Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,499 --> 00:01:29,658
"Episode 32"
2
00:01:48,347 --> 00:01:49,522
Good job on burning it!
3
00:02:26,356 --> 00:02:28,516
Master, you've drank too much.
4
00:02:31,095 --> 00:02:32,988
I'm here to find you.
5
00:02:49,537 --> 00:02:50,817
Master, you're drunk.
6
00:02:51,928 --> 00:02:53,088
Why are you hiding?
7
00:02:53,263 --> 00:02:55,864
I'm afraid that I would scare you.
8
00:03:07,912 --> 00:03:09,192
Which part of you is scary?
9
00:03:16,063 --> 00:03:18,223
Your eyes are so beautiful.
10
00:03:19,910 --> 00:03:22,270
Like the night sky filled with stars.
11
00:04:11,728 --> 00:04:13,008
Stop looking.
12
00:04:13,207 --> 00:04:15,256
Disperse.
13
00:04:38,257 --> 00:04:40,217
-Master.
-Master.
14
00:04:40,646 --> 00:04:42,006
-Master.
-Master.
15
00:04:42,304 --> 00:04:45,424
-Master.
-Master.
16
00:04:48,479 --> 00:04:51,286
-Carry Master back to Wu Er Hall.
-Yes.
17
00:05:24,511 --> 00:05:26,810
Master, could you have
forgotten the incident,
18
00:05:27,294 --> 00:05:28,834
that happened half a month ago?
19
00:05:29,640 --> 00:05:31,080
What should I remember?
20
00:05:32,164 --> 00:05:33,484
You tore down a building,
21
00:05:33,632 --> 00:05:34,872
and burned the Summit of Xiyue.
22
00:05:35,168 --> 00:05:36,880
You might have done...
23
00:05:37,359 --> 00:05:39,104
some ridiculous thing
that I'm not aware of.
24
00:05:40,015 --> 00:05:41,991
-Was I that great?
-Great?
25
00:05:42,800 --> 00:05:46,321
Look. From whom did you take this?
26
00:05:46,552 --> 00:05:48,277
You'll have to return it.
27
00:05:49,224 --> 00:05:50,264
You mean this?
28
00:05:51,417 --> 00:05:52,497
It's quite beautiful.
29
00:05:52,817 --> 00:05:55,857
I don't care whose is it.
It's mine since I'm wearing it.
30
00:05:57,529 --> 00:05:58,489
Chief of West Hills.
31
00:05:59,039 --> 00:06:00,519
Don't care about these things.
32
00:06:00,727 --> 00:06:02,127
We should look forward.
33
00:06:02,296 --> 00:06:03,553
Continue our journey.
34
00:06:05,936 --> 00:06:07,416
Luo Ming Xuan is dead.
35
00:06:08,841 --> 00:06:10,321
From now on...
36
00:06:11,160 --> 00:06:13,104
I want both the righteous and evil...
37
00:06:13,936 --> 00:06:15,560
to be under my control.
38
00:08:02,256 --> 00:08:04,136
Wan Jun Sword has finally resurfaced.
39
00:08:54,256 --> 00:08:55,416
Stop!
40
00:08:58,480 --> 00:09:00,360
Wan Jun Sword recognises the owner.
41
00:09:00,457 --> 00:09:01,577
Stop!
42
00:10:24,097 --> 00:10:25,017
Zhao Yao.
43
00:10:25,585 --> 00:10:26,585
Zhao Yao.
44
00:10:28,034 --> 00:10:29,034
Zhao Yao.
45
00:10:30,467 --> 00:10:31,467
Zhao Yao.
46
00:10:35,688 --> 00:10:36,768
Lu Zhao Yao.
47
00:10:37,416 --> 00:10:38,816
Lu Zhao Yao.
48
00:10:39,809 --> 00:10:41,049
Where have you been?
49
00:10:46,809 --> 00:10:47,849
Zhao Yao.
50
00:10:54,467 --> 00:10:56,547
Why did Qin Qian Xian save me?
51
00:11:02,818 --> 00:11:05,319
Lady, I can't bear to see it anymore.
52
00:11:05,736 --> 00:11:08,066
The man you love
is deeply in love with you.
