Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,348 --> 00:01:29,705
"Episode 31"
2
00:01:42,020 --> 00:01:43,838
Ming Xuan!
3
00:01:59,198 --> 00:02:00,606
Luo Ming Xuan.
4
00:02:01,367 --> 00:02:03,106
I walk the talk.
5
00:02:05,848 --> 00:02:07,168
Today...
6
00:02:12,829 --> 00:02:14,887
you must die.
7
00:02:40,678 --> 00:02:41,758
Su Ruo.
8
00:02:50,802 --> 00:02:51,722
Ming Xuan.
9
00:02:53,366 --> 00:02:54,486
Ming Xuan.
10
00:02:58,555 --> 00:03:00,457
-Ming Xuan.
-Su Ruo.
11
00:03:05,160 --> 00:03:06,760
You're my husband.
12
00:03:13,207 --> 00:03:14,607
My wife.
13
00:03:32,065 --> 00:03:32,945
Zhao Yao.
14
00:03:37,610 --> 00:03:38,650
Mo Qing.
15
00:03:41,854 --> 00:03:44,094
Nothing in this world goes as I wish.
16
00:03:51,065 --> 00:03:52,345
Unlike you.
17
00:04:11,496 --> 00:04:12,416
How do you feel?
18
00:04:23,281 --> 00:04:24,721
My time is up.
19
00:04:30,095 --> 00:04:31,455
Don't cry.
20
00:05:09,561 --> 00:05:10,681
-Master.
-Sect Leader Li.
21
00:05:11,696 --> 00:05:13,016
Where's Lu Zhao Yao?
22
00:05:14,832 --> 00:05:17,654
I... I don't know.
23
00:05:21,599 --> 00:05:22,839
Where would she go?
24
00:05:24,448 --> 00:05:27,928
She... I don't know
where would she go as well.
25
00:05:31,376 --> 00:05:32,616
Where would she go to?
26
00:05:33,784 --> 00:05:37,354
She... She'll return to Wan Lu Sect.
27
00:05:55,920 --> 00:05:58,320
Ah Da, I want to keep searching.
28
00:05:58,664 --> 00:06:02,966
Can you help to take Brother Cang Ling
and Liu Wei back for treatment?
29
00:06:03,879 --> 00:06:04,959
What are you searching for?
30
00:06:05,400 --> 00:06:06,320
Besides...
31
00:06:06,888 --> 00:06:10,557
Master mentioned about
the late Master. What was that about?
32
00:06:11,281 --> 00:06:13,921
It's a long story.
I'll tell you later.
33
00:06:46,200 --> 00:06:48,040
Why do I feel like
I've been here before?
34
00:08:49,281 --> 00:08:50,401
Lu Zhao Yao.
35
00:08:51,584 --> 00:08:53,153
I have demon in my heart
because of you.
36
00:08:54,695 --> 00:08:56,249
It ends because of you.
37
00:10:01,475 --> 00:10:02,675
Lu Zhao Yao.
38
00:10:05,144 --> 00:10:07,064
It turns out I live because of you.
39
00:10:19,456 --> 00:10:20,616
Qin Qian Xian.
40
00:10:21,425 --> 00:10:24,425
If the world knows
you have lust after mortal woman...
41
00:10:25,857 --> 00:10:27,617
what would happen to you?
42
00:10:45,825 --> 00:10:46,785
What's the matter?
43
00:10:49,953 --> 00:10:50,993
Nothing.
44
00:11:18,072 --> 00:11:20,152
-Miss Zhi Yan.
-Did you find her?
45
00:11:21,313 --> 00:11:22,291
And Brother Cang Ling?
46
00:11:22,372 --> 00:11:24,082
Sent to Chief of South Hill's place
for treatment.
47
00:11:24,163 --> 00:11:25,893
There's news from the Dark Guards.
Liu Wei is fine.
48
00:11:25,980 --> 00:11:27,621
Liu Cang Ling needs to
be treated for some time.
49
00:11:33,918 --> 00:11:34,878
Master.
50
00:11:35,096 --> 00:11:36,896
I've searched around Mount Chenji.
51
00:11:38,753 --> 00:11:40,025
I searched in Zhuochen Hall too.
52
00:11:40,607 --> 00:11:41,607
Nothing.
53
00:11:42,855 --> 00:11:44,255
She wouldn't go missing.
54
00:11:45,010 --> 00:11:46,450
She wouldn't go missing.
55
00:11:52,368 --> 00:11:53,448
Sect Leader Li.
56
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
-Master.
-Sect Leader Li.
57
00:11:55,527 --> 00:11:57,127
People, get Chief of South Hills here.
