Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:03,990
Subtitles brought to you by The Scintillating Team @ Viki.com
2
00:00:03,990 --> 00:00:06,310
~ Moonrise by Lu Hu & Huang Yali ~
3
00:00:06,310 --> 00:00:12,400
♫ The moonlight shines brightly
on the strings of the zither that night ♫
4
00:00:12,400 --> 00:00:18,490
♫ You and I are teetering on the edge of loneliness ♫
5
00:00:18,490 --> 00:00:24,710
♫ Softly reciting the bygone days we cannot return to ♫
6
00:00:24,710 --> 00:00:33,840
♫ Also floating in the air is a kite with a string that has snapped ♫
7
00:00:33,840 --> 00:00:40,140
♫ The yearning stirs my heartstrings that night ♫
8
00:00:40,140 --> 00:00:46,170
♫ Love and hate whimper quietly and unrestrainedly ♫
9
00:00:46,170 --> 00:00:52,320
♫ To meet or not to meet, both are similarly on the edge of pain ♫
10
00:00:52,320 --> 00:01:00,840
♫ That umbrella that shielded me from the rain
was badly damaged ♫
11
00:01:00,840 --> 00:01:07,020
♫ At moonrise, I meet with you ♫
12
00:01:07,020 --> 00:01:13,060
♫ At moonset, I could not see you anymore ♫
13
00:01:13,060 --> 00:01:19,390
♫ At moonrise, I endlessly yearn for you ♫
14
00:01:19,390 --> 00:01:24,680
♫ At moonset... at moonset... ♫
15
00:01:24,680 --> 00:01:29,200
♫ A millennium passes by rapidly... ♫
16
00:01:29,200 --> 00:01:35,280
The Legend of Haolan
17
00:01:35,280 --> 00:01:37,900
Episode 12
18
00:01:40,220 --> 00:01:43,380
We have the soldiers, but we don't have the provisions to feed them.
19
00:01:43,380 --> 00:01:46,170
What are they going to eat and drink?
20
00:01:46,170 --> 00:01:48,840
Lu Buwei did use silver and gold to purchase good will for the Emperor.
21
00:01:48,840 --> 00:01:52,520
But now, do we let our soldiers feed on tree barks?
22
00:01:52,520 --> 00:01:57,730
I am willing to donate my personal wealth to the soldiers fighting at the front line.
23
00:02:00,760 --> 00:02:04,400
I am also willing to donate my personal wealth.
24
00:02:04,400 --> 00:02:06,890
By using money to purchase good will for Your Majesty, Lu Buwei managed to
25
00:02:06,890 --> 00:02:09,730
impress both the nobilities and the commoners.
26
00:02:09,730 --> 00:02:13,030
They are willing to contribute funds generously.
27
00:02:13,030 --> 00:02:15,370
What about our dear Ministers?
28
00:02:16,320 --> 00:02:19,380
Royal Father, I am willing to donate a thousand coins of gold.
29
00:02:19,380 --> 00:02:21,610
I will donate five hundred.
30
00:02:21,610 --> 00:02:23,420
I will donate three hundred.
31
00:02:23,420 --> 00:02:25,470
I will donate six hundred.
32
00:02:25,470 --> 00:02:27,120
I will donate two hundred.
33
00:02:27,120 --> 00:02:28,360
I will donate three hundred.
34
00:02:28,360 --> 00:02:29,930
I will donate two hundred.
35
00:02:29,930 --> 00:02:31,870
I will donate two hundred.
36
00:02:31,870 --> 00:02:34,830
I will donate a hundred.
37
00:02:34,830 --> 00:02:36,610
Treasurer Lu.
38
00:02:36,610 --> 00:02:37,870
Yes, Your Majesty.
39
00:02:37,870 --> 00:02:38,010
The honor you bought for me is indeed priceless. Well done.
40
00:02:38,010 --> 00:02:44,120
The good will you gained for me is really priceless. Well done!
41
00:02:44,120 --> 00:02:46,220
Thank you, Your Majesty, for your compliment.
42
00:02:46,220 --> 00:02:49,750
I am not worthy of your praise.
43
00:03:00,950 --> 00:03:04,430
You have been worrying about the issues in the imperial court.
44
00:03:05,660 --> 00:03:09,480
How could I not be aware of General Lian Po's delaying warfare tactics?
45
00:03:09,480 --> 00:03:11,930
But now both states have been at a stalemate for a long time.
46
00:03:11,930 --> 00:03:14,720
Qin army's insignificant Chieftain of the Multitude.
47
00:03:14,720 --> 00:03:17,260
He inflicted serious damage to our army at the Yuxi River Valley.
48
00:03:17,260 --> 00:03:19,880
Our army has suffered a huge loss.
49
00:03:19,880 --> 00:03:22,710
General Lian Po can use his delay tactic, but the Zhao state can't afford it!
50
00:03:22,710 --> 00:03:26,480
If this drags on, once Qin army attacks Handan,
51
00:03:26,480 --> 00:03:30,150
we will become a sheet of loose sand! (state of disunity)
52
00:03:31,740 --> 00:03:34,470
Prince, I don't understand about matters of the imperial court.
53
00:03:34,470 --> 00:03:37,810
but if you are so agitated, you will harm your health.
54
00:03:37,810 --> 00:03:40,860
Is this worth your bother?
55
00:03:40,860 --> 00:03:43,760
If you didn't cause so much trouble
56
00:03:43,760 --> 00:03:45,920
and turned me into a laughing stock,
57
00:03:45,920 --> 00:03:48,980
I would not have become so isolated at the Imperial Court.
58
00:03:48,980 --> 00:03:50,600
Prince.
