Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,323 --> 00:01:29,505
Episode 9
2
00:01:36,815 --> 00:01:37,832
I...
3
00:01:38,041 --> 00:01:39,401
I'm Master's disciple.
4
00:01:39,717 --> 00:01:43,186
I want the power of that guy
from the Immortal Sects for myself.
5
00:01:43,303 --> 00:01:44,371
Remove the formation.
6
00:01:45,890 --> 00:01:46,930
Young lady.
7
00:01:47,312 --> 00:01:48,950
Why don't we divide it?
8
00:01:49,600 --> 00:01:50,640
No way.
9
00:01:53,785 --> 00:01:54,865
Release him.
10
00:01:55,201 --> 00:01:56,201
Release him?
11
00:01:56,640 --> 00:01:59,207
Even though you're Master's disciple,
you can't do this too.
12
00:01:59,360 --> 00:02:01,783
I mean I want you to remove
the formation completely.
13
00:02:19,049 --> 00:02:19,889
Miss Zhi Yan.
14
00:02:20,048 --> 00:02:21,328
-This should do, right?
-Yes.
15
00:02:21,417 --> 00:02:22,548
Open the door.
16
00:02:22,680 --> 00:02:23,975
I want his powers for myself.
17
00:02:30,480 --> 00:02:31,520
Brother Cang Ling.
18
00:02:31,921 --> 00:02:33,041
Zhi Yan.
19
00:02:44,585 --> 00:02:48,504
I promised your parents that
I'll take good care of you.
20
00:02:48,953 --> 00:02:51,753
But you've to save me in return.
21
00:02:54,921 --> 00:02:56,321
I'm so useless.
22
00:02:57,015 --> 00:02:58,103
You recuperate here.
23
00:02:58,839 --> 00:03:01,919
Right now, Wan Lu Sect could be safer
than being out there.
24
00:03:02,575 --> 00:03:03,775
Zhi Yan.
25
00:03:05,601 --> 00:03:08,135
What do you mean by this?
26
00:03:09,396 --> 00:03:12,609
Wan Lu Sect is a dangerous place.
27
00:03:13,113 --> 00:03:14,833
Even if you are mad at me,
28
00:03:15,279 --> 00:03:17,034
you shouldn't say such a thing.
29
00:03:20,088 --> 00:03:21,528
Don't say anymore.
30
00:03:22,143 --> 00:03:24,512
I'm well aware of what kind
of place Wan Lu Sect is.
31
00:03:25,575 --> 00:03:27,415
Before I could avenge my dad,
32
00:03:28,165 --> 00:03:29,605
I'll never leave this place.
33
00:03:29,767 --> 00:03:30,767
Zhi Yan.
34
00:03:31,384 --> 00:03:32,504
Zhi Yan.
35
00:03:34,159 --> 00:03:35,559
You recuperate here.
36
00:03:35,951 --> 00:03:38,239
When you have recovered,
you can leave this place.
37
00:03:39,026 --> 00:03:40,520
-Zhi Yan.
-I'll bring more pills for you.
38
00:03:40,600 --> 00:03:42,720
-Zhi Yan.
-You can reunite with Liu Wei sooner.
39
00:03:42,823 --> 00:03:43,863
Zhi Yan!
40
00:03:46,176 --> 00:03:49,136
Your dad's death has nothing
to do with my dad.
41
00:03:49,343 --> 00:03:51,223
There must be a misunderstanding.
42
00:03:52,520 --> 00:03:54,390
Zhi Yan, trust me.
43
00:03:55,152 --> 00:03:56,152
Zhi Yan!
44
00:03:56,401 --> 00:03:57,481
Zhi Yan!
45
00:04:04,593 --> 00:04:06,690
Master, Mount Feng is right in front.
46
00:04:08,729 --> 00:04:11,050
It looks like we're early.
47
00:04:12,255 --> 00:04:14,735
We seldom attend the activities
held by the Immortal Sects.
48
00:04:14,855 --> 00:04:16,589
This has made the other sects
unhappy with it.
49
00:04:16,919 --> 00:04:20,032
To prevent the idle gossip,
it's best if we come early.
50
00:04:22,193 --> 00:04:23,121
Su Yan.
51
00:04:24,608 --> 00:04:25,968
Everyone has a pair of eyes.
52
00:04:26,247 --> 00:04:27,807
And each person sees a different path.
53
00:04:28,016 --> 00:04:29,656
We should walk down
our own path...
54
00:04:29,838 --> 00:04:31,307
and mind our own business.
That will do.
55
00:04:31,856 --> 00:04:34,290
Don't bother what people say.
56
00:04:34,406 --> 00:04:35,246
Yes.
57
00:04:38,891 --> 00:04:40,883
"Mount Feng"
58
00:05:04,062 --> 00:05:06,102
Isn't this Chief Qin?
59
00:05:06,688 --> 00:05:09,838
It's rare to meet Chief Qin
outside of Qian Chen Pavilion.
60
00:05:14,591 --> 00:05:17,231
Chief Qin isn't willing
to utter a single word.
61
00:05:17,487 --> 00:05:18,856
You're indeed proud and aloof.
