Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,116 --> 00:01:29,102
Episode 4
2
00:02:00,751 --> 00:02:01,624
Master...
3
00:02:04,137 --> 00:02:05,177
has passed away.
4
00:02:33,895 --> 00:02:34,829
Good!
5
00:02:43,050 --> 00:02:43,850
Jump.
6
00:02:44,199 --> 00:02:45,339
I heard that a few days ago,
7
00:02:45,476 --> 00:02:47,428
the Deity Zi Dan of
Qian Chen Pavilion has passed away.
8
00:02:47,658 --> 00:02:49,383
Right now, Young Master Qin
is calling the shots.
9
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
Next time, we've to address him
as Chief Qin.
10
00:02:51,720 --> 00:02:53,040
Chief Qin is young and capable.
11
00:02:53,120 --> 00:02:54,440
He has a good look too.
12
00:02:54,560 --> 00:02:56,494
Qian Chen Pavilion will have
a new atmosphere.
13
00:02:56,575 --> 00:02:59,720
But the current hottest news
in the pugilistic world,
14
00:02:59,800 --> 00:03:01,640
is the captivity of Lu Zhao Yao
in Mount Feng.
15
00:03:01,816 --> 00:03:03,480
Lu Zhao Yao has been captured
by the Gold Deity.
16
00:03:03,560 --> 00:03:04,760
It's impossible for her to escape.
17
00:03:04,895 --> 00:03:06,400
It's a real satisfaction.
18
00:03:06,598 --> 00:03:07,942
The scoundrels gloating over it.
19
00:03:08,023 --> 00:03:10,951
I bet you've forgotten your look when
you were beaten up by Lu Zhao Yao.
20
00:03:11,680 --> 00:03:13,824
-The carefree warriors are savages.
-Beat them!
21
00:03:14,440 --> 00:03:15,920
The Immortal Sects are shameless!
22
00:03:20,127 --> 00:03:21,045
Shameless!
23
00:03:49,400 --> 00:03:50,281
Gold Deity.
24
00:04:00,280 --> 00:04:01,120
You are...
25
00:04:02,680 --> 00:04:03,880
still being unrepentant?
26
00:04:11,400 --> 00:04:12,360
I saved people.
27
00:04:14,087 --> 00:04:15,119
I'm not in the wrong.
28
00:04:17,959 --> 00:04:19,000
The one you saved...
29
00:04:19,959 --> 00:04:21,160
isn't a good person.
30
00:04:23,920 --> 00:04:25,440
He has done no evil.
31
00:04:27,390 --> 00:04:29,635
But he has to be killed in public.
32
00:04:29,839 --> 00:04:31,359
I saved a good person,
33
00:04:31,799 --> 00:04:33,439
and became your prisoner.
34
00:04:36,405 --> 00:04:39,485
How many good people
have you wrongfully killed?
35
00:04:42,136 --> 00:04:43,160
You said it before.
36
00:04:44,735 --> 00:04:45,615
I believed in you.
37
00:04:47,400 --> 00:04:48,280
In the end...
38
00:04:51,320 --> 00:04:52,440
you lied to me.
39
00:04:53,600 --> 00:04:54,400
Lu Zhao Yao!
40
00:04:55,200 --> 00:04:56,851
Stop going about things the wrong way.
41
00:04:57,720 --> 00:04:59,160
Since you're new
in the pugilistic world,
42
00:04:59,880 --> 00:05:01,040
I don't want to kill you.
43
00:05:01,862 --> 00:05:04,559
If you reveal the whereabouts
of the son of the Demon King,
44
00:05:04,680 --> 00:05:08,240
-I'll let bygones be bygones.
-I'm not in the wrong.
45
00:05:10,000 --> 00:05:11,200
I'm not telling you.
46
00:05:12,440 --> 00:05:13,760
I want to protect Mo Qing.
47
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Even if he's the son
of the Demon King...
48
00:05:17,720 --> 00:05:18,920
I want to protect him too.
49
00:05:24,840 --> 00:05:26,680
Sure enough.
