Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,126 --> 00:01:29,312
Episode 7
2
00:01:44,690 --> 00:01:46,410
Such fierce-looking disciples.
3
00:01:46,850 --> 00:01:48,250
How do I get in there?
4
00:02:22,659 --> 00:02:23,579
Who is that?
5
00:02:38,227 --> 00:02:39,147
Blood?
6
00:02:39,557 --> 00:02:40,477
This is bad.
7
00:02:41,200 --> 00:02:42,202
That girl is in trouble.
8
00:02:47,847 --> 00:02:49,087
Young lady.
9
00:02:50,720 --> 00:02:52,233
-Young lady.
-It's a young lady.
10
00:02:52,320 --> 00:02:54,040
Why are you covering up your face?
11
00:02:54,121 --> 00:02:56,353
Perhaps, she looks ugly.
12
00:02:59,093 --> 00:03:01,685
Whatever it is,
she sneaked into Wan Lu Sect.
13
00:03:01,771 --> 00:03:04,012
I think we should hand her over
to the Chief of the Dark Guards.
14
00:03:04,309 --> 00:03:05,549
Remove all her clothes.
15
00:03:05,745 --> 00:03:07,087
Let's see what's she up to.
16
00:03:21,040 --> 00:03:22,918
Who dares to act imprudently
in Wan Lu Sect?
17
00:03:23,115 --> 00:03:24,320
Even if I act imprudently...
18
00:03:25,249 --> 00:03:26,209
what can you do?
19
00:03:27,410 --> 00:03:28,570
Demoness.
20
00:03:30,718 --> 00:03:32,958
But you couldn't even defeat
the gatekeeper just now.
21
00:03:33,137 --> 00:03:34,603
That's because I wasn't ready.
22
00:03:35,443 --> 00:03:37,954
My martial art is enough
to take care of them.
23
00:03:38,282 --> 00:03:39,282
Attack!
24
00:04:17,074 --> 00:04:18,114
Amazing.
25
00:04:20,673 --> 00:04:21,883
I'll make things clear.
26
00:04:23,282 --> 00:04:24,682
From now on,
27
00:04:25,122 --> 00:04:27,282
this Little Black Ball
is under my care.
28
00:04:27,937 --> 00:04:30,017
If anyone wants to strip off
her clothes,
29
00:04:31,066 --> 00:04:32,906
I'll skin him.
30
00:04:35,666 --> 00:04:37,973
Just wait and see.
I'll inform the Master.
31
00:04:40,506 --> 00:04:41,546
Go ahead.
32
00:04:41,905 --> 00:04:45,871
Let's see if your Master takes
your side or his own disciple's.
33
00:04:46,173 --> 00:04:47,333
Nonsense.
34
00:04:47,801 --> 00:04:50,203
How is it possible for Master
to take you as his disciple?
35
00:04:50,299 --> 00:04:51,299
Don't believe me?
36
00:04:51,325 --> 00:04:52,685
Go to Wu Er Hall and ask him.
37
00:04:56,810 --> 00:04:58,536
Little Black Ball, let's go.
38
00:05:13,683 --> 00:05:15,173
The carefree warriors
in Wan Lu Sect...
39
00:05:16,027 --> 00:05:17,187
are too scary.
40
00:05:17,886 --> 00:05:20,124
They are still as scary as before.
41
00:05:22,169 --> 00:05:23,689
Wan Lu Sect has always been like that.
42
00:05:23,986 --> 00:05:25,334
That's how it was before.
43
00:05:25,360 --> 00:05:26,480
And it's still the same now.
44
00:05:26,751 --> 00:05:28,282
It'll remain the same in the future.
45
00:05:29,010 --> 00:05:30,570
Since you've got into Wan Lu Sect,
46
00:05:30,757 --> 00:05:32,138
you need to be
mentally prepared for it.
47
00:05:32,402 --> 00:05:33,482
No.
48
00:05:34,497 --> 00:05:35,537
Demoness.
49
00:05:36,113 --> 00:05:37,953
-Don't make noise.
-What are you doing?
50
00:05:38,530 --> 00:05:40,269
Don't be unsatisfied.
51
00:05:40,370 --> 00:05:43,218
Since you got into Wan Lu Sect,
it's normal to be bullied.
52
00:05:43,370 --> 00:05:45,290
You can choose to be bullied
by the disciples out there.
53
00:05:45,320 --> 00:05:46,880
Or you can choose to be bullied by me.
54
00:05:49,387 --> 00:05:51,832
But I think it's more worthwhile
to be bullied by me.
55
00:05:52,114 --> 00:05:54,867
After all, I'm the Sect Leader.
It sounds better if this gets out.
56
00:05:56,710 --> 00:05:58,675
From now on, you'll be staying here.
57
00:05:59,082 --> 00:06:00,162
Don't play tricks.
58
00:06:00,690 --> 00:06:01,610
Be quiet.
59
00:06:02,394 --> 00:06:03,834
If you make noise,
I won't let you eat.
60
00:06:14,762 --> 00:06:15,562
Be smart.
61
00:06:15,697 --> 00:06:17,776
The Chief of North Hills
isn't around today. Be more alert.
62
00:06:17,857 --> 00:06:18,817
Yes.
63
00:06:26,834 --> 00:06:28,234
This old man, Yuan Jie.
64
00:06:28,705 --> 00:06:30,185
I wonder where has he gone to.
65
00:06:30,289 --> 00:06:31,449
It's ruining my plan.
66
00:06:32,345 --> 00:06:34,345
I need to quickly enhance my power.
67
00:06:34,470 --> 00:06:36,536
If I run into disciples
with higher level of cultivation,
68
00:06:36,617 --> 00:06:37,777
I'll not be able to handle it.
69
00:06:38,273 --> 00:06:40,674
Let alone killing the Ugly Little Kid,
70
00:06:40,755 --> 00:06:42,155
and get back my position.
71
00:06:47,855 --> 00:06:49,655
Yesterday, I left
the Forbidden Land in a hurry.