53
00:11:08,632 --> 00:11:10,832
You shouldn't stay married to me.
54
00:11:18,880 --> 00:11:19,880
That's right.
55
00:11:20,401 --> 00:11:21,321
You're right.
56
00:11:21,640 --> 00:11:22,760
I almost forgot.
57
00:11:23,072 --> 00:11:25,192
The Wan Lu Sect that Ugly Little Kid
turned into...
58
00:11:25,785 --> 00:11:28,585
is built based on my initial vision.
59
00:11:29,017 --> 00:11:31,417
When I gave up this desire
for various other reasons...
60
00:11:31,929 --> 00:11:33,264
and suddenly came to know..
61
00:11:34,752 --> 00:11:37,192
that someone continued this for me.
62
00:11:39,057 --> 00:11:40,097
It's like...
63
00:11:40,424 --> 00:11:44,384
after all the strings
to my dream are broken...
64
00:11:46,552 --> 00:11:48,152
someone been through calamity...
65
00:11:49,066 --> 00:11:50,786
and secretly paved the way for me.
66
00:11:58,888 --> 00:12:01,168
Thank you. I'll pay you back.
67
00:12:01,408 --> 00:12:02,248
I'll get going.
68
00:12:02,760 --> 00:12:04,120
I've made him waited for too long.
69
00:12:04,576 --> 00:12:06,216
I can't let him wait any longer.
70
00:12:07,200 --> 00:12:08,360
That fool...
71
00:12:09,128 --> 00:12:11,488
would be so worried now.
72
00:12:45,379 --> 00:12:46,379
Sister.
73
00:12:49,000 --> 00:12:50,280
What are you doing here?
74
00:12:50,417 --> 00:12:51,657
Zi You, you come at the right time.
75
00:12:51,738 --> 00:12:52,833
Why can't I get out?
76
00:12:52,935 --> 00:12:54,815
Previously, I could just leave
when I knocked on it.
77
00:12:55,463 --> 00:12:57,943
Have you stayed here for too long?
78
00:12:58,447 --> 00:13:00,903
You have had too much of
the food and drinks from here.
79
00:13:01,023 --> 00:13:02,663
The more you are adapting
to the atmosphere here,
80
00:13:03,160 --> 00:13:04,560
the harder it is for you to leave.
81
00:13:05,191 --> 00:13:06,231
What?
82
00:13:06,777 --> 00:13:09,057
This is an important matter.
Don't you know about it?
83
00:13:10,168 --> 00:13:12,008
No one told me.
84
00:13:13,432 --> 00:13:15,072
We've stayed here for too long.
85
00:13:15,937 --> 00:13:18,685
We're used to it.
So, we have forgotten about it.
86
00:13:19,632 --> 00:13:21,112
Those who first came
to the Land of Rest,
87
00:13:21,223 --> 00:13:22,663
can come and go freely.
88
00:13:22,824 --> 00:13:24,184
Just like how you were.
89
00:13:24,703 --> 00:13:26,103
But once you couldn't leave...
90
00:13:26,736 --> 00:13:28,296
you can never leave anymore.
91
00:14:18,542 --> 00:14:20,382
Why would the trees move?
92
00:14:22,650 --> 00:14:23,810
There's a formation here.
93
00:14:24,538 --> 00:14:26,258
It will cover up the path
that we've travelled by.
94
00:14:27,448 --> 00:14:30,211
We probably can never get out of here.
95
00:14:34,864 --> 00:14:35,824
How are you?
96
00:14:36,496 --> 00:14:37,976
You can't hold it anymore?
97
00:14:39,424 --> 00:14:40,904
You looked like
you're feeling very cold.
98
00:14:42,873 --> 00:14:44,313
Will you freeze to death?
99
00:15:18,103 --> 00:15:20,387
Back down. I'll protect you.
100
00:16:22,206 --> 00:16:23,286
Who dares to touch him?
101
00:16:52,007 --> 00:16:54,244
How is it? Do you feel warmer?
102
00:16:57,042 --> 00:16:58,242
It's very warm.
103
00:17:02,609 --> 00:17:03,729
That's great.
104
00:17:23,200 --> 00:17:24,640
Pretty Boy, don't sleep.
105
00:17:24,737 --> 00:17:25,817
Wake up.
