Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,337 --> 00:01:29,710
"Episode 13"
2
00:01:30,679 --> 00:01:31,735
Ugly Little Kid.
3
00:01:33,208 --> 00:01:34,488
Die!
4
00:01:40,585 --> 00:01:42,105
I can't penetrate through
the Mermaid Gauze.
5
00:01:50,861 --> 00:01:51,781
What's the matter?
6
00:01:53,438 --> 00:01:54,358
Nothing.
7
00:01:54,478 --> 00:01:56,814
Your Mermaid Gauze
is quite comfortable.
8
00:01:56,895 --> 00:01:58,857
-I can't help but to touch it.
-Go on.
9
00:02:02,120 --> 00:02:03,564
My powers.
10
00:02:04,838 --> 00:02:06,518
Master, you must be tired.
11
00:02:07,038 --> 00:02:08,238
Why don't you put me down?
12
00:02:08,476 --> 00:02:09,316
I'm not tired.
13
00:02:14,197 --> 00:02:15,691
"Zhuochen Hall"
14
00:02:19,677 --> 00:02:20,517
Young lady.
15
00:02:20,718 --> 00:02:22,838
This place is different from
other places in Mount Chenji.
16
00:02:22,918 --> 00:02:25,352
-Please mind your conduct...
-Stop.
17
00:02:25,734 --> 00:02:27,014
I know the rules.
18
00:02:29,286 --> 00:02:31,246
I listen to him.
19
00:02:33,200 --> 00:02:35,520
And you have to listen to me.
20
00:02:37,718 --> 00:02:40,398
All right. I feel sleepy.
You're dismissed.
21
00:02:50,059 --> 00:02:51,979
Chief, I was right, isn't it?
22
00:02:52,071 --> 00:02:53,908
Qin Zhi Yan isn't easy to deal with.
23
00:02:54,094 --> 00:02:55,654
The main thing is Master let her be.
24
00:03:32,887 --> 00:03:34,567
Very well, Ugly Little Kid.
25
00:03:34,911 --> 00:03:37,591
Don't think that I can't tell what's
with the arrangement of this bed.
26
00:03:37,720 --> 00:03:39,680
Your bed in Qing Bo Hall
is right next to it.
27
00:03:39,766 --> 00:03:40,926
If this wall is removed,
28
00:03:41,007 --> 00:03:42,727
it's as good as sharing
the same bed with you.
29
00:03:44,439 --> 00:03:46,519
Your evil intentions are obvious.
30
00:03:52,351 --> 00:03:54,111
Since I'm in a favourable position,
31
00:03:54,568 --> 00:03:56,928
if I don't teach you a lesson,
32
00:03:57,311 --> 00:03:59,651
that would be a let down to you.
33
00:04:40,524 --> 00:04:42,590
Demoness, how was it?
Did anything happen?
34
00:04:42,671 --> 00:04:44,991
-Did anyone bully you?
-Who dares to bully me?
35
00:04:46,663 --> 00:04:47,663
The dawn is breaking.
36
00:04:47,751 --> 00:04:49,015
Let's go to Zhuochen Hall.
37
00:04:49,720 --> 00:04:51,200
Where is Zhuochen Hall?
38
00:04:51,657 --> 00:04:53,737
It's behind Wu Er Hall,
and next to Qing Bo Hall.
39
00:04:53,892 --> 00:04:55,371
-You'll be staying there from now on.
-Me?
40
00:04:55,975 --> 00:04:58,295
Find your own way.
If not, ask for direction.
41
00:04:58,511 --> 00:05:00,151
No one in Wan Lu Sect
dares to offend you now.
42
00:05:00,231 --> 00:05:02,711
Hold on. Aren't you going?
43
00:05:03,767 --> 00:05:05,167
I'm going to find Gu Han Guang.
44
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
What for?
45
00:05:07,104 --> 00:05:08,104
To steal poisons.
46
00:05:15,840 --> 00:05:19,600
Dahurian Angelica Root, Pseudoginseng,
Phoenix Bone.
47
00:05:21,120 --> 00:05:22,800
This is a rare prescription.
48
00:06:03,343 --> 00:06:04,183
Who knocked me?
49
00:06:21,951 --> 00:06:23,191
Did I encounter the evil spirits?
50
00:06:39,351 --> 00:06:40,551
Demoness, you're back.
51
00:06:42,087 --> 00:06:43,560
Demoness, where did you get this soup?
