All language subtitles for The Legends Ep 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,506 --> 00:01:29,831 "Episode 12" 2 00:01:47,465 --> 00:01:49,544 Search properly. He's injured. He couldn't go far. 3 00:01:49,624 --> 00:01:51,327 You, go that side. And you, go over there. 4 00:01:57,440 --> 00:01:58,240 Zhi Yan. 5 00:02:04,032 --> 00:02:05,072 Why are you here? 6 00:02:07,704 --> 00:02:08,624 Let me take a look at you. 7 00:02:14,625 --> 00:02:15,465 Zhi Yan. 8 00:02:15,848 --> 00:02:16,808 Come with me. 9 00:02:23,770 --> 00:02:26,982 There'll surely be Wan Lu Sect's disciples around Liu Cang Ling. 10 00:02:27,217 --> 00:02:28,577 It's impossible to break through them. 11 00:02:30,329 --> 00:02:32,649 But you're Master's disciple. 12 00:02:32,882 --> 00:02:34,842 You can get Liu Cang Ling to hold you hostage. 13 00:02:35,647 --> 00:02:37,207 There are Wan Lu Sect's disciples around us. 14 00:02:37,409 --> 00:02:38,529 I'm Master's disciple. 15 00:02:38,682 --> 00:02:39,642 Hold me hostage. 16 00:02:39,746 --> 00:02:40,666 Zhi Yan, you... 17 00:02:41,760 --> 00:02:43,599 Hurry up. The sun is setting. 18 00:02:43,679 --> 00:02:45,492 If I show up, we'll blow our covers. 19 00:02:46,344 --> 00:02:48,552 -Zhi Yan. -Hurry up. It's settled. 20 00:02:51,083 --> 00:02:52,083 Let's go. 21 00:02:53,689 --> 00:02:54,889 Help! 22 00:03:04,696 --> 00:03:05,576 Get out of the way. 23 00:03:11,073 --> 00:03:12,313 Call for help. 24 00:03:12,449 --> 00:03:15,015 Even if it doesn't hurt, you should act in concert with him. 25 00:03:19,961 --> 00:03:21,201 Pull his hand towards you. 26 00:03:22,416 --> 00:03:24,336 You need to create the atmosphere. 27 00:03:24,457 --> 00:03:27,792 Tell them that you're afraid. Ask them to move and that he's hurting you. 28 00:03:27,927 --> 00:03:29,612 Can you make it seem real? 29 00:03:31,056 --> 00:03:32,936 It hurts so much. I'm so scared. 30 00:03:33,034 --> 00:03:35,122 He wants to kill me. Quickly step aside. 31 00:03:35,353 --> 00:03:36,353 Don't move. 32 00:03:36,609 --> 00:03:38,089 Whoever makes a step forward, 33 00:03:38,586 --> 00:03:40,386 I'll kill your Master's disciple. 34 00:03:42,505 --> 00:03:44,025 Can you put some effort into it? 35 00:03:44,111 --> 00:03:45,671 Scream. Scream louder! 36 00:03:47,120 --> 00:03:48,360 I'm so scared! 37 00:03:48,528 --> 00:03:50,088 It hurts a lot! 38 00:03:50,249 --> 00:03:51,628 He wants to kill me! 39 00:03:51,720 --> 00:03:52,680 Step aside! 40 00:03:52,800 --> 00:03:55,332 -Quickly inform Master! -Don't. 41 00:04:06,920 --> 00:04:07,840 This is bad. 42 00:04:18,489 --> 00:04:20,609 I didn't know, 43 00:04:20,985 --> 00:04:22,905 we now have the room, 44 00:04:23,320 --> 00:04:26,292 to tolerate the gangster starting a rebellion in Mount Chenji. 45 00:04:28,841 --> 00:04:30,041 Chief of North Hills. 46 00:04:31,960 --> 00:04:34,432 They'd rather meet Lu Zhao Yao than the Chief of North Hills. 47 00:04:34,753 --> 00:04:37,305 This time, you have encountered both of them. 48 00:04:45,674 --> 00:04:47,140 The people from Immortal Sects, 49 00:04:47,434 --> 00:04:49,569 actually dares to act impudently in Wan Lu Sect. 50 00:05:02,441 --> 00:05:04,523 I didn't expect his powers to have improved this much. 51 00:05:10,248 --> 00:05:11,128 This is bad. 52 00:05:11,231 --> 00:05:12,901 Even 10,000 Liu Cang Lings aren't a match for him. 53 00:05:13,210 --> 00:05:16,192 So much for the people from the Immortal Sects! 