106
00:17:25,961 --> 00:17:27,125
Quickly wake up.
107
00:17:48,216 --> 00:17:49,416
There's no road ahead of us.
108
00:17:49,927 --> 00:17:51,527
I'll open up a path for you.
109
00:17:51,865 --> 00:17:53,746
Don't be afraid.
You won't feel cold soon.
110
00:18:44,898 --> 00:18:46,219
Over there?
111
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
You have walked out of it?
112
00:18:57,024 --> 00:18:57,944
You're awake.
113
00:18:58,345 --> 00:19:00,025
I broke the ice wall
that blocked the path.
114
00:19:00,179 --> 00:19:02,259
You should have told me earlier
that it's so easy to get out.
115
00:19:23,577 --> 00:19:24,777
Qin Qian Xian.
116
00:19:25,392 --> 00:19:26,792
I would like to see...
117
00:19:27,399 --> 00:19:29,731
when the people
in the pugilistic world,
118
00:19:29,835 --> 00:19:31,477
know your heart isn't pure and holy,
119
00:19:31,872 --> 00:19:33,272
what will they do to you?
120
00:19:39,194 --> 00:19:40,074
Chief.
121
00:19:42,560 --> 00:19:44,840
Chief, the coldness in the maze
is too strong.
122
00:19:44,921 --> 00:19:46,823
Quickly return to Qian Chen Pavilion
for treatment.
123
00:19:47,904 --> 00:19:50,664
No way. My Master told me
to bring him to Wan Lu Sect.
124
00:19:51,440 --> 00:19:53,360
Can you return to Qian Chen Pavilion
before that?
125
00:19:53,448 --> 00:19:54,595
-We can make plans.
-No way!
126
00:19:54,897 --> 00:19:57,457
Master's words are orders.
You can't change that.
127
00:19:57,538 --> 00:20:00,270
In short, Qin Qian Xian must
go to Wan Lu Sect with me.
128
00:20:00,793 --> 00:20:02,521
-But...
-If you utter another word...
129
00:20:03,361 --> 00:20:04,321
I'll beat you up.
130
00:20:05,161 --> 00:20:06,473
-Chief.
-Su Yan.
131
00:20:07,905 --> 00:20:09,825
Let's follow her and
return to Wan Lu Sect.
132
00:20:15,777 --> 00:20:17,697
Inform our people that
we have found the Chief.
133
00:20:17,928 --> 00:20:19,184
We'll escort Chief to Wan Lu Sect.
134
00:20:19,741 --> 00:20:20,631
Yes.
135
00:20:55,514 --> 00:20:57,434
Wu, you're finally awake.
136
00:21:00,544 --> 00:21:02,538
How many days have my puppet left?
137
00:21:03,648 --> 00:21:05,509
-Three days.
-Three days?
138
00:21:07,384 --> 00:21:09,944
I've actually stayed in the maze
for three days?
139
00:21:11,584 --> 00:21:12,664
The maze?
140
00:21:13,792 --> 00:21:17,069
I was after Qin Qian Xian,
and trespassed the Maze of Mount Su.
141
00:21:17,440 --> 00:21:19,323
There are no days and nights
in the maze.
142
00:21:20,576 --> 00:21:22,256
Is Qin Qian Xian dead?
143
00:21:22,842 --> 00:21:23,722
No.
144
00:21:24,482 --> 00:21:25,842
Why did you miss the opportunity?
145
00:21:26,625 --> 00:21:27,665
He had too much of drink.
146
00:21:28,127 --> 00:21:29,697
-Wu.
-All right. I get it.
147
00:21:29,864 --> 00:21:31,106
Don't bring this up again.
148
00:21:33,656 --> 00:21:36,745
I found something more interesting
than killing Qin Qian Xian.
149
00:21:37,697 --> 00:21:38,737
What is it?
150
00:21:39,400 --> 00:21:40,640
I'll tell you next time.
151
00:21:40,913 --> 00:21:43,857
What has happened in
the pugilistic world while I was gone?
152
00:21:44,497 --> 00:21:46,857
There's a regime change
in the pugilistic world.
153
00:21:47,017 --> 00:21:49,852
The Gold Deity was awakened,
and Lu Zhao Yao is resurrected.
