
184
00:17:41,864 --> 00:17:43,264
It's such a beautiful moonlight.
185
00:17:44,056 --> 00:17:45,536
Why did you come to disturb me?
186
00:18:39,904 --> 00:18:40,744
Attack!
187
00:19:18,155 --> 00:19:20,100
"Wu Er Hall"
188
00:19:46,240 --> 00:19:47,376
Li Chen Lan.
189
00:19:48,367 --> 00:19:49,956
How capable are you?
190
00:19:50,584 --> 00:19:54,744
Employ all your skills.
191
00:19:59,864 --> 00:20:01,395
You want to stop me?
192
00:20:01,878 --> 00:20:03,425
With you?
193
00:20:04,024 --> 00:20:05,224
Let him in.
194
00:20:06,927 --> 00:20:08,287
All of you are dismissed.
195
00:20:09,288 --> 00:20:10,328
Yes.
196
00:20:41,120 --> 00:20:42,209
Li Chen Lan.
197
00:20:42,584 --> 00:20:44,876
I'll give you a decent death.
198
00:20:46,295 --> 00:20:47,529
Pull the sword.
199
00:21:22,455 --> 00:21:24,540
Sister, you managed to endure it.
200
00:21:26,056 --> 00:21:27,315
Since ancient times,
201
00:21:27,533 --> 00:21:30,530
not many people made it out
of the Land of Rest using this method.
202
00:21:31,264 --> 00:21:33,474
Young lady, you're dauntless.
203
00:21:35,424 --> 00:21:36,664
It's just so-so.
204
00:21:38,024 --> 00:21:39,350
Lu Zhao Yao.
205
00:21:39,960 --> 00:21:42,120
That's indeed
an ostentatious personality.
206
00:21:44,376 --> 00:21:45,296
Let's go.
207
00:21:45,447 --> 00:21:46,455
Now?
208
00:21:46,927 --> 00:21:48,055
You're still very weak.
209
00:21:48,240 --> 00:21:50,080
Why don't you take a rest
at the inn?
210
00:21:50,544 --> 00:21:51,864
I can't wait to get back.
211
00:21:52,384 --> 00:21:53,927
Nothing can cause the delay.
212
00:21:54,824 --> 00:21:56,064
It makes me feel envious.
213
00:21:56,624 --> 00:21:58,904
The man who makes you able to endure
such extreme pain,
214
00:21:59,199 --> 00:22:01,159
must be someone who has
brought you extreme happiness.
215
00:22:03,464 --> 00:22:04,344
That's right.
216
00:22:05,447 --> 00:22:07,018
Wherever he is...
217
00:22:08,344 --> 00:22:09,984
that's the place of extreme happiness.
218
00:22:53,522 --> 00:22:54,682
Chief Lin.
219
00:22:54,991 --> 00:22:56,630
-What is it?
-It's Chief of North Hills's order.
220
00:22:56,711 --> 00:22:58,798
-Before Li Chen Lan dies, no one...
-Useless.
221
00:22:58,896 --> 00:23:01,064
He can't kill Li Chen Lan.
Do you want him to die in there?
222
00:23:01,144 --> 00:23:02,704
Let go!
223
00:23:08,135 --> 00:23:11,182
Chief, when I joined the Dark Guards,
you warned me that after joining it,
224
00:23:11,440 --> 00:23:12,680
the loyalty matters the most.
225
00:23:13,023 --> 00:23:14,408
I keep it in mind.
226
00:23:14,528 --> 00:23:15,808
But you've forgotten about it.
227
00:23:16,282 --> 00:23:18,238
-Ah Da, get out of the way.
-Stop it.
228
00:23:18,504 --> 00:23:20,824
-I'll plead with Master in your stead.
-Get out of the way.
229
00:23:20,954 --> 00:23:23,101
We were once sworn brothers
and now we're killing each other.
230
00:23:23,680 --> 00:23:25,080
Is this what you want to see?
231
00:23:25,848 --> 00:23:27,208
I have no point of return.
232
00:23:55,904 --> 00:23:57,024
Li Chen Lan.
233
00:23:57,544 --> 00:23:59,144
You're defending but not attacking.
234
00:24:00,151 --> 00:24:02,017
Do you despise me?
235
00:24:03,912 --> 00:24:05,432
You were Zhao Yao's
former subordinate.
236
00:24:06,384 --> 00:24:07,944
I respect you for your loyalty to her.
237
00:24:08,784 --> 00:24:10,024
I won't kill you.
238
00:24:11,855 --> 00:24:13,965
The late Master was resolute
in her kills.
239
00:24:14,351 --> 00:24:17,351
She was not soft-hearted
and effeminate like you.
240
00:24:17,760 --> 00:24:19,106
People like you...
241
00:24:19,904 --> 00:24:22,384
don't deserve to be the leader
of Wan Lu Sect.