72
00:06:49,866 --> 00:06:52,425
I didn't get to check out
the Land of Rest either.
73
00:06:55,914 --> 00:06:56,714
Stand there!
74
00:06:58,849 --> 00:06:59,729
Who are you?
75
00:07:00,233 --> 00:07:01,353
I'm Master's envoy.
76
00:07:01,483 --> 00:07:03,537
Master left something behind
in the Forbidden Land,
77
00:07:03,617 --> 00:07:04,703
and sent me to retrieve it.
78
00:07:06,378 --> 00:07:09,050
I've never heard of anything
about an envoy.
79
00:07:09,130 --> 00:07:11,210
You can't trespass
on the Forbidden Land.
80
00:07:11,690 --> 00:07:13,130
What an ignorant fool.
81
00:07:13,387 --> 00:07:16,088
Be mindful of your heads
if you cause the hold-up for Master.
82
00:07:16,514 --> 00:07:19,096
Have you forgotten about me
being Master's disciple?
83
00:07:20,322 --> 00:07:21,322
You're right.
84
00:07:21,850 --> 00:07:23,010
Forgive us.
85
00:07:23,429 --> 00:07:24,869
This way please.
86
00:07:35,704 --> 00:07:37,944
Should we inform
the Master about this?
87
00:07:38,640 --> 00:07:40,209
I don't know as well.
88
00:08:48,187 --> 00:08:51,730
What did the two passers-by say
the other day?
89
00:08:55,010 --> 00:08:56,250
Hey, you. Hold on.
90
00:08:56,835 --> 00:08:57,755
I'm You Li.
91
00:08:58,082 --> 00:08:59,442
Hi, You Li.
92
00:08:59,652 --> 00:09:01,532
Do you know of a type of pill,
93
00:09:01,626 --> 00:09:03,081
where it allows people
to quickly...
94
00:09:03,161 --> 00:09:04,834
restore their powers
to the best condition?
95
00:09:04,962 --> 00:09:06,258
You mean the Power Restoration Pills?
96
00:09:06,338 --> 00:09:07,298
Yes, that's the one.
97
00:09:07,378 --> 00:09:08,762
-Where is it?
-It's...
98
00:09:09,159 --> 00:09:10,119
Mum.
99
00:09:12,299 --> 00:09:15,352
Lady, don't simply talk to my son.
100
00:09:22,985 --> 00:09:25,507
If you want to talk to him,
tell me your birth data.
101
00:09:26,714 --> 00:09:30,049
Let me see if you can
get married with my son.
102
00:09:30,681 --> 00:09:31,721
Lady, I'm sorry.
103
00:09:31,874 --> 00:09:33,714
My mum desires to find me a wife.
104
00:09:33,817 --> 00:09:35,097
She's too anxious.
105
00:09:35,194 --> 00:09:37,819
Walk another 100 feet and you'll
arrive at the Power Restoration Store.
106
00:09:38,049 --> 00:09:38,912
Thanks, You Li.
107
00:09:39,738 --> 00:09:41,912
-Young lady, don't go.
-Mum.
108
00:09:49,142 --> 00:09:51,010
"Power Restoration Store"
109
00:09:51,160 --> 00:09:53,930
This power restoration
has to be charged based on the time.
110
00:09:56,465 --> 00:09:58,681
Right now, Li Chen Lan
has taken over Wan Lu Sect,
111
00:09:58,937 --> 00:10:00,337
and Wan Jun Sword
is in his hands.
112
00:10:00,490 --> 00:10:03,013
It'll take me about three to five
months before I could kill him.
113
00:10:03,984 --> 00:10:05,562
This is charged by hourly rate.
114
00:10:05,931 --> 00:10:07,291
That's not enough.
115
00:10:08,802 --> 00:10:09,802
Hold on.
116
00:10:19,154 --> 00:10:20,314
You can't enter.
117
00:10:21,202 --> 00:10:22,962
You're open for business.
Why can't I enter?
118
00:10:23,067 --> 00:10:24,547
You have no money in your account.
119
00:10:24,633 --> 00:10:25,713
What money?
120
00:10:25,851 --> 00:10:27,811
How do you know if I have no money?
121
00:10:28,305 --> 00:10:30,058
Just make a sweep with
Netherworld Money Mirror.
122
00:10:30,162 --> 00:10:31,922
I can tell in a glance whether or not
you have money.
123
00:10:33,226 --> 00:10:34,866
Judging from your poor outfit,
124
00:10:34,979 --> 00:10:36,779
you want to enter
the Power Restoration Store? Scram!
125
00:10:37,353 --> 00:10:39,852
Who are you calling the poor?
Come here!
126
00:10:41,218 --> 00:10:42,818
Aren't you the elder sister
from before?
127
00:10:42,907 --> 00:10:43,827
What are you doing here?
128
00:10:43,908 --> 00:10:44,912
Kill people.
129
00:10:45,595 --> 00:10:46,475
What a sin.
130
00:10:46,634 --> 00:10:48,657
When you speak of killing,
it will bring you bad merit.
131
00:10:48,737 --> 00:10:49,795
-Calm down.
-Let me go.
132
00:10:49,875 --> 00:10:51,181
What are you doing?
133
00:10:51,261 --> 00:10:53,349
You'll be arrested if you beat people
in the Land of Rest.
134
00:10:53,440 --> 00:10:54,760
Who dares to arrest me?
135
00:10:54,786 --> 00:10:57,142
What a snob. Who is he to say
that I have no money?
136
00:11:00,127 --> 00:11:01,247
Isn't this money?
137
00:11:06,930 --> 00:11:09,010
-Elder sister.
-Try calling me that again.
138
00:11:09,595 --> 00:11:10,715
Little sister.
139
00:11:11,067 --> 00:11:12,187
You aren't aware.
140
00:11:12,408 --> 00:11:13,827
The money that we use
in the Land of Rest...
141
00:11:13,908 --> 00:11:15,297
is different from the outside.
142
00:11:15,378 --> 00:11:16,378
How is it different?
