Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,200 --> 00:01:29,200
Episode 30
2
00:01:32,480 --> 00:01:33,880
I've never been here myself.
3
00:01:34,760 --> 00:01:36,960
I still need to go back to my master.
4
00:01:36,960 --> 00:01:37,880
What should we do?
5
00:01:37,880 --> 00:01:39,280
Hurry up and find the way out!
6
00:01:40,240 --> 00:01:44,240
For the moment being,
I can't find the way out on my own.
7
00:01:50,880 --> 00:01:52,280
But perhaps,
8
00:01:52,360 --> 00:01:53,440
you can.
9
00:01:53,440 --> 00:01:54,640
Me?
10
00:01:55,160 --> 00:01:56,360
Why?
11
00:01:57,520 --> 00:01:59,680
You're unlike others.
12
00:02:01,080 --> 00:02:03,640
How am I different?
I'm just stronger than others.
13
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
You possess
natural resistance to magic.
14
00:02:09,320 --> 00:02:10,760
The Maze of Mount Su...
15
00:02:10,920 --> 00:02:12,320
is essentially magic.
16
00:02:12,520 --> 00:02:13,800
If you could walk in,
17
00:02:13,800 --> 00:02:15,280
of course you could walk out.
18
00:02:17,320 --> 00:02:18,520
But,
19
00:02:19,080 --> 00:02:20,480
I don't know the way.
20
00:02:23,080 --> 00:02:24,480
Perhaps,
21
00:02:24,560 --> 00:02:26,200
this is a kind of fate.
22
00:02:29,960 --> 00:02:31,760
Think of Lu Zhao Yao.
23
00:02:31,880 --> 00:02:33,880
Think of the things you miss the most.
24
00:02:39,960 --> 00:02:42,200
Yichuan Tea!
25
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Here you go.
26
00:02:47,480 --> 00:02:48,640
Thank you.
27
00:02:48,680 --> 00:02:49,720
Thank you.
28
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Here it is.
29
00:02:56,960 --> 00:02:58,760
Why do you want a Kong Kong Pill?
30
00:02:59,920 --> 00:03:01,760
You want to restore your power?
31
00:03:02,160 --> 00:03:05,680
What... What do you want to do?
32
00:03:07,200 --> 00:03:09,000
I'm a sect leader out there.
33
00:03:09,040 --> 00:03:11,680
I've some unfinished business there.
34
00:03:12,240 --> 00:03:14,280
They won't acknowledge me
if I've no power.
35
00:03:14,280 --> 00:03:16,160
Now, I plan to get married here...
36
00:03:16,320 --> 00:03:18,080
and go out to settle the problem...
37
00:03:18,080 --> 00:03:19,840
to ensure that
they do good deeds for me.
38
00:03:20,320 --> 00:03:22,440
With that, you and your son...
39
00:03:22,640 --> 00:03:24,440
will have lots of money in the future.
40
00:03:28,720 --> 00:03:31,920
Do make more money.
41
00:03:34,200 --> 00:03:35,200
Here you go.
42
00:03:35,520 --> 00:03:37,480
Sister!
43
00:03:37,520 --> 00:03:39,400
It's true that our
Ultimate Kong Kong Pill...
44
00:03:39,400 --> 00:03:41,920
can instantly restore
your power to its peak period.
45
00:03:42,120 --> 00:03:43,920
But, it's only for 4 hours.
46
00:03:44,000 --> 00:03:47,360
Also, the pill is still being tested.
47
00:03:47,480 --> 00:03:49,120
We don't know what other effects...
48
00:03:49,120 --> 00:03:51,320
it can trigger.
49
00:03:51,480 --> 00:03:53,800
How do you come back
when the effect wears off?
50
00:03:53,960 --> 00:03:56,640
-It's all unknown.
-Are you sure it can restore my power?
51
00:03:56,880 --> 00:03:58,080
I can be sure about that part.
52
00:03:58,360 --> 00:03:59,400
That'll do.
53
00:05:10,200 --> 00:05:14,000
Lu Zhao Yao, the demoness that
makes people tremble with fear.
54
00:05:15,320 --> 00:05:20,000
It's been such a long time since
I last fought with my full power.
55
00:05:37,680 --> 00:05:39,560
Welcome back, Mr. Ming Xuan!
56
00:06:05,360 --> 00:06:11,000
The wild geese are singing
as the sun rises.
57
00:06:13,120 --> 00:06:14,520
My comrades.
58
00:06:16,840 --> 00:06:19,040
The long and dark night is over.
59
00:06:21,400 --> 00:06:24,200
Is Lady Chang Yu
joining us in this meeting?
60
00:06:25,440 --> 00:06:27,040
She'll arrive in a while.
61
00:06:30,200 --> 00:06:32,000
I've just awakened.
62
00:06:32,640 --> 00:06:34,640
I'm unaware of the present situation.
63
00:06:35,000 --> 00:06:36,400
While I was away,
64
00:06:36,720 --> 00:06:38,800
much has happened.
65
00:06:40,200 --> 00:06:42,000
There's been a lot of changes.
66
00:06:43,600 --> 00:06:46,680
I just heard from
Lady Chang Yu that...
67
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
Lu Zhao Yao of Wan Lu Sect is dead...
68
00:06:49,600 --> 00:06:51,680
and that her successor...
69
00:06:51,680 --> 00:06:55,000
is Li Chen Lan,
the son of the Demon King.