54 00:05:23,439 --> 00:05:24,399 Delay the time. 55 00:05:24,560 --> 00:05:25,431 Delay till it gets dark. 56 00:05:25,769 --> 00:05:27,289 I can handle him on your behalf. 57 00:05:27,491 --> 00:05:28,491 Go on. 58 00:05:32,465 --> 00:05:34,425 Chief of North Hills, I'm Master's disciple. 59 00:05:34,506 --> 00:05:36,932 -Please save me. -Little girl. 60 00:05:37,552 --> 00:05:39,472 You're Master's disciple. 61 00:05:40,154 --> 00:05:41,874 Of course I'll save you. 62 00:05:45,241 --> 00:05:46,321 Zhi Yan! 63 00:05:56,681 --> 00:05:58,121 Brother Cang Ling. 64 00:06:00,401 --> 00:06:04,281 So much for the people from Jian Xin Sect. 65 00:06:09,354 --> 00:06:10,834 Brother Cang Ling. 66 00:06:16,912 --> 00:06:17,872 Old man. 67 00:06:17,953 --> 00:06:19,513 You really dare to do it brazenly. 68 00:06:19,649 --> 00:06:21,973 Don't you humiliate Jian Xin Sect! 69 00:06:31,881 --> 00:06:33,001 Brother Cang Ling. 70 00:06:39,313 --> 00:06:41,812 Back then, the people from the Immortal Sect had a battle, 71 00:06:41,893 --> 00:06:43,512 with the late Master at Sword Tomb. 72 00:06:44,153 --> 00:06:46,273 You've contributed quite a lot, right? 73 00:06:46,960 --> 00:06:48,200 Today... 74 00:06:49,049 --> 00:06:51,649 I'm going to vent the spleen, 75 00:06:52,062 --> 00:06:54,032 for the late Master. 76 00:06:54,793 --> 00:06:55,911 Old man. 77 00:06:56,619 --> 00:06:57,819 When you put it this way, 78 00:06:58,473 --> 00:07:00,304 it makes me feel complicated on the inside. 79 00:07:19,800 --> 00:07:21,200 Brother Cang Ling! 80 00:07:30,984 --> 00:07:32,224 Stop fighting! 81 00:07:38,800 --> 00:07:40,080 Brother Cang Ling! 82 00:07:43,760 --> 00:07:45,080 Stop fighting! 83 00:07:47,752 --> 00:07:49,272 Stop fighting! 84 00:07:54,280 --> 00:07:55,600 Brother Cang Ling! 85 00:08:09,615 --> 00:08:11,575 Please stop fighting! 86 00:08:18,241 --> 00:08:20,001 Stop fighting! 87 00:08:26,178 --> 00:08:28,562 Please stop fighting. 88 00:08:37,176 --> 00:08:39,096 You're Master's disciple. 89 00:08:39,473 --> 00:08:41,873 Why do you speak up for the person who held you hostage? 90 00:08:43,273 --> 00:08:46,793 Please stop fighting. All right? 91 00:08:53,769 --> 00:08:55,129 Take Liu Cang Ling away! 92 00:08:56,225 --> 00:08:57,185 Let's go. 93 00:08:59,377 --> 00:09:00,657 How naive. 94 00:09:11,968 --> 00:09:14,983 Master, we've annihilated Jiang Wu's surviving members in Jiangzhou City. 95 00:09:15,144 --> 00:09:16,852 We're in the hunt of the absconders too. 96 00:09:17,280 --> 00:09:19,587 Although we do not know Jiang Wu's whereabouts, 97 00:09:19,728 --> 00:09:22,279 he'll surely not be able to kick up a stink for now. 98 00:09:23,128 --> 00:09:23,928 All right. 99 00:09:24,009 --> 00:09:25,689 You've done a great job in annihilating them. 100 00:09:25,778 --> 00:09:27,258 Thank you, Master. 101 00:09:31,039 --> 00:09:31,904 Master. 102 00:09:31,984 --> 00:09:33,944 The Immortal Sects' disciple held in the dungeon escaped, 103 00:09:34,040 --> 00:09:35,280 and took Miss Zhi Yan hostage. 104 00:09:35,361 --> 00:09:37,855 He's fighting the Chief of North Hills at the foot of the Summit of Xiyue. 105 00:09:38,583 --> 00:09:39,583 Master! 106 00:09:49,874 --> 00:09:50,754 Let's move quickly. 107 00:09:51,177 --> 00:09:53,657 Given Yuan Jie's powers, both of you are no match for him. 108 00:09:53,744 --> 00:09:54,984 No way, Demoness. 109 00:09:55,121 --> 00:09:56,800 Brother Cang Ling is badly injured. 110 00:09:56,880 --> 00:09:58,280 Hide yourselves. Don't come out. 111 00:10:38,159 --> 00:10:39,605 I told you to stop fighting! 