It's as said by the people.
50
00:05:27,369 --> 00:05:29,115
The Lu clan from
the Mountain of Sealed Evil...
51
00:05:29,223 --> 00:05:31,383
has an evil heart
and wicked behaviour.
52
00:05:32,120 --> 00:05:33,320
You must be eliminated.
53
00:05:37,880 --> 00:05:39,040
I'm not in the wrong.
54
00:05:40,600 --> 00:05:41,800
I'm not a bad person.
55
00:05:43,520 --> 00:05:44,960
I come from
the Mountain of Sealed Evil.
56
00:05:45,760 --> 00:05:48,240
For all my words and deeds,
57
00:05:48,376 --> 00:05:49,936
my conscience is clear!
58
00:05:52,600 --> 00:05:53,960
You're in the wrong.
59
00:05:54,400 --> 00:05:56,000
You're in the wrong!
60
00:05:57,240 --> 00:05:59,200
You kill the innocents.
61
00:06:00,360 --> 00:06:02,200
It's you who practice
righteousness the wrong way!
62
00:06:02,560 --> 00:06:04,480
It's you who go about things
the wrong way!
63
00:06:17,184 --> 00:06:18,272
Little girl.
64
00:06:18,439 --> 00:06:19,760
Can you stand up?
65
00:06:20,160 --> 00:06:21,142
Grandfather.
66
00:06:21,565 --> 00:06:23,159
You bullied my granddaughter!
67
00:06:39,855 --> 00:06:40,839
Lady Chang Yu.
68
00:06:40,959 --> 00:06:42,759
Someone broke into the dungeon
to rescue Lu Zhao Yao.
69
00:06:42,879 --> 00:06:45,080
He has good martial skills
and is now fighting the Gold Deity.
70
00:07:43,808 --> 00:07:44,734
Grandfather!
71
00:08:07,496 --> 00:08:08,424
Little girl!
72
00:08:10,646 --> 00:08:11,526
Are you all right?
73
00:08:21,374 --> 00:08:22,369
Return quickly!
74
00:08:26,617 --> 00:08:27,638
Leave quickly!
75
00:08:28,560 --> 00:08:29,440
Grandfather!
76
00:08:33,120 --> 00:08:34,000
Grandfather!
77
00:08:34,640 --> 00:08:35,679
Grandfather!
78
00:08:39,111 --> 00:08:40,080
No!
79
00:08:41,480 --> 00:08:43,120
No!
80
00:08:44,400 --> 00:08:46,040
No!
81
00:08:46,480 --> 00:08:48,280
Grandfather!
82
00:08:50,719 --> 00:08:54,359
Grandfather!
83
00:09:06,499 --> 00:09:07,504
Right now...
84
00:09:08,040 --> 00:09:10,960
you have no more power
to cast the Teleportation Magic.
85
00:09:14,080 --> 00:09:14,880
You're still laughing.
86
00:09:15,160 --> 00:09:17,298
How can I not laugh?
87
00:09:17,985 --> 00:09:19,705
I use this old life of mine...
88
00:09:20,446 --> 00:09:22,386
in exchange of
my granddaughter's life.
89
00:09:22,994 --> 00:09:23,994
It's worth it.
90
00:09:24,400 --> 00:09:25,480
Grandfather!
91
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
Still so stubborn.
92
00:09:28,280 --> 00:09:30,280
No!
93
00:09:31,920 --> 00:09:32,920
No!
94
00:09:33,680 --> 00:09:34,760
Grandfather!
95
00:09:36,160 --> 00:09:37,080
Little girl!
96
00:09:38,746 --> 00:09:41,320
From now on, you've to stand
on your own feet.
97
00:09:41,400 --> 00:09:42,520
Grandfather!
98
00:09:45,560 --> 00:09:47,640
No!
99
00:09:48,640 --> 00:09:50,120
No!
100
00:10:35,152 --> 00:10:36,080
Grandfather.
101
00:10:51,363 --> 00:10:52,323
Grandfather.