70
00:06:56,080 --> 00:06:58,240
Do you all know anything...
71
00:06:58,680 --> 00:07:02,200
about the style
and character of this man?
72
00:07:02,880 --> 00:07:04,880
He's an arrogant brat.
73
00:07:05,040 --> 00:07:08,080
A few years ago, right after
he became the sect leader,
74
00:07:08,080 --> 00:07:09,240
he wiped out Nan Yue Sect.
75
00:07:09,240 --> 00:07:11,280
That dealt a huge blow
to the Immortal Sects.
76
00:07:11,760 --> 00:07:14,560
Although he has been less active
over the past few years,
77
00:07:14,800 --> 00:07:18,000
Wan Lu Sect is developing rapidly
under his leadership.
78
00:07:18,000 --> 00:07:19,400
He's even stronger than Lu Zhao Yao.
79
00:07:21,920 --> 00:07:24,360
Regarding his actions...
80
00:07:27,480 --> 00:07:28,680
My comrades.
81
00:07:29,800 --> 00:07:32,400
Did you all keep him in check?
82
00:07:34,360 --> 00:07:37,360
Lady Chang Yu has been
very worried because of him.
83
00:07:37,640 --> 00:07:39,160
Since the battle at the Sword Tomb,
84
00:07:39,760 --> 00:07:41,960
all Immortal Sects
have been avoiding conflicts...
85
00:07:42,080 --> 00:07:43,360
to recover and reserve their forces.
86
00:07:43,360 --> 00:07:44,760
Except for their own problems,
87
00:07:44,840 --> 00:07:46,960
they turn a blind eye to everything.
88
00:07:47,360 --> 00:07:49,440
Take your awakening for example.
89
00:07:50,360 --> 00:07:52,560
Qin Qian Xian and Shen Qian Jin...
90
00:07:53,040 --> 00:07:56,080
were extremely
uncooperative and obstructive.
91
00:07:58,480 --> 00:08:01,480
Qin Qian Xian of Qian Chen Pavilion.
92
00:08:05,040 --> 00:08:08,040
Qian Xian is
a disciple of Deity Zi Dan.
93
00:08:09,760 --> 00:08:13,160
Why is he so unwise this time?
94
00:08:14,200 --> 00:08:15,800
Unwise?
95
00:08:15,920 --> 00:08:16,960
Mr. Ming Xuan.
96
00:08:17,160 --> 00:08:18,960
You were in your slumbers
for too long.
97
00:08:18,960 --> 00:08:20,160
So, you don't know.
98
00:08:21,160 --> 00:08:22,600
Some time ago,
99
00:08:22,720 --> 00:08:25,920
he even collaborated with
Li Chen Lan of Wan Lu Sect.
100
00:08:26,200 --> 00:08:29,080
He's on good terms with Wan Lu Sect.
101
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
We've no idea what he's hiding...
102
00:08:31,600 --> 00:08:33,800
beneath his sheep's clothing.
103
00:08:36,800 --> 00:08:38,400
Looks like...
104
00:08:38,880 --> 00:08:40,880
it's time to eradicate...
105
00:08:41,920 --> 00:08:45,160
the black sheep in the Immortal Sects.
106
00:09:01,240 --> 00:09:03,040
My lady, you look so beautiful today.
107
00:09:05,280 --> 00:09:06,480
I'm old now.
108
00:09:07,160 --> 00:09:08,640
I look weary.
109
00:09:08,880 --> 00:09:11,240
You're still as beautiful as ever.
110
00:09:11,960 --> 00:09:13,360
But, I don't understand.
111
00:09:13,440 --> 00:09:15,080
The Gold Deity awakened
so many days ago.
112
00:09:15,120 --> 00:09:17,520
Yet, he hasn't said anything about
holding a wedding for you.
113
00:09:17,800 --> 00:09:19,480
I feel bad for you, my lady.
114
00:09:19,960 --> 00:09:21,560
What are you saying?
115
00:09:22,680 --> 00:09:24,480
We're currently facing
a formidable enemy.
116
00:09:24,880 --> 00:09:27,480
The Gold Deity has greater concerns.
117
00:09:27,960 --> 00:09:30,000
He knows his priorities.
118
00:09:30,520 --> 00:09:31,600
But my lady,
119
00:09:31,680 --> 00:09:33,280
you've waited so long.
120
00:09:34,480 --> 00:09:35,880
I had been waiting...
121
00:09:36,000 --> 00:09:37,640
for his awakening.
122
00:09:38,320 --> 00:09:40,000
Now that he has awakened,
123
00:09:40,200 --> 00:09:41,600
I've nothing to worry about.
124
00:09:43,360 --> 00:09:46,680
We still have a lot of time.
125
00:09:48,480 --> 00:09:52,320
I know Ming Xuan's feelings for me.
126
00:09:53,040 --> 00:09:55,120
He's a gentle and thoughtful person.
127
00:09:56,440 --> 00:09:58,200
He won't let me down.
128
00:10:07,200 --> 00:10:08,240
Ming Xuan.
129
00:10:08,440 --> 00:10:09,440
What are you reading?
130
00:10:10,360 --> 00:10:11,400
Some random book.
131
00:10:11,640 --> 00:10:12,880
I heard from my brother that...
132
00:10:12,920 --> 00:10:15,400
there were wanderers
causing troubles in the south.