58
00:11:58,200 --> 00:11:59,320
Zhao Yao.
59
00:12:27,504 --> 00:12:28,504
You're awake.
60
00:12:31,633 --> 00:12:32,993
Why am I back here again?
61
00:12:33,776 --> 00:12:35,096
Of course you have to return.
62
00:12:35,208 --> 00:12:36,854
If not, with whom should I
collect the money from?
63
00:12:36,967 --> 00:12:38,007
What money?
64
00:12:38,102 --> 00:12:39,449
Didn't I pay you?
65
00:12:40,973 --> 00:12:43,204
You didn't know.
The time was delayed.
66
00:12:43,717 --> 00:12:44,986
Although it's not much,
67
00:12:45,237 --> 00:12:46,731
we don't sell on credit.
68
00:12:48,216 --> 00:12:49,919
Based on your worth,
69
00:12:50,327 --> 00:12:52,317
that would cost 13,000.
70
00:12:52,759 --> 00:12:53,946
Are you a robber?
71
00:12:54,288 --> 00:12:56,608
The time delayed wasn't even enough
for me to gasp for air.
72
00:12:56,734 --> 00:12:59,763
Besides, I bought the Kong Kong pills
so that I can use them.
73
00:12:59,934 --> 00:13:02,494
That's my own capability
if I can delay the time.
74
00:13:02,641 --> 00:13:04,956
You want me to pay for the difference
in price. How is it reasonable?
75
00:13:05,037 --> 00:13:07,404
-I won't pay up.
-Are you being reasonable?
76
00:13:07,919 --> 00:13:09,279
Being reasonable?
77
00:13:09,895 --> 00:13:12,727
I took these lousy pills
and got myself exploded.
78
00:13:12,943 --> 00:13:15,350
If anything happens to me,
how are you going to compensate me?
79
00:13:19,791 --> 00:13:28,285
"One would explode
when the time is up."
80
00:13:30,657 --> 00:13:32,817
Why are you leaving?
Are you paying up or not?
81
00:13:33,535 --> 00:13:34,895
If you don't pay,
82
00:13:34,998 --> 00:13:37,134
the money you earn from
your good deeds will be lesser.
83
00:13:37,223 --> 00:13:38,623
Things will be more expensive for you.
84
00:13:43,696 --> 00:13:46,685
The pills were bought by Zhou.
Claim it from Zhou.
85
00:13:46,943 --> 00:13:48,440
Since I'm her daughter-in-law,
86
00:13:48,559 --> 00:13:50,370
you should charge it to their account.
87
00:13:51,087 --> 00:13:52,331
Charge it to Zhou's account?
88
00:13:58,992 --> 00:13:59,992
Where are they?
89
00:14:00,105 --> 00:14:00,945
Who?
90
00:14:01,176 --> 00:14:03,058
My husband and mother-in-law.
91
00:14:03,296 --> 00:14:04,256
I don't know.
92
00:14:04,479 --> 00:14:05,414
Before they left,
93
00:14:05,768 --> 00:14:07,576
they said they were taking
your birth data,
94
00:14:07,736 --> 00:14:11,344
to find out your past
while you were gone.
95
00:14:11,791 --> 00:14:13,094
-My past?
-Yes.
96
00:14:15,920 --> 00:14:17,556
I wonder if that would scare them.
97
00:14:33,088 --> 00:14:34,605
-Sorry.
-Move.
98
00:14:35,680 --> 00:14:36,520
-Tell me.
-Sorry.
99
00:14:36,633 --> 00:14:38,624
-Sorry.
-Why did you do that?
100
00:14:39,953 --> 00:14:41,464
It was just 13,000.
101
00:14:41,544 --> 00:14:43,144
That's nothing to you.
102
00:14:43,288 --> 00:14:44,459
Must you get so angry?
103
00:14:44,903 --> 00:14:47,143
I'll just pay you back for
the charges made to your account.
104
00:14:47,224 --> 00:14:48,064
What?
105
00:14:48,720 --> 00:14:51,120
You even had the charges
made to my account?
106
00:14:51,222 --> 00:14:52,382
You weren't talking about this?
107
00:14:52,518 --> 00:14:53,558
What are you mad about?
108
00:14:54,647 --> 00:14:56,894
Why did you lie to me?
109
00:14:58,152 --> 00:15:01,952
I've been searching in
the Land of Rest for a few decades,
110
00:15:02,104 --> 00:15:05,316
just to get my son a good wife.
111
00:15:05,632 --> 00:15:08,249
You actually used such a trick
to deceive me.
112
00:15:09,062 --> 00:15:11,982
If you're not happy about it,
we can get the divorce...