143
00:11:16,555 --> 00:11:18,595
Are you saying you use joss paper
in the Land of Rest?
144
00:11:18,914 --> 00:11:19,994
No.
145
00:11:20,353 --> 00:11:23,417
Those who can enter the Land of Rest
have experienced life and death,
146
00:11:23,531 --> 00:11:25,600
passed the Lord of the Underworld's
palace and seen His face.
147
00:11:25,688 --> 00:11:27,696
Only then you can enter the secret
world of the Land of Rest.
148
00:11:32,482 --> 00:11:34,762
We have our own rules
in the Land of Rest.
149
00:11:34,960 --> 00:11:37,105
This isn't the money
that we are referring to.
150
00:11:37,706 --> 00:11:38,788
It's this.
151
00:11:41,522 --> 00:11:42,562
The flesh of your heart?
152
00:11:43,153 --> 00:11:44,153
Based on weight?
153
00:11:44,396 --> 00:11:45,636
How much weight can you get from it?
154
00:11:45,717 --> 00:11:46,957
It's the moral character.
155
00:11:47,602 --> 00:11:49,270
We have Netherworld Money Store here.
156
00:11:49,417 --> 00:11:52,020
It records individuals who can enter
and their good or evil deeds.
157
00:11:52,158 --> 00:11:54,504
The money in your account reflects
the number of good deeds you did.
158
00:11:54,585 --> 00:11:56,065
Those who did good deeds
have lots of money.
159
00:11:56,217 --> 00:11:57,897
Those who did evil deeds
have poor bank accounts.
160
00:11:58,683 --> 00:12:00,962
-What lousy rules are these?
-Don't bother if it's lousy.
161
00:12:01,057 --> 00:12:01,957
That's the rules.
162
00:12:02,146 --> 00:12:04,320
The truth is, you're bad and poor.
You have no money.
163
00:12:06,752 --> 00:12:08,632
We have our own rules
in the Land of Rest.
164
00:12:08,994 --> 00:12:11,586
If you want to make money,
you must do good deeds.
165
00:12:11,786 --> 00:12:14,225
For most people,
you get 1,000 when you do a good deed.
166
00:12:14,393 --> 00:12:15,553
You get 10,000 for saving a life.
167
00:12:15,634 --> 00:12:16,634
-Also...
-All right.
168
00:12:16,883 --> 00:12:17,763
I'll do it.
169
00:12:17,900 --> 00:12:19,220
But I need it fast.
170
00:12:21,098 --> 00:12:23,172
If I hire someone to do
good deeds in my name,
171
00:12:23,339 --> 00:12:24,499
does it count?
172
00:12:24,660 --> 00:12:25,824
Yes.
173
00:12:26,120 --> 00:12:28,440
As long as someone is willing to do
something for you in your name,
174
00:12:28,545 --> 00:12:30,345
the money will goes to your account.
175
00:12:30,658 --> 00:12:31,698
All right.
176
00:12:32,618 --> 00:12:35,747
What's your name?
I'll visit you again when I come here.
177
00:12:35,850 --> 00:12:37,050
-My name is Zi You.
-All right.
178
00:12:37,346 --> 00:12:39,922
I'm not done with the rules yet.
Why did you just leave like that?
179
00:12:40,947 --> 00:12:43,122
It's time to get to work.
I need to hurry up.
180
00:12:45,715 --> 00:12:47,915
I'll leave it to Qin Zhi Yan
to do the good deeds.
181
00:12:48,073 --> 00:12:49,873
I'll focus on the cultivation.
182
00:12:50,041 --> 00:12:52,189
I can work on two tasks
at the same time.
183
00:12:52,841 --> 00:12:55,066
Just take one pill,
and I'll pay you 1,000.
184
00:12:55,202 --> 00:12:56,444
Come and take a look.
185
00:12:56,571 --> 00:12:59,330
This is once in a blue moon.
Don't miss it.
186
00:12:59,419 --> 00:13:02,492
It's a bargain sale for our opening,
a new version of Kong Kong Pills.
187
00:13:02,777 --> 00:13:05,697
Just take one pill,
and we'll pay you 1,000.
188
00:13:05,778 --> 00:13:07,058
Come and try something new.
189
00:13:07,240 --> 00:13:08,375
So good?
190
00:13:08,535 --> 00:13:10,682
What's the effect
of these Kong Kong Pills?
191
00:13:10,763 --> 00:13:13,182
-That's right. Tell us.
-Well, the Kong Kong Pills...
192
00:13:13,401 --> 00:13:15,732
are the exclusive new product
of the Land of Rest.
193
00:13:16,233 --> 00:13:18,177
You just want people
to participate in clinical trials.
194
00:13:19,081 --> 00:13:20,818
How can you say that?
195
00:13:21,218 --> 00:13:22,352
Don't go.
196
00:13:23,794 --> 00:13:24,794
Little sister.
197
00:13:25,051 --> 00:13:27,051
Fate really brings us together.
198
00:13:27,138 --> 00:13:28,218
Why don't you try?
199
00:13:28,443 --> 00:13:31,352
Why are you everywhere?
Aren't you a waiter?
200
00:13:31,840 --> 00:13:34,202
It's a long day. Of course I have to
make use of the time.
201
00:13:34,322 --> 00:13:36,961
It's not tiring to work two jobs.
It's relaxing and I get to earn money.
202
00:13:38,395 --> 00:13:40,598
Is your store prestigious?
203
00:13:40,997 --> 00:13:44,038
Kong Kong Store
is a century old shop.
204
00:13:44,119 --> 00:13:45,079
It's the truth.
205
00:13:46,521 --> 00:13:47,961
What's the function of it?
206
00:13:48,316 --> 00:13:50,891
This medicine has different effects
for different individuals.
207
00:13:51,135 --> 00:13:53,780
It can enhance the physical strength
or physical fitness.
208
00:13:54,794 --> 00:13:56,354
Well, what if it doesn't work
after I eat it?
209
00:13:56,481 --> 00:13:57,601
It's impossible.