112 00:10:39,800 --> 00:10:42,332 -Don't you hear me? -How arrogant! 113 00:11:25,232 --> 00:11:26,360 Zhao Yao. 114 00:12:03,601 --> 00:12:04,801 It's fine if you won't tell me. 115 00:12:04,985 --> 00:12:06,265 I'll give you a name. 116 00:12:07,825 --> 00:12:08,905 Let's call you Mo Qing. 117 00:12:09,040 --> 00:12:12,092 Mo Qing. It's catchy and easy to remember. 118 00:12:18,945 --> 00:12:20,225 Greetings, Master. 119 00:12:24,576 --> 00:12:25,496 Master. 120 00:12:26,273 --> 00:12:28,713 I'm in pursuit of the man from the Immortal Sects. 121 00:12:29,178 --> 00:12:32,098 But your disciple is blocking my way. 122 00:12:32,289 --> 00:12:33,369 This actions of hers... 123 00:12:33,793 --> 00:12:34,713 What about it? 124 00:12:36,889 --> 00:12:38,249 I'll take care of it. 125 00:12:38,377 --> 00:12:39,497 Return. 126 00:12:49,713 --> 00:12:50,753 How's your injury? 127 00:12:54,281 --> 00:12:55,842 Judging from Ugly Little Kid's tone... 128 00:12:56,633 --> 00:12:58,593 is it possible that my seduction worked? 129 00:13:00,322 --> 00:13:01,842 I can seize the opportunity to kill him. 130 00:13:07,209 --> 00:13:08,969 I couldn't gather up my energy. 131 00:13:13,649 --> 00:13:14,697 Master. 132 00:13:15,465 --> 00:13:16,705 Just now, I thought... 133 00:13:17,361 --> 00:13:19,041 I'll never see you again. 134 00:13:19,977 --> 00:13:20,977 That won't happen. 135 00:13:24,465 --> 00:13:25,545 If you want it... 136 00:13:26,513 --> 00:13:28,313 I will always be with you. 137 00:13:32,992 --> 00:13:35,512 Master, how should we deal with the man from Jian Xin Sect? 138 00:13:37,126 --> 00:13:38,562 -Sentence him to death. -Yes. 139 00:13:39,504 --> 00:13:40,424 Master. 140 00:13:41,345 --> 00:13:43,585 He's my childhood friend who grew up with me. 141 00:13:44,040 --> 00:13:46,040 He's my fiance as well. 142 00:13:47,409 --> 00:13:48,889 Although I don't love him... 143 00:13:49,912 --> 00:13:51,912 he's still someone who's closest to me. 144 00:13:52,921 --> 00:13:54,000 You want to save him? 145 00:14:00,033 --> 00:14:00,913 People. 146 00:14:01,928 --> 00:14:03,168 Take him back to Qing Bo Hall. 147 00:14:03,480 --> 00:14:04,800 Yes. Let's go. 148 00:14:42,620 --> 00:14:43,780 Chief of North Hills. 149 00:14:46,056 --> 00:14:47,536 Li Chen Lan. 150 00:14:51,712 --> 00:14:53,466 Sooner or later, I'll get back at you, 151 00:14:53,698 --> 00:14:56,378 for the humiliation that I suffered today. 152 00:15:16,278 --> 00:15:18,031 Chief of South Hills, Master is asking for you. 153 00:15:18,112 --> 00:15:19,752 Please go to Qing Bo Hall at once. 154 00:15:27,249 --> 00:15:28,080 Chief... 155 00:15:33,209 --> 00:15:34,409 Chief of South Hills. 156 00:15:57,304 --> 00:15:58,264 An Si 157 00:15:59,200 --> 00:16:00,080 Yes. 158 00:16:00,537 --> 00:16:01,697 Send it to the usual place. 159 00:16:01,889 --> 00:16:02,784 Yes. 160 00:16:07,160 --> 00:16:08,200 Chief of South Hills. 161 00:16:15,425 --> 00:16:16,305 Chief of South Hills. 162 00:16:16,418 --> 00:16:18,218 Master is asking for you at Qing Bo Hall. 163 00:16:20,530 --> 00:16:21,650 What's the rush? 164 00:16:22,312 --> 00:16:25,209 Not even the King of Hell can take away the people that I want to save. 165 00:16:36,776 --> 00:16:37,896 You're awake? 166 00:16:38,969 --> 00:16:40,329 You've slept the entire day. 167 00:16:40,410 --> 00:16:41,770 Still not keeping an eye on Miss Zhi Yan? 168 00:16:43,440 --> 00:16:44,560 Miss Zhi Yan? 169 00:16:45,536 --> 00:16:47,136 I'm screwed. 