102
00:10:54,800 --> 00:10:55,960
Grandfather.
103
00:11:41,829 --> 00:11:43,229
Grandfather!
104
00:12:32,480 --> 00:12:33,560
Grandfather.
105
00:12:58,120 --> 00:12:59,680
We had a deal.
106
00:12:59,844 --> 00:13:01,404
We'll listen to you
in everything else.
107
00:13:01,520 --> 00:13:03,080
But this, you've to listen to me.
108
00:13:07,560 --> 00:13:08,960
I picked them from the mountains.
109
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
Old man, do I look pretty?
110
00:13:11,320 --> 00:13:13,800
-Am I pretty?
-You're as pretty as your mum.
111
00:13:26,520 --> 00:13:27,880
Old man, I'll get going.
112
00:13:34,640 --> 00:13:35,520
Leave quickly.
113
00:13:36,360 --> 00:13:37,240
Grandfather!
114
00:13:44,280 --> 00:13:47,360
Luo Ming Xuan!
115
00:13:49,760 --> 00:13:52,840
Luo Ming Xuan!
116
00:14:31,351 --> 00:14:32,391
Zhao Yao.
117
00:15:34,831 --> 00:15:35,871
Zhao Yao.
118
00:15:38,640 --> 00:15:39,480
Mo Qing.
119
00:15:41,760 --> 00:15:43,160
How long have you stayed here?
120
00:15:43,577 --> 00:15:44,440
It's been a month.
121
00:15:46,182 --> 00:15:47,080
A month?
122
00:15:49,680 --> 00:15:50,640
You're injured.
123
00:15:57,084 --> 00:15:59,684
Yes, I'm badly injured.
124
00:16:06,280 --> 00:16:07,240
But it's fine.
125
00:16:09,895 --> 00:16:11,080
The pain that I have suffered...
126
00:16:13,391 --> 00:16:15,631
is the lesson given by the others.
127
00:16:15,721 --> 00:16:17,710
Someone whom I used to trust
wholeheartedly.
128
00:16:17,854 --> 00:16:20,040
He taught me the righteousness
of the pugilistic world. But...
129
00:16:22,840 --> 00:16:24,240
I don't trust him anymore.
130
00:16:26,960 --> 00:16:28,720
I'll not be a hypocrite.
131
00:16:58,825 --> 00:16:59,985
From today onwards...
132
00:17:01,079 --> 00:17:02,200
the Gold Deity...
133
00:17:02,858 --> 00:17:04,018
is my enemy.
134
00:17:05,504 --> 00:17:06,984
I still want to establish a sect.
135
00:17:08,007 --> 00:17:09,507
I have even came up with the name.
136
00:17:10,160 --> 00:17:11,480
It's called Wan Lu Sect.
137
00:17:14,767 --> 00:17:18,192
I want to use my sword...
138
00:17:19,039 --> 00:17:20,559
to fight my way
to a bloody path...
139
00:17:22,072 --> 00:17:23,912
and seek justice.
140
00:17:47,560 --> 00:17:48,680
Since then...
141
00:17:50,120 --> 00:17:51,960
I'm known in the pugilist world
as the Demoness...
142
00:17:52,880 --> 00:17:54,720
who has committed monstrous crimes.
143
00:17:55,283 --> 00:17:56,369
I kill people.
144
00:17:57,600 --> 00:17:58,560
But I save people too.
145
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
I make the entire pugilist world hates
the Immortal Sects,
146
00:18:02,440 --> 00:18:03,400
and fears them.
147
00:18:04,920 --> 00:18:08,480
Those who have been harmed by
the Immortal Sects joined Wan Lu Sect.
148
00:18:11,101 --> 00:18:13,379
I have the Eastern, Western,
Southern and Northern Hill Sects...
149
00:18:14,000 --> 00:18:15,800
to go against the Immortal Sects.
150
00:18:15,840 --> 00:18:18,600
I made the entire pugilistic world
know my name.