154
00:21:50,057 --> 00:21:51,057
Also...
155
00:21:51,320 --> 00:21:52,600
Lu Zhao Yao is resurrected?
156
00:21:52,784 --> 00:21:55,064
That's right. She was wielding
the Liuhetianyi Sword,
157
00:21:55,177 --> 00:21:58,432
and killed the Gold Deity and
Liu Su Ruo with Li Chen Lan.
158
00:22:01,112 --> 00:22:04,086
Lu Zhao Yao was wielding
the Liuhetianyi Sword?
159
00:22:17,313 --> 00:22:19,827
How is it coming along for the
investigation on the two Qin Zhi Yans?
160
00:22:20,457 --> 00:22:23,297
Qin Zhi Yan said that
she has a twin sister.
161
00:22:23,486 --> 00:22:25,768
After they were discovered,
they were interrogated in Wan Lu Sect,
162
00:22:25,937 --> 00:22:27,262
but nothing came out of it.
163
00:22:27,833 --> 00:22:30,193
But the Chief of North Hills
was being captured instead.
164
00:22:30,809 --> 00:22:33,289
Later on, Qin Zhi Yan
was taken to Mount Feng,
165
00:22:33,373 --> 00:22:34,946
and her blood was taken.
166
00:22:35,097 --> 00:22:36,777
Then, the Gold Deity
was awakened.
167
00:22:37,080 --> 00:22:39,013
After that, Lu Zhao Yao showed up.
168
00:22:39,752 --> 00:22:41,976
Then, Li Chen Lan came as well.
169
00:22:42,705 --> 00:22:44,128
After that...
170
00:22:44,417 --> 00:22:47,240
Luo Ming Xuan died
right after he just woke up.
171
00:22:48,168 --> 00:22:51,008
Don't you think the Gold Deity
is such a joke?
172
00:22:52,145 --> 00:22:53,753
As for the other Qin Zhi Yan,
173
00:22:54,003 --> 00:22:55,832
there's no more news
of her after that.
174
00:22:57,353 --> 00:22:58,733
I see.
175
00:23:00,626 --> 00:23:02,306
Where's Lu Zhao Yao now?
176
00:23:03,608 --> 00:23:05,808
I heard that after
she sealed in Luo Ming Xuan,
177
00:23:05,919 --> 00:23:07,886
she exploded and disappeared.
178
00:23:12,313 --> 00:23:14,172
I merely had a drink.
179
00:23:14,737 --> 00:23:17,297
And many interesting things
actually took place?
180
00:23:18,023 --> 00:23:20,145
Didn't Lu Zhao Yao die
in the Sword Tomb?
181
00:23:20,545 --> 00:23:21,945
Why would she suddenly
be resurrected?
182
00:23:22,832 --> 00:23:25,512
Wu, what's your plan?
183
00:23:26,112 --> 00:23:27,912
Let's wait for the opportunity
to come.
184
00:23:28,546 --> 00:23:30,826
We'll make plans again
after I kill Qin Qian Xian.
185
00:23:52,384 --> 00:23:53,744
Why would I be here?
186
00:23:56,545 --> 00:23:58,385
You were under Liu Su Ruo's
Magic of Manipulation.
187
00:23:58,553 --> 00:23:59,993
She took you to Mount Feng.
188
00:24:00,344 --> 00:24:01,584
You even lent her a hand,
189
00:24:01,712 --> 00:24:02,832
and resurrected the Gold Deity.
190
00:24:03,631 --> 00:24:04,431
What?
191
00:24:04,545 --> 00:24:05,905
Resurrected the Gold Deity?
192
00:24:06,872 --> 00:24:08,032
Luo Ming Xuan is dead.
193
00:24:08,210 --> 00:24:09,450
Liu Su Ruo is dead too.
194
00:24:10,457 --> 00:24:12,352
Qin Zhi Yan is worried about you.
195
00:24:13,361 --> 00:24:14,681
So, she brought you to Wan Lu Sect.
196
00:24:16,609 --> 00:24:17,769
Where's Zhi Yan?
197
00:24:18,769 --> 00:24:20,009
She went to find Lu Zhao Yao.
198
00:24:21,298 --> 00:24:22,458
Lu Zhao Yao?