170 00:17:05,391 --> 00:17:06,245 Are you looking for me? 171 00:17:08,545 --> 00:17:09,425 Help to check on her wound. 172 00:17:25,650 --> 00:17:26,730 How's her injury? 173 00:17:26,811 --> 00:17:27,851 Just some physical wounds. 174 00:17:28,648 --> 00:17:30,291 But she has exhausted her inner force. 175 00:17:30,897 --> 00:17:33,986 -Gu Han Guang, how have you been? -How long it takes for her to heal? 176 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 No need for treatment. 177 00:17:35,729 --> 00:17:37,609 Just take some medicine to replenish her vital energy. 178 00:17:37,961 --> 00:17:40,161 What? He's not treating me? 179 00:17:40,360 --> 00:17:43,872 But the one outside is more badly injured. 180 00:17:50,193 --> 00:17:51,313 When you're done treating him, 181 00:17:51,753 --> 00:17:52,993 throw him out of Mount Chenji. 182 00:17:54,552 --> 00:17:55,392 All right. 183 00:17:55,523 --> 00:17:56,879 So long as he doesn't die, that will do. 184 00:17:57,840 --> 00:17:59,800 I didn't take this blow for nothing. 185 00:18:11,817 --> 00:18:14,137 It's driving me crazy that I couldn't get to Qing Bo Hall. 186 00:18:17,440 --> 00:18:19,200 How is he doing? 187 00:18:24,897 --> 00:18:27,657 Will they save Brother Cang Ling? 188 00:18:45,720 --> 00:18:46,760 The Nine-cycled Pill? 189 00:18:53,809 --> 00:18:55,329 You have exhausted your inner force. 190 00:18:55,633 --> 00:18:57,273 Meditate and recuperate. 191 00:18:57,657 --> 00:19:00,097 Ten days later, get another pill from me. 192 00:19:05,329 --> 00:19:07,129 I thought you were giving me the entire box of it. 193 00:19:10,257 --> 00:19:11,777 Well, Master, I'll meditate then. 194 00:19:17,367 --> 00:19:19,200 Master, it's getting late. 195 00:19:19,280 --> 00:19:20,280 -You... -It's not late. 196 00:19:49,534 --> 00:19:51,727 I thought I'll never be able to see you again in this lifetime. 197 00:19:52,282 --> 00:19:53,562 Little did I expect... 198 00:19:54,099 --> 00:19:55,744 I'm met with many difficulties in my life. 199 00:19:56,249 --> 00:19:59,000 I get the slightest bit of luck only when it comes to you. 200 00:20:00,296 --> 00:20:01,416 Zhao Yao. 201 00:20:02,433 --> 00:20:03,513 Finally... 202 00:20:04,033 --> 00:20:05,352 I've managed to wait for your return. 203 00:20:08,288 --> 00:20:09,281 But right now... 204 00:20:10,520 --> 00:20:12,080 I'm afraid that you hate me to the core now. 205 00:20:13,760 --> 00:20:14,920 I'm well aware... 206 00:20:15,520 --> 00:20:17,542 besides the time we had at the Sword Tomb, 207 00:20:18,056 --> 00:20:19,542 the rest of the good times we had together, 208 00:20:19,922 --> 00:20:21,642 might be beautiful to me. 209 00:20:21,731 --> 00:20:25,380 To you, they are but the breeze at your fingertips. 210 00:20:29,313 --> 00:20:31,513 It's fortunate enough to have you back. 211 00:20:32,416 --> 00:20:33,896 I won't ask for anything else. 212 00:20:34,640 --> 00:20:36,040 I just hope that from now on, 213 00:20:36,489 --> 00:20:38,609 I can keep you save. 214 00:20:40,081 --> 00:20:41,321 I'll surely, 215 00:20:41,729 --> 00:20:43,929 not let you be in danger again. 216 00:21:34,377 --> 00:21:37,853 This Silver Mirror is my personal belonging. 217 00:21:40,377 --> 00:21:41,977 But it has been a long time. 218 00:21:43,080 --> 00:21:44,720 I forgot who gave it to me. 219 00:22:39,666 --> 00:22:42,078 When did he leave? 220 00:22:42,456 --> 00:22:43,576 I didn't even know. 221 00:22:46,745 --> 00:22:47,785 Chief. 