242
00:24:51,016 --> 00:24:51,936
Qian Jin.
243
00:24:52,112 --> 00:24:54,432
This is a critical moment.
Concentrate and hold your breath.
244
00:24:54,513 --> 00:24:56,073
Make sure your breathing is in order.
245
00:25:12,413 --> 00:25:14,634
The Chief of South Hills is
performing acupuncture on Lady Shen.
246
00:25:14,762 --> 00:25:16,635
If he's not careful,
the Cold Poison will recur.
247
00:25:16,728 --> 00:25:18,008
We can't let them disturb him.
248
00:25:18,153 --> 00:25:19,623
Let's guard this door together.
249
00:25:39,400 --> 00:25:41,320
The residual of Cold Poison
has been spat out.
250
00:25:42,184 --> 00:25:44,264
The foundation of the body
has also been restored.
251
00:25:45,808 --> 00:25:47,048
But it's a shame.
252
00:25:47,264 --> 00:25:51,359
I can't restore the martial skills
that you stripped off.
253
00:25:59,184 --> 00:26:00,504
Move forward and I'll kill him.
254
00:26:00,664 --> 00:26:01,984
Cut the crap. Attack!
255
00:26:07,845 --> 00:26:09,886
Even the King of Hell doesn't dare
to make a move on my people.
256
00:26:09,967 --> 00:26:11,061
You actually dare to?
257
00:26:12,152 --> 00:26:12,992
Chief of South Hills.
258
00:26:13,094 --> 00:26:14,315
How is Lady Shen?
259
00:26:14,808 --> 00:26:15,848
What's the matter?
260
00:26:16,287 --> 00:26:18,113
You doubt my medical skills?
261
00:26:27,584 --> 00:26:28,784
Li Chen Lan.
262
00:26:29,696 --> 00:26:31,856
Thinking that you're the son
of the Demon King,
263
00:26:32,464 --> 00:26:34,744
I wanted to give you a quick death.
264
00:26:35,984 --> 00:26:38,504
But I didn't expect you
to be such a loser.
265
00:26:39,104 --> 00:26:40,784
The son of the Demon King.
266
00:26:42,384 --> 00:26:43,504
Do you even deserve it?
267
00:27:07,184 --> 00:27:10,104
Lin Zi Yu.
268
00:27:10,943 --> 00:27:13,143
You betrayed Li Chen Lan.
269
00:27:13,672 --> 00:27:15,392
And you've done me an injustice.
270
00:27:15,551 --> 00:27:17,944
You deserve to die!
271
00:27:23,265 --> 00:27:24,185
Master.
272
00:27:30,849 --> 00:27:32,160
I'm here to save you.
273
00:27:37,648 --> 00:27:39,408
Do you see me now?
274
00:27:40,088 --> 00:27:42,048
I'm the only one you see, right?
275
00:28:15,945 --> 00:28:16,985
I made it.
276
00:28:18,448 --> 00:28:20,878
Sister, after you took care
of the things out there,
277
00:28:21,006 --> 00:28:22,554
come back and let us know
that you're safe.
278
00:28:24,112 --> 00:28:25,152
Sure.
279
00:28:32,664 --> 00:28:33,704
Let's go.
280
00:29:09,904 --> 00:29:11,104
Ugly Little Kid.
281
00:29:15,784 --> 00:29:16,984
I'm back.
282
00:29:23,504 --> 00:29:24,744
I'm back.
283
00:30:01,680 --> 00:30:02,640
Chief of Hills!
284
00:30:03,833 --> 00:30:05,511
Chief of Hills!
285
00:30:05,695 --> 00:30:07,979
If you dare to make another move,
both you and your master will die.
286
00:30:09,720 --> 00:30:10,936
I think all of you are too foolish.
287
00:30:11,464 --> 00:30:12,424
Our plan failed.
288
00:30:12,838 --> 00:30:15,160
Do you think Li Chen Lan
will spare you?
289
00:31:04,703 --> 00:31:07,719
"Wu Er Hall"
290
00:31:47,424 --> 00:31:48,384
Do you see that?
291
00:31:48,655 --> 00:31:51,070
Right at this moment,
the only person who can save you...
292
00:31:51,657 --> 00:31:52,777
is me.
293
00:31:58,630 --> 00:31:59,800
Listen to your nonsense.
294
00:32:00,286 --> 00:32:01,522
You're talking big.
295
00:33:04,120 --> 00:33:05,480
Ugly Little Kid.
296
00:33:07,368 --> 00:33:08,568
I'm back.
297
00:33:49,766 --> 00:33:50,924
Get up. Let's go.
298
00:33:56,341 --> 00:33:57,364
Mo Qing.
299
00:34:09,606 --> 00:34:10,625
Zhao Yao.
300
00:34:51,903 --> 00:34:54,143
Freshly baked buns.