199
00:24:23,945 --> 00:24:26,528
As for other questions,
you can ask the idlers.
200
00:24:27,665 --> 00:24:28,705
Hold on.
201
00:24:32,297 --> 00:24:33,337
Chief of South Hills.
202
00:24:34,834 --> 00:24:37,434
Where's my dad?
203
00:24:44,457 --> 00:24:46,297
Your dad has been treated by Jiang He.
204
00:24:46,377 --> 00:24:47,297
He's fine.
205
00:24:47,409 --> 00:24:48,606
He has woke up.
206
00:24:50,191 --> 00:24:53,125
But he strictly abides
to Immortal Sects' rules,
207
00:24:53,728 --> 00:24:55,168
and isn't willing to stay
in Wan Lu Sect.
208
00:24:55,817 --> 00:24:58,094
So, Li Chen Lan found him
another place to stay.
209
00:24:59,040 --> 00:25:00,347
He doesn't seem to...
210
00:25:01,554 --> 00:25:02,975
object to me saving you.
211
00:25:08,256 --> 00:25:10,936
I couldn't get my mind around
the Immortal Sects' people.
212
00:25:11,120 --> 00:25:12,354
Such blockheads.
213
00:25:18,553 --> 00:25:19,593
Why are you here?
214
00:25:19,904 --> 00:25:21,264
I purposely came to see you.
215
00:25:22,600 --> 00:25:26,097
I wonder if you have the interest
to play chess with me?
216
00:25:55,912 --> 00:25:58,312
Not only you have
excellent medical skills,
217
00:25:58,513 --> 00:26:00,160
you're very good at chess too.
218
00:26:00,877 --> 00:26:02,902
I can only assume that
there are mutual communications,
219
00:26:02,983 --> 00:26:04,569
to the things in this world.
220
00:26:04,769 --> 00:26:07,925
Only those who are calm and wise
can last till the end.
221
00:26:10,201 --> 00:26:11,533
Humans are but just humans after all.
222
00:26:12,169 --> 00:26:13,767
No matter how calm
and wise one is...
223
00:26:14,945 --> 00:26:17,185
there'll be moment where
he goes off the rails.
224
00:26:20,104 --> 00:26:21,904
Just like this set of chess pieces.
225
00:26:23,463 --> 00:26:25,066
Often times,
when you make the wrong move...
226
00:26:25,995 --> 00:26:27,431
the entire game is a lost cause.
227
00:26:38,617 --> 00:26:41,497
I heard that you
were from Xu Zong Sect.
228
00:26:42,455 --> 00:26:45,456
Why do you stay in Wan Lu Sect
for over a decade?
229
00:26:46,145 --> 00:26:48,785
Why are you being so loyal
to Lu Zhao Yao?
230
00:26:50,240 --> 00:26:52,785
I assume that she has once
done you a favour.
231
00:26:55,505 --> 00:26:56,945
She has never done me any favour.
232
00:26:57,951 --> 00:26:59,319
I stole the manual from the sect.
233
00:26:59,708 --> 00:27:00,982
I betrayed Xu Zong Sect.
234
00:27:01,416 --> 00:27:03,442
I committed a heinous act
and it was beyond redemption.
235
00:27:04,354 --> 00:27:05,634
Besides Wan Lu Sect...
236
00:27:06,143 --> 00:27:07,503
I have nowhere to go.
237
00:27:14,241 --> 00:27:15,201
Lady Shen.
238
00:27:16,321 --> 00:27:19,081
You're going to lose
if you don't pay attention.
239
00:27:21,193 --> 00:27:22,473
If I lose, so be it.
240
00:27:23,288 --> 00:27:26,713
But you are nothing like what
you claimed to be earlier.
241
00:27:27,498 --> 00:27:28,578
Gu Han Guang...
242
00:27:29,162 --> 00:27:30,642
is a gentle person.
243
00:27:55,704 --> 00:27:57,384
Sister, it's fine.
244
00:27:57,592 --> 00:27:58,952
It's pretty good here
in the Land of Rest.
245
00:27:59,057 --> 00:27:59,977
We have everything.
246
00:28:00,233 --> 00:28:03,121
You'll get used to it
after living here for some time.