210
00:13:57,690 --> 00:14:00,312
Kong Kong Store
do business with integrity.
211
00:14:00,619 --> 00:14:03,082
It's an officially certified
pharmaceutical research institution.
212
00:14:03,874 --> 00:14:05,714
There's after-sales protection.
Don't worry.
213
00:14:06,250 --> 00:14:08,782
If there is any doubt, I will help
to solve it in no time. Come on.
214
00:14:11,107 --> 00:14:13,338
All right. I'll give it a try.
215
00:14:23,490 --> 00:14:25,264
What ridiculous pill is this?
216
00:14:26,963 --> 00:14:28,812
It seems like my power
has enhanced a little.
217
00:14:29,832 --> 00:14:31,992
But why do I feel sick?
218
00:14:41,667 --> 00:14:42,547
It's you again.
219
00:14:43,395 --> 00:14:44,843
You trespassed on the Forbidden Land.
220
00:14:45,074 --> 00:14:46,594
Don't think I'll spare you again.
221
00:14:46,722 --> 00:14:48,242
Master.
222
00:14:48,411 --> 00:14:51,289
I was forced to.
This time, I'm being forced as well.
223
00:14:51,400 --> 00:14:52,960
Who forced you?
224
00:14:53,041 --> 00:14:54,374
He's testing me.
225
00:14:54,605 --> 00:14:57,033
It looks like I won't be able to bluff
my way out if I don't tell the truth.
226
00:14:57,146 --> 00:14:59,042
It's her. She forced me.
227
00:15:06,570 --> 00:15:08,610
Do you know whose tomb is this?
228
00:15:11,248 --> 00:15:12,288
I know.
229
00:15:12,514 --> 00:15:13,514
It's Lu Zhao Yao's.
230
00:15:17,542 --> 00:15:18,914
There's no name on the monument.
231
00:15:19,368 --> 00:15:20,568
How do you know?
232
00:15:21,571 --> 00:15:24,171
Lu Zhao Yao came into my dream.
233
00:15:24,986 --> 00:15:25,986
She was in your dream?
234
00:15:26,218 --> 00:15:27,058
That's right.
235
00:15:27,233 --> 00:15:28,673
She wants me to do good deeds
on her behalf.
236
00:15:29,265 --> 00:15:31,641
Or else, she'll make me suffer
and kill me.
237
00:15:35,171 --> 00:15:37,091
Right now, I look exactly like
Qin Zhi Yan.
238
00:15:37,514 --> 00:15:40,607
Even if he investigates it,
he wouldn't find out anything.
239
00:15:41,721 --> 00:15:42,921
It's impossible.
240
00:15:43,971 --> 00:15:47,051
It's impossible.
If she's still around,
241
00:15:47,800 --> 00:15:49,640
she'll surely come to me first.
242
00:15:53,905 --> 00:15:57,770
This Ugly Little Kid is right about me
in terms of this.
243
00:15:58,922 --> 00:16:00,442
Just wait till I restore my power.
244
00:16:00,978 --> 00:16:02,618
I'll surely come to you first.
245
00:16:07,737 --> 00:16:09,377
I don't know why
she came into my dream.
246
00:16:09,520 --> 00:16:12,627
Perhaps, I accidentally stumbled upon
this place and is entangled to her.
247
00:16:14,163 --> 00:16:15,243
Master.
248
00:16:15,448 --> 00:16:17,968
You really can't blame me for this.
249
00:16:20,674 --> 00:16:23,275
-Why did she find you?
-To do good deeds for her.
250
00:16:23,411 --> 00:16:24,362
Do good deeds?
251
00:16:26,032 --> 00:16:27,341
Probably, she wants to do good.
252
00:16:28,418 --> 00:16:29,578
Do good?
253
00:16:32,842 --> 00:16:34,682
How was she in the dream?
254
00:16:38,474 --> 00:16:39,354
She...
255
00:16:40,265 --> 00:16:41,345
She...
256
00:16:41,642 --> 00:16:44,262
She looked pale, fierce and ruthless.
257
00:16:45,106 --> 00:16:46,986
She kept pestering me and said...
258
00:16:47,178 --> 00:16:48,578
that she couldn't
resign herself to it.
259
00:16:48,993 --> 00:16:51,273
She said she was supposed to unify
the pugilistic world,
260
00:16:51,481 --> 00:16:52,820
and be at the peak of her life.
261
00:16:53,441 --> 00:16:55,081
But her death is shrouded in mystery.
262
00:16:55,474 --> 00:16:56,994
She felt extremely annoyed.
263
00:17:01,608 --> 00:17:03,624
Actually, she's no different
from who she was back then.
264
00:17:04,707 --> 00:17:05,867
She simply hates you now.
265
00:17:07,011 --> 00:17:08,982
She said she gave you
an item for keepsake.
266
00:17:10,171 --> 00:17:12,011
If you saved her back then
at the Sword Tomb,
267
00:17:12,770 --> 00:17:14,570
she would have given you
a luxurious life.
268
00:17:17,250 --> 00:17:18,650
Never would she expect...
269
00:17:19,049 --> 00:17:21,009
that you stole her Wan Jun Sword...
270
00:17:21,666 --> 00:17:22,866
and killed her.
271
00:17:26,299 --> 00:17:28,899
She said she wants to come back
to take a revenge on you.
272
00:17:37,466 --> 00:17:38,586
Well...
273
00:17:39,810 --> 00:17:40,930
why hasn't she come?
274
00:17:45,600 --> 00:17:47,040
He's provoking me.
275
00:17:54,730 --> 00:17:56,229
Master, wait for me.
276
00:17:56,788 --> 00:17:57,828
Master.
277
00:18:03,965 --> 00:18:05,867
-Hurry up.
-Master.
278
00:18:09,169 --> 00:18:11,529
Master.
279
00:18:12,150 --> 00:18:14,072
You continuously let people
into the Forbidden Land.
280
00:18:14,554 --> 00:18:16,234
I think all of you
are slacking on your job.
281
00:18:16,360 --> 00:18:19,147
I really don't know
if I should stop her.