52
00:06:43,640 --> 00:06:44,647
Why do you care?
53
00:06:44,727 --> 00:06:46,647
Hurry up. Send this soup
to Li Chen Lan.
54
00:06:48,146 --> 00:06:49,066
Me?
55
00:06:49,147 --> 00:06:50,107
If not?
56
00:06:58,199 --> 00:06:59,039
Hold on.
57
00:07:01,994 --> 00:07:04,274
Demoness, I knew your bark
is worse than your bite.
58
00:07:10,639 --> 00:07:11,719
All right. Go on.
59
00:07:11,836 --> 00:07:14,700
You must watch Li Chen Lan
finish up the soup.
60
00:07:14,806 --> 00:07:16,566
I've added some good stuff in it.
61
00:07:18,247 --> 00:07:19,207
Go on.
62
00:07:19,340 --> 00:07:21,140
Go.
63
00:07:23,144 --> 00:07:24,984
Be steady. Don't panic.
64
00:07:39,214 --> 00:07:40,454
You're such a loser.
65
00:07:42,030 --> 00:07:43,998
I'll let you be beside yourself
with joy for another day.
66
00:07:53,602 --> 00:07:55,082
Help me put on the love token.
67
00:08:02,819 --> 00:08:03,859
It's so troublesome.
68
00:08:04,019 --> 00:08:06,403
Next time, I'll replicate it
so both of us have one.
69
00:08:06,522 --> 00:08:07,682
Save us the trouble.
70
00:08:07,840 --> 00:08:09,480
Is that the main point?
71
00:08:09,651 --> 00:08:10,680
Demoness.
72
00:08:11,635 --> 00:08:15,412
Why do I feel like I won't
be seeing tomorrow's sun?
73
00:08:16,282 --> 00:08:19,482
I am waiting for tomorrow's sunrise.
74
00:08:22,221 --> 00:08:24,538
"Qing Bo Hall"
75
00:08:28,465 --> 00:08:30,905
Master, I spilled the soup
this morning.
76
00:08:31,001 --> 00:08:33,030
I made another bowl for you.
Give it a try.
77
00:08:57,563 --> 00:09:00,695
Gu Han Guang's Seven Steps Down
is colourless and tasteless.
78
00:09:01,115 --> 00:09:02,415
It's a lethal poison.
79
00:09:02,835 --> 00:09:04,915
After consuming it, you'll take
a trip to the King of Hell.
80
00:09:05,083 --> 00:09:06,203
Ugly Little Kid.
81
00:09:06,499 --> 00:09:08,517
Repent in hell.
82
00:09:20,259 --> 00:09:22,099
Master, I'll get going.
83
00:09:25,640 --> 00:09:26,880
What's this?
84
00:09:27,587 --> 00:09:28,907
He drank the whole thing.
85
00:09:29,751 --> 00:09:31,431
Why didn't he collapse?
86
00:09:38,920 --> 00:09:39,880
This...
87
00:10:00,179 --> 00:10:01,859
Demoness, you're back.
88
00:10:05,212 --> 00:10:07,288
Gu Han Guang's prescription
is useless.
89
00:10:08,443 --> 00:10:09,523
No way.
90
00:10:10,323 --> 00:10:12,163
I need to find another way
to kill him.
91
00:10:13,348 --> 00:10:16,468
Come on, Demoness. Not again?
92
00:10:18,011 --> 00:10:20,564
Cut it out.
93
00:10:20,721 --> 00:10:22,921
I can't take it anymore.
94
00:10:45,251 --> 00:10:47,211
Someone stole the poison
that I refined.
95
00:10:48,219 --> 00:10:49,659
So, it was to poison you.
96
00:10:52,747 --> 00:10:54,027
Do you know who did it?
97
00:10:55,339 --> 00:10:56,379
Li Chen Lan.
98
00:10:56,792 --> 00:10:58,192
Don't create trouble for me.
99
00:11:01,582 --> 00:11:02,982
From now on,
100
00:11:03,102 --> 00:11:04,552
you'll be having a lot to deal with.
101
00:11:16,960 --> 00:11:17,880
Master.
102
00:11:20,680 --> 00:11:21,600
Master.
103
00:11:38,320 --> 00:11:39,400
Master.
104
00:11:40,160 --> 00:11:42,440
Master, why are you here?
105
00:11:43,039 --> 00:11:45,279
Recently, I'm very interested
in Killer Formation.