133
00:10:15,920 --> 00:10:17,360
Were you away for so long...
134
00:10:17,360 --> 00:10:18,640
because of that?
135
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Are you tired?
136
00:10:22,800 --> 00:10:23,840
No.
137
00:10:25,160 --> 00:10:26,680
I heard you're sick.
138
00:10:26,960 --> 00:10:28,280
Are you alright?
139
00:10:29,280 --> 00:10:30,400
It's not serious.
140
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
I'm fine.
141
00:10:31,600 --> 00:10:34,440
I got much better
now that you're back.
142
00:10:38,280 --> 00:10:41,480
I saw this beautiful jade
on my way back.
143
00:10:41,480 --> 00:10:42,880
I know you love these accessories.
144
00:10:43,240 --> 00:10:44,640
So, I bought it for you.
145
00:10:49,640 --> 00:10:51,040
Thank you for remembering.
146
00:10:51,160 --> 00:10:52,240
It's my obligation.
147
00:10:54,680 --> 00:10:55,760
It's windy out here.
148
00:10:55,960 --> 00:10:57,240
I'll walk you back.
149
00:11:05,800 --> 00:11:06,880
Alright.
150
00:11:08,120 --> 00:11:09,320
Let's head to the hall.
151
00:11:09,680 --> 00:11:10,960
Don't keep them waiting.
152
00:11:11,080 --> 00:11:12,080
Yes.
153
00:11:31,680 --> 00:11:32,760
No way.
154
00:11:57,040 --> 00:11:58,440
Lu Zhao Yao.
155
00:12:31,160 --> 00:12:32,560
You're not dead.
156
00:12:33,680 --> 00:12:35,640
You're indeed beyond salvation.
157
00:12:35,680 --> 00:12:37,600
You don't have to worry about me.
158
00:12:39,720 --> 00:12:42,000
I'll send you back
to your slumbers now.
159
00:12:42,760 --> 00:12:44,080
The Liuhetianyi Sword?
160
00:13:22,920 --> 00:13:24,320
Luo Ming Xuan.
161
00:13:24,920 --> 00:13:26,600
Do you think you can kill me?
162
00:13:26,720 --> 00:13:29,080
I should have killed you
the first time we met...
163
00:13:29,080 --> 00:13:31,280
to prevent all these atrocities.
164
00:13:33,520 --> 00:13:35,320
Isn't it the opposite?
165
00:13:36,440 --> 00:13:38,320
The first time we met,
166
00:13:38,320 --> 00:13:40,240
I'm the one...
167
00:13:40,240 --> 00:13:41,600
who should have killed you.
168
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
Lu Zhao Yao!
169
00:13:45,760 --> 00:13:47,280
You ruined half of my life.
170
00:13:47,800 --> 00:13:49,560
I let it slide because
I thought you were dead.
171
00:13:50,000 --> 00:13:52,400
Now that you're back,
172
00:13:52,600 --> 00:13:54,200
I must kill you with my own hands...
173
00:13:54,760 --> 00:13:56,440
-to avenge myself!
-Su Ruo!
174
00:13:57,120 --> 00:13:58,160
Come.
175
00:14:01,840 --> 00:14:03,440
Half of my heart devilized...
176
00:14:03,720 --> 00:14:05,480
all because of her.
177
00:14:05,840 --> 00:14:07,280
If I don't kill her personally,
178
00:14:07,520 --> 00:14:09,080
I can't get rid of
this devil in my heart!
179
00:14:10,080 --> 00:14:12,480
You people in the Immortal Sects
aren't clean either.
180
00:14:13,200 --> 00:14:14,400
Luo Ming Xuan.
181
00:14:14,560 --> 00:14:16,120
Devils and demons are evil.
182
00:14:16,840 --> 00:14:20,240
Why don't you kill her first
to set a good example...
183
00:14:20,280 --> 00:14:23,480
like you should as the fair
and righteous Gold Deity?
184
00:14:24,120 --> 00:14:25,320
You shameless woman!
185
00:14:29,240 --> 00:14:30,440
What a good girl.
186
00:14:32,320 --> 00:14:33,240
Su Ruo!
187
00:14:33,240 --> 00:14:34,280
Stop right there!
188
00:14:34,280 --> 00:14:35,880
I know what you want.
189
00:14:36,680 --> 00:14:38,040
You just awakened from your slumbers.
190
00:14:38,040 --> 00:14:39,360
You don't have enough power yet.
191
00:14:39,440 --> 00:14:41,120
You want to save your power...
192
00:14:41,160 --> 00:14:43,760
and let the small fries exhaust me,
193
00:14:44,480 --> 00:14:45,760
so that you can kill me...
194
00:14:45,800 --> 00:14:47,400
when I'm weak.
195
00:14:47,680 --> 00:14:50,960
But, I don't have so much energy
to waste on others.
196
00:14:51,200 --> 00:14:52,440
Tell them to withdraw the formation...
197
00:14:52,440 --> 00:14:53,800
and get lost immediately!
198
00:14:54,400 --> 00:14:57,000
I want to kill you and
you want to kill me.
199
00:14:57,120 --> 00:14:58,920
No one else is involved.
200
00:14:59,680 --> 00:15:01,080
Otherwise,
201
00:15:01,600 --> 00:15:05,200
I can help you kill
your devilish wife first.
202
00:15:06,160 --> 00:15:08,520
You people in the Immortal Sects
talk about slaying devils every day.