247
00:28:03,601 --> 00:28:05,081
If you're worried that
you have no earnings,
248
00:28:05,335 --> 00:28:06,676
you can work in our inn.
249
00:28:07,240 --> 00:28:08,938
You don't have to worry
about no earnings anymore.
250
00:28:10,399 --> 00:28:12,067
I have to leave.
251
00:28:20,858 --> 00:28:21,778
Boss.
252
00:28:22,297 --> 00:28:24,297
You've been in the Land of Rest
for such a long time.
253
00:28:24,415 --> 00:28:25,312
You have a wide knowledge.
254
00:28:25,392 --> 00:28:27,914
Do you have any ways to help her out?
255
00:28:31,031 --> 00:28:32,323
There is a way.
256
00:28:33,106 --> 00:28:34,306
What is it?
257
00:28:34,862 --> 00:28:37,582
It comes at too high a price.
258
00:28:38,137 --> 00:28:39,657
I advice you not to attempt to it.
259
00:28:42,544 --> 00:28:44,537
No matter the price,
I'm willing to try,
260
00:28:44,618 --> 00:28:45,618
so long as I can leave.
261
00:28:46,057 --> 00:28:47,547
Even if you have to die?
262
00:28:49,377 --> 00:28:51,899
I can't die.
But I can go with being half-dead.
263
00:28:55,744 --> 00:28:56,744
All right.
264
00:28:57,249 --> 00:28:58,289
Follow me.
265
00:28:59,016 --> 00:29:00,590
Decide again after you see it.
266
00:29:30,832 --> 00:29:31,832
What is this?
267
00:29:33,665 --> 00:29:34,745
The Pool of Purity.
268
00:29:35,136 --> 00:29:36,475
To break away from the mortal life...
269
00:29:37,591 --> 00:29:39,322
you must forget the sorrow and joy.
270
00:29:41,816 --> 00:29:43,064
Forget the past.
271
00:29:45,121 --> 00:29:46,921
To leave the Land of Rest,
272
00:29:47,081 --> 00:29:49,882
you need to cleanse yourself
of the traces of the Land of Rest.
273
00:29:49,985 --> 00:29:51,745
Only then, you can find the exit.
274
00:29:52,386 --> 00:29:54,360
That means she can leave
just by cleansing herself?
275
00:29:55,505 --> 00:29:56,825
There's actually such a good stuff.
276
00:29:57,482 --> 00:29:59,002
Why have I not heard of it before?
277
00:29:59,897 --> 00:30:02,378
Little brat, you can give it a try.
278
00:30:02,737 --> 00:30:04,338
All right. I'll try in her stead.
279
00:30:05,297 --> 00:30:06,297
How impetuous.
280
00:30:07,560 --> 00:30:09,320
It's not your body
that you have to cleanse.
281
00:30:09,951 --> 00:30:10,951
What is it then?
282
00:30:11,441 --> 00:30:13,001
The water in the Pool of Purity,
283
00:30:13,193 --> 00:30:15,273
has the function
of cleansing the blood.
284
00:30:15,720 --> 00:30:19,904
But before you do that, you need
to make five cuts on your body.
285
00:30:21,400 --> 00:30:23,404
Over here.
286
00:30:23,898 --> 00:30:26,138
Over here. And here as well.
287
00:30:27,151 --> 00:30:29,991
The four limbs of the body that
connect the blood vessel to heart.
288
00:30:30,097 --> 00:30:30,956
Over here too.
289
00:30:31,248 --> 00:30:34,008
You have to bleed at least
half the amount of your blood.
290
00:30:36,057 --> 00:30:39,457
Not to mention the pain
of exchanging the blood.
291
00:30:40,225 --> 00:30:41,525
If you are not careful...
292
00:30:42,478 --> 00:30:44,486
you might end up dead.
293
00:30:44,873 --> 00:30:46,490
It's so terrifying.
294
00:30:47,529 --> 00:30:49,649
No wonder the Pool of Purity
is so clean.
295
00:30:50,096 --> 00:30:51,256
No one dares to come.
296
00:30:52,216 --> 00:30:53,096
Sister.
297
00:30:53,663 --> 00:30:55,440
Why don't you stay
in the Land of Rest?