106
00:11:45,360 --> 00:11:47,160
I'm testing the new formation
that I've just learned.
107
00:11:47,577 --> 00:11:48,897
Did I hurt you?
108
00:11:49,968 --> 00:11:51,128
You're a quick learner.
109
00:11:52,026 --> 00:11:53,334
You're still lacked of some skills.
110
00:11:59,840 --> 00:12:00,800
Demoness.
111
00:12:01,040 --> 00:12:02,680
What's going on with you as of late?
112
00:12:02,920 --> 00:12:05,120
You made soup and
came up with the formation.
113
00:12:05,751 --> 00:12:08,391
If you continue to behave as such,
114
00:12:08,527 --> 00:12:10,567
what if you pissed Li Chen Lan off?
115
00:12:11,376 --> 00:12:12,464
What should we do?
116
00:12:13,274 --> 00:12:14,274
What can we do?
117
00:12:14,520 --> 00:12:17,520
I'll just push you out.
Let him kill you instead.
118
00:12:19,008 --> 00:12:20,728
Demoness, you're so bad.
119
00:12:23,305 --> 00:12:24,305
Demoness.
120
00:12:24,441 --> 00:12:26,401
Must you kill Li Chen Lan?
121
00:12:28,344 --> 00:12:30,384
-It's a must?
-Yes.
122
00:12:31,120 --> 00:12:33,560
But you have no powers now.
123
00:12:33,760 --> 00:12:35,960
No Chief of Hills
are willing to help you too.
124
00:12:36,440 --> 00:12:39,840
Even if you become the Sect Leader,
it wouldn't last for long.
125
00:12:43,600 --> 00:12:46,593
Who dares to snatch the thing
that I, Lu Zhao Yao, wants?
126
00:12:47,160 --> 00:12:49,944
Besides, the position as Sect Leader
is mine to begin with.
127
00:12:50,345 --> 00:12:51,795
Since I've returned,
128
00:12:51,876 --> 00:12:53,415
and become the Sect Leader again,
129
00:12:53,680 --> 00:12:55,960
no one can pull me down from it.
130
00:12:56,800 --> 00:12:59,040
Li Chen Lan has took away
your position, hasn't he?
131
00:12:59,224 --> 00:13:00,064
You...
132
00:13:00,231 --> 00:13:01,391
What does he have?
133
00:13:01,502 --> 00:13:03,182
He merely has Wan Jun Sword.
134
00:13:06,600 --> 00:13:09,320
I think when I let that sword
slipped through my hands,
135
00:13:09,447 --> 00:13:11,589
it's as good as letting
the entire world slipped through it.
136
00:13:11,800 --> 00:13:13,200
Wan Jun Sword.
137
00:13:13,680 --> 00:13:16,440
It was a long time ago
and you're still thinking about it?
138
00:13:22,448 --> 00:13:23,728
Demoness.
139
00:13:24,373 --> 00:13:26,428
I think there must be,
140
00:13:26,619 --> 00:13:29,406
some other magical weapons
like Wan Jun Sword in this world.
141
00:13:29,720 --> 00:13:31,880
There might be other better ones too.
142
00:13:43,640 --> 00:13:46,640
My good little sister, you're finally
being useful for once.
143
00:13:51,880 --> 00:13:53,480
Demoness complimented me.
144
00:14:01,896 --> 00:14:02,816
Master.
145
00:14:04,200 --> 00:14:05,120
Come in.
146
00:14:15,040 --> 00:14:17,520
Master, the moonlight
is beautiful tonight.
147
00:14:17,720 --> 00:14:19,800
I would like to invite you
to admire the moon together.
148
00:14:20,000 --> 00:14:22,400
I wonder if you have finished
your work.
149
00:14:25,240 --> 00:14:28,520
The view of moonlight at the Summit
of Xiyue's pavilion is the best.
150
00:14:29,040 --> 00:14:31,240
-Let's go.
-Master, you're so good.
151
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Master, the moonlight
is beautiful, right?
152
00:14:39,560 --> 00:14:41,720
Today, I watched the Dark Guards
practising martial arts.
153
00:14:42,080 --> 00:14:43,520
All of them are really great.
154
00:14:43,680 --> 00:14:45,560
It seems like each of them
owns a special weapon.
155
00:14:45,640 --> 00:14:47,354
The hammers that Ah Da wields.
156
00:14:47,447 --> 00:14:49,367
Lin Zi Yu's whip is beautiful too.