222 00:22:48,039 --> 00:22:48,959 Is Master inside? 223 00:22:49,048 --> 00:22:51,443 The guards on shift said he never came out. 224 00:22:53,672 --> 00:22:54,792 Where's Qin Zhi Yan? 225 00:22:55,384 --> 00:22:57,665 I don't know about that. 226 00:22:58,080 --> 00:23:00,240 She probably hasn't came out as well. 227 00:23:09,857 --> 00:23:10,817 Open the door. 228 00:23:21,745 --> 00:23:22,945 Why is she missing? 229 00:23:26,320 --> 00:23:27,480 Qin Zhi Yan. 230 00:23:27,809 --> 00:23:28,849 What are you doing here? 231 00:23:29,567 --> 00:23:30,607 I.. 232 00:23:31,610 --> 00:23:32,850 Why is she here? 233 00:23:37,873 --> 00:23:40,233 Why are you here instead of staying in the Summit of Xiyue? 234 00:23:42,096 --> 00:23:43,176 Miss Zhi Yan. 235 00:23:44,857 --> 00:23:46,097 When did you come out? 236 00:23:48,656 --> 00:23:53,019 -Previously, I... -Why are you afraid of her? 237 00:23:53,100 --> 00:23:54,020 Confront her. 238 00:23:54,194 --> 00:23:56,194 Since when is she in charged of Qing Bo Hall? 239 00:23:58,474 --> 00:23:59,994 If you have recovered, 240 00:24:00,192 --> 00:24:02,032 hurry back to the Summit of Xiyue. 241 00:24:03,560 --> 00:24:04,840 Why are you being a coward? 242 00:24:05,352 --> 00:24:06,392 Let's go. 243 00:24:10,263 --> 00:24:12,122 -Let's go. -All right. 244 00:24:12,785 --> 00:24:14,465 I'll settle the score on my own. 245 00:24:15,465 --> 00:24:16,865 Forget it. 246 00:24:17,152 --> 00:24:18,072 Let's go. 247 00:24:18,264 --> 00:24:22,184 Why is Qin Zhi Yan acting crazy? 248 00:24:26,985 --> 00:24:28,705 You've been in Wan Lu Sect for so long. 249 00:24:28,857 --> 00:24:31,497 You should have more guts by now. 250 00:24:32,727 --> 00:24:35,423 But, we should still treat people with kindness. 251 00:24:36,994 --> 00:24:39,474 Why did you come out instead of staying in the house? 252 00:24:40,801 --> 00:24:41,841 Right. 253 00:24:42,017 --> 00:24:43,857 I'm here to ask about Brother Cang Ling. 254 00:24:44,400 --> 00:24:45,480 Where's Brother Cang Ling? 255 00:24:45,600 --> 00:24:46,680 How is he doing now? 256 00:24:47,866 --> 00:24:50,492 He was healed by the Chief of South Hills and thrown out of Mount Chenji. 257 00:24:50,573 --> 00:24:52,053 His life isn't at stake. Don't worry. 258 00:24:52,575 --> 00:24:56,039 It turns out that the Chief of South Hills is so amazing. 259 00:24:56,584 --> 00:24:58,744 But Brother Cang Ling was badly injured. 260 00:24:58,826 --> 00:25:00,266 He could really heal him in just one day? 261 00:25:00,365 --> 00:25:03,572 If not? If he doesn't have such capability, 262 00:25:03,678 --> 00:25:05,495 will I let him be my Chief of South Hills? 263 00:25:07,000 --> 00:25:07,880 What about you? 264 00:25:07,970 --> 00:25:09,370 You've been healed by him too? 265 00:25:09,752 --> 00:25:12,112 Yesterday, the Chief of North Hills gave you a blow. 266 00:25:12,192 --> 00:25:13,432 You seem fine. 267 00:25:13,696 --> 00:25:15,416 I took the Nine-cycled Pill. 268 00:25:15,592 --> 00:25:17,392 But the Nine-cycled Pill is refined by Gu Han Guang. 269 00:25:17,488 --> 00:25:18,688 So, I'm considered treated by him. 270 00:25:19,113 --> 00:25:20,393 The Nine-cycled Pill? 271 00:25:22,440 --> 00:25:23,720 I got it. 272 00:25:23,887 --> 00:25:24,805 That's the elixir of life, 273 00:25:24,925 --> 00:25:28,305 where one'd rather give up the path to ascend to the immortal realm for it. 274 00:25:31,233 --> 00:25:33,833 Well, he can refine the Nine-cycled Pill. 275 00:25:34,016 --> 00:25:36,034 Why didn't he treat himself? 