151
00:18:20,897 --> 00:18:21,857
Finally...
152
00:18:23,880 --> 00:18:26,440
I have sealed Luo Ming Xuan
who has an immortal body.
153
00:18:39,696 --> 00:18:41,336
I have Mo Qing guard
the mountain gate...
154
00:18:43,168 --> 00:18:44,808
and forget all the past.
155
00:18:46,800 --> 00:18:48,400
I have completely secured...
156
00:18:49,720 --> 00:18:51,440
my position as the leader
of Wan Lu Sect.
157
00:19:31,160 --> 00:19:33,562
"Five years later"
158
00:19:33,811 --> 00:19:36,023
"Mount Feng"
159
00:19:48,352 --> 00:19:49,475
Everyone.
160
00:19:49,880 --> 00:19:53,480
Tomorrow, the Demon King's sword,
Wan Jun Sword, will reappear.
161
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
Everyone in the pugilistic world
desires to have it.
162
00:19:56,040 --> 00:19:58,440
There'll surely be a battle
at the Sword Tomb.
163
00:20:00,159 --> 00:20:02,679
We'll use this to our advantage...
164
00:20:02,991 --> 00:20:05,511
to wipe out the rabble of supporters,
165
00:20:06,000 --> 00:20:07,360
and cleanse the world of evil.
166
00:20:15,569 --> 00:20:17,889
Right now, Wan Lu Sect
is the dominant sect.
167
00:20:18,383 --> 00:20:20,255
Before them,
the rest in the pugilistic world...
168
00:20:20,362 --> 00:20:22,107
are powerless people.
169
00:20:22,664 --> 00:20:24,424
With Lu Zhao Yao...
170
00:20:26,200 --> 00:20:27,760
When that Demoness came out
of the mountain,
171
00:20:28,000 --> 00:20:30,240
she had a battle with our people
by herself,
172
00:20:30,465 --> 00:20:33,065
and saved one who might or might
not be the son of the Demon King.
173
00:20:33,696 --> 00:20:35,656
There's no more news about the son
of the Demon King.
174
00:20:35,840 --> 00:20:38,943
But Lu Zhao Yao gained fame
from the battle.
175
00:20:39,272 --> 00:20:40,992
It's like she's been guided by
the gods from then on,
176
00:20:41,608 --> 00:20:43,808
and Wan Lu Sect grows into
the greatness that it now has.
177
00:20:45,622 --> 00:20:46,560
Jin Xiu.
178
00:20:46,736 --> 00:20:48,696
Everyone knows about
the Demoness's past.
179
00:20:48,784 --> 00:20:50,315
You need not remind us of it.
180
00:20:52,144 --> 00:20:54,184
I saw what happened back then.
181
00:20:54,400 --> 00:20:56,240
The Demoness was young
and inexperienced.
182
00:20:56,400 --> 00:20:58,720
She could defeat the major sects
by herself.
183
00:20:59,207 --> 00:21:00,120
Later on...
184
00:21:01,040 --> 00:21:03,320
-she sealed the Gold Deity.
-That's enough!
185
00:21:05,848 --> 00:21:08,368
All right. I'll not bring up the past.
186
00:21:08,480 --> 00:21:11,507
I heard she has led an army
from Wan Lu Sect,
187
00:21:11,626 --> 00:21:13,840
and parade ostentatiously
to the Sword Tomb.
188
00:21:14,160 --> 00:21:15,818
May I ask everyone who is present...
189
00:21:16,579 --> 00:21:18,897
on what grounds do you think
we can stop her?
190
00:21:19,163 --> 00:21:21,000
Why are you spreading words
of the Demoness's power?
191
00:21:21,111 --> 00:21:21,989
Officer Chi.
192
00:21:23,400 --> 00:21:24,462
Don't be angry.
193
00:21:27,416 --> 00:21:30,416
I can understand
Young Master Jin Xiu's worry.
194
00:21:35,120 --> 00:21:36,040
To be honest...
195
00:21:36,640 --> 00:21:39,760
I have made plans with other
sect leaders in advance.