157
00:14:49,600 --> 00:14:51,375
When the Chief of North Hills
bullied me,
158
00:14:51,479 --> 00:14:52,883
he was using the Blue Steel Staff.
159
00:14:53,720 --> 00:14:56,280
I heard that the Gold Needles owns
by the Chief of South Hills,
160
00:14:56,361 --> 00:14:58,561
can not only save lives
but kill without a trace.
161
00:15:00,560 --> 00:15:03,720
But I don’t seem to have a weapon
that I can carry with me.
162
00:15:05,160 --> 00:15:06,200
Master.
163
00:15:07,320 --> 00:15:10,243
Is there any weapon
that is to your liking in this world?
164
00:15:11,600 --> 00:15:13,080
I like Wan Jun Sword.
165
00:15:13,303 --> 00:15:14,543
Give it to me.
166
00:15:17,160 --> 00:15:19,882
I heard that there's a precious sword
on Liu He Island.
167
00:15:20,080 --> 00:15:22,040
The iron stone at the summit,
168
00:15:22,240 --> 00:15:23,815
was forged through
years of harsh weather.
169
00:15:24,080 --> 00:15:26,736
Day after day,
it turned into a precious sword.
170
00:15:26,871 --> 00:15:29,044
-It's...
-Liuhetianyi Sword.
171
00:15:30,408 --> 00:15:31,688
You have a good taste.
172
00:15:33,504 --> 00:15:35,424
Well, Master...
173
00:15:35,960 --> 00:15:38,989
-I...
-I'm busy today. I'll get it tomorrow.
174
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
I heard that there's a mythical beast
guarding the sword.
175
00:15:44,400 --> 00:15:46,120
There are many hidden traps
at the divine islands.
176
00:15:46,400 --> 00:15:48,880
For thousands of years,
many warriors have died there.
177
00:15:49,504 --> 00:15:51,504
Master, aren't you afraid?
178
00:15:56,232 --> 00:15:57,792
Does the moon look beautiful tonight?
179
00:16:02,720 --> 00:16:03,640
It's beautiful.
180
00:16:03,920 --> 00:16:04,840
Do you like it?
181
00:16:06,800 --> 00:16:07,720
Yes.
182
00:16:11,840 --> 00:16:14,920
So long as you like it,
that will suffice.
183
00:16:27,367 --> 00:16:28,567
Why are you beating so fast?
184
00:16:29,080 --> 00:16:31,120
Is this the side effect
of Kong Kong Pill?
185
00:16:31,369 --> 00:16:32,729
I'm so useless.
186
00:16:32,877 --> 00:16:34,717
I can't even withstand
the romance.
187
00:16:49,080 --> 00:16:50,960
I'm going to be away
from Mount Chenji for three days.
188
00:16:51,200 --> 00:16:52,320
While I am gone,
189
00:16:52,489 --> 00:16:54,689
the Dark Guards will handle
the sect's affairs in my stead.
190
00:16:55,272 --> 00:16:56,552
Should there be any problems,
191
00:16:56,920 --> 00:16:58,160
discuss further when I get back.
192
00:16:58,625 --> 00:16:59,545
Yes.
193
00:17:00,080 --> 00:17:00,960
You're dismissed.
194
00:17:03,080 --> 00:17:04,000
Ah Da.
195
00:17:04,920 --> 00:17:05,840
Yes.
196
00:17:06,144 --> 00:17:07,464
Protect Qin Zhi Yan.
197
00:17:07,648 --> 00:17:08,736
Yes, Master.
198
00:17:21,671 --> 00:17:24,831
Sister Zi Yu, Master seldom
leaves the mountains.
199
00:17:24,955 --> 00:17:27,556
Why would Master leave
Wan Lu Sect now?
200
00:17:28,063 --> 00:17:29,543
Master has his own plans.
201
00:17:29,631 --> 00:17:32,241
Tell our people to be on guard
while Master is away.
202
00:17:32,553 --> 00:17:33,513
Yes.
203
00:17:35,073 --> 00:17:36,073
Right.
204
00:17:36,808 --> 00:17:38,008
Keep a close eye on Zhuochen Hall.
205
00:17:39,160 --> 00:17:40,120
All right.
206
00:17:44,064 --> 00:17:45,224
Where did you get this?
207
00:17:45,528 --> 00:17:47,528
It's the same as the one
given by Li Chen Lan.