62
00:05:19,680 --> 00:05:21,560
Is it possible that you are here,
63
00:05:21,840 --> 00:05:23,604
but you actually despise all of us?
64
00:05:24,968 --> 00:05:26,168
Young Master Jin Xiu.
65
00:05:26,479 --> 00:05:29,911
-Chief isn't like...
-Young Master Jin Xiu, you're wrong.
66
00:05:35,615 --> 00:05:36,575
Sect Leader Liu.
67
00:05:36,984 --> 00:05:38,104
Lady Chang Yu.
68
00:05:38,839 --> 00:05:41,981
Chief Qin is a compassionate person
who practises Buddhism.
69
00:05:42,119 --> 00:05:44,599
Those who cares for the world
doesn't speak much.
70
00:05:44,935 --> 00:05:47,376
Young Master Jin Xiu,
don't misunderstand him.
71
00:05:58,200 --> 00:05:59,884
Lady Chang Yu.
72
00:06:00,800 --> 00:06:02,240
Everyone, please be seated.
73
00:06:09,606 --> 00:06:11,128
I invited all of you here...
74
00:06:11,558 --> 00:06:15,064
because my brother has something
to clarify to all of you.
75
00:06:23,752 --> 00:06:26,432
I believe all of you
have heard the rumours.
76
00:06:26,742 --> 00:06:28,604
My best friend, Qin Yu, was killed.
77
00:06:29,800 --> 00:06:31,840
His daughter thinks it was my doing.
78
00:06:33,895 --> 00:06:36,175
I find it extremely ridiculous.
79
00:06:36,496 --> 00:06:39,438
But Zhi Yan is so certain about it.
80
00:06:39,704 --> 00:06:43,483
To prevent any misunderstanding,
I should clarify it in person.
81
00:06:49,950 --> 00:06:51,470
On the day Brother Qin Yu
went missing,
82
00:06:51,567 --> 00:06:54,264
I was having a drink with Officer Chi.
83
00:06:54,607 --> 00:06:55,647
Later on, I got drunk.
84
00:06:55,935 --> 00:06:57,655
When I sobered up,
it was already in the morning.
85
00:06:57,921 --> 00:07:00,072
Officer Chi can bear witness to it.
86
00:07:06,349 --> 00:07:07,269
That's right.
87
00:07:07,645 --> 00:07:10,325
That day, Sect Leader Liu and I
were drinking at Mount Feng.
88
00:07:10,792 --> 00:07:12,127
We left at the break of dawn.
89
00:07:20,651 --> 00:07:22,331
Sect Leader Liu,
you don't have to explain.
90
00:07:22,459 --> 00:07:24,660
We know you're not
that kind of person.
91
00:07:25,001 --> 00:07:26,721
Qin Yu and you have been good friends
for many years.
92
00:07:26,883 --> 00:07:28,403
All of us are aware of that.
93
00:07:28,747 --> 00:07:29,867
Besides...
94
00:07:30,507 --> 00:07:32,907
your son and
Qin Yu's daughter, Zhi Yan,
95
00:07:33,050 --> 00:07:34,499
have a marriage agreement.
96
00:07:34,836 --> 00:07:37,876
I believe that you
wouldn't commit such a cruel crime.
97
00:08:07,972 --> 00:08:09,172
Chief Qin.
98
00:08:13,468 --> 00:08:14,588
Lady Chang Yu.
99
00:08:16,242 --> 00:08:18,562
I wonder if you have the time...
100
00:08:18,884 --> 00:08:20,324
so that we can step aside to talk?
101
00:08:36,196 --> 00:08:37,516
You personally came here.
102
00:08:37,899 --> 00:08:40,539
Your presence in Mount Feng
is an honour to us.
103
00:08:40,877 --> 00:08:42,428
Lady Chang Yu,
you've overstated the case.
104
00:08:42,746 --> 00:08:44,186
We are from the Immortal Sects.
105
00:08:44,425 --> 00:08:45,898
I'm just playing my part.
106
00:08:48,075 --> 00:08:50,793
But, that's how it is
in the pugilistic world.
107
00:08:51,489 --> 00:08:54,190
One trouble follows another.
108
00:08:55,208 --> 00:08:57,568
All of us in the Immortal Sects
are closely related,
109
00:08:57,795 --> 00:08:59,275
but we are constantly in turmoil.
110
00:09:00,972 --> 00:09:02,412
Your brother's death...
111
00:09:03,017 --> 00:09:04,937
has turned into an unresolved case
in our sect.
112
00:09:08,322 --> 00:09:09,653
But despite the twist of facts,
113
00:09:10,194 --> 00:09:11,994
the truth will come to light someday.
114
00:09:16,587 --> 00:09:17,747
I heard that...
115
00:09:18,266 --> 00:09:21,152
Miss Zhi Yan is now in Wan Lu Sect.
116
00:09:22,763 --> 00:09:25,603
Our sect's disciple joins the evil.
117
00:09:26,091 --> 00:09:28,819
I wonder if
there's an inside story to it.
118
00:09:36,906 --> 00:09:38,346
I mean...
119
00:09:38,923 --> 00:09:41,038
if Miss Qin was abducted,
120
00:09:42,009 --> 00:09:45,059
do you need our help...