113
00:15:12,063 --> 00:15:12,943
-Let's go.
-Mum.
114
00:15:13,151 --> 00:15:14,184
Don't.
115
00:15:14,959 --> 00:15:16,039
Why not?
116
00:15:16,920 --> 00:15:19,160
My son has a good fortune
and character.
117
00:15:19,279 --> 00:15:22,021
You can be a match
to the best girl in this world.
118
00:15:22,607 --> 00:15:24,862
Why did you pick this...
119
00:15:26,711 --> 00:15:27,791
My son.
120
00:15:28,423 --> 00:15:30,383
I've been choosing for you
for so many years.
121
00:15:31,577 --> 00:15:36,875
Why would you fall for a wench
who's lacked in virtue and is a liar?
122
00:15:37,406 --> 00:15:38,566
Old lady.
123
00:15:39,000 --> 00:15:42,596
Those who started rumours
and talked bad in front of me,
124
00:15:42,863 --> 00:15:45,014
have reincarnated a few times.
125
00:15:45,504 --> 00:15:47,274
Even if you're in the Land of Rest,
126
00:15:47,439 --> 00:15:48,798
you still need to watch your words.
127
00:15:48,920 --> 00:15:50,304
What should I watch out for?
128
00:15:51,291 --> 00:15:53,528
Take a look.
129
00:15:54,183 --> 00:15:55,223
Lu Zhao Yao.
130
00:15:55,518 --> 00:15:59,452
When, where, with whom,
and what you have done?
131
00:16:00,119 --> 00:16:02,189
I'm too embarrassed to say it.
132
00:16:02,351 --> 00:16:03,834
See it for yourself.
133
00:16:08,295 --> 00:16:10,135
On October 3rd, 1841,
134
00:16:10,240 --> 00:16:12,735
at the memorial arch of Wan Lu Sect
at Mount Chenji,
135
00:16:13,352 --> 00:16:14,734
What about Lu Zhao Yao?
136
00:16:15,390 --> 00:16:18,465
She acted rudely and was being
uncivilized with Li Chen Lan.
137
00:16:18,864 --> 00:16:20,476
What is this?
138
00:16:20,680 --> 00:16:21,877
What crime is that?
139
00:16:22,131 --> 00:16:22,981
What?
140
00:16:23,816 --> 00:16:24,776
Who was I with?
141
00:16:25,032 --> 00:16:26,272
What did I do the entire night?
142
00:16:26,518 --> 00:16:28,344
I was rude and uncivilized?
143
00:16:28,680 --> 00:16:29,966
What was the last sentence?
144
00:16:30,567 --> 00:16:31,647
What is this?
145
00:16:32,552 --> 00:16:35,832
I'll admit if you bring me up
on charges of murder or arson.
146
00:16:36,137 --> 00:16:37,337
But what is this?
147
00:16:38,327 --> 00:16:39,687
Mo Qing and I?
148
00:16:39,950 --> 00:16:41,485
What nonsense is this?
149
00:16:42,111 --> 00:16:43,241
That's a bull.
150
00:16:43,887 --> 00:16:44,847
Who wrote this?
151
00:16:44,976 --> 00:16:46,016
Are you making fun of me?
152
00:16:46,795 --> 00:16:48,888
-Mum.
-I didn't do that.
153
00:16:48,969 --> 00:16:51,006
-I'll smash this useless stuff.
-Let it go!
154
00:16:52,991 --> 00:16:54,071
Very well.
155
00:16:54,400 --> 00:16:56,121
You dare to steal my things?
156
00:16:58,423 --> 00:16:59,743
And you too, Lu Zhao Yao!
157
00:16:59,993 --> 00:17:02,750
You dare to peek at your own
details from the past?
158
00:17:03,967 --> 00:17:04,887
-I...
-Pay 10,000.
159
00:17:05,176 --> 00:17:06,273
If you pay even a penny lesser,
160
00:17:06,496 --> 00:17:08,800
I'll lock you up in the government
court so that you can never get out.
161
00:17:08,932 --> 00:17:10,353
Are you a robber? I have no money.
162
00:17:10,520 --> 00:17:12,338
-Arrest her.
-What are you doing?
163
00:17:12,419 --> 00:17:13,480
What are you doing?
164
00:17:13,561 --> 00:17:14,959
-What are you doing?
-Let me go!
165
00:17:15,040 --> 00:17:16,880
-You caught the wrong person.
-Dare to steal me things?
166
00:17:17,000 --> 00:17:18,320
-What are you doing?
-Let me go.
167
00:17:19,007 --> 00:17:20,127
-Let me go.
-Shameless.