282
00:18:19,297 --> 00:18:22,721
Besides, she claims
to be your disciple.
283
00:18:22,930 --> 00:18:25,604
She said she acted under your order
to find something.
284
00:18:27,458 --> 00:18:29,064
The Master's disciple?
285
00:18:31,066 --> 00:18:33,546
That's right. I took you
as my master yesterday.
286
00:18:34,314 --> 00:18:35,354
Did I agree?
287
00:18:35,731 --> 00:18:37,571
You didn't reject me.
288
00:18:42,010 --> 00:18:44,050
Master.
289
00:18:44,467 --> 00:18:47,112
Lu Zhao Yao came into my dream.
I really had no choice.
290
00:18:47,249 --> 00:18:50,182
You don't want people to come here.
I don't want to come either.
291
00:18:54,210 --> 00:18:55,130
Master.
292
00:18:55,266 --> 00:18:56,979
Please spare my life.
293
00:19:01,514 --> 00:19:02,874
Master.
294
00:19:03,787 --> 00:19:05,507
Master, how about that?
295
00:19:05,745 --> 00:19:07,756
Master, how about that?
296
00:19:10,178 --> 00:19:11,938
Master.
297
00:19:12,171 --> 00:19:13,892
Go farming at the foot of mountain
for ten days.
298
00:19:14,601 --> 00:19:16,712
Yes.
299
00:19:19,033 --> 00:19:21,235
Thank you, Master.
300
00:19:25,243 --> 00:19:26,083
Did you see that?
301
00:19:26,594 --> 00:19:28,074
Yes.
302
00:19:28,811 --> 00:19:30,491
Master dotes on you.
303
00:19:30,802 --> 00:19:32,602
Really dotes on you.
304
00:19:33,211 --> 00:19:36,906
Well, I'll have you sent back
on the sedan chair.
305
00:19:38,627 --> 00:19:40,601
-Don't blame me for the punishment?
-I dare not.
306
00:19:40,826 --> 00:19:43,546
I'm happy to go farming
at the foot of the mountain.
307
00:19:43,817 --> 00:19:45,036
Smart of you.
308
00:19:45,241 --> 00:19:47,671
-Get the sedan chair.
-Yes.
309
00:19:47,845 --> 00:19:48,852
Get up.
310
00:19:48,954 --> 00:19:50,755
-Get the sedan chair.
-Yes.
311
00:19:51,178 --> 00:19:52,458
A bunch of fools.
312
00:20:02,040 --> 00:20:03,527
-It's her again.
-That's right.
313
00:20:03,679 --> 00:20:04,996
Why is she sitting
on the sedan chair?
314
00:20:05,077 --> 00:20:06,277
How ostentatious.
315
00:20:06,378 --> 00:20:07,938
She's really Master's disciple.
316
00:20:08,041 --> 00:20:10,077
-Impossible.
-Why would Master take her in?
317
00:20:10,255 --> 00:20:11,913
-Who is she?
-That's right.
318
00:20:12,056 --> 00:20:14,313
-Why did Master take her in?
-That's right.
319
00:20:16,106 --> 00:20:17,602
She's too arrogant. I don't get it.
320
00:20:42,426 --> 00:20:43,866
Why did you tie me up?
321
00:20:44,962 --> 00:20:46,802
Didn't you call me as the Demoness?
322
00:20:46,978 --> 00:20:48,818
Is there a reason
for Demoness's action?
323
00:20:49,299 --> 00:20:52,474
I'll tie you up as I wish.
If I'm unhappy, I'll beat you up.
324
00:20:52,803 --> 00:20:53,923
-You...
-Are you afraid?
325
00:20:55,443 --> 00:20:56,723
Why are you being as such?
326
00:20:56,970 --> 00:20:58,927
That's too much! You're like a bandit.
327
00:20:59,379 --> 00:21:00,739
You are really...
328
00:21:02,746 --> 00:21:05,466
I can be a bandit or robber
because I'm great.
329
00:21:05,610 --> 00:21:07,402
Fight with me if you refuse to obey.
330
00:21:08,208 --> 00:21:09,928
If you aren't capable
of fighting against me,
331
00:21:10,035 --> 00:21:11,594
just be good. Don't kick up a fuss.
332
00:21:19,202 --> 00:21:21,002
This lousy pill from the Land of Rest.
333
00:21:21,794 --> 00:21:24,172
Just one pill makes me feel so sick.
334
00:22:41,246 --> 00:22:43,791
It's early in the morning.
Can you let me sleep?
335
00:22:44,379 --> 00:22:46,099
I won't let you eat
if you keep making noise.
336
00:22:47,299 --> 00:22:48,339
What do you want to say?
337
00:22:48,561 --> 00:22:49,961
You...
338
00:22:51,833 --> 00:22:53,592
You've became invisible.
339
00:22:54,027 --> 00:22:55,212
What?
340
00:22:59,186 --> 00:23:00,106
This...
341
00:23:00,620 --> 00:23:01,780
What...
342
00:23:02,721 --> 00:23:03,712
What is this?
343
00:23:12,323 --> 00:23:13,443
I...
344
00:23:22,771 --> 00:23:23,620
I...
345
00:23:25,186 --> 00:23:26,546
I became invisible.
346
00:23:52,817 --> 00:23:53,938
Who is that?
347
00:24:01,036 --> 00:24:02,045
Who is that?
348
00:24:03,995 --> 00:24:05,595
They really can't see me.
349
00:24:06,755 --> 00:24:09,675
Big.
350
00:24:11,170 --> 00:24:12,392
-Let's go.
-Go on.
351
00:24:14,882 --> 00:24:16,430
Don't go. You leave
after winning the money.
352
00:24:19,001 --> 00:24:21,282
Big.
353
00:24:24,426 --> 00:24:25,506
Who is it?
354
00:24:26,258 --> 00:24:27,432
-It's me.
-Who?
355
00:24:28,009 --> 00:24:30,002
-It's me.
-Who?