276 00:25:37,417 --> 00:25:41,401 I heard the others said that he used to be an elegant young man. 277 00:25:43,081 --> 00:25:44,601 You know quite a lot of things. 278 00:25:52,512 --> 00:25:53,752 The Chief of South Hills... 279 00:25:54,496 --> 00:25:56,976 belonged to Xu Zong Sect, one of the top ten Immortal Sects. 280 00:25:57,584 --> 00:25:59,102 Later on, he left Xu Zong Sect. 281 00:25:59,785 --> 00:26:01,516 His name is Gu Chen, also known as Han Guang. 282 00:26:01,946 --> 00:26:03,497 He's known as the Bane of Hell because, 283 00:26:03,817 --> 00:26:06,297 his good skills enable him to snatch lives from the King of Hellโ€™s hands. 284 00:26:08,009 --> 00:26:09,812 After he gained fame at a young age, 285 00:26:10,616 --> 00:26:12,312 he lived in seclusion in the mountains, 286 00:26:12,697 --> 00:26:13,737 and never to be seen. 287 00:26:15,033 --> 00:26:17,513 Later on, there are news of him in the pugilistic world, 288 00:26:18,762 --> 00:26:20,792 when he was recruited into Wan Lu Sect by me. 289 00:26:27,961 --> 00:26:32,304 He transformed from an elegant young man into a pale looking man. 290 00:26:32,535 --> 00:26:34,695 From that moment on, he's afraid of cold and never recover again. 291 00:26:34,921 --> 00:26:35,913 Since then, 292 00:26:36,112 --> 00:26:39,256 it's been rumoured in the pugilistic world that I'm greedy for powers. 293 00:26:39,360 --> 00:26:41,969 I used too much of energy and ruined Gu Han Guang's life. 294 00:26:45,338 --> 00:26:48,018 Well, did you do that? 295 00:26:53,881 --> 00:26:55,961 I, Lu Zhao Yao, have worked hard, lived a difficult life, 296 00:26:56,057 --> 00:26:57,728 and travelled around the world for so many years. 297 00:26:58,128 --> 00:27:01,920 Search the whole wide world and you'll never find a man as cool as me. 298 00:27:02,457 --> 00:27:04,657 I merely admire Gu Han Guang's medical skills. 299 00:27:04,738 --> 00:27:05,969 In terms of greed for powers, 300 00:27:06,049 --> 00:27:07,929 Gu Han Guang should be the one to covet my powers instead. 301 00:27:10,599 --> 00:27:11,694 Well, he... 302 00:27:11,897 --> 00:27:13,925 He became like this because of a girl. 303 00:27:14,135 --> 00:27:15,154 It's not because of me. 304 00:27:16,217 --> 00:27:17,377 Who is it? 305 00:27:18,649 --> 00:27:20,288 This is Gu Han Guang's business. 306 00:27:20,368 --> 00:27:21,688 You can ask him yourself. 307 00:27:23,200 --> 00:27:24,640 Don't. 308 00:27:25,474 --> 00:27:27,714 I wouldn't have the nerve to ask him that. 309 00:27:27,795 --> 00:27:29,235 Tell me. 310 00:27:29,760 --> 00:27:33,240 I assure you that I'll work hard to do good deeds in your name. 311 00:27:34,160 --> 00:27:35,200 All right? 312 00:27:35,640 --> 00:27:38,000 Isn't that something that you ought to do? 313 00:27:38,458 --> 00:27:40,823 Don't return to the Summit of Xiyue. Leave the mountain and get to work. 314 00:27:41,080 --> 00:27:43,712 Go right away. 315 00:28:01,013 --> 00:28:01,893 Go. 316 00:28:26,168 --> 00:28:27,168 Do you need help? 317 00:28:27,272 --> 00:28:28,152 No. 318 00:28:29,537 --> 00:28:30,857 Do you need help? 319 00:28:32,075 --> 00:28:34,706 -Hi, do you need help? -No need. 320 00:28:40,177 --> 00:28:41,137 Zhi Yan. 321 00:28:45,289 --> 00:28:46,489 Brother Cang Ling. 322 00:28:49,313 --> 00:28:50,233 Zhi Yan. 323 00:28:50,344 --> 00:28:51,424 Quickly go back with me. 324 00:28:53,297 --> 00:28:55,337 The Chief of South Hills has