168
00:17:20,304 --> 00:17:21,874
-Let me go!
-Let me go.
169
00:17:25,636 --> 00:17:27,200
"Qing Bo Hall"
170
00:17:42,960 --> 00:17:44,040
Have you found her?
171
00:18:04,041 --> 00:18:05,241
Still can't find her?
172
00:18:14,743 --> 00:18:15,743
Zhao Yao.
173
00:18:17,320 --> 00:18:18,280
Zhao Yao.
174
00:18:18,719 --> 00:18:19,879
Come back.
175
00:18:20,264 --> 00:18:21,955
That's enough to get him
sleep through the night.
176
00:18:25,031 --> 00:18:26,111
Chief of South Hills.
177
00:18:26,359 --> 00:18:28,279
I heard that Brother Cang Ling is...
178
00:18:28,360 --> 00:18:29,280
That's right.
179
00:18:29,985 --> 00:18:31,851
Both of you are giving me
trouble for nothing.
180
00:18:32,450 --> 00:18:34,090
Can you let me be in peace?
181
00:18:37,848 --> 00:18:38,928
Judging from his injury...
182
00:18:40,311 --> 00:18:42,222
his dad has been saved by Jiang He.
183
00:18:43,015 --> 00:18:44,255
He's fine.
184
00:18:45,327 --> 00:18:47,607
Come with me if you want to see him.
185
00:18:47,776 --> 00:18:50,312
-I'm going to give him treatment.
-All right.
186
00:18:52,877 --> 00:18:54,854
Right, take a good care
of your Master.
187
00:18:55,094 --> 00:18:56,959
If not, Demoness will be upset
when she gets back.
188
00:18:57,039 --> 00:18:58,079
Yes.
189
00:19:05,319 --> 00:19:07,199
When did this happen?
190
00:19:07,800 --> 00:19:09,164
Wasn't it Miss Zhi Yan?
191
00:19:09,335 --> 00:19:11,295
Why did it suddenly
turn into the late Master?
192
00:19:12,983 --> 00:19:14,143
It's so confusing.
193
00:19:14,272 --> 00:19:15,272
Zhao Yao.
194
00:19:16,199 --> 00:19:17,319
Zhao Yao.
195
00:19:18,592 --> 00:19:19,792
Where are you?
196
00:19:21,199 --> 00:19:22,359
Where are you?
197
00:19:23,800 --> 00:19:24,800
Zhao Yao.
198
00:19:25,759 --> 00:19:27,319
You're a liar.
199
00:19:27,440 --> 00:19:29,136
-You're a damned liar.
-Mum.
200
00:19:30,000 --> 00:19:31,400
-You're a fox.
-That's enough.
201
00:19:31,560 --> 00:19:33,280
-You're heartless.
-Mum.
202
00:19:33,360 --> 00:19:34,600
That's enough, mum.
203
00:19:34,776 --> 00:19:36,016
You're a fox.
204
00:19:36,097 --> 00:19:37,015
Don't be mad.
205
00:19:37,463 --> 00:19:38,853
-You deserve to die.
-Mum.
206
00:19:42,359 --> 00:19:44,319
October 3rd, 1841.
207
00:19:44,911 --> 00:19:46,711
I'm familiar with this date.
208
00:19:47,763 --> 00:19:49,829
Ten days before it was September 23rd.
209
00:19:50,191 --> 00:19:52,271
That was the date when I killed
Luo Ming Xuan for the first time.
210
00:19:52,975 --> 00:19:54,455
I sealed him during that battle.
211
00:19:54,711 --> 00:19:56,102
Then, I fell into a coma.
212
00:19:56,696 --> 00:19:58,816
I was carried back to Wan Lu Sect
by the Dark Guards.
213
00:20:02,152 --> 00:20:03,912
I encountered King of Hell
numerous times.
214
00:20:04,208 --> 00:20:05,528
I'm considered lucky.
215
00:20:06,318 --> 00:20:08,158
Gu Han Guang spent
seven days and nights,
216
00:20:08,297 --> 00:20:09,817
and managed to save my life.
217
00:20:49,455 --> 00:20:51,021
After I took my revenge,
218
00:20:51,247 --> 00:20:52,367
I was so pleased.
219
00:20:53,223 --> 00:20:56,000
I didn't care how Gu Han Guang
scolded me.
220
00:20:56,799 --> 00:20:58,639
I held a banquet in Wan Lu Sect...
221
00:20:58,904 --> 00:21:01,064
and across the world
for three days and nights.
222
00:21:01,487 --> 00:21:04,017
I got so drunk that I was unconscious
for half the month.
223
00:21:05,671 --> 00:21:08,490
They said I burned down
the Summit of Xiyue that night.