121
00:09:45,539 --> 00:09:48,122
to attack Wan Lu Sect
to save Miss Qin?
122
00:09:49,041 --> 00:09:51,041
Although Zhi Yan comes
from the Immortal Sects,
123
00:09:52,036 --> 00:09:54,236
she has her own judgement.
124
00:09:54,610 --> 00:09:57,458
She stays in Wan Lu Sect
because that's her choice.
125
00:09:57,722 --> 00:09:59,522
It's not appropriate for me
to interfere by force.
126
00:10:00,355 --> 00:10:02,315
I have something else
that I would like to ask.
127
00:10:02,523 --> 00:10:04,923
You have a good head
on your shoulders.
128
00:10:05,330 --> 00:10:07,850
I wonder if you have heard
of Magic of Manipulation?
129
00:10:15,043 --> 00:10:16,323
Magic of Manipulation?
130
00:10:17,396 --> 00:10:21,516
I think it's a kind of magic
that can manipulate people's minds.
131
00:10:26,067 --> 00:10:27,107
Chief Qin.
132
00:10:28,156 --> 00:10:31,670
I wonder why you suddenly
asked about this?
133
00:10:33,443 --> 00:10:36,611
I accidentally came across it when I
was looking through the ancient text.
134
00:10:36,834 --> 00:10:37,874
I'm just curious.
135
00:10:38,116 --> 00:10:39,316
It's late now.
136
00:10:39,738 --> 00:10:41,796
I shall take my leave.
137
00:10:42,667 --> 00:10:43,627
All right.
138
00:10:44,602 --> 00:10:45,664
Safe journey.
139
00:10:58,244 --> 00:10:59,324
Lady Chang Yu.
140
00:10:59,858 --> 00:11:02,563
Did Qin Qian Xian
find out anything?
141
00:11:03,562 --> 00:11:04,962
He didn't find out anything.
142
00:11:05,954 --> 00:11:07,634
But about Qin Zhi Yan...
143
00:11:08,340 --> 00:11:09,580
Time is of the essence.
144
00:11:11,120 --> 00:11:12,080
Yes.
145
00:11:20,251 --> 00:11:23,099
I didn't expect Lady Chang Yu
to be so concerned about Miss Zhi Yan.
146
00:11:24,212 --> 00:11:25,372
Lady Chang Yu isn't concerned...
147
00:11:25,473 --> 00:11:26,944
about the disappearance
of Liu Cang Ling,
148
00:11:27,080 --> 00:11:29,364
the young master of Jian Xin Sect.
149
00:11:30,277 --> 00:11:31,991
When I mentioned about
the Magic of Manipulation,
150
00:11:32,923 --> 00:11:35,102
it looks like she was trying
to cover it up.
151
00:11:37,674 --> 00:11:38,794
Speaking of this,
152
00:11:38,948 --> 00:11:41,061
why did you suddenly mention
about the Magic of Manipulation?
153
00:11:43,843 --> 00:11:47,002
Previously, I saw a mark on Liu Wei.
154
00:11:47,748 --> 00:11:49,868
It looks like someone has cast
Magic of Manipulation on him.
155
00:11:51,010 --> 00:11:52,576
But when I saw Liu Wei earlier...
156
00:11:53,203 --> 00:11:54,883
he spoke in earnest.
157
00:11:55,779 --> 00:11:57,157
It doesn't seem like he was faking it.
158
00:11:57,381 --> 00:12:00,291
But as of now,
we could only speculate about it.
159
00:12:00,451 --> 00:12:01,985
It's hard for us to get
a conclusive evidence.
160
00:12:02,891 --> 00:12:04,731
There's no perfect plan.
161
00:12:05,274 --> 00:12:06,434
As for now...
162
00:12:07,082 --> 00:12:08,922
we can only roll with the punches.
163
00:12:10,204 --> 00:12:11,964
Let's head to Wan Lu Sect at once,
164
00:12:12,234 --> 00:12:14,235
and bring Zhi Yan back.
165
00:12:14,436 --> 00:12:15,556
Yes.
166
00:12:35,593 --> 00:12:36,993
I have won some money today.
167
00:12:37,129 --> 00:12:39,267
Everything is on me.
168
00:12:39,347 --> 00:12:41,185
-Your words.
-Why don't we get us a few chicks?
169
00:12:41,265 --> 00:12:42,352
-Let's go.
-Let's go.
170
00:13:00,027 --> 00:13:01,147
She's quite pretty.
171
00:13:01,867 --> 00:13:03,347
Little girl, why are you here?
172
00:13:05,388 --> 00:13:06,988
If there's anything, just tell me.
173
00:13:07,205 --> 00:13:08,325
I'll help you out.
174
00:13:09,723 --> 00:13:10,763
I...
175
00:13:11,187 --> 00:13:13,929
I heard that you have
Nine-cycled Pill.
176
00:13:18,635 --> 00:13:19,515
I...
177
00:13:19,994 --> 00:13:22,066
Can I make a bet with this jade?
178
00:13:25,185 --> 00:13:26,545
I can tell this is a good stuff.
179
00:13:26,626 --> 00:13:27,706
Where did you get it?
180
00:13:32,731 --> 00:13:33,531
No way.