356
00:24:32,480 --> 00:24:33,452
Just an illusion.
357
00:24:33,592 --> 00:24:34,552
-Let's go.
-Let's go.
358
00:24:45,921 --> 00:24:48,001
It looks like besides Qin Zhi Yan...
359
00:24:48,240 --> 00:24:49,352
the others can't see me.
360
00:24:49,865 --> 00:24:51,109
They can't hear me too.
361
00:26:32,522 --> 00:26:34,242
Master, what happened?
362
00:26:34,416 --> 00:26:36,576
Is there anything unusual
when you were guarding out there?
363
00:26:38,074 --> 00:26:39,034
Master.
364
00:26:39,186 --> 00:26:42,041
I felt someone touched me
just now.
365
00:26:42,186 --> 00:26:44,462
-But no one passed by.
-Touched you?
366
00:26:44,762 --> 00:26:47,376
That's right. The knife
that I carried with me is missing.
367
00:26:48,730 --> 00:26:50,490
-Master, should...
-Forget it.
368
00:26:51,282 --> 00:26:53,532
Don't spread this around.
369
00:26:56,354 --> 00:26:57,354
You're dismissed.
370
00:26:58,986 --> 00:26:59,906
Yes.
371
00:27:08,379 --> 00:27:09,859
Why were you so careless?
372
00:27:10,353 --> 00:27:11,753
Weren't you by my side as well?
373
00:27:11,954 --> 00:27:13,314
Did you see anyone who passed by?
374
00:27:13,843 --> 00:27:14,852
-No.
-All right.
375
00:27:17,258 --> 00:27:18,698
Fortunately, Master didn't get hurt.
376
00:27:20,105 --> 00:27:21,625
Since he said not to spread this...
377
00:27:22,370 --> 00:27:23,650
don't bring this up again.
378
00:27:23,915 --> 00:27:24,995
Yes, Chief.
379
00:27:25,129 --> 00:27:26,640
-Guard this place well.
-Yes.
380
00:27:58,770 --> 00:27:59,890
Who tied you up in here?
381
00:28:04,689 --> 00:28:07,712
Lu...
Lu Zhao Yao.
382
00:28:11,111 --> 00:28:13,031
If you dare to reveal anything
about me,
383
00:28:13,112 --> 00:28:14,232
you'll be dead too if I die.
384
00:28:14,640 --> 00:28:15,600
Think it through.
385
00:28:15,681 --> 00:28:17,490
Can you stay alive being
in Wan Lu Sect by yourself?
386
00:28:19,281 --> 00:28:20,121
Where is she?
387
00:28:20,304 --> 00:28:21,599
-She...
-All right!
388
00:28:22,720 --> 00:28:24,320
If you can help
to bluff the way out of it,
389
00:28:24,401 --> 00:28:26,352
I won't tie you up again.
I'll let you move freely.
390
00:28:27,372 --> 00:28:29,499
-She...
-I won't beat, scold or bully you.
391
00:28:30,017 --> 00:28:31,057
Your business is mine.
392
00:28:31,138 --> 00:28:32,678
I'll help to
take care of everything for you.
393
00:28:38,346 --> 00:28:39,346
I...
394
00:28:40,626 --> 00:28:42,392
I don't know where she is too.
395
00:28:43,817 --> 00:28:44,977
You don't know?
396
00:28:46,425 --> 00:28:48,105
Didn't you say
she entered your dream?
397
00:28:50,170 --> 00:28:51,130
Repeat after me.
398
00:28:51,440 --> 00:28:52,721
She entered my dream...
399
00:28:52,747 --> 00:28:54,027
to make me do good deeds
on her behalf.
400
00:28:54,387 --> 00:28:55,227
She...
401
00:28:55,586 --> 00:28:56,706
She entered my dream...
402
00:28:56,825 --> 00:28:58,477
to make me do good deeds
on her behalf.
403
00:28:58,558 --> 00:28:59,874
How did she tie you up then?
404
00:29:00,714 --> 00:29:03,150
I...
I tied myself up.
405
00:29:04,762 --> 00:29:05,562
You...
406
00:29:06,411 --> 00:29:08,852
What nonsense is this?
Do you know how to tell lies?
407
00:29:12,699 --> 00:29:14,382
Since you tied yourself up,
408
00:29:15,274 --> 00:29:17,371
you'll surely be able to untie it.
409
00:29:23,091 --> 00:29:24,211
Show me how you untie yourself.
410
00:29:29,531 --> 00:29:30,611
I'm screwed.
411
00:29:31,088 --> 00:29:32,208
I'm screwed.
412
00:29:38,386 --> 00:29:39,392
I'm screwed.
413
00:29:48,096 --> 00:29:49,560
I...
414
00:29:49,978 --> 00:29:51,612
I've untied myself.
415
00:30:01,120 --> 00:30:03,023
Tell him once more
that you've untied yourself.
416
00:30:05,697 --> 00:30:06,935
I...
417
00:30:07,073 --> 00:30:09,062
I...
I have untied myself.
418
00:30:23,527 --> 00:30:26,092
-It turns out you can untie yourself.
-It turns out I can untie myself.
419
00:30:34,020 --> 00:30:34,940
Ah Da.
420
00:30:38,538 --> 00:30:39,338
Master.
421
00:30:40,545 --> 00:30:42,872
Keep an eye on Qin Zhi Yan
at the Summit of Xiyue.
422
00:30:43,051 --> 00:30:45,242
Report to me
if there's anything unusual.
423
00:30:46,107 --> 00:30:47,027
Yes.
424
00:30:49,074 --> 00:30:51,154
I'm stuck in between the two of you,
the demons.
425
00:30:51,249 --> 00:30:53,336
I wonder what sins have I done
in my previous lifetime.
426
00:30:56,080 --> 00:30:58,352
Little girl, mind your words.
427
00:30:59,130 --> 00:31:00,410
My name is Zhi Yan.
428
00:31:01,027 --> 00:31:02,067
Little girl, let me tell you.
429
00:31:02,154 --> 00:31:03,909
Can't you just call me by my name?