208
00:17:48,280 --> 00:17:50,240
There are many ways
to get things done in Wan Lu Sect.
209
00:17:50,360 --> 00:17:52,424
Put in on. Put it in plain sight.
210
00:17:52,600 --> 00:17:55,560
Only then, Li Chen Lan will sense
that you hold him in high regard.
211
00:17:57,720 --> 00:17:59,400
Right, Demoness.
212
00:17:59,527 --> 00:18:00,327
Do you know?
213
00:18:00,448 --> 00:18:02,124
Li Chen Lan is leaving
Mount Chenji today.
214
00:18:03,160 --> 00:18:06,407
I presume he's going
to retrieve the sword for you.
215
00:18:13,824 --> 00:18:15,944
Why don't you look happy?
216
00:18:21,053 --> 00:18:25,279
Legend has it that the old Demon King
was badly injured because he went,
217
00:18:25,360 --> 00:18:26,680
to retrieve Liuhetianyi Sword,
218
00:18:26,761 --> 00:18:28,361
and died in the chaos
of the evil realm.
219
00:18:32,160 --> 00:18:34,160
So, you're worried
about Li Chen Lan, right?
220
00:18:34,241 --> 00:18:35,561
What nonsense is this?
221
00:18:42,704 --> 00:18:43,624
Master.
222
00:18:43,849 --> 00:18:44,849
Let's go for a walk.
223
00:18:45,224 --> 00:18:46,960
All right. Let's go.
224
00:18:47,776 --> 00:18:48,576
Let's go.
225
00:18:56,802 --> 00:18:58,882
If he keeps coming unannounced,
226
00:18:58,992 --> 00:19:01,136
how many years of life will I lose?
227
00:19:04,772 --> 00:19:08,282
Later, I'll set out to Liu He Island
to retrieve the sword.
228
00:19:08,704 --> 00:19:10,407
The Teleportation Magic
might be hindered.
229
00:19:10,656 --> 00:19:11,736
Perhaps...
230
00:19:12,368 --> 00:19:14,088
I can only return
after two to three days.
231
00:19:25,495 --> 00:19:26,947
What's... What's the matter?
232
00:19:28,102 --> 00:19:29,662
While I'm gone,
233
00:19:30,120 --> 00:19:31,520
if you need anything,
234
00:19:31,897 --> 00:19:33,377
just tell the Dark Guards.
235
00:19:38,800 --> 00:19:40,720
Don't you have anything to say to me?
236
00:19:52,096 --> 00:19:54,856
Master, you must be careful.
237
00:19:55,312 --> 00:19:57,360
Don't get hurt. Come back soon.
238
00:19:58,160 --> 00:19:59,440
I'll miss you.
239
00:20:14,776 --> 00:20:15,736
I will.
240
00:20:16,272 --> 00:20:18,382
If there's anything that can't
be solved by the Dark Guards,
241
00:20:18,920 --> 00:20:21,565
delay the matter till I get back.
242
00:20:23,145 --> 00:20:24,105
All right.
243
00:20:57,248 --> 00:21:00,328
Demoness, are you feeling guilty?
244
00:21:00,920 --> 00:21:02,080
Shut up.
245
00:21:03,080 --> 00:21:05,360
I do think that Li Chen Lan
treats you really well.
246
00:21:06,000 --> 00:21:09,120
Besides, I saw the expression
in his eyes.
247
00:21:09,345 --> 00:21:11,945
It's like he has been feeling lonely
for a long time.
248
00:21:12,128 --> 00:21:14,368
And it's as though he has finally
found someone he likes.
249
00:21:15,008 --> 00:21:17,648
You only noticed
these trivial matters.
250
00:21:17,795 --> 00:21:20,835
The Ugly Little Kid just thinks
that you look pretty.
251
00:21:22,505 --> 00:21:25,585
He doesn't has such reaction
when he sees me during the day.
252
00:21:25,712 --> 00:21:28,112
He has such reaction
only when he sees you.
253
00:21:31,840 --> 00:21:34,396
I think why don't you
tell him the truth?
254
00:21:34,983 --> 00:21:37,084
What if he's still deeply
in love with you,
255
00:21:37,182 --> 00:21:38,624
even after knowing
you are Lu Zhao Yao?
256
00:21:39,800 --> 00:21:40,880
How naive.
257
00:21:41,924 --> 00:21:45,720
The men in this world like the kind
of girl who isn't a threat to them.
258
00:21:45,920 --> 00:21:46,920
Like you.