298
00:30:56,033 --> 00:30:58,833
Leave the world of mortals
and forget the wordly affairs.
299
00:30:59,521 --> 00:31:00,683
After some time...
300
00:31:01,647 --> 00:31:03,327
you'll forget all the love and hatred.
301
00:31:04,183 --> 00:31:05,463
Why do you have to...
302
00:31:06,288 --> 00:31:07,719
suffer the pain of
the Pool of Purity...
303
00:31:08,021 --> 00:31:09,267
and from the blood exchange?
304
00:31:12,033 --> 00:31:13,033
I'll try.
305
00:31:17,960 --> 00:31:20,240
The Pool of Purity's
pain of blood exchange...
306
00:31:20,642 --> 00:31:22,362
is extremely painful and dangerous.
307
00:31:22,696 --> 00:31:24,220
It's unbearable for
the ordinary people.
308
00:31:24,377 --> 00:31:26,097
Even if you were fortunate
to get through it,
309
00:31:26,177 --> 00:31:28,605
it will do a great harm
to your vital energy.
310
00:31:29,585 --> 00:31:31,265
-Even so...
-Even so...
311
00:31:32,273 --> 00:31:33,713
I must get out from here.
312
00:31:35,593 --> 00:31:37,153
Why are you so hell-bent on it?
313
00:31:42,400 --> 00:31:44,080
Because I have a great love.
314
00:31:45,146 --> 00:31:46,346
I can't let him down.
315
00:32:10,281 --> 00:32:11,088
Master.
316
00:32:11,279 --> 00:32:13,712
The Spell of the Ninth Heaven
is very strong and exhausts the mind.
317
00:32:13,952 --> 00:32:15,967
The spell-caster will never
be able to escape death.
318
00:32:16,464 --> 00:32:17,904
Please think it through.
319
00:32:19,184 --> 00:32:20,224
It's fine.
320
00:32:20,433 --> 00:32:22,113
So long as I can get her back.
321
00:32:24,403 --> 00:32:27,283
Please care for your health.
322
00:32:32,162 --> 00:32:34,642
Chief of West Hills,
quickly dissuade Master.
323
00:32:38,552 --> 00:32:41,104
Get the Dark Guards
to protect the spell.
324
00:32:41,440 --> 00:32:43,590
-Master.
-This is my order!
325
00:32:46,074 --> 00:32:48,198
Yes, I obey your order.
326
00:32:59,467 --> 00:33:01,547
-Ah Da.
-Miss Zhi Yan, you're just in time.
327
00:33:01,628 --> 00:33:02,925
Quickly dissuade Master.
328
00:33:03,068 --> 00:33:04,040
What about him?
329
00:33:04,121 --> 00:33:06,607
He's hell-bent on using the Spell of
Ninth Heaven to find the late Master.
330
00:33:06,688 --> 00:33:09,283
Given his current health condition,
I'm afraid his life is at stake.
331
00:33:35,137 --> 00:33:38,017
Sect... Sect Leader Li.
332
00:33:42,249 --> 00:33:43,409
Sect Leader Li.
333
00:33:44,498 --> 00:33:46,098
She'll surely be back.
334
00:33:46,745 --> 00:33:49,705
You must look after yourself
and wait for her return.
335
00:33:50,824 --> 00:33:52,224
I'm well aware of the situation.
336
00:33:52,680 --> 00:33:54,000
Say no more.
337
00:33:56,048 --> 00:33:56,926
You...
338
00:33:57,887 --> 00:33:59,942
have always known
that she is Lu Zhao Yao?
339
00:34:06,593 --> 00:34:07,993
In my heart...
340
00:34:09,666 --> 00:34:11,506
she's the one and only.
341
00:35:00,202 --> 00:35:01,242
It's my fault.
342
00:35:03,954 --> 00:35:05,034
It's my fault.
343
00:35:07,266 --> 00:35:08,826
Both of you must stay well.
344
00:35:10,544 --> 00:35:12,737
Master will surely die if he casts
the Spell of the Ninth Heaven.
345
00:35:12,817 --> 00:35:14,337
Ah Da, why didn't you dissuade Master?
346
00:35:14,417 --> 00:35:15,853
It's too risky for him to do that.
347
00:35:17,075 --> 00:35:17,942
That's right.