430
00:31:06,066 --> 00:31:07,066
No.
431
00:31:07,160 --> 00:31:09,231
In the eyes of others,
both of us look the same.
432
00:31:09,794 --> 00:31:10,874
You are me.
433
00:31:11,114 --> 00:31:11,991
I am you.
434
00:31:12,850 --> 00:31:14,530
I'll be humiliated if you are.
435
00:31:14,977 --> 00:31:16,492
And I can't be humiliated.
436
00:31:17,209 --> 00:31:18,129
Why?
437
00:31:18,569 --> 00:31:20,089
I, Lu Zhao Yao, was never humiliated.
438
00:31:20,360 --> 00:31:23,066
But in the eyes of others,
they don't see your face.
439
00:31:23,210 --> 00:31:24,130
You talk too much!
440
00:31:24,656 --> 00:31:26,336
Who knows how long
can I last like this?
441
00:31:28,250 --> 00:31:30,610
In short, I'm using your face.
442
00:31:30,882 --> 00:31:32,208
Your face is mine.
443
00:31:32,722 --> 00:31:33,602
Listen up.
444
00:31:33,979 --> 00:31:35,779
It's not easy to be in Wan Lu Sect.
445
00:31:36,560 --> 00:31:38,529
If you want to consolidate
your position in Wan Lu Sect,
446
00:31:38,546 --> 00:31:39,986
either you rely on your capabilities,
447
00:31:40,586 --> 00:31:43,226
or if you can't, you need
to cling on to someone powerful.
448
00:31:45,130 --> 00:31:46,170
I come to Wan Lu Sect...
449
00:31:46,265 --> 00:31:48,737
because I want to rely on
my own ability to avenge my dad.
450
00:31:49,160 --> 00:31:50,585
Cling on to someone powerful?
451
00:31:50,873 --> 00:31:52,913
Such a thing is detrimental
to my moral integrity.
452
00:31:53,202 --> 00:31:54,082
I won't do it.
453
00:31:54,880 --> 00:31:56,000
Moral integrity?
454
00:31:56,769 --> 00:31:57,769
By relying on yourself?
455
00:31:58,986 --> 00:32:01,066
You can't even beat
a low-ranking disciple.
456
00:32:01,092 --> 00:32:02,599
And you dare
to talk about moral integrity?
457
00:32:02,826 --> 00:32:05,352
Your moral integrity will be trampled
by the low-ranking disciples...
458
00:32:05,914 --> 00:32:07,546
that not even the dog
would take a glance at you.
459
00:32:08,619 --> 00:32:10,379
What should I do then?
460
00:32:11,177 --> 00:32:13,642
I managed to get you a position
as Li Chen Lan's disciple.
461
00:32:13,771 --> 00:32:14,731
Really?
462
00:32:14,954 --> 00:32:16,634
You've become Li Chen Lan's disciple?
463
00:32:16,916 --> 00:32:17,996
Not me.
464
00:32:18,093 --> 00:32:19,756
It's you and I.
465
00:32:20,159 --> 00:32:21,593
How did you get
to become his disciple?
466
00:32:21,673 --> 00:32:22,993
Don't bother about that.
467
00:32:23,497 --> 00:32:24,697
You just need to know this.
468
00:32:24,864 --> 00:32:26,461
Now, you're someone with status.
469
00:32:26,874 --> 00:32:29,354
If any disciples dare to bully you...
470
00:32:29,922 --> 00:32:31,923
remember to hang in there
and don't make a fool of yourself.
471
00:32:34,890 --> 00:32:37,192
I'm going out tomorrow.
I won't be in the Summit of Xiyue.
472
00:32:37,465 --> 00:32:39,998
Find a way to get the pills
to enhance your powers.
473
00:32:40,242 --> 00:32:43,941
Your current level of cultivation
is even worse than the pig I reared.
474
00:32:44,068 --> 00:32:46,108
You need to take more pills
to enhance it.
475
00:32:46,827 --> 00:32:48,267
All right. I got it.
476
00:32:48,434 --> 00:32:50,034
You should take more too.
477
00:32:50,633 --> 00:32:52,487
When we were at
the Chief of North Hills' entrance,
478
00:32:52,625 --> 00:32:55,537
that gatekeeper just made these moves,
479
00:32:55,690 --> 00:32:57,272
and you feel down at the gate.
480
00:32:57,541 --> 00:33:00,931
Also, we came all the way here
from Qian Chen Pavilion.
481
00:33:01,059 --> 00:33:02,539
Let alone the Teleportation Magic.
482
00:33:02,819 --> 00:33:05,502
I didn't see you use
any other low-level magic.
483
00:33:09,706 --> 00:33:13,172
Honestly, you have
no power in you, right?
484
00:33:19,587 --> 00:33:21,553
I think you're not tired enough
after a day of torment.
485
00:33:22,152 --> 00:33:24,432
Why don't you get off the mountain
and do good deeds in my name?
486
00:33:26,132 --> 00:33:29,103
But those disciples will bully me.
487
00:33:29,363 --> 00:33:31,243
I'll protect you.
You won't be at a disadvantage.
488
00:34:03,883 --> 00:34:06,898
Jiangzhou City is the most prosperous
place in the pugilistic world.
489
00:34:07,353 --> 00:34:09,441
Be it those from the Immortal Sects
or the carefree warriors,
490
00:34:09,522 --> 00:34:11,842
they will spend time here
eating and enjoying themselves.
491
00:34:12,025 --> 00:34:13,025
It's really a good place.
492
00:34:13,185 --> 00:34:14,985
There are many places for dining
and for us to have fun.
493
00:34:15,090 --> 00:34:16,250
But we've something to do.
494
00:34:16,562 --> 00:34:17,602
What is it?
495
00:34:17,985 --> 00:34:19,734
We just took over Xin Shan.
496
00:34:19,960 --> 00:34:21,602
We need to take care
of the internal affairs.
497
00:34:22,105 --> 00:34:23,745
We come to Jiangzhou City in a hurry.