224
00:21:08,855 --> 00:21:09,891
I behaved like a spoiled kid.
225
00:21:10,871 --> 00:21:13,031
I became the drunk
whom everyone fears.
226
00:21:55,247 --> 00:21:56,407
Could it be...
227
00:21:57,119 --> 00:21:58,101
that night?
228
00:22:11,161 --> 00:22:13,721
Don't worry. The Chief of South Hills
has excellent medical skills.
229
00:22:13,856 --> 00:22:14,976
He'll be fine.
230
00:22:20,296 --> 00:22:22,736
Do you know your Uncle's whereabouts?
231
00:22:23,216 --> 00:22:25,016
I don't know where he is right now.
232
00:22:25,432 --> 00:22:27,272
I haven't heard from him
for a long time.
233
00:22:29,198 --> 00:22:30,877
Liu Su Ruo and
the Gold Deity are dead.
234
00:22:31,165 --> 00:22:32,533
The Immortal Sects should purge,
235
00:22:32,633 --> 00:22:34,403
those involved for the
impacts of the incident.
236
00:22:35,537 --> 00:22:36,457
Zhi Yan.
237
00:22:36,760 --> 00:22:39,775
Do you intend to return to Qin family
to manage the affairs?
238
00:22:41,839 --> 00:22:44,839
Right now, my senior brothers
are handling the affairs.
239
00:22:45,494 --> 00:22:46,734
It should be fine.
240
00:22:50,424 --> 00:22:52,864
I don't know when Brother Cang Ling
will regain consciousness.
241
00:22:54,216 --> 00:22:55,816
I can't leave Wan Lu Sect yet.
242
00:22:59,576 --> 00:23:01,456
Right, Lady Shen.
243
00:23:02,127 --> 00:23:03,927
Since you're still worried about
the Immortal Sects,
244
00:23:04,183 --> 00:23:05,703
why don't you return to Guan Yu House?
245
00:23:06,696 --> 00:23:09,468
At least Guan Yu House still holds
a position in the Immortal Sects.
246
00:23:16,105 --> 00:23:17,105
Get me the needles.
247
00:23:42,841 --> 00:23:43,721
Thank you.
248
00:23:48,968 --> 00:23:51,368
Physician Gu has
the heart of a healer.
249
00:23:53,760 --> 00:23:55,360
I'm not a benevolent physician.
250
00:23:56,224 --> 00:23:57,824
I just want to treat
the people that I want to.
251
00:23:59,424 --> 00:24:00,852
Well, if I fall sick...
252
00:24:01,704 --> 00:24:02,784
will you treat me?
253
00:24:07,169 --> 00:24:08,729
I'll surely do my best.
254
00:24:24,096 --> 00:24:25,016
Get me some hot water.
255
00:24:25,847 --> 00:24:26,767
I'll get it.
256
00:24:27,871 --> 00:24:28,791
Zhi Yan.
257
00:24:29,328 --> 00:24:30,328
I'll go.
258
00:24:30,560 --> 00:24:31,739
Look after Liu Cang Ling.
259
00:24:45,700 --> 00:24:49,708
"Fengming Hall"
260
00:24:54,521 --> 00:24:56,041
-Here.
-Thank you.
261
00:25:01,233 --> 00:25:03,579
This plaster is too ugly.
I won't put it on.
262
00:25:04,144 --> 00:25:05,344
It's up to you.
263
00:25:05,640 --> 00:25:07,120
Look around you.
264
00:25:07,831 --> 00:25:09,231
You're still being so picky.
265
00:25:15,336 --> 00:25:18,056
I'm after beauty my whole life.
266
00:25:18,273 --> 00:25:21,513
A brute like you
wouldn't understand it.
267
00:25:24,368 --> 00:25:25,368
Say it once more.
268
00:25:25,656 --> 00:25:26,616
That's enough.
269
00:25:32,583 --> 00:25:34,063
We haven't found the Gold Deity.
270
00:25:34,399 --> 00:25:35,439
Both of you...
271
00:25:36,319 --> 00:25:38,079
are fighting over
such a trivial matter.
272
00:25:43,465 --> 00:25:45,065
Never did I expect...
273
00:25:45,742 --> 00:25:47,902
that Lu Zhao Yao will actually
come back to life.
274
00:25:50,208 --> 00:25:52,328
With Lady Chang Yu
and the Gold Deity dead...
275
00:25:53,303 --> 00:25:57,423
I'm afraid Wan Lu Sect
will lord it over the world.
276
00:25:58,823 --> 00:26:00,423
If you make the bet,
you need to concede defeat.