348
00:35:18,252 --> 00:35:19,119
That's right.
349
00:35:19,200 --> 00:35:21,653
Why take such a risk after dampening
the Immortal Sects' spirits?
350
00:35:22,907 --> 00:35:24,264
-That's right.
-That's right.
351
00:35:24,433 --> 00:35:25,633
This is Master's order.
352
00:35:25,865 --> 00:35:27,478
What's the Dark Guards' duty?
353
00:35:27,674 --> 00:35:29,514
Absolute compliance and loyalty.
354
00:35:30,954 --> 00:35:32,754
Master needs us to protect the spell.
355
00:35:33,361 --> 00:35:35,025
All of you are elite Dark Guards.
356
00:35:35,384 --> 00:35:36,775
All the more we should work as one,
357
00:35:37,041 --> 00:35:38,441
and not slip up.
358
00:35:38,698 --> 00:35:40,501
Yes, we obey Master's order.
359
00:35:42,345 --> 00:35:44,905
What did you say? Master wants to cast
the Spell of the Ninth Heaven?
360
00:35:45,265 --> 00:35:47,783
-Why didn't you stop him?
-We couldn't.
361
00:35:56,513 --> 00:35:59,273
There is divine justice after all.
362
00:36:00,153 --> 00:36:02,793
Li Chen Lan is digging his own grave
with the Spell of the Ninth Heaven.
363
00:36:03,338 --> 00:36:05,025
Why do you bother dissuading him?
364
00:36:05,709 --> 00:36:07,455
He who obeys the mandate
of heaven shall prosper.
365
00:36:07,536 --> 00:36:08,725
He who defies it shall perish.
366
00:36:09,064 --> 00:36:10,584
He has a death wish.
367
00:36:11,001 --> 00:36:12,788
It couldn't have been better.
368
00:36:22,432 --> 00:36:25,637
You have never caught
Li Chen Lan's attention,
369
00:36:25,956 --> 00:36:27,573
and you never will.
370
00:36:28,673 --> 00:36:30,953
Only when you're positioned
above him...
371
00:36:31,729 --> 00:36:33,532
will he notice you.
372
00:36:34,729 --> 00:36:36,089
Get it?
373
00:36:38,433 --> 00:36:39,913
Bring the Thousand-mile Mirror.
374
00:36:41,120 --> 00:36:42,080
Yes.
375
00:36:42,793 --> 00:36:44,593
Get other Dark Guard to take it.
376
00:36:51,233 --> 00:36:53,618
From now on, you don't have
to be on duty in Wu Er Hall.
377
00:37:00,434 --> 00:37:01,394
Yes.
378
00:37:01,625 --> 00:37:02,665
People!
379
00:37:03,584 --> 00:37:05,664
Lock Lin Zi Yu in the dungeon!
380
00:37:06,057 --> 00:37:06,937
Master.
381
00:37:08,137 --> 00:37:11,070
Master, it's obvious to all that Chief
has been loyal to you all these years.
382
00:37:11,216 --> 00:37:12,816
Before we get to the bottom of things,
383
00:37:13,104 --> 00:37:15,273
-please think it through.
-Shut up!
384
00:37:16,722 --> 00:37:18,162
If you plead for her again,
385
00:37:18,394 --> 00:37:19,994
you'll be locked up with her.
386
00:37:46,200 --> 00:37:49,104
I'll ask you one last time.
387
00:37:50,552 --> 00:37:53,784
Are you staying in here for the rest
of your life to be an outcast,
388
00:37:54,576 --> 00:37:55,874
or will you work with me,
389
00:37:56,137 --> 00:37:57,927
to climb up to the peak
of Wan Lu Sect...
390
00:37:58,441 --> 00:38:00,361
and be the owner of Wu Er Hall?
391
00:38:08,402 --> 00:38:09,802
What do you want me to do?
392
00:38:15,240 --> 00:38:19,299
Hand this to Chief of North Hills's
disciple, Zhou Bai.
393
00:38:30,129 --> 00:38:31,169
Sister Zi Yu.
394
00:38:59,858 --> 00:39:01,125
I have waited...
395
00:39:02,342 --> 00:39:05,612
a long time for this day to come.
28014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.