203
00:15:08,560 --> 00:15:10,440
Since we have one here,
204
00:15:10,440 --> 00:15:12,320
let me do a good deed today.
205
00:15:12,600 --> 00:15:13,800
Lu Zhao Yao.
206
00:15:14,200 --> 00:15:15,520
Kill me!
207
00:15:15,760 --> 00:15:17,400
I've died once.
208
00:15:17,440 --> 00:15:18,840
I'm not afraid of you!
209
00:15:21,560 --> 00:15:24,960
I like how stubborn you people are.
210
00:15:25,680 --> 00:15:26,880
Sure.
211
00:15:28,280 --> 00:15:29,480
Or maybe...
212
00:15:29,560 --> 00:15:32,360
I should let you
keep your ego for now.
213
00:15:34,400 --> 00:15:35,480
Stop!
214
00:15:36,760 --> 00:15:37,960
Release her.
215
00:15:38,840 --> 00:15:40,240
I'll withdraw the formation.
216
00:15:42,520 --> 00:15:43,640
Ming Xuan.
217
00:15:51,600 --> 00:15:52,600
Good.
218
00:15:53,800 --> 00:15:55,400
I will keep my word.
219
00:16:33,000 --> 00:16:34,160
Luo Ming Xuan.
220
00:16:34,720 --> 00:16:36,960
You wanted to kill me back then...
221
00:16:37,280 --> 00:16:39,600
just because I was born a demon...
222
00:16:40,200 --> 00:16:42,600
and destined to be evil.
223
00:16:43,960 --> 00:16:45,960
I felt wronged for a while.
224
00:16:46,960 --> 00:16:48,920
But then I got over it.
225
00:16:50,360 --> 00:16:53,440
If being good
means being like you people,
226
00:16:54,960 --> 00:16:57,280
what's wrong with being a demon?
227
00:16:59,680 --> 00:17:00,960
You were right.
228
00:17:01,920 --> 00:17:04,120
If you are justice,
229
00:17:04,240 --> 00:17:07,000
I'm destined to be
the enemy of justice!
230
00:17:11,840 --> 00:17:14,880
I once thought that
I could change you.
231
00:17:15,720 --> 00:17:17,720
But, you still saved
the son of the Demon King...
232
00:17:17,840 --> 00:17:19,040
and founded Wan Lu Sect.
233
00:17:19,120 --> 00:17:20,680
Now, you're hopeless still!
234
00:17:21,800 --> 00:17:22,840
That's right.
235
00:17:23,440 --> 00:17:25,120
This is how bad I am.
236
00:17:25,720 --> 00:17:27,920
Do you have a problem with that?
237
00:18:07,920 --> 00:18:09,640
If you save someone,
it's a good thing.
238
00:18:10,400 --> 00:18:12,200
If I save someone, it's a bad thing.
239
00:18:14,440 --> 00:18:17,000
If you build a sect, it's right.
240
00:18:17,240 --> 00:18:19,280
If I build a sect, it's wrong.
241
00:18:20,480 --> 00:18:22,360
Your faith is commitment.
242
00:18:22,480 --> 00:18:24,360
My faith is obduracy.
243
00:18:24,440 --> 00:18:25,760
What logic is this?
244
00:18:27,040 --> 00:18:30,680
Do you know why you were born a demon?
245
00:18:33,800 --> 00:18:36,040
You were born where
the Demon King was sealed.
246
00:18:36,600 --> 00:18:39,240
A thousand years ago,
at the verge of his death,
247
00:18:39,240 --> 00:18:40,840
in order to protect his bloodline,
248
00:18:40,840 --> 00:18:42,320
the Demon King
sealed and hid his son...
249
00:18:42,320 --> 00:18:43,920
within that mountain.
250
00:18:44,800 --> 00:18:46,440
In order to protect his only child,
251
00:18:46,640 --> 00:18:48,880
the Demon King
placed a formation there.
252
00:18:49,440 --> 00:18:52,360
All villagers in the mountain
were infected by the evil power.
253
00:18:52,400 --> 00:18:55,000
All of them became demons.
254
00:18:55,640 --> 00:18:58,000
They could not leave and
outsiders could not enter.
255
00:18:58,360 --> 00:19:00,720
It became a cursed land
the Demon King left behind...
256
00:19:00,880 --> 00:19:03,440
where the villagers were
ordered to protect his descendant...
257
00:19:03,480 --> 00:19:06,480
and that is your hometown.
258
00:19:06,920 --> 00:19:08,560
He talks so much.
259
00:19:09,160 --> 00:19:10,200
It's not a bad thing.
260
00:19:10,680 --> 00:19:12,600
I can take the chance
to recondition myself.
261
00:19:12,720 --> 00:19:14,000
Back then,
262
00:19:14,000 --> 00:19:15,560
in order to eliminate
the Demon King's son,
263
00:19:15,560 --> 00:19:17,640
I went alone to break the seal.
264
00:19:17,840 --> 00:19:20,280
Injured by the seal,
I fell down a cliff...
265
00:19:20,280 --> 00:19:21,680
and was saved by you.
266
00:19:22,240 --> 00:19:25,160
I thought I could change you
into a kind person.
267
00:19:25,160 --> 00:19:26,560
But, little did I expect you...
268
00:19:26,560 --> 00:19:29,680
to save him right after
you walked out of the mountain.