259
00:21:47,614 --> 00:21:50,815
They loathe girls who would snatch
the status that belong to them.
260
00:21:51,048 --> 00:21:52,128
Like me.
261
00:21:54,216 --> 00:21:58,104
Even if I am sincere
and give my all to them.
262
00:21:58,880 --> 00:22:00,600
-Demoness...
-All right now.
263
00:22:01,607 --> 00:22:03,807
Tomorrow, I'll go with you to
Shun'an Town to do some good deeds.
264
00:22:04,024 --> 00:22:04,984
Rest earlier.
265
00:22:31,111 --> 00:22:32,140
Wu.
266
00:22:32,395 --> 00:22:35,361
It's not a good idea for us to show
up here and parade ostentatiously.
267
00:22:35,695 --> 00:22:37,615
The more ostentatious it,
the more I like it.
268
00:22:38,000 --> 00:22:40,520
Didn't Li Chen Lan join hands with
Qian Chen Pavilion to deal with me?
269
00:22:40,640 --> 00:22:43,726
I want to stir up trouble under
his nose and give him no peace.
270
00:22:50,840 --> 00:22:51,880
Thank you.
271
00:22:52,537 --> 00:22:53,577
Thank you.
272
00:22:54,144 --> 00:22:56,384
Thank you.
273
00:22:57,172 --> 00:22:58,600
You're such a kind person.
274
00:22:59,200 --> 00:23:01,295
-Thank you.
-Lu Zhao Yao asked me to donate this.
275
00:23:01,672 --> 00:23:04,048
-Thank you.
-Lu Zhao Yao asked me to donate this.p
276
00:23:04,920 --> 00:23:06,716
-Thank you.
-Lu Zhao Yao asked me to donate this.
277
00:23:07,985 --> 00:23:10,065
Thank you. You're such a kind person.
278
00:23:10,449 --> 00:23:12,933
Thank you.
279
00:23:13,184 --> 00:23:14,944
Lu Zhao Yao
asked me to donate this.
280
00:23:15,032 --> 00:23:16,312
Thank you.
281
00:23:17,136 --> 00:23:18,201
Pretty.
282
00:23:18,523 --> 00:23:20,228
-It's destiny.
-Thank you.
283
00:23:20,696 --> 00:23:22,554
-Thank you.
-Lu Zhao Yao asked me to donate this.
284
00:23:23,269 --> 00:23:25,064
-Thank you.
-Lu Zhao Yao asked me to donate this.
285
00:23:26,808 --> 00:23:28,408
-Let's go.
-There are so many people.
286
00:23:29,777 --> 00:23:31,657
Donating in Lu Zhao Yao's stead?
287
00:23:31,738 --> 00:23:32,883
Did she pay you?
288
00:23:34,560 --> 00:23:37,263
Who... Who are you?
289
00:23:37,343 --> 00:23:38,703
Why did you forget me so quickly?
290
00:23:45,696 --> 00:23:48,736
Jiang Wu's behaviour is quite
like my style back then.
291
00:23:49,263 --> 00:23:50,689
If I can have him serve under me,
292
00:23:50,960 --> 00:23:52,560
he'll surely be a good pawn.
293
00:23:54,032 --> 00:23:57,907
I might as well have a dealing
with him using my current identity.
294
00:23:58,160 --> 00:24:01,080
I'll get him to work with me
to bring down Li Chen Lan.
295
00:24:01,600 --> 00:24:03,720
You've got quite some nerves.
296
00:24:04,880 --> 00:24:07,526
I have some nerves
because that's god's gift.
297
00:24:08,528 --> 00:24:09,528
Who is this?
298
00:24:20,233 --> 00:24:21,313
Pretty.
299
00:24:21,440 --> 00:24:23,360
It looks like you're doing well
in Wan Lu Sect.
300
00:24:46,231 --> 00:24:48,471
Not bad. You're agile.
301
00:24:48,958 --> 00:24:52,104
But you need to get rid of the habit
of beating up Wan Lu Sect's people.
302
00:25:10,680 --> 00:25:11,600
Is it fun?
303
00:25:16,312 --> 00:25:18,872
Miss Zhi Yan, quickly return
to Mount Chenji. I'll stop him.
304
00:25:22,063 --> 00:25:23,080
Still playing?
305
00:25:36,160 --> 00:25:38,440
Pretty, let's have a drink with me.