196
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
If so...
197
00:21:43,080 --> 00:21:45,480
I presume that Lady Chang Yu
summoned us here...
198
00:21:46,560 --> 00:21:48,280
so that we can
give you a lending hand...
199
00:21:49,160 --> 00:21:50,880
in hopes that things go well tomorrow.
200
00:21:52,078 --> 00:21:53,040
That's right.
201
00:21:54,456 --> 00:21:55,976
If anyone fears the Demoness,
202
00:21:56,456 --> 00:21:57,616
you may leave now.
203
00:21:58,960 --> 00:22:00,480
The battle that took place
many years ago...
204
00:22:00,744 --> 00:22:03,627
was a huge embarrassment
to all of us.
205
00:22:03,984 --> 00:22:05,480
To prevent repeating
a disastrous event...
206
00:22:06,680 --> 00:22:07,840
I, Jin Xiu, am not a talented man.
207
00:22:08,080 --> 00:22:10,600
I'd rather not be a part of this.
208
00:22:12,520 --> 00:22:13,920
I shall take my leave.
209
00:22:24,174 --> 00:22:25,505
All sect leaders.
210
00:22:27,324 --> 00:22:28,524
What do you think?
211
00:22:29,881 --> 00:22:31,133
Qing Yin Pavilion...
212
00:22:31,600 --> 00:22:32,480
And Guan Yu House...
213
00:22:32,576 --> 00:22:33,679
We will surely do our best.
214
00:22:37,726 --> 00:22:38,551
My lady.
215
00:22:39,520 --> 00:22:42,600
Xu Zong Sect is only interested
with medical skills.
216
00:22:42,831 --> 00:22:46,031
Fighting isn't something
we are good at.
217
00:22:46,728 --> 00:22:49,440
If our people get hurt in the battle,
218
00:22:49,520 --> 00:22:50,840
you can send them to us.
219
00:22:51,080 --> 00:22:53,680
We will surely do our best
to treat them.
220
00:22:59,480 --> 00:23:00,360
Sect Leader Qin.
221
00:23:00,504 --> 00:23:02,664
The Qin clan
will do our utmost to fight.
222
00:23:04,120 --> 00:23:07,736
But my men are not skilled at it.
223
00:23:08,040 --> 00:23:10,200
I'm afraid we might be a burden to you
during the battle.
224
00:23:11,160 --> 00:23:13,720
Sect Leader Qin,
you do know your place.
225
00:23:18,240 --> 00:23:21,200
I hope that the way of Heaven
shall last for eternity.
226
00:23:22,720 --> 00:23:24,320
Execute the evil
and punish the wicked ones.
227
00:23:25,120 --> 00:23:26,720
Execute the evil
and punish the wicked ones!
228
00:23:39,080 --> 00:23:41,760
Tomorrow, I want the Sword Tomb...
229
00:23:42,511 --> 00:23:44,701
to become Lu Zhao Yao's burial place.
230
00:23:45,904 --> 00:23:49,908
This is to seek revenge for her action
in sealing Ming Xuan.
231
00:23:51,000 --> 00:23:51,880
Su Ruo.
232
00:23:53,160 --> 00:23:55,880
Don't be overly obsessed
with vengeance.
233
00:24:03,200 --> 00:24:06,040
Sect Leader Liu, my brother.
234
00:24:10,080 --> 00:24:11,880
You could say this...
235
00:24:13,086 --> 00:24:14,766
because you have no vengeance...
236
00:24:16,000 --> 00:24:17,440
in your heart yet.
237
00:24:54,919 --> 00:24:56,719
My lady, you look so pretty.
238
00:24:56,983 --> 00:24:58,183
Everyone is saying...
239
00:24:58,440 --> 00:25:01,320
that you're the prettiest bride in the
Immortal Sects in these past years.
240
00:25:03,046 --> 00:25:04,326
The escort party is coming.
241
00:25:04,551 --> 00:25:06,111
Do you feel nervous?