269
00:19:31,000 --> 00:19:32,480
At that time, I was injured
by the Demon King's seal...
270
00:19:32,520 --> 00:19:33,720
and had yet to fully recover.
271
00:19:33,760 --> 00:19:35,280
While recuperating in Mount Feng,
272
00:19:35,280 --> 00:19:37,200
the Immortal Sects located
the son of the Demon King.
273
00:19:37,400 --> 00:19:38,680
So, I instructed them...
274
00:19:38,760 --> 00:19:40,200
to join hands to eliminate
this source of evil.
275
00:19:40,280 --> 00:19:43,960
Yet, you injured hundreds of
men of the Immortal Sects...
276
00:19:44,000 --> 00:19:46,720
in a cruel way
just to save that source of evil.
277
00:19:46,920 --> 00:19:48,120
After that,
278
00:19:48,120 --> 00:19:50,720
you founded Wan Lu Sect
and killed men of the Immortal Sects.
279
00:19:51,280 --> 00:19:54,440
And because of you,
Li Chen Lan rose to power.
280
00:19:54,440 --> 00:19:56,240
This is your nature.
281
00:19:57,360 --> 00:19:58,600
A demon...
282
00:20:00,120 --> 00:20:02,000
can only be evil.
283
00:20:08,160 --> 00:20:09,400
Slay the devil!
284
00:20:45,160 --> 00:20:46,360
Lu Zhao Yao...
285
00:20:46,360 --> 00:20:47,760
is not one you can hurt.
286
00:20:58,080 --> 00:20:59,280
The son of the Demon King?
287
00:21:03,560 --> 00:21:05,160
Mr. Ming Xuan. Lady Chang Yu.
288
00:21:05,280 --> 00:21:07,080
Both Lu Zhao Yao and
Li Chen Lan are here today.
289
00:21:07,280 --> 00:21:08,480
Mr. Ming Xuan has just recovered.
290
00:21:08,560 --> 00:21:10,360
We shouldn't fight them head-on.
291
00:21:10,680 --> 00:21:13,840
Why don't we retreat for now
to reserve our forces?
292
00:21:13,840 --> 00:21:14,840
No!
293
00:21:15,120 --> 00:21:17,280
-I must kill her today!
-Su Ruo.
294
00:21:18,200 --> 00:21:20,000
Officer Chi is right.
295
00:21:20,360 --> 00:21:22,160
I've yet to regain my power.
296
00:21:22,200 --> 00:21:24,600
We need to avoid fighting for now.
297
00:21:24,880 --> 00:21:26,760
Once I regain my power,
298
00:21:26,800 --> 00:21:28,160
I will kill the two of them...
299
00:21:28,200 --> 00:21:29,520
to restore peace.
300
00:22:11,160 --> 00:22:12,200
Zhao Yao.
301
00:22:28,520 --> 00:22:29,920
Is this you?
302
00:22:39,360 --> 00:22:40,560
It's me.
303
00:22:49,400 --> 00:22:50,720
It really is me.
304
00:23:02,280 --> 00:23:03,480
It's me.
305
00:23:12,600 --> 00:23:14,200
Luo Ming Xuan is still alive.
306
00:23:16,400 --> 00:23:17,800
He won't be alive for long.
307
00:23:24,840 --> 00:23:26,240
Don't let him get away.
308
00:23:26,320 --> 00:23:27,400
Get him.
309
00:23:30,160 --> 00:23:31,440
Stay here.
310
00:23:32,760 --> 00:23:34,760
I didn't crawl out of
the abyss of death...
311
00:23:35,360 --> 00:23:36,960
to mess around.
312
00:23:42,480 --> 00:23:44,200
If you fight, I will be your sword.
313
00:23:45,720 --> 00:23:47,520
If you retreat, I will be your shield.
314
00:24:14,320 --> 00:24:15,960
Luo Ming Xuan has awakened.
315
00:24:16,200 --> 00:24:17,800
Zhao Yao won't leave him alone.
316
00:24:18,840 --> 00:24:21,240
I'm afraid the peace has been broken.
317
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
Yue Zhu.
318
00:24:24,200 --> 00:24:25,640
I'm making a trip to
Wan Lu Sect's base...
319
00:24:25,680 --> 00:24:26,880
to check on them.
320
00:24:27,040 --> 00:24:29,400
Stay here and wait for me.
I'll be back in a few days.
321
00:24:31,200 --> 00:24:32,760
Come back soon.
322
00:24:33,120 --> 00:24:35,480
You haven't finished the story yet.
323
00:24:36,960 --> 00:24:38,960
We are going to Mount Feng for war!
324
00:24:39,120 --> 00:24:40,120
Be vigilant!
325
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
Understand?
326
00:24:41,160 --> 00:24:42,400
Yes!
327
00:25:01,160 --> 00:25:02,760
That's a large troop of Dark Guards.
328
00:25:03,320 --> 00:25:05,560
Looks like it's getting serious.
329
00:25:08,280 --> 00:25:09,480
Where are you going?
330
00:25:11,280 --> 00:25:12,400
The Gold Deity has awakened...
331
00:25:12,400 --> 00:25:13,960
and the Immortal Sects
are facing a huge threat.
332
00:25:14,040 --> 00:25:15,600
As the chief of Guan Yu House,
333
00:25:15,600 --> 00:25:17,720
I must head to Mount Feng
to stop the war.
334
00:25:18,360 --> 00:25:19,960
You still have the Cold Poison
in your body.