498
00:34:23,826 --> 00:34:25,346
It must be something important.
499
00:34:25,896 --> 00:34:28,056
I want my name to be known by all.
500
00:34:28,195 --> 00:34:30,027
When the people in
the pugilistic world hear my name,
501
00:34:30,108 --> 00:34:31,792
they need not be scared
that they pee their pants.
502
00:34:31,873 --> 00:34:34,564
But they should at least
be terror-stricken.
503
00:34:35,170 --> 00:34:37,032
Well, what are we doing here?
504
00:34:37,354 --> 00:34:38,274
To create trouble.
505
00:34:38,561 --> 00:34:39,532
What is it?
506
00:34:40,889 --> 00:34:43,122
I haven't thought of it.
I'll tell you when I have one.
507
00:34:46,588 --> 00:34:47,893
Good.
508
00:34:48,135 --> 00:34:49,804
-That's good.
-Nice.
509
00:34:50,644 --> 00:34:51,910
-Good!
-Once more!
510
00:34:55,473 --> 00:34:57,268
I've walked for half the day.
511
00:34:57,499 --> 00:34:59,019
I don't see anyone needing help.
512
00:34:59,244 --> 00:35:00,445
You still have to do it.
513
00:35:01,044 --> 00:35:02,282
Good. Once more.
514
00:35:02,555 --> 00:35:03,615
All right.
515
00:35:10,008 --> 00:35:11,942
The kid fell down.
Go over and comfort him.
516
00:35:14,400 --> 00:35:16,873
He's such a big kid. He cries because
his candied haw fell to the ground?
517
00:35:17,138 --> 00:35:18,652
Cut the crap. Quickly go.
518
00:35:19,024 --> 00:35:20,886
Before you comfort him,
remember to call my name.
519
00:35:21,785 --> 00:35:22,985
Go on.
520
00:35:25,633 --> 00:35:27,377
Boss, give me a stick of candied haw.
521
00:35:37,698 --> 00:35:38,698
Don't cry.
522
00:35:39,592 --> 00:35:40,432
Thank you.
523
00:35:40,521 --> 00:35:42,849
Lu Zhao Yao asked me to give
this candied haw to you.
524
00:35:43,666 --> 00:35:46,363
The Demoness is here to snatch
my candied haw again!
525
00:35:58,034 --> 00:35:59,362
Lu Zhao Yao.
526
00:35:59,802 --> 00:36:01,601
It turns out that your name
is so well-known.
527
00:36:07,930 --> 00:36:09,344
Come and have a look.
528
00:36:10,806 --> 00:36:12,673
These are freshly picked.
529
00:36:16,970 --> 00:36:17,850
Demoness.
530
00:36:18,065 --> 00:36:19,905
So, you often snatched
people's candied haw in the past.
531
00:36:20,106 --> 00:36:22,402
It's none of your business.
Quickly find something good to do.
532
00:36:28,255 --> 00:36:30,528
Old lady, I didn't knock you down.
533
00:36:30,609 --> 00:36:31,907
You're killing me.
534
00:36:32,001 --> 00:36:34,369
Go over and help the old lady.
Shout my name before you help her up.
535
00:36:36,153 --> 00:36:38,062
-Get out of the way.
-Go on.
536
00:36:40,378 --> 00:36:41,222
Get lost!
537
00:36:41,866 --> 00:36:43,564
Granny, are you all right?
538
00:36:43,651 --> 00:36:45,325
Lu Zhao Yao sent me to help you up.
539
00:36:56,402 --> 00:36:58,342
Granny, don't be afraid.
Lu Zhao Yao...
540
00:37:17,257 --> 00:37:18,450
Cart driver, don't go.
541
00:37:18,530 --> 00:37:19,553
Don't go.
542
00:37:19,826 --> 00:37:22,041
It wasn't the cart driver.
It was you who knocked me down.
543
00:37:22,418 --> 00:37:23,458
What?
544
00:37:23,642 --> 00:37:25,122
What is it?
545
00:37:25,209 --> 00:37:27,329
Pay me. I want to see the physician.
546
00:37:28,026 --> 00:37:29,346
I didn't do that.
547
00:37:29,960 --> 00:37:31,040
No?
548
00:37:31,914 --> 00:37:33,594
You're not allowed to leave.
549
00:37:34,005 --> 00:37:35,772
You knocked me down
and don't want to be responsible.
550
00:37:35,859 --> 00:37:38,099
A man disguising as old lady
to extort money.
551
00:37:38,180 --> 00:37:40,160
-Pay me. I want to see the physician.
-It's so noisy.
552
00:37:40,282 --> 00:37:41,352
I want to see...
553
00:37:46,586 --> 00:37:48,546
It's a man.
554
00:37:48,707 --> 00:37:49,844
You just realised that?
555
00:37:53,378 --> 00:37:54,738
Let's go. Ignore him.
556
00:38:07,815 --> 00:38:08,615
Master.
557
00:38:09,026 --> 00:38:11,586
I've kept an eye on the girl from
the Immortal Sects for sometime.
558
00:38:11,833 --> 00:38:13,626
Everything about her is unusual.
559
00:38:15,907 --> 00:38:16,987
What did she do?
560
00:38:17,257 --> 00:38:18,657
Today, she went to Shun'an Town.
561
00:38:18,962 --> 00:38:20,762
She bought a candied haw for a kid.
562
00:38:21,001 --> 00:38:23,081
In the end, the kid
was frightened and ran off.
563
00:38:23,521 --> 00:38:26,121
Then, she saved a swindler
who wanted to extort money.
564
00:38:26,251 --> 00:38:27,691
The swindler got scared off too.
565
00:38:28,099 --> 00:38:29,219
What else did she do?
566
00:38:30,001 --> 00:38:31,812
Nothing else.
567
00:38:36,640 --> 00:38:37,640
I got it.
568
00:38:38,720 --> 00:38:40,240
-Continue to keep an eye on her.
-Yes.
569
00:38:46,840 --> 00:38:48,480
Who exactly are you?
40704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.