242
00:25:09,960 --> 00:25:11,160
Of course I'll feel nervous.
243
00:25:12,273 --> 00:25:13,726
I have waited for this day...
244
00:25:14,640 --> 00:25:15,920
for a really long time.
245
00:25:17,256 --> 00:25:18,262
Besides...
246
00:25:19,280 --> 00:25:20,560
he's the Gold Deity.
247
00:25:21,600 --> 00:25:23,000
The greatest man in the world.
248
00:25:23,440 --> 00:25:24,834
He's blessed by the Heaven.
249
00:25:26,320 --> 00:25:29,240
I'm really afraid that
this is just a dream.
250
00:25:30,800 --> 00:25:33,400
My lady,
you're beautiful and intelligent.
251
00:25:33,422 --> 00:25:34,942
You're devoted to the Gold Deity.
252
00:25:35,023 --> 00:25:36,023
The Gold Deity is here!
253
00:25:37,267 --> 00:25:38,215
The Gold Deity is here!
254
00:26:12,793 --> 00:26:15,873
Su Ruo, I'm here to pick you.
255
00:26:28,200 --> 00:26:29,160
Ming Xuan.
256
00:26:30,200 --> 00:26:31,160
Back then...
257
00:26:32,320 --> 00:26:34,720
both of us were a couple envied by
the people in the pugilistic world.
258
00:26:36,120 --> 00:26:37,080
But right now...
259
00:26:38,920 --> 00:26:41,200
you left me alone in Jian Xin Sect.
260
00:26:47,080 --> 00:26:48,880
When are you taking me back
to Mount Feng?
261
00:26:51,176 --> 00:26:52,176
You once said it.
262
00:26:52,440 --> 00:26:53,800
Mount Feng is my home too.
263
00:26:59,560 --> 00:27:01,160
If it wasn't because of Lu Zhao Yao...
264
00:27:02,840 --> 00:27:05,320
I didn't have to suffer
this pain of separation.
265
00:28:10,296 --> 00:28:12,045
Our spies in Shun'an Town
reported that...
266
00:28:12,126 --> 00:28:14,138
nine members of Immortal Sects
at the foot of the mountain...
267
00:28:14,219 --> 00:28:16,994
gathered dozens of mobs to assassinate
Sect Leader in Shun'an Town.
268
00:28:23,464 --> 00:28:24,445
Master.
269
00:28:27,983 --> 00:28:32,520
Tomorrow, the sword of the Demon King,
Wan Jun Sword, will reappear.
270
00:28:33,408 --> 00:28:35,319
After you've obtained Wan Jun Sword,
271
00:28:35,894 --> 00:28:37,743
you'll become the leader
in the pugilistic world...
272
00:28:37,862 --> 00:28:39,520
to command the world's warriors.
273
00:28:40,723 --> 00:28:42,560
These people overestimated
their capabilities.
274
00:28:43,559 --> 00:28:44,543
Master.
275
00:28:44,646 --> 00:28:46,104
I would like to seek...
276
00:28:46,190 --> 00:28:47,000
Let me do it!
277
00:28:47,450 --> 00:28:48,895
I'll protect the Master.
278
00:28:53,560 --> 00:28:54,448
No need.
279
00:28:56,089 --> 00:28:57,049
I'll do it myself.
280
00:29:19,639 --> 00:29:21,524
Mum, I want the candied haw.
281
00:29:21,963 --> 00:29:23,056
I want this.
282
00:29:25,400 --> 00:29:26,360
The Demoness is here!
283
00:29:30,840 --> 00:29:31,800
The Demoness is here!
284
00:29:31,880 --> 00:29:32,840
Run quickly!
285
00:29:56,150 --> 00:29:57,102
Look.
286
00:29:57,761 --> 00:29:58,761
We're here now.
287
00:29:59,842 --> 00:30:01,762
We travel overnight and
go as fast as possible.
288
00:30:02,381 --> 00:30:03,400
When we arrive here,
289
00:30:03,555 --> 00:30:05,712
we'll rest for a night
and reorganise.