335
00:25:20,040 --> 00:25:21,200
What can you do to help?
336
00:25:22,440 --> 00:25:23,480
The Cold Poison?
337
00:25:24,720 --> 00:25:27,120
I never told you about
the Cold Poison in my body.
338
00:25:27,920 --> 00:25:29,000
How did you know?
339
00:25:29,200 --> 00:25:31,600
It's my diagnosis.
340
00:25:36,040 --> 00:25:38,320
It took Sect Leader Jiang
several months...
341
00:25:38,440 --> 00:25:41,120
to identify the Cold Poison
in my body.
342
00:25:41,280 --> 00:25:44,920
How did you find out
in just a few days?
343
00:25:48,360 --> 00:25:49,760
Chief Gu.
344
00:25:49,840 --> 00:25:51,440
I've been wondering
since the beginning.
345
00:25:51,600 --> 00:25:53,680
The knot on your medicine...
346
00:25:54,000 --> 00:25:56,800
is the same as the knot
from the mysterious man...
347
00:25:56,800 --> 00:25:58,360
who sends me medicine every year.
348
00:26:01,680 --> 00:26:03,280
I've no idea what
you're talking about.
349
00:26:04,680 --> 00:26:05,880
Chief Gu.
350
00:26:07,320 --> 00:26:08,920
Please let me finish.
351
00:26:09,360 --> 00:26:11,000
Throughout my stay,
352
00:26:11,120 --> 00:26:12,920
I vaguely feel as though...
353
00:26:13,200 --> 00:26:15,000
you're my friend for many years.
354
00:26:16,040 --> 00:26:18,200
Everything you say and do...
355
00:26:18,200 --> 00:26:21,200
feels so familiar to me.
356
00:26:21,200 --> 00:26:22,800
But, no matter how hard
I try to recall,
357
00:26:22,840 --> 00:26:24,560
I can't seem to remember at all.
358
00:26:26,120 --> 00:26:27,200
Chief Gu.
359
00:26:27,240 --> 00:26:29,040
You must be hiding something from me.
360
00:26:29,040 --> 00:26:30,800
Can you please tell me the truth?
361
00:26:32,000 --> 00:26:33,520
I've nothing to tell you.
362
00:26:37,240 --> 00:26:38,880
We've never met prior to this...
363
00:26:39,200 --> 00:26:41,280
and today, we aren't friends either.
364
00:26:45,280 --> 00:26:46,600
I merely reminded you...
365
00:26:47,680 --> 00:26:49,440
because it's my duty as a physician.
366
00:26:50,240 --> 00:26:52,040
If you insist to go,
367
00:26:52,760 --> 00:26:54,160
please help yourself.
368
00:26:54,800 --> 00:26:56,200
Chief Gu!
369
00:27:01,560 --> 00:27:02,720
Master.
370
00:27:03,120 --> 00:27:04,320
What is it?
371
00:27:04,320 --> 00:27:05,760
We just received
a letter from our base.
372
00:27:05,880 --> 00:27:08,200
Luo Ming Xuan fought with
Li Chen Lan and Lu Zhao Yao...
373
00:27:08,200 --> 00:27:09,480
in Mount Feng.
374
00:27:09,480 --> 00:27:10,560
Lu Zhao Yao?
375
00:27:11,080 --> 00:27:12,440
How come she appeared?
376
00:27:13,000 --> 00:27:14,080
No one knows.
377
00:27:14,200 --> 00:27:15,480
But, as soon as she appeared,
378
00:27:15,520 --> 00:27:17,280
she broke the barrier
outside of Fengming Hall.
379
00:27:17,440 --> 00:27:19,600
She seems to be planning to
seal off the Gold Deity again.
380
00:27:21,560 --> 00:27:22,800
All Immortal Sects were there...
381
00:27:23,120 --> 00:27:24,480
except for Qian Chen Pavilion.
382
00:27:24,480 --> 00:27:27,360
Jian Xin Sect which was crushed
did not send their men either.
383
00:27:27,440 --> 00:27:29,040
Only Liu Su Ruo was there.
384
00:27:29,880 --> 00:27:31,080
What about Ms. Zhi Yan?
385
00:27:31,480 --> 00:27:32,840
She left Mount Chenji.
386
00:27:34,760 --> 00:27:38,800
They said Liu Su Ruo
threatened to kill Liu Cang Ling...
387
00:27:39,080 --> 00:27:40,680
to obtain Qin Zhi Yan's blood.
388
00:27:43,480 --> 00:27:45,960
Go back and tell everyone
not to leave Guan Yu House.
389
00:27:46,280 --> 00:27:48,320
The battle in Mount Feng
is not a battle of justice.
390
00:27:48,320 --> 00:27:49,680
It's completely personal.
391
00:27:50,600 --> 00:27:53,480
We can't stop them.
392
00:27:54,400 --> 00:27:55,720
Yes, master.
393
00:28:22,000 --> 00:28:23,040
What's so funny?
394
00:28:23,960 --> 00:28:28,480
I'm laughing at
this overconfident person.
395
00:28:29,200 --> 00:28:32,400
She thinks
she's different from the rest.
396
00:28:32,560 --> 00:28:34,800
But, what happened in the end?
397
00:28:35,840 --> 00:28:37,840
Just like me,
398
00:28:38,280 --> 00:28:41,720
she's confined in this
dark underground prison.