301
00:34:54,483 --> 00:34:55,603
Take a look.
302
00:34:56,302 --> 00:34:58,022
Buns.
303
00:34:59,145 --> 00:35:00,785
We're selling buns.
304
00:35:01,306 --> 00:35:02,960
Hi, do you want some buns?
305
00:35:03,857 --> 00:35:05,417
Buns!
306
00:35:06,360 --> 00:35:08,355
Delicious buns!
307
00:35:08,847 --> 00:35:10,447
Fresh from the oven.
308
00:35:10,543 --> 00:35:11,983
I'm hungry.
I would like to have a bun.
309
00:35:12,185 --> 00:35:13,863
Miss Shi Qi has made
a long and arduous journey.
310
00:35:13,944 --> 00:35:15,240
There are a few miles to go.
311
00:35:15,376 --> 00:35:16,456
Why don't you hang in there?
312
00:35:17,040 --> 00:35:20,102
No way. I can't move anymore.
313
00:35:21,376 --> 00:35:22,416
Eat then.
314
00:35:31,024 --> 00:35:31,960
Thanks, boss.
315
00:35:43,063 --> 00:35:45,983
The Chief of East Hills's appetite
is just like her character.
316
00:35:48,224 --> 00:35:49,224
This is bad!
317
00:35:49,380 --> 00:35:50,780
Something happened to Wan Lu Sect!
318
00:35:50,861 --> 00:35:53,877
Sect Leader, Li Chen Lan,
has been taken down!
319
00:35:55,195 --> 00:35:57,683
Boss, give me another
two baskets of buns.
320
00:35:58,840 --> 00:35:59,840
Chief of East Hills.
321
00:36:00,000 --> 00:36:01,400
Something happened in Wan Lu Sect.
322
00:36:01,506 --> 00:36:03,583
They should have driven that
Ugly Monster away long time ago.
323
00:36:03,720 --> 00:36:06,476
-He betrayed the Master.
-Lu Zhao Yao is back!
324
00:36:06,570 --> 00:36:07,880
Lu Zhao Yao is back!
325
00:36:11,000 --> 00:36:12,120
Master?
326
00:36:13,480 --> 00:36:14,680
Master!
327
00:36:16,319 --> 00:36:19,079
The Chief of East Hills
has a mood swing.
328
00:36:20,678 --> 00:36:21,774
In this world,
329
00:36:21,965 --> 00:36:24,663
there are no longer that many who
are pure and innocent like a newborn.
330
00:36:26,024 --> 00:36:26,824
Let's go.
331
00:36:27,594 --> 00:36:28,403
Chief.
332
00:36:28,520 --> 00:36:30,200
Aren't you going back
to Qian Chen Pavilion?
333
00:36:31,448 --> 00:36:33,568
There are only a few more miles to go
to reach Mount Chenji.
334
00:36:34,184 --> 00:36:35,504
Lu Zhao Yao is back.
335
00:36:36,064 --> 00:36:37,544
Let's go and take a look.
336
00:37:11,184 --> 00:37:13,824
Master!
337
00:37:14,776 --> 00:37:19,776
How can you give away the position
as sect leader to the others?
338
00:37:20,040 --> 00:37:20,960
Master!
339
00:37:21,344 --> 00:37:26,544
This person is indecisive
and makes no contribution.
340
00:37:26,824 --> 00:37:30,144
He has changed Wan Lu Sect
beyond recognition.
341
00:37:30,371 --> 00:37:34,676
Also, he disregarded
Wan Lu Sect's rules.
342
00:37:34,928 --> 00:37:36,620
If this goes on,
343
00:37:36,710 --> 00:37:38,360
we'll be hovering at the crossroads.
344
00:37:38,857 --> 00:37:42,024
Master, if we don't act on it,
we'll be doomed.
345
00:37:45,287 --> 00:37:46,572
Indecisive?
346
00:37:47,316 --> 00:37:48,664
Makes no contribution?
347
00:37:50,344 --> 00:37:52,584
All I know is that he single-handedly
took down Nan Yue Sect.
348
00:37:53,109 --> 00:37:55,574
He retrieved the Sword of Heaven,
and broke Demon Defensive Formation,
349
00:37:55,655 --> 00:37:57,077
and dealt the Immortal Sects
a great blow.
350
00:37:57,291 --> 00:37:59,696
He done things that
no one has ever done before.
351
00:37:59,793 --> 00:38:01,536
Master, don't you forget.
352
00:38:02,391 --> 00:38:03,551
It was him.
353
00:38:04,295 --> 00:38:07,015
He took away your Wan Jun Sword,
354
00:38:07,447 --> 00:38:10,604
and your position as
Wan Lu Sect's leader.
355
00:38:16,374 --> 00:38:19,630
I'm willing to share my everything
with the man that I love.
24721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.