181
00:13:33,899 --> 00:13:35,059
I can't be a coward.
182
00:13:38,235 --> 00:13:42,212
Exchange the pill for the jade.
183
00:13:42,516 --> 00:13:44,196
If not, I'm going to leave.
184
00:13:45,595 --> 00:13:46,835
What's the rush?
185
00:13:47,897 --> 00:13:49,608
You've come to the right person.
186
00:13:49,835 --> 00:13:52,132
I have what you want.
187
00:13:54,938 --> 00:13:58,129
Exchange the pill for the jade.
188
00:14:04,371 --> 00:14:05,335
The pill.
189
00:14:13,580 --> 00:14:14,500
That's not right.
190
00:14:14,738 --> 00:14:16,394
This isn't the Nine-cycled Pill.
191
00:14:17,048 --> 00:14:18,948
-You gave me a fake pill.
-That's right.
192
00:14:19,219 --> 00:14:21,556
Mine is called the Seven-cycled Pill.
That's how it smells.
193
00:14:23,618 --> 00:14:25,218
You can't blame anyone
for hearing it wrongly.
194
00:14:25,453 --> 00:14:26,326
You...
195
00:14:27,546 --> 00:14:28,554
You're cheating.
196
00:14:28,704 --> 00:14:30,386
The goods are delivered
and the bill is cleared.
197
00:14:30,666 --> 00:14:31,950
We are not cheating anyone.
198
00:14:32,378 --> 00:14:33,854
If you don't wish to leave,
199
00:14:34,186 --> 00:14:35,896
you can accompany us.
200
00:15:00,739 --> 00:15:01,785
Close the door.
201
00:15:07,498 --> 00:15:09,355
What's the matter?
Who bullied you?
202
00:15:13,723 --> 00:15:15,643
Demoness.
203
00:15:41,363 --> 00:15:43,061
It's five!
204
00:15:44,370 --> 00:15:45,490
Six!
205
00:15:45,692 --> 00:15:46,652
Drink!
206
00:15:49,180 --> 00:15:50,940
That girl is back.
207
00:15:52,218 --> 00:15:53,160
Come on.
208
00:15:57,579 --> 00:15:58,699
I heard that...
209
00:15:59,483 --> 00:16:01,283
you tricked me into
giving my things to you.
210
00:16:07,178 --> 00:16:08,738
Have I ever said...
211
00:16:09,699 --> 00:16:12,114
I hate those who refuse to
concede defeat after losing a bet?
212
00:16:15,290 --> 00:16:16,300
You have a death wish!
213
00:16:40,483 --> 00:16:43,965
The effect of Kong Kong Pill
is pretty good.
214
00:16:53,275 --> 00:16:54,395
That's weird.
215
00:17:03,059 --> 00:17:03,939
Chief.
216
00:17:04,020 --> 00:17:06,688
Something is off with the Dark Guards
whom we sent to pursue Jiang Wu.
217
00:17:07,002 --> 00:17:09,289
There's no news from them at all.
218
00:17:10,299 --> 00:17:11,379
What did you say?
219
00:17:18,073 --> 00:17:20,897
Chief Qin, sorry for not
going out to meet you.
220
00:17:21,026 --> 00:17:22,626
I wonder what brings you here.
221
00:17:23,337 --> 00:17:24,977
I heard that my niece is here.
222
00:17:25,233 --> 00:17:26,212
I'm here to find her.
223
00:17:27,403 --> 00:17:28,483
Miss Zhi Yan?
224
00:17:28,857 --> 00:17:29,897
That's right.
225
00:17:31,379 --> 00:17:33,740
She's indeed in Wan Lu Sect.
She's at the Summit of Xiyue.
226
00:17:33,930 --> 00:17:34,988
I'll lead the way.
227
00:17:35,617 --> 00:17:36,657
Please.
228
00:17:38,669 --> 00:17:39,589
Right.
229
00:17:40,131 --> 00:17:41,884
I wonder
if you have heard of someone...
230
00:17:42,036 --> 00:17:44,297
by the name of Jiang Wu who
is causing trouble in Jiangzhou City?
231
00:17:45,627 --> 00:17:47,707
I think it's not only directed
at Wan Lu Sect.
232
00:17:47,906 --> 00:17:49,626
He completely disregarded
Qian Chen Pavilion too.
233
00:17:49,803 --> 00:17:53,449
After all, Jiangzhou City
is Qian Chen Pavilion's border too.
234
00:17:55,403 --> 00:17:56,363
This way, please.
235
00:18:04,451 --> 00:18:05,710
My body is getting weaker.
236
00:18:06,458 --> 00:18:08,938
Back then, another 100 men
would be no match for me too.
237
00:18:09,227 --> 00:18:10,147
Look at me now.
238
00:18:11,274 --> 00:18:13,674
A slightly bigger movement
would exhaust so much of my energy.
239
00:18:17,482 --> 00:18:18,816
Demoness.
240
00:18:21,652 --> 00:18:22,692
All right.
241
00:18:22,834 --> 00:18:23,974
No need to thank me.
242
00:18:24,098 --> 00:18:26,883
Do good deeds in my name
if you want to express your gratitude.
243
00:18:27,003 --> 00:18:28,083
No point saying it.