277
00:26:00,816 --> 00:26:03,976
This time, they have won.
278
00:26:04,368 --> 00:26:05,368
No.
279
00:26:05,751 --> 00:26:06,871
No.
280
00:26:07,934 --> 00:26:09,639
The Gold Deity has the gold body
for protection.
281
00:26:09,840 --> 00:26:11,880
Surely, he wouldn't be burnt to death
by the Flame of Phoenix.
282
00:26:13,038 --> 00:26:14,598
I must find the Gold Deity.
283
00:26:15,591 --> 00:26:18,031
The Flame of Phoenix can burn
anything in this world.
284
00:26:18,246 --> 00:26:20,206
Officer Chi, stop fooling yourself.
285
00:26:20,440 --> 00:26:21,280
That's not right.
286
00:26:21,839 --> 00:26:23,279
Like what Officer Chi said.
287
00:26:24,838 --> 00:26:27,584
The Gold Deity will surely
not be easily burned by the flame.
288
00:26:29,951 --> 00:26:32,431
I want to see his body,
be it dead or alive.
289
00:26:33,064 --> 00:26:33,864
Let's go.
290
00:26:41,624 --> 00:26:42,624
Sect Leader Jiang.
291
00:26:43,208 --> 00:26:45,128
Right now, the Gold Deity is dead.
292
00:26:45,528 --> 00:26:47,407
If we want to contain Wan Lu Sect...
293
00:26:48,007 --> 00:26:50,447
I'm afraid only Xu Zong Sect's
Forbidding Spell can do the trick.
294
00:26:52,102 --> 00:26:55,910
I wonder if Sect Leader Jiang is
willing to offer the Forbidding Spell?
295
00:26:56,463 --> 00:26:59,303
If Sect Leader Jiang is willing do it
for a just cause,
296
00:26:59,824 --> 00:27:02,864
I'll surely propose to have you
be the leader of Immortal Sects.
297
00:27:06,545 --> 00:27:07,777
It's getting late.
298
00:27:08,423 --> 00:27:11,303
You and Sect Leader Tang
need to get some rest.
299
00:27:11,591 --> 00:27:12,591
I shall take my leave.
300
00:27:13,266 --> 00:27:14,336
Let's go.
301
00:27:22,368 --> 00:27:23,972
You were being too direct.
302
00:27:24,344 --> 00:27:26,984
Don't you know the Forbidding Spell
is a taboo for the Immortal Sects?
303
00:27:28,148 --> 00:27:29,948
I just want to test him out,
304
00:27:30,036 --> 00:27:32,524
and find out if the Forbidding Spell
rumoured in the pugilistic world...
305
00:27:33,024 --> 00:27:35,064
is real or not.
306
00:27:35,319 --> 00:27:36,639
What did you get then?
307
00:27:37,840 --> 00:27:40,108
He avoided my question.
He's trying to keep it a secret.
308
00:27:40,448 --> 00:27:44,105
I'm quite sure that
the Forbidding Spell exists.
309
00:28:03,918 --> 00:28:05,193
It's hard to survive the noble path.
310
00:28:05,496 --> 00:28:07,464
Eliminate the evil and be
a defender of the true gospel.
311
00:28:08,343 --> 00:28:09,663
It's a long journey ahead of us.
312
00:28:11,000 --> 00:28:12,240
From the looks of it...
313
00:28:14,025 --> 00:28:15,465
the Gold Deity is really gone.
314
00:29:06,439 --> 00:29:07,999
How long more is he going
to keep us locked up?
315
00:29:08,712 --> 00:29:09,632
Zhao Yao.
316
00:29:09,913 --> 00:29:10,833
Zhao Yao.
317
00:29:11,367 --> 00:29:12,487
Don't be afraid.
318
00:29:12,807 --> 00:29:14,127
We didn't do anything wrong.
319
00:29:14,223 --> 00:29:15,680
They won't make things
difficult for us.
320
00:29:15,967 --> 00:29:17,814
Just get out there
and pay them.
321
00:29:18,456 --> 00:29:19,736
If you have no money,
322
00:29:20,071 --> 00:29:21,351
I can pay for you.
323
00:29:22,109 --> 00:29:23,789
My foot.
324
00:29:24,757 --> 00:29:26,837
Let's not mention she lived off you
and lied to you.
325
00:29:26,943 --> 00:29:28,303
She got you locked up in here.
326
00:29:28,400 --> 00:29:30,000
And you're still paying for her?
327
00:29:30,800 --> 00:29:32,300
Darn it, wench!
328
00:29:32,800 --> 00:29:34,145
-The money you owe us.
-Mum.
329
00:29:34,255 --> 00:29:35,815
-Pay it back!