306
00:25:41,194 --> 00:25:42,074
Zhi Yan.
307
00:25:44,695 --> 00:25:46,775
Short-haired Boy, you dare
to make a move on my people.
308
00:25:46,926 --> 00:25:48,258
You're in danger now.
309
00:26:08,073 --> 00:26:09,033
Her hands smell good.
310
00:26:11,878 --> 00:26:16,568
"Shu Manor"
311
00:26:18,047 --> 00:26:19,127
A barrier?
312
00:26:24,688 --> 00:26:25,600
No way.
313
00:26:26,464 --> 00:26:27,904
I have to try it somewhere else.
314
00:26:58,537 --> 00:27:00,337
This barrier is quite strong.
315
00:27:02,144 --> 00:27:03,944
It looks like I have
to call for backup.
316
00:27:29,575 --> 00:27:30,615
Pretty.
317
00:27:30,960 --> 00:27:32,160
Let's have a drink.
318
00:27:35,040 --> 00:27:36,280
Me?
319
00:27:44,640 --> 00:27:45,880
Hurry. Get moving.
320
00:27:46,000 --> 00:27:47,040
Behave yourselves.
321
00:27:47,232 --> 00:27:48,112
Quickly move.
322
00:27:48,640 --> 00:27:49,560
Behave.
323
00:27:57,759 --> 00:27:58,583
Don't move.
324
00:28:01,729 --> 00:28:03,609
Drink up. It's tasty.
325
00:28:19,968 --> 00:28:23,048
I have drank a few cups.
You should at least drink a cup.
326
00:28:24,144 --> 00:28:25,304
Come on.
327
00:28:47,072 --> 00:28:48,272
It's tasty.
328
00:28:55,920 --> 00:28:57,240
-What's going on?
-What's going on?
329
00:28:58,145 --> 00:28:59,131
-People.
-Coming.
330
00:28:59,212 --> 00:29:01,440
With such low alcohol tolerance,
you even dare to drink with him.
331
00:29:01,960 --> 00:29:03,040
It's tasty.
332
00:29:05,419 --> 00:29:07,004
-Did you poison her?
-Did you poison her?
333
00:29:07,085 --> 00:29:09,525
I dare not. I wouldn't dare
to act with approval.
334
00:29:12,875 --> 00:29:15,247
With such low alcohol tolerance,
you dare to come out here for a drink.
335
00:29:15,328 --> 00:29:17,888
With such low alcohol tolerance,
you dare to come out here for a drink.
336
00:30:07,880 --> 00:30:09,400
Ah Da, who hurt you?
337
00:30:09,889 --> 00:30:11,321
Miss Zhi Yan...
338
00:30:12,449 --> 00:30:14,433
has been kidnapped. Save...
339
00:30:22,600 --> 00:30:24,600
Sister Zi Yu, what happened to Ah Da?
340
00:30:25,096 --> 00:30:26,656
He passed out before he could tell me.
341
00:30:30,080 --> 00:30:32,160
Why are you standing there?
Carry him away.
342
00:30:38,573 --> 00:30:40,002
"Shu Manor"
343
00:31:03,097 --> 00:31:04,137
Boring.
344
00:31:06,703 --> 00:31:07,743
This is not good.
345
00:31:08,880 --> 00:31:11,640
What if Jiang Wu is a lecher,
346
00:31:12,022 --> 00:31:14,382
and do something to Zhi Yan
while she's drunk?
347
00:31:15,464 --> 00:31:18,784
I'm invisible now. How do I stop him?
348
00:31:19,360 --> 00:31:20,520
Or...
349
00:31:22,519 --> 00:31:23,644
I can expand my knowledge?
350
00:31:27,960 --> 00:31:28,920
It's smooth and soft.
351
00:31:29,047 --> 00:31:31,968
You... You're doing it in
the open instead of in the room?
352
00:31:32,086 --> 00:31:33,806
If you really do anything, I will...
353
00:31:35,641 --> 00:31:36,961
Where did the mosquito come from?
354
00:31:38,536 --> 00:31:40,816
It makes no difference whether
I'm watching it or not.
355
00:31:44,240 --> 00:31:46,803
Her eyelashes are like fans.
356
00:31:49,673 --> 00:31:53,193
Indeed. Zhi Yan has a beautiful face.
357
00:31:53,600 --> 00:31:56,080
No wonder the Ugly Little Kid
is so easily seduced.
358
00:32:01,871 --> 00:32:02,911
What are you doing?