244
00:18:28,354 --> 00:18:29,634
All right.
245
00:18:30,050 --> 00:18:31,525
I'll be on it at once.
246
00:18:42,363 --> 00:18:43,363
Chief Qin.
247
00:18:43,675 --> 00:18:45,675
This is Miss Zhi Yan's room.
248
00:18:48,442 --> 00:18:49,842
Thank you, Chief Lin.
249
00:18:53,531 --> 00:18:54,891
Why is he here?
250
00:19:01,467 --> 00:19:03,427
Chief Qin, have a good chat
with Miss Zhi Yan.
251
00:19:03,706 --> 00:19:04,626
I've work to do.
252
00:19:04,875 --> 00:19:05,795
I'll take my leave.
253
00:19:06,192 --> 00:19:07,352
Thank you, Chief Lin.
254
00:19:07,456 --> 00:19:08,640
You're welcome.
255
00:19:14,842 --> 00:19:15,722
Come in.
256
00:19:22,242 --> 00:19:24,215
She isn't around when she should be.
257
00:19:29,400 --> 00:19:31,328
She fought with the people
from the underground casino?
258
00:19:31,356 --> 00:19:33,093
Yes, and not only that.
259
00:19:33,240 --> 00:19:34,692
Miss Zhi Yan was very furious.
260
00:19:35,034 --> 00:19:37,998
She said she hates those who refuse
to concede defeat after losing a bet.
261
00:19:42,330 --> 00:19:43,820
Refuse to concede defeat
after losing a bet?
262
00:19:47,529 --> 00:19:49,889
Master, you asked about
Chief Lin's whereabouts.
263
00:19:49,994 --> 00:19:51,234
I just found out.
264
00:19:51,362 --> 00:19:53,390
Chief Qin Qian Xian
of Qian Chen Pavilion dropped by.
265
00:19:53,539 --> 00:19:55,874
Chief Lin personally brought him
to the Summit of Xiyue.
266
00:19:57,731 --> 00:19:58,811
I got it.
267
00:20:00,795 --> 00:20:01,755
Ah Da.
268
00:20:02,356 --> 00:20:03,476
Continue to keep an eye on her.
269
00:20:03,850 --> 00:20:05,930
-Report to me every day.
-Yes, Master.
270
00:20:18,715 --> 00:20:21,555
Had I known, I wouldn't have let
Qin Zhi Yan leave.
271
00:20:22,275 --> 00:20:24,352
Qin Qian Xian looks as solemn
as Buddha.
272
00:20:25,026 --> 00:20:28,921
It's like there's no way to hide
any pretences before him.
273
00:20:36,243 --> 00:20:37,174
Zhi Yan.
274
00:20:38,413 --> 00:20:39,853
Are you doing well in Wan Lu Sect?
275
00:20:44,099 --> 00:20:46,275
Wan Lu Sect? I'm doing pretty good.
276
00:20:47,000 --> 00:20:48,586
No, actually, it isn't that good.
277
00:20:48,812 --> 00:20:50,532
The people are quite fierce.
278
00:20:51,760 --> 00:20:52,760
Is it?
279
00:20:54,343 --> 00:20:55,685
That's right.
280
00:20:58,353 --> 00:21:01,273
If this conversation goes on,
I'm going to blow my cover.
281
00:21:01,762 --> 00:21:02,762
Zhi Yan.
282
00:21:03,139 --> 00:21:04,539
Return to Qian Chen Pavilion with me.
283
00:21:04,803 --> 00:21:06,723
After all, you can't stay
in Wan Lu Sect for a long time.
284
00:21:07,298 --> 00:21:09,604
As for your dad,
I wouldn't stand by and do nothing.
285
00:21:10,234 --> 00:21:11,594
We're still investigating...
286
00:21:11,921 --> 00:21:13,001
Uncle.
287
00:21:13,283 --> 00:21:15,294
Uncle, my stomach hurts.
288
00:21:16,400 --> 00:21:18,437
Wait for me. I'll be right back.
289
00:21:29,843 --> 00:21:31,590
Why isn't Qin Zhi Yan back yet?
290
00:21:31,800 --> 00:21:34,167
Qin Qian Xian is even harder to be
dealt with as compared to Li Chen Lan.
291
00:21:49,049 --> 00:21:49,969
Sect Leader Li.
292
00:21:52,809 --> 00:21:56,042
Is there any urgent matter
that brings you here late at night?
293
00:21:56,834 --> 00:21:59,096
I came in a hurry.
Sorry to disturb you.
294
00:21:59,122 --> 00:22:00,962
I'm here for my niece.
295
00:22:01,145 --> 00:22:03,585
I heard that she has disturbed you
for a few days now in Wan Lu Sect.
296
00:22:03,756 --> 00:22:05,436
It's about time to bring her back.
297
00:22:10,051 --> 00:22:13,331
Although Qin Zhi Yan is your niece,
298
00:22:13,954 --> 00:22:15,882
it's still inappropriate...
299
00:22:16,772 --> 00:22:18,537
for you to show up here late at night.
300
00:22:21,360 --> 00:22:22,562
You're a careful person.
301
00:22:23,560 --> 00:22:25,440
I failed to take into account
these details.