399
00:28:45,080 --> 00:28:46,240
Yuan Jie.
400
00:28:46,680 --> 00:28:48,440
I'll kill you one day.
401
00:28:52,240 --> 00:28:55,200
You love Li Chen Lan.
402
00:28:55,800 --> 00:28:59,480
But, he has no feeling for you at all.
403
00:29:00,880 --> 00:29:03,040
You're no match for Qin Zhi Yan.
404
00:29:04,000 --> 00:29:06,080
Even the silly Ah Da...
405
00:29:06,400 --> 00:29:08,280
is better than you.
406
00:29:11,160 --> 00:29:15,400
He's a man that'll never be yours.
407
00:29:15,400 --> 00:29:17,400
Do you still want to...
408
00:29:17,440 --> 00:29:20,680
give your all to serve him?
409
00:29:25,720 --> 00:29:26,760
Master.
410
00:29:26,920 --> 00:29:29,080
This person was
sneaking around outside.
411
00:29:29,080 --> 00:29:30,280
She's extremely suspicious.
412
00:29:30,440 --> 00:29:31,800
In fact, no matter
how I pressured her,
413
00:29:31,800 --> 00:29:32,680
she wouldn't show us her face.
414
00:29:32,680 --> 00:29:34,680
She's just my maid.
Why can't she be here?
415
00:29:37,080 --> 00:29:38,880
She's just startled
because she's a timid girl.
416
00:29:41,600 --> 00:29:43,160
You haven't even seen her face.
417
00:29:43,320 --> 00:29:45,360
Why are you so sure that
she's your maid?
418
00:29:45,400 --> 00:29:46,680
What's the problem?
419
00:29:46,680 --> 00:29:49,720
She lives with me and I know her best.
420
00:29:51,360 --> 00:29:53,360
The day I entered
Mount Chenji, I said that...
421
00:29:53,840 --> 00:29:55,560
if anyone removes her cloak,
422
00:29:55,560 --> 00:29:57,320
I'll skin him alive...
423
00:29:57,320 --> 00:29:58,880
and I'm a woman of my word.
424
00:30:05,280 --> 00:30:06,440
Do you admit your mistake?
425
00:30:07,720 --> 00:30:08,840
Master.
426
00:30:09,040 --> 00:30:11,680
I'm sorry for failing to
protect Ms. Zhi Yan.
427
00:30:11,760 --> 00:30:13,120
Please punish me.
428
00:30:14,280 --> 00:30:16,160
You shall go home and reflect.
429
00:30:16,320 --> 00:30:17,800
I will leave the Dark Guards...
430
00:30:17,840 --> 00:30:19,400
to Ah Da for now.
431
00:30:22,440 --> 00:30:23,480
Yes.
432
00:30:25,520 --> 00:30:28,520
Why are you so sure that
Qin Zhi Yan betrayed Wan Lu Sect?
433
00:30:41,800 --> 00:30:43,240
You're hiding something from me.
434
00:30:44,640 --> 00:30:45,680
Guards!
435
00:30:46,200 --> 00:30:48,200
Confine Lin Zi Yu in
the undergound prison!
436
00:30:54,400 --> 00:30:57,680
Why don't you join hands with me...
437
00:30:58,120 --> 00:30:59,920
and kill Li Chen Lan?
438
00:31:01,600 --> 00:31:03,000
I promise you that...
439
00:31:03,360 --> 00:31:04,760
Qin Zhi Yan...
440
00:31:05,640 --> 00:31:07,640
will be yours.
441
00:31:14,560 --> 00:31:16,480
Sister Zi Yu!
442
00:31:17,320 --> 00:31:18,320
Xiao Ai.
443
00:31:18,680 --> 00:31:19,640
What are you doing here?
444
00:31:19,640 --> 00:31:21,640
Ah Da has led all
the Dark Guards to Mount Feng.
445
00:31:21,920 --> 00:31:23,240
Mount Feng?
446
00:31:25,000 --> 00:31:26,040
What about master?
447
00:31:26,240 --> 00:31:27,520
Master went ahead of them.
448
00:31:27,640 --> 00:31:29,400
He has probably arrived.
449
00:31:29,920 --> 00:31:30,920
Alright.
450
00:31:31,680 --> 00:31:32,840
I want you to go to Mount Feng too.
451
00:31:32,880 --> 00:31:35,600
Tell our men to keep calm.
452
00:31:36,680 --> 00:31:38,840
Protect master at all cost.
453
00:31:38,920 --> 00:31:39,920
I understand.
454
00:31:41,320 --> 00:31:44,120
Lin Zi Yu.
455
00:31:44,920 --> 00:31:48,840
You're really loyal to Li Chen Lan.
456
00:31:50,280 --> 00:31:52,520
You're doing a good job...
457
00:31:53,280 --> 00:31:56,080
as his loyal dog.
458
00:32:21,400 --> 00:32:22,400
Ming Xuan.
459
00:32:23,080 --> 00:32:24,080
Mr. Ming Xuan.
460
00:32:24,280 --> 00:32:26,200
Are we just going to
run away like cowards?
461
00:32:26,560 --> 00:32:29,000
We still stand a chance
if it's Lu Zhao Yao alone.
462
00:32:29,200 --> 00:32:31,120
But now, Li Chen Lan is here
with his Wan Jun Sword.
463
00:32:31,120 --> 00:32:34,640
Fighting them head-on
will cause heavy casualties.