290
00:30:06,092 --> 00:30:08,760
After that, we will set out from here.
291
00:30:09,079 --> 00:30:11,160
We'll get here to find Lu Zhao Yao...
292
00:30:11,605 --> 00:30:12,520
and kill her.
293
00:30:12,722 --> 00:30:15,540
-That's right. Kill her!
-Kill Lu Zhao Yao!
294
00:30:16,397 --> 00:30:17,567
Kill Lu Zhao Yao!
295
00:31:03,687 --> 00:31:05,529
I heard that you want
to stir up trouble.
296
00:31:05,610 --> 00:31:08,040
Lu Zhao Yao, you actually
deliver yourself to our doorstep.
297
00:31:10,449 --> 00:31:11,849
I'm in a good mood today.
298
00:31:12,353 --> 00:31:13,440
Let's make a bet.
299
00:31:14,022 --> 00:31:15,911
-What's the bet?
-Bet on? What to bet?
300
00:31:16,297 --> 00:31:19,320
I won't fight back. You can come at me
with all your might.
301
00:31:20,361 --> 00:31:21,921
If I die, I lose.
302
00:31:23,896 --> 00:31:25,736
If I didn't die, you lose.
303
00:31:26,878 --> 00:31:28,224
The losers take their own lives.
304
00:31:28,305 --> 00:31:29,767
-Take our own lives?
-Take our own lives?
305
00:31:29,973 --> 00:31:30,935
So arrogant.
306
00:31:31,103 --> 00:31:33,189
I'll give you the time I take
to finish up the candied haw.
307
00:31:33,912 --> 00:31:36,000
Lu Zhao Yao, don't be arrogant!
308
00:31:37,120 --> 00:31:38,280
It starts now.
309
00:32:13,239 --> 00:32:14,182
Six.
310
00:32:30,520 --> 00:32:31,384
Five.
311
00:32:44,630 --> 00:32:45,682
You're too lousy.
312
00:33:15,911 --> 00:33:17,040
You have lost.
313
00:33:26,434 --> 00:33:27,866
-Master.
-Master.
314
00:33:29,304 --> 00:33:30,223
Master.
315
00:33:35,280 --> 00:33:36,935
Master, it's time.
316
00:33:37,189 --> 00:33:38,960
We should set out to the Sword Tomb.
317
00:33:39,180 --> 00:33:41,514
-The Sword Tomb?
-Aren't we going to the Sword Tomb?
318
00:33:42,601 --> 00:33:44,292
We're going to the peak of my life.
319
00:35:14,358 --> 00:35:16,079
The people from Wan Lu Sect are here!
320
00:35:23,080 --> 00:35:24,240
Small fries!
321
00:35:24,400 --> 00:35:25,360
Quickly get lost!
322
00:35:26,809 --> 00:35:27,801
Get lost?
323
00:35:52,015 --> 00:35:54,436
The people from Wan Lu Sect
are too arrogant.
324
00:35:54,942 --> 00:35:56,544
So what if we are arrogant?
325
00:36:43,441 --> 00:36:45,000
-Master.
-Guard the Sword Tomb.
326
00:36:45,480 --> 00:36:47,088
Not even a mosquito
is allowed to come in.
327
00:36:47,305 --> 00:36:48,265
Yes, Master.
328
00:37:28,760 --> 00:37:31,691
It's just a miasma of evil.
What can it do to me?
329
00:37:38,481 --> 00:37:40,195
This is the Immortal Sects'
Killer Formation.
330
00:37:57,007 --> 00:37:58,327
We have surrounded this place!
331
00:37:58,432 --> 00:37:59,744
Quickly surrender!
332
00:38:02,280 --> 00:38:04,852
It's our sects' responsibilities
to eradicate evil.
333
00:38:05,304 --> 00:38:07,544
-You should be eliminated.
-Who shall eliminate who?
334
00:38:07,768 --> 00:38:10,648
This old man is talking nonsense!
Shameless! Take this!
23048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.