302
00:22:25,570 --> 00:22:27,725
When Zhi Yan is back,
I'll bring her back.
303
00:22:28,138 --> 00:22:30,162
Thank you for your hospitality.
304
00:22:33,466 --> 00:22:35,355
Not long ago,
Zhi Yan joined Wan Lu Sect,
305
00:22:35,610 --> 00:22:36,770
and took me as her master.
306
00:22:37,474 --> 00:22:39,157
Since she is my disciple,
307
00:22:40,138 --> 00:22:41,747
for her to come and go
in Wan Lu Sect,
308
00:22:42,849 --> 00:22:44,409
the decision comes down to me.
309
00:22:51,459 --> 00:22:52,963
You're saying that...
310
00:22:53,465 --> 00:22:56,212
I'm not able to take Zhi Yan
with me today?
311
00:23:04,338 --> 00:23:05,498
Yes.
312
00:23:17,243 --> 00:23:18,323
Demoness.
313
00:23:18,835 --> 00:23:21,176
Qin Qian Xian is here.
Quickly send him away.
314
00:23:21,355 --> 00:23:24,195
His eyes seem to be able
to see through all my schemes.
315
00:23:24,323 --> 00:23:25,908
-I get really jittery.
-Hold on.
316
00:23:26,377 --> 00:23:29,745
-My uncle is here?
-Quickly send him away.
317
00:23:29,859 --> 00:23:33,375
-My uncle isn't that scary.
-Quickly go.
318
00:23:42,321 --> 00:23:43,281
Uncle...
319
00:23:44,506 --> 00:23:46,146
Sect...
320
00:23:46,706 --> 00:23:47,763
Sect Leader Li.
321
00:23:50,578 --> 00:23:52,658
Your uncle said that he wants
to take you away from here.
322
00:23:57,994 --> 00:23:59,034
I'm not leaving.
323
00:24:00,850 --> 00:24:01,690
Zhi Yan.
324
00:24:01,882 --> 00:24:02,823
I'm not leaving.
325
00:24:03,067 --> 00:24:04,467
I want to practise my skills here.
326
00:24:05,067 --> 00:24:08,153
Since none of you believes in me,
I'll take revenge on my own.
327
00:24:08,719 --> 00:24:11,039
-Forget it since you don't trust me.
-It's not that I don't trust you.
328
00:24:11,120 --> 00:24:12,826
Why aren't you willing
to avenge my dad?
329
00:24:13,440 --> 00:24:16,360
-This matter needs to...
-Not helping me avenge him proves it.
330
00:24:16,795 --> 00:24:18,155
I'll stay in Wan Lu Sect.
331
00:24:18,539 --> 00:24:19,880
I think this place is great.
332
00:24:35,946 --> 00:24:36,906
All right.
333
00:24:37,600 --> 00:24:40,598
Since you're not willing to leave,
I won't force you then.
334
00:24:45,012 --> 00:24:46,092
Sect Leader Li.
335
00:24:46,840 --> 00:24:50,034
Please look after my niece.
336
00:24:51,090 --> 00:24:52,170
Don't worry.
337
00:25:27,014 --> 00:25:29,073
Sect...
338
00:25:29,154 --> 00:25:30,194
Sect Leader Li.
339
00:25:30,817 --> 00:25:33,485
Are you...
Are you not going to leave yet?
340
00:25:34,703 --> 00:25:36,553
I...
No.
341
00:25:36,760 --> 00:25:38,983
I don't mean to chase you away.
342
00:25:39,356 --> 00:25:40,603
You... Stay here.
343
00:25:43,635 --> 00:25:45,115
You went to the casino today?
344
00:25:53,281 --> 00:25:55,241
Yes.
345
00:26:01,314 --> 00:26:03,142
The casino isn't the place
that you should go to.
346
00:26:05,532 --> 00:26:07,612
Yes.
347
00:26:07,800 --> 00:26:10,152
I dare not go there anymore.
348
00:26:10,659 --> 00:26:13,062
I dare not go there anymore
even if you give me the guts to go.
349
00:26:26,011 --> 00:26:27,511
Why is he here too?
350
00:26:44,280 --> 00:26:45,429
Hey, get up.
351
00:26:50,476 --> 00:26:51,916
My waist.
352
00:26:52,001 --> 00:26:53,521
Why was Li Chen Lan here?
353
00:26:54,219 --> 00:26:55,464
I don't know.
354
00:26:55,648 --> 00:26:58,288
When I came in,
I saw him here with my uncle.
355
00:26:58,724 --> 00:27:00,084
It's so scary.
356
00:27:00,165 --> 00:27:01,945
Li Chen Lan is so scary.
357
00:27:02,819 --> 00:27:05,219
Clearly, your uncle is scarier.
358
00:27:05,379 --> 00:27:07,490
It's obvious that Li Chen Lan
is scarier.
359
00:27:08,123 --> 00:27:09,504
Whatever.
360
00:27:09,955 --> 00:27:11,635
In short, they didn't
see through you, right?
361
00:27:12,040 --> 00:27:13,420
I guess not.
362
00:27:15,346 --> 00:27:16,226
All right.
363
00:27:16,307 --> 00:27:17,707
We managed to get through this.