359
00:32:04,792 --> 00:32:06,432
You're getting to it now?
360
00:32:06,688 --> 00:32:07,568
See no evil.
361
00:32:07,689 --> 00:32:08,760
What should I do?
362
00:32:09,864 --> 00:32:10,864
What should I do?
363
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Wu.
364
00:32:17,582 --> 00:32:19,022
Why is he here?
365
00:32:29,776 --> 00:32:30,776
We're screwed.
366
00:32:31,160 --> 00:32:32,360
He's taking her to the room.
367
00:32:33,520 --> 00:32:34,600
He's taking her to the room.
368
00:32:52,360 --> 00:32:53,320
Xiao Yi.
369
00:32:53,560 --> 00:32:55,320
This woman is really interesting.
370
00:32:55,783 --> 00:32:58,862
Every inch of her body is interesting.
371
00:32:58,993 --> 00:33:01,073
How is she different from other women?
372
00:33:01,689 --> 00:33:04,529
The women in the brothel
are as such too, right?
373
00:33:04,800 --> 00:33:06,080
That's way too different.
374
00:33:06,240 --> 00:33:07,998
Even if they sleep by my side,
375
00:33:08,078 --> 00:33:09,678
all of them are shivering.
376
00:33:10,000 --> 00:33:12,261
-She shivered too.
-It was different.
377
00:33:12,696 --> 00:33:14,616
When I saw her previously,
378
00:33:14,960 --> 00:33:17,063
she looked quite charming.
379
00:33:17,913 --> 00:33:21,193
Wu, could you have
fallen in love with her?
380
00:33:21,606 --> 00:33:22,553
Not yet.
381
00:33:23,855 --> 00:33:27,716
But I must keep the ones
I like by my side.
382
00:33:29,120 --> 00:33:30,240
Wu.
383
00:33:31,007 --> 00:33:32,673
Don't underestimate Li Chen Lan.
384
00:33:33,072 --> 00:33:35,352
He's rumoured to be
the son of the Demon King.
385
00:33:35,600 --> 00:33:37,440
He has Wan Jun Sword in hands too.
386
00:33:37,673 --> 00:33:39,193
He's not someone
to be trifled with.
387
00:33:39,544 --> 00:33:42,614
I heard that Qin Zhi Yan
is his disciple.
388
00:33:42,800 --> 00:33:45,232
He looks after her
and cares a lot about her.
389
00:33:45,472 --> 00:33:49,602
This is not the time for us to have
a head-on conflict with Li Chen Lan.
390
00:33:50,800 --> 00:33:52,920
He worked with Qian Chen Pavilion
and caused me trouble.
391
00:33:53,001 --> 00:33:54,641
I haven't settled the scores with him.
392
00:33:55,440 --> 00:33:57,080
When I take over Wan Lu Sect,
393
00:33:57,320 --> 00:34:01,120
everything that he now owns
will be mine.
394
00:34:02,200 --> 00:34:04,680
Short-haired Boy,
you're such a brag.
395
00:34:05,771 --> 00:34:07,532
If you have the capability,
that's called arrogant.
396
00:34:07,613 --> 00:34:10,093
If not, it means you think
too highly of yourself.
397
00:34:12,680 --> 00:34:15,320
This Short-haired Boy isn't simple.
398
00:34:16,017 --> 00:34:17,924
It's too risky to have
a dealing with him.
399
00:34:18,640 --> 00:34:20,400
It looks like we can't stay here.
400
00:34:22,120 --> 00:34:25,040
But this place is surrounded
with barriers. I can get out.
401
00:34:25,149 --> 00:34:26,226
What about Zhi Yan?
402
00:34:27,807 --> 00:34:29,747
By the time the night comes,
I will start to appear.
403
00:34:30,160 --> 00:34:31,520
That will be more troublesome.
404
00:34:32,280 --> 00:34:33,280
Wu.
405
00:34:33,425 --> 00:34:34,930
It's better to be careful.
406
00:34:35,311 --> 00:34:37,596
Your injury has to be treated.
407
00:34:39,720 --> 00:34:40,640
Let's go.
408
00:34:45,063 --> 00:34:46,063
I...
409
00:36:19,504 --> 00:36:20,624
The divine islands of Liu He,
410
00:36:20,958 --> 00:36:22,558
are indeed as rumoured.
411
00:36:22,920 --> 00:36:24,160
It's hard for me use my powers.
29242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.