-Mum.
330
00:29:35,935 --> 00:29:36,855
Mum.
331
00:29:37,167 --> 00:29:38,718
After all, fate brought us together.
332
00:29:39,192 --> 00:29:40,352
Fate?
333
00:29:40,480 --> 00:29:43,080
The wench has got you under her spell.
334
00:29:45,040 --> 00:29:45,920
How about this?
335
00:29:46,480 --> 00:29:48,040
Help me pay the money.
336
00:29:48,328 --> 00:29:50,288
When we get out,
we'll get the divorce paper write up.
337
00:29:51,072 --> 00:29:53,352
I'll get people to do good deeds
and pay you the money that I owed you.
338
00:29:54,032 --> 00:29:54,992
Don't worry.
339
00:29:55,119 --> 00:29:57,239
I, Lu Zhao Yao,
do not like to be owed.
340
00:29:57,439 --> 00:29:59,400
I'll surely not owe others too.
341
00:30:02,159 --> 00:30:03,039
Get out?
342
00:30:03,696 --> 00:30:05,816
It's a huge wide world.
How do we find you when you get out?
343
00:30:06,929 --> 00:30:08,569
What do you want then?
344
00:30:10,391 --> 00:30:11,791
Don't write the divorce letter yet.
345
00:30:12,369 --> 00:30:14,889
Pay us the money that you owed us.
Then you can write the divorce letter.
346
00:30:15,248 --> 00:30:17,911
Only with the marriage certificate
can we locate you.
347
00:30:18,665 --> 00:30:19,625
That will do.
348
00:30:22,071 --> 00:30:23,132
Hey, you.
349
00:30:23,299 --> 00:30:25,016
You can leave if you have the money.
350
00:30:25,097 --> 00:30:26,544
If not, be locked
for another two days.
351
00:30:26,632 --> 00:30:28,312
We have, warden.
352
00:30:28,407 --> 00:30:29,767
Right now, she's still my wife.
353
00:30:29,895 --> 00:30:31,682
Charge hers to my account.
354
00:30:33,422 --> 00:30:36,157
-Quickly let us out.
-Let us out.
355
00:30:36,567 --> 00:30:37,920
Let us out.
356
00:30:38,000 --> 00:30:39,573
Thank you, warden.
357
00:30:46,959 --> 00:30:47,879
Miss Lu.
358
00:30:48,263 --> 00:30:49,183
Miss Lu.
359
00:30:49,391 --> 00:30:50,551
Miss Lu.
360
00:30:54,015 --> 00:30:55,175
What is your name?
361
00:30:55,640 --> 00:30:57,622
I'm... I'm Cao Ning.
362
00:30:58,006 --> 00:30:59,086
Also known as Ming Feng.
363
00:31:00,512 --> 00:31:02,764
Just wait. I'll get people
to do good deeds in your name.
364
00:31:02,974 --> 00:31:04,522
I'll pay you everything.
365
00:31:04,719 --> 00:31:05,679
Miss Lu.
366
00:31:07,054 --> 00:31:11,075
Actually, it's fine
even if you don't pay me.
367
00:31:11,929 --> 00:31:14,090
I can talk to my mum about this.
368
00:31:15,880 --> 00:31:18,639
-Don't have to write the divorce...
-No way.
369
00:31:18,985 --> 00:31:20,905
I must write the divorce letter
and pay you back.
370
00:31:21,007 --> 00:31:22,527
I won't pay you any lesser.
371
00:31:25,052 --> 00:31:26,464
I would like to marry someone else.
372
00:31:30,967 --> 00:31:32,327
But before that,
373
00:31:32,511 --> 00:31:34,031
can you do me another favour?
374
00:31:34,800 --> 00:31:35,920
What is it?
375
00:31:36,414 --> 00:31:38,454
Can I borrow some money from you?
376
00:31:57,401 --> 00:31:58,361
You're awake.
377
00:31:58,847 --> 00:31:59,847
Rong.
378
00:32:21,721 --> 00:32:24,161
Chen Lan, you need to recuperate.
379
00:32:32,823 --> 00:32:33,903
Rong.
380
00:32:34,960 --> 00:32:36,560
Do you know about the Land of Rest?
381
00:32:37,679 --> 00:32:38,719
The Land of Rest?
382
00:32:40,831 --> 00:32:42,471
I heard it's a secret world.
383
00:32:43,591 --> 00:32:45,711
Regardless of the status
and martial skills,
384
00:32:46,096 --> 00:32:47,609
it accepts only those
who have fate with it.