364
00:27:18,755 --> 00:27:21,217
Here are the pills to enhance
the powers. Take it.
365
00:27:21,611 --> 00:27:23,972
I'll give you more
when I get more powerful pills.
366
00:27:34,451 --> 00:27:36,251
Bai Shui Jian Xin Sword?
367
00:27:39,020 --> 00:27:40,100
This is bad.
368
00:27:40,674 --> 00:27:42,521
Just now, I got nervous,
369
00:27:42,747 --> 00:27:44,867
and forgot to ask my uncle
to save Brother Cang Ling.
370
00:27:46,106 --> 00:27:47,946
I guess your uncle thinks...
371
00:27:48,155 --> 00:27:50,422
it's safer for Liu Cang Ling to stay
in Wan Lu Sect's dungeon.
372
00:27:50,812 --> 00:27:51,812
Why?
373
00:27:52,419 --> 00:27:53,899
He's the Chief of the Immortal Sects.
374
00:27:54,083 --> 00:27:55,823
He actually agreed
to let you stay here.
375
00:27:56,403 --> 00:27:58,803
This means that the Immortal Sects
are more dangerous than Wan Lu Sect.
376
00:27:59,721 --> 00:28:01,601
Liu Cang Ling is the young master
of Jian Xin Sect.
377
00:28:01,993 --> 00:28:03,153
If he takes him away,
378
00:28:03,484 --> 00:28:05,524
there's no reason to keep him
in Qian Chen Pavilion too.
379
00:28:06,275 --> 00:28:08,195
Better the devil you know,
than the devil you don't.
380
00:28:08,922 --> 00:28:11,619
At that time, Liu Cang Ling
might die even sooner.
381
00:28:12,979 --> 00:28:14,019
That's right.
382
00:28:22,683 --> 00:28:23,883
Demoness.
383
00:28:25,204 --> 00:28:26,364
Thank you.
384
00:28:27,131 --> 00:28:28,704
What's the point of thanking me?
385
00:28:28,730 --> 00:28:30,210
Don't do these meaningless things.
386
00:28:30,323 --> 00:28:32,283
Tomorrow, continue to do good deeds
in my name.
387
00:28:44,627 --> 00:28:45,507
Come on.
388
00:28:45,674 --> 00:28:47,740
Only one person
can walk out of here alive.
389
00:28:58,595 --> 00:29:00,195
You want us to kill among ourselves?
390
00:29:00,297 --> 00:29:01,217
Dream on.
391
00:29:16,082 --> 00:29:17,362
Don't think about it.
392
00:29:21,244 --> 00:29:22,842
Don't think about it?
393
00:29:43,051 --> 00:29:44,091
Even if I die,
394
00:29:44,403 --> 00:29:46,136
I wouldn't kneel before you.
395
00:29:47,828 --> 00:29:48,908
Is it?
396
00:30:22,657 --> 00:30:24,134
Didn't you say
that you wouldn't kneel?
397
00:30:32,722 --> 00:30:33,962
If you still don't make a move...
398
00:30:35,059 --> 00:30:37,106
I'll blow up your heads.
399
00:30:45,827 --> 00:30:47,894
Life and death are one.
In life, there's death.
400
00:30:48,114 --> 00:30:50,261
Death is only the beginning of life.
401
00:30:50,569 --> 00:30:52,603
Life is short.
402
00:30:52,803 --> 00:30:54,828
Let me roam freely.
403
00:31:08,768 --> 00:31:10,089
All of them have committed suicide.
404
00:31:10,675 --> 00:31:11,915
I really didn't expect...
405
00:31:11,996 --> 00:31:13,916
that all of them are so loyal
to Li Chen Lan.
406
00:31:15,714 --> 00:31:17,354
The Dark Guards of Wan Lu Sect...
407
00:31:18,034 --> 00:31:19,834
live up to their reputation.
408
00:31:31,544 --> 00:31:32,749
You're here late at night again.
409
00:31:33,681 --> 00:31:35,641
Yue Zhu, you're dismissed.
410
00:31:49,955 --> 00:31:50,875
What's the matter?
411
00:31:51,795 --> 00:31:53,515
I heard Qin Zhi Yan said...
412
00:31:54,147 --> 00:31:56,307
she hates those who refuse to
concede defeat after losing a bet.
413
00:31:57,642 --> 00:31:58,642
So?
414
00:31:59,642 --> 00:32:00,722
Don't you think...
415
00:32:01,235 --> 00:32:02,475
this phrase of hers...
416
00:32:04,210 --> 00:32:05,530
is very similar to a person?
417
00:32:07,090 --> 00:32:08,459
Just based on this phrase?
418
00:32:10,603 --> 00:32:11,723
Besides this...
419
00:32:13,899 --> 00:32:16,459
Qin Qian Xian came to Mount Chenji.
420
00:32:17,914 --> 00:32:20,080
Reading between the lines,
he's trying to imply something.
421
00:32:21,460 --> 00:32:22,780
He seems to think...
422
00:32:22,970 --> 00:32:25,068
that there's a change in
Qin Zhi Yan's temperament too.
423
00:32:27,884 --> 00:32:30,044
You're thinking about her
day and night.