healed you. 325 00:28:56,305 --> 00:28:58,105 If so, quickly return if there's nothing else. 326 00:28:58,186 --> 00:28:59,978 No, I'm taking you with me. 327 00:29:01,248 --> 00:29:02,248 Brother Cang Ling. 328 00:29:02,369 --> 00:29:03,689 Why don't you get it? 329 00:29:04,161 --> 00:29:05,721 I won't go back with you. 330 00:29:05,840 --> 00:29:07,219 We can never return to the past. 331 00:29:09,424 --> 00:29:12,953 From what I see, Jian Xin Sect is way more dangerous than Wan Lu Sect now. 332 00:29:20,832 --> 00:29:22,672 I'm doing well in Wan Lu Sect. 333 00:29:22,809 --> 00:29:24,089 They didn't hold me captive. 334 00:29:24,170 --> 00:29:25,690 They didn't beat me or scold me too. 335 00:29:25,841 --> 00:29:26,841 You can see it yourself. 336 00:29:26,968 --> 00:29:28,901 I can come and go as I please. 337 00:29:29,809 --> 00:29:31,249 This is my own choice. 338 00:29:31,449 --> 00:29:33,489 Stop talking about taking me back. 339 00:29:33,688 --> 00:29:34,648 Leave. 340 00:29:34,857 --> 00:29:35,857 Zhi... 341 00:29:40,051 --> 00:29:41,011 Master. 342 00:29:43,233 --> 00:29:44,233 Where's Qin Zhi Yan? 343 00:29:44,414 --> 00:29:46,085 She has returned to the Summit of Xiyue. 344 00:29:47,145 --> 00:29:48,545 Tidy up Zhuochen Hall. 345 00:29:48,952 --> 00:29:49,912 Zhuochen Hall? 346 00:29:50,040 --> 00:29:51,080 Tidy it up. 347 00:29:51,248 --> 00:29:53,062 Make sure the decoration is not too complicated. 348 00:29:53,585 --> 00:29:54,665 Keep it simple. 349 00:29:57,880 --> 00:29:59,352 Put the bed in the Northwest corner. 350 00:29:59,544 --> 00:30:00,984 The Northwest corner? 351 00:30:01,434 --> 00:30:04,300 Isn't that separated by just a wall from your bed? 352 00:30:04,568 --> 00:30:05,488 Just do as told. 353 00:30:05,856 --> 00:30:06,736 Yes. 354 00:30:11,400 --> 00:30:12,280 Master. 355 00:30:17,520 --> 00:30:19,160 What did Master order you to do? 356 00:30:19,322 --> 00:30:21,202 Why does he seem to look happy? 357 00:30:23,297 --> 00:30:24,297 Go. 358 00:30:24,640 --> 00:30:26,040 Tidy up Zhuochen Hall. 359 00:30:26,610 --> 00:30:27,850 Zhuochen Hall? 360 00:30:27,969 --> 00:30:29,609 Why do we need to clean up that place? 361 00:30:29,889 --> 00:30:31,902 Is it possible that Master wants Qin Zhi Yan... 362 00:30:56,738 --> 00:30:57,578 Forget it. 363 00:30:57,746 --> 00:31:00,160 It's better this way for Brother Cang Ling. 364 00:31:03,682 --> 00:31:04,842 Keep your chin up. 365 00:31:06,872 --> 00:31:08,632 Hi, do you need help? 366 00:31:08,760 --> 00:31:09,760 No. 367 00:31:15,289 --> 00:31:17,080 Hi, do you need help? 368 00:31:17,160 --> 00:31:18,080 No. 369 00:31:20,472 --> 00:31:22,898 -You really don't need any help? -No. 370 00:31:23,935 --> 00:31:25,312 Hey, I can... 371 00:31:27,800 --> 00:31:30,480 Sorry. 372 00:31:36,432 --> 00:31:41,612 Sect... Sect Leader Li. 373 00:31:43,607 --> 00:31:44,887 Sorry. 374 00:31:44,984 --> 00:31:46,170 Sorry to offend you. 375 00:31:49,303 --> 00:31:50,303 Get up. 376 00:31:57,249 --> 00:31:59,009 Do you know that someone wants you dead? 377 00:32:03,432 --> 00:32:05,592 I... I know. 378 00:32:05,857 --> 00:32:07,417 Why did you leave the mountains then? 379 00:32:07,953 --> 00:32:12,602 To... To do good deeds in Lu Zhao Yao's name. 380 00:32:14,697 --> 00:32:17,137 Next time, get Ah Da to go with you when you leave the mountains. 381 00:32:17,505 --> 00:32:19,562 You must return to Wan Lu Sect before the sun sets. 382 00:32:20,112 --> 00:32:21,112 Yes. 383 00:32:28,000 --> 00:32:29,080 He scared me to death. 