385
00:32:48,003 --> 00:32:50,182
Although there are many rumours
of it in the pugilistic world,
386
00:32:50,615 --> 00:32:52,351
most of them are just some hearsays.
387
00:32:52,936 --> 00:32:54,432
There are many added details to it.
388
00:32:55,423 --> 00:32:57,782
Those who have been there
and seen it for themselves...
389
00:32:59,467 --> 00:33:00,547
are too few.
390
00:33:00,664 --> 00:33:01,851
Do you have any ways...
391
00:33:02,615 --> 00:33:04,320
to let me enter the Land of Rest?
392
00:33:04,480 --> 00:33:07,680
You think that Zhao Yao
has been to the Land of Rest?
393
00:33:10,992 --> 00:33:14,952
But only those who have fate with it
are allowed to enter the Land of Rest.
394
00:33:15,568 --> 00:33:16,728
And in this world...
395
00:33:17,280 --> 00:33:18,720
fate is the only thing...
396
00:33:19,457 --> 00:33:22,857
that can't be obtained
no matter how hard you try.
397
00:33:30,776 --> 00:33:31,936
Relax your mind.
398
00:33:32,287 --> 00:33:35,207
Perhaps, you'll hear from her
in few days' time.
399
00:33:36,423 --> 00:33:38,143
I can wait on anything.
400
00:33:38,563 --> 00:33:40,576
The only thing I can't wait on
is the matters related to her.
401
00:33:47,520 --> 00:33:49,896
She'd better be safe and sound
in the Land of Rest.
402
00:33:51,184 --> 00:33:52,304
Otherwise...
403
00:33:53,327 --> 00:33:55,207
even if I have to travel
to the Ninth Heaven...
404
00:33:55,613 --> 00:33:58,773
or the underworld,
I must have her back.
405
00:34:00,280 --> 00:34:02,000
You want to use
the Spell of the Ninth Heaven?
406
00:34:06,432 --> 00:34:07,512
You mustn't do that.
407
00:34:08,121 --> 00:34:11,161
The Spell of the Ninth Heaven
exhausts the mind of the spell-caster.
408
00:34:11,511 --> 00:34:14,087
With your current condition, if you
cast the Spell of the Ninth Heaven...
409
00:34:14,928 --> 00:34:17,128
it's as good as killing yourself.
410
00:34:24,639 --> 00:34:25,719
Rong.
411
00:34:26,447 --> 00:34:27,807
The others don't get me.
412
00:34:28,701 --> 00:34:30,541
Don't you get me too?
413
00:34:35,737 --> 00:34:37,497
We have been brothers
for so many years.
414
00:34:38,527 --> 00:34:40,382
Although you were stationed
at the mountain gate,
415
00:34:41,431 --> 00:34:44,744
both of us had so many
late night conversations.
416
00:34:45,520 --> 00:34:48,823
How would I not know
your love for Zhao Yao?
417
00:34:49,726 --> 00:34:50,895
But if you cast...
418
00:34:51,474 --> 00:34:53,553
the Spell of the Ninth Heaven
to locate her,
419
00:34:54,031 --> 00:34:55,711
you're putting your life on the line.
420
00:34:57,992 --> 00:35:00,152
How do I just sit by
and watch you do that?
421
00:35:07,728 --> 00:35:09,208
Sorry, Rong.
422
00:35:11,471 --> 00:35:13,631
I shouldn't have
let you worry about this.
423
00:35:14,752 --> 00:35:16,392
But this is related to her.
424
00:35:17,545 --> 00:35:19,065
I have no choice.
425
00:35:26,135 --> 00:35:28,305
Boss, I want to view my past history.
426
00:35:33,936 --> 00:35:35,016
That's 10,000.
427
00:35:36,064 --> 00:35:37,121
So expensive?
428
00:35:37,640 --> 00:35:39,560
Don't see it if you find it expensive.
429
00:35:41,463 --> 00:35:42,764
I want to see it.
430
00:35:43,055 --> 00:35:44,909
Shopkeeper, I'm paying for it.
431
00:35:46,119 --> 00:35:47,279
You're paying?
432
00:36:02,424 --> 00:36:03,464
Thank you.
433
00:36:19,535 --> 00:36:21,558
Don't be afraid.
I'll take you away with me.
434
00:36:36,440 --> 00:36:40,672
I'll call you as Mo Qing.
It's catchy and easy to remember.
435
00:36:42,330 --> 00:36:43,561
Mo Qing.
436
00:36:43,702 --> 00:36:45,342
How about that? Do you like it?
437
00:37:10,311 --> 00:37:12,016
Is it possible that
from that time onward...
438
00:37:13,391 --> 00:37:15,151
Ugly Little Kid has...
30620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.