424
00:32:30,882 --> 00:32:33,219
Once you miss her too much,
you will feel that...
425
00:32:33,441 --> 00:32:36,314
everything around you
make whole of your thoughts.
426
00:32:43,675 --> 00:32:44,794
If she's just by your side,
427
00:32:45,300 --> 00:32:46,655
why make groundless speculation?
428
00:32:46,834 --> 00:32:48,834
Ask her in person
and feel it yourself.
429
00:32:49,600 --> 00:32:50,800
Isn't it better?
430
00:32:54,162 --> 00:32:55,522
The eyes can lie.
431
00:32:58,051 --> 00:33:00,643
But not the heart.
432
00:33:30,347 --> 00:33:34,203
Your uncle suddenly came here. Is it
because you've raised his suspicions?
433
00:33:35,817 --> 00:33:37,937
My uncle is the Chief
of Qian Chen Pavilion.
434
00:33:38,025 --> 00:33:40,185
Ordinary people's mind and
capabilities are no match for him.
435
00:33:40,658 --> 00:33:42,064
Perhaps...
436
00:33:44,196 --> 00:33:45,116
Open the door.
437
00:33:45,197 --> 00:33:46,437
Why don't you go?
438
00:33:58,491 --> 00:34:00,091
Sect...
439
00:34:02,603 --> 00:34:05,037
Li...
440
00:34:05,307 --> 00:34:06,545
Li Chen Lan is here.
441
00:34:06,634 --> 00:34:07,712
You go.
442
00:34:08,306 --> 00:34:10,002
Why is he here again?
443
00:34:22,659 --> 00:34:25,852
It's late. I wonder why
Master is looking for me?
444
00:34:27,371 --> 00:34:29,331
Everyone knows you're my disciple.
445
00:34:30,083 --> 00:34:31,603
But I have never taught you anything.
446
00:34:31,954 --> 00:34:32,942
As your master,
447
00:34:33,165 --> 00:34:34,903
I have the responsibility
to teach you a few moves.
448
00:34:36,098 --> 00:34:38,618
Why would he suddenly
want to teach me martial arts?
449
00:34:39,450 --> 00:34:42,650
Could he be trying to test me out?
450
00:34:42,777 --> 00:34:43,639
Come on.
451
00:34:44,505 --> 00:34:46,068
Let me see your foundation skills.
452
00:34:52,084 --> 00:34:54,444
Fortunately, I know some
of the Immortal Sects' moves.
453
00:34:55,441 --> 00:34:56,761
Not an issue for me.
454
00:35:20,875 --> 00:35:21,995
Lousy skills.
455
00:35:31,156 --> 00:35:32,156
Have you killed before?
456
00:35:33,610 --> 00:35:34,530
Master.
457
00:35:34,643 --> 00:35:36,721
I've never even killed a bug.
458
00:35:56,587 --> 00:35:57,867
Now, you've killed one.
459
00:35:59,507 --> 00:36:00,667
Master, you're amazing.
460
00:36:34,123 --> 00:36:35,403
Master, is there anything?
461
00:36:36,786 --> 00:36:38,266
Her martial arts...
462
00:36:38,907 --> 00:36:40,547
are indeed of the Immortal Sects'.
463
00:36:41,556 --> 00:36:43,603
From tomorrow onwards,
no need to follow her anymore.
464
00:36:43,772 --> 00:36:44,772
Yes.
465
00:36:45,218 --> 00:36:48,586
But when Miss Zhi Yan fought
with others at the Summit of Xiyue,
466
00:36:48,674 --> 00:36:50,834
there seems to be some improvement
in her martial arts.
467
00:36:56,194 --> 00:36:56,994
Master.
468
00:36:57,154 --> 00:37:00,111
Few days ago, Qin Zhi Yan sneaked into
the dungeon to visit Liu Cang Ling.
469
00:37:00,415 --> 00:37:02,196
I suspect that she's the spy
from the Immortal Sects.
470
00:37:02,340 --> 00:37:04,079
She has an ulterior motive
being in Mount Chenji.
471
00:37:04,290 --> 00:37:07,016
Ah Da, why aren't you aware of this?
472
00:37:08,019 --> 00:37:09,745
I have reported it to Master.
473
00:37:12,274 --> 00:37:13,154
Master.
474
00:37:13,458 --> 00:37:15,458
Qin Zhi Yan is a troublemaker.
475
00:37:15,609 --> 00:37:17,675
-Aren't you going to expel her?
-Ah Da.
476
00:37:18,048 --> 00:37:19,528
Continue to follow Qin Zhi Yan.
477
00:37:19,748 --> 00:37:20,708
Yes.
478
00:37:21,156 --> 00:37:22,476
All of you are dismissed.
479
00:37:25,707 --> 00:37:26,673
Lin Zi Yu.
480
00:37:36,362 --> 00:37:38,482
You led the way for Qin Qian Xian
to meet Qin Zhi Yan.
481
00:37:39,283 --> 00:37:41,083
Why didn't you inform me beforehand?
482
00:37:43,324 --> 00:37:44,404
I was wrong.
483
00:37:46,353 --> 00:37:47,896
-No more next time.
-Yes.
484
00:37:48,468 --> 00:37:49,548
You're dismissed.
34110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.