384 00:32:40,889 --> 00:32:42,493 There's nothing to learn in this manual. 385 00:32:44,313 --> 00:32:46,312 I can give it to Zhi Yan instead. 386 00:32:57,696 --> 00:32:59,536 Thanks for sending me back. 387 00:33:13,177 --> 00:33:14,097 Take this. 388 00:33:18,336 --> 00:33:21,148 What... What is this? 389 00:33:21,229 --> 00:33:22,837 Next time, put it on when you go out. 390 00:33:24,313 --> 00:33:26,593 All... All right. 391 00:33:26,840 --> 00:33:28,520 Pack your things. 392 00:33:28,865 --> 00:33:30,905 After this, come to Wu Er Hall with me. 393 00:33:31,120 --> 00:33:32,600 I'll wait for you at the yard. 394 00:33:37,529 --> 00:33:39,529 Why did you come back with that Ugly Little Kid? 395 00:33:41,847 --> 00:33:42,927 No way. 396 00:33:43,008 --> 00:33:44,952 True enough I can't be with Li Chen Lan. 397 00:33:45,034 --> 00:33:48,220 When I walk, my hands and legs almost move together at the same time. 398 00:33:48,778 --> 00:33:53,012 Even if he doesn't talk, his aura is killing me. 399 00:34:02,655 --> 00:34:04,335 Next time, remember to address him as Master. 400 00:34:04,423 --> 00:34:06,273 Act more naturally and be more adorable. 401 00:34:06,600 --> 00:34:08,102 Come on. Show me. 402 00:34:12,680 --> 00:34:17,280 Mas... Master. 403 00:34:17,558 --> 00:34:19,646 What is that in your hand? 404 00:34:19,819 --> 00:34:21,139 He gave it to me. 405 00:34:21,682 --> 00:34:23,722 I don't know what it is either. 406 00:34:25,999 --> 00:34:27,559 A token of love? 407 00:34:27,640 --> 00:34:29,200 Put it on and seduce him. 408 00:34:29,473 --> 00:34:31,318 Get him to find better manuals from Library Pavilion, 409 00:34:31,431 --> 00:34:33,000 -and give you more pills. -No way. 410 00:34:33,080 --> 00:34:34,897 I'm not going. 411 00:34:37,977 --> 00:34:39,577 Such a loser. 412 00:34:43,216 --> 00:34:44,256 I'll go. 413 00:35:30,426 --> 00:35:31,426 Master. 414 00:35:41,262 --> 00:35:42,102 Let's go. 415 00:35:43,525 --> 00:35:44,805 Where are we going to? 416 00:35:44,886 --> 00:35:45,846 Wu Er Hall. 417 00:35:49,198 --> 00:35:51,078 Why are we suddenly going to Wu Er Hall? 418 00:35:51,246 --> 00:35:52,606 Aren't you my disciple? 419 00:35:53,068 --> 00:35:54,117 There's no reason, 420 00:35:54,369 --> 00:35:56,259 for Master's disciple to stay in the Summit of Xiyue. 421 00:35:58,238 --> 00:35:59,638 Ugly Little Kid. 422 00:36:00,207 --> 00:36:01,287 You don't want to go? 423 00:36:02,118 --> 00:36:03,829 No, I want to. 424 00:36:04,022 --> 00:36:04,862 Let's go. 425 00:36:05,231 --> 00:36:06,711 Whatever you say. 426 00:36:11,957 --> 00:36:14,037 You just like this body, 427 00:36:14,205 --> 00:36:15,467 and want to live with her. 428 00:36:16,022 --> 00:36:19,062 You want to see her, hold her and take advantage of her at all times, right? 429 00:36:19,719 --> 00:36:21,639 Don't think that I can't see through you. 430 00:36:22,094 --> 00:36:23,574 You, little surprise package. 431 00:36:42,638 --> 00:36:43,598 Master. 432 00:36:44,101 --> 00:36:46,661 It's such a long journey. My legs are tired. 433 00:36:47,112 --> 00:36:48,312 Why don't you carry me? 434 00:36:50,758 --> 00:36:51,638 Come over here. 435 00:36:54,862 --> 00:36:56,102 I'm very heavy. 436 00:36:56,910 --> 00:36:57,870 I can carry you. 437 00:37:12,389 --> 00:37:13,389 Let's go. 438 00:37:25,478 --> 00:37:26,438 Hurry up. 439 00:37:28,486 --> 00:37:29,486 Let's go. 30145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.