464
00:32:34,640 --> 00:32:36,760
Only a fool like you
would ask for troubles.
465
00:32:36,880 --> 00:32:38,280
I dare you to say that again!
466
00:32:54,360 --> 00:32:55,760
I'll leave those four to you.
467
00:32:55,840 --> 00:32:57,480
I'll deal with
Luo Ming Xuan and Liu Su Ruo.
468
00:33:09,520 --> 00:33:11,080
Those four don't pose a threat.
469
00:33:11,160 --> 00:33:12,360
I will...
470
00:33:12,440 --> 00:33:13,880
face the rest with you.
471
00:33:16,400 --> 00:33:17,800
Don't you think doing this...
472
00:33:17,880 --> 00:33:21,280
is an insult to me,
the former sect leader?
473
00:33:21,560 --> 00:33:24,680
They are exhausted
from fighting you earlier.
474
00:33:24,880 --> 00:33:26,680
That's why I managed
to trap them so easily.
475
00:33:27,480 --> 00:33:29,320
You're good at
making up excuses for me.
476
00:33:31,600 --> 00:33:35,320
You're always secretly and
quietly helping me like this.
477
00:33:35,320 --> 00:33:36,680
Yet, I wasn't aware at all.
478
00:33:37,120 --> 00:33:39,320
How did you feel back then...
479
00:33:40,040 --> 00:33:41,680
when I told you that
I wanted a showdown with him?
480
00:33:46,360 --> 00:33:47,600
Luo Ming Xuan.
481
00:33:48,120 --> 00:33:50,280
You've given me a lot of problems.
482
00:33:53,120 --> 00:33:54,320
Protect yourselves.
483
00:34:59,560 --> 00:35:00,560
Retreat!
484
00:35:01,280 --> 00:35:02,520
You cowards!
485
00:35:02,720 --> 00:35:04,480
-Leave!
-Lady Chang Yu!
486
00:35:04,760 --> 00:35:05,920
The holy phoenix has been summoned!
487
00:35:05,920 --> 00:35:08,080
If you stay here,
you'll just burden Ming Xuan!
488
00:35:08,120 --> 00:35:09,680
Ming Xuan and I can handle them!
489
00:35:10,120 --> 00:35:11,120
Leave!
490
00:35:12,440 --> 00:35:13,280
Let's go!
491
00:35:26,720 --> 00:35:28,120
Back then, that old man...
492
00:35:28,240 --> 00:35:30,640
died in the fire of
the holy phoenix in place of you.
493
00:35:31,600 --> 00:35:32,760
Today,
494
00:35:32,760 --> 00:35:34,160
I won't let you get away again!
495
00:35:34,760 --> 00:35:35,960
Luo Ming Xuan.
496
00:35:36,840 --> 00:35:38,040
Today,
497
00:35:38,080 --> 00:35:39,560
you must die!
498
00:35:46,320 --> 00:35:47,480
I'll slay the phoenix.
499
00:35:47,920 --> 00:35:49,240
You'll kill Luo Ming Xuan!
500
00:35:50,920 --> 00:35:51,920
Alright!
501
00:36:02,960 --> 00:36:04,160
I'm about to...
502
00:36:05,000 --> 00:36:06,400
run out of time.
503
00:37:12,240 --> 00:37:13,440
Help!
504
00:37:13,880 --> 00:37:15,200
Help!
505
00:37:15,520 --> 00:37:16,520
What?
506
00:37:17,120 --> 00:37:19,440
Brother Cang Ling is very weak now!
507
00:37:19,520 --> 00:37:21,200
Get someone to treat him!
508
00:37:21,680 --> 00:37:23,680
Just let him die!
509
00:37:23,720 --> 00:37:25,200
You people are prisoners anyway!
510
00:37:25,280 --> 00:37:27,280
Do you think you'll ever get out?
511
00:37:27,480 --> 00:37:28,920
What do you know?
512
00:37:29,360 --> 00:37:32,160
This is Liu Cang Ling,
the young master of Jian Xin Sect.
513
00:37:32,240 --> 00:37:35,000
And that is Liu Wei,
the leader of Jian Xin Sect!
514
00:37:35,360 --> 00:37:38,760
Lady Chang Yu is just
temporarily confining them here...
515
00:37:38,760 --> 00:37:40,680
while she revives the Gold Deity.
516
00:37:40,680 --> 00:37:43,400
Why do you think
she spared their lives?
517
00:37:43,480 --> 00:37:45,400
It's because they are her family!
518
00:37:45,760 --> 00:37:47,760
If anything bad happens to them,
519
00:37:47,800 --> 00:37:49,280
can you bear the consequence...
520
00:37:49,320 --> 00:37:51,120
after the war?
521
00:38:10,240 --> 00:38:11,240
Brother Cang Ling.
522
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
Let's go.
523
00:38:59,520 --> 00:39:00,520
Ms. Zhi Yan.
524
00:39:02,480 --> 00:39:03,600
I'm glad you're fine.
525
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
Where's master?
526
00:39:05,400 --> 00:39:06,480
Master?
527
00:39:07,160 --> 00:39:08,440
I don't know.
528
00:39:08,640 --> 00:39:09,880
Why are you guys here?
529
00:39:11,520 --> 00:39:12,560
Let's go and check.
530
00:39:12,600 --> 00:39:13,600
Alright.
36086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.