59
00:03:50,600 --> 00:03:56,420
Your father and your uncle never put in a good word for me.
60
00:03:56,420 --> 00:03:58,220
They were only looking out for themselves.
61
00:03:58,220 --> 00:04:00,120
Tell me,
62
00:04:00,120 --> 00:04:05,570
what have I gained from marrying you, except to clean up the messes you make?
63
00:04:05,570 --> 00:04:10,160
You only married me for my family's support?
64
00:04:10,160 --> 00:04:14,920
Why else would I? All of you only wanted me for my power and status.
65
00:04:14,920 --> 00:04:17,930
That is the reason you treat me with respect and deference.
66
00:04:17,930 --> 00:04:21,000
But we are husband and wife!
67
00:04:21,000 --> 00:04:24,030
All marriages are based on an exchange of personal advantages.
68
00:04:24,030 --> 00:04:27,770
A man has to be in control of his family and take care of his parents and his wife,
69
00:04:27,770 --> 00:04:29,880
and a woman wants to find a man who would offer her sustenance and protection.
70
00:04:29,880 --> 00:04:34,750
As for us, what I want from you is the support of your powerful family.
71
00:04:34,750 --> 00:04:38,070
And you, you want the status of being a Princess Consort.
72
00:04:38,070 --> 00:04:43,260
Let's be honest with each other, and stop pretending that you are in love.
73
00:04:43,260 --> 00:04:44,780
It is nauseating!
74
00:04:44,780 --> 00:04:46,690
-It's not like that!
-Shut up!
75
00:04:46,690 --> 00:04:48,040
- I'm sincere!
- Shut up!
76
00:04:48,040 --> 00:04:50,150
- I'm really in love with you!
- Shut up!
77
00:04:50,150 --> 00:04:52,420
- Let me go! Let me go!
- Prince.
78
00:04:52,460 --> 00:04:54,520
I can't breathe!
79
00:04:54,520 --> 00:04:58,220
- Let me go!
- Princess Ya is here!
80
00:04:58,220 --> 00:05:00,970
- Princess Consort!
- Elder Brother.
81
00:05:02,230 --> 00:05:05,330
Sister-in-law, what's going on?
82
00:05:07,600 --> 00:05:11,860
I'm fine. A while ago, I was careless, tripped and fell.
83
00:05:11,860 --> 00:05:15,170
Look, the cup broke.
84
00:05:15,170 --> 00:05:18,200
Elder Brother, how could you be like this?
85
00:05:18,200 --> 00:05:20,160
You should take good care of your wife.
86
00:05:20,160 --> 00:05:22,900
How could you let Sister-in-law get hurt like this?
87
00:05:22,900 --> 00:05:27,690
Xiuyu, what's wrong? Are you hurt? Let me take a look.
88
00:05:33,320 --> 00:05:35,710
You have a cut.
89
00:05:35,710 --> 00:05:38,200
Aren't you going to get the medicine now?
90
00:05:38,200 --> 00:05:39,770
Hurry and go!
91
00:05:39,770 --> 00:05:41,460
Yes.
92
00:05:43,200 --> 00:05:46,290
Ya'er, why don't you spend some time with Xiuyu?
93
00:05:46,290 --> 00:05:48,460
She is bored at the palace.
94
00:05:48,460 --> 00:05:50,640
Of course I will.
95
00:05:50,640 --> 00:05:53,000
Senior Brother, hurry, go back to work.
96
00:05:53,000 --> 00:05:55,920
I have something to say to Sister-in-law.
97
00:05:57,000 --> 00:06:00,670
All right, but remember to put on the medicine.
98
00:06:00,670 --> 00:06:02,390
I will.
99
00:06:06,550 --> 00:06:11,290
Sister-in-law, my brother treats you very well.
100
00:06:11,290 --> 00:06:13,050
Yes, he does.
101
00:06:13,050 --> 00:06:17,950
However, I am concerned that he appears troubled recently.
102
00:06:17,950 --> 00:06:21,820
I wonder what happened during the imperial court session.
103
00:06:25,690 --> 00:06:29,250
Elder Brother does not want you to worry, that's why he won't tell you anything.
104
00:06:29,250 --> 00:06:32,930
Lately, Royal Father trusts Lu Buwei a lot.
105
00:06:32,930 --> 00:06:37,960
Lu Buwei is working together with Prince Yu and the Prime Minister against Elder Brother.
106
00:06:37,960 --> 00:06:42,590
Would Older Brother still have any say in the imperial court session now?
107
00:06:42,590 --> 00:06:47,380
Princess, I thought you like Prince Yu.
108
00:06:47,380 --> 00:06:52,600
Elder brother was raised by my mother since young, naturally very close to me.
109
00:06:52,600 --> 00:06:56,060
but Prince Yu is Consort Yun's son.
110
00:06:56,060 --> 00:06:59,530
Since young, he has been pretending to win a good reputation for himself.
111
00:06:59,530 --> 00:07:02,320
Now that he has the assistance of Lu Buwei,
112
00:07:02,320 --> 00:07:05,290
he doesn't think highly of older brother.
113
00:07:11,550 --> 00:07:14,260
Sister-in-law, I remember now.
114
00:07:14,260 --> 00:07:16,900
That older sister of yours,
115
00:07:16,900 --> 00:07:20,630
she came into the palace on the recommendation of the Prime Minister,
116
00:07:20,630 --> 00:07:24,020
so it's likely they have their own devious agenda.
117
00:07:24,020 --> 00:07:25,920
What agenda?
118
00:07:25,920 --> 00:07:30,400
This Li Haolan is going to become Royal Father's concubine.
119
00:07:30,400 --> 00:07:33,820
When we meet her, we will need to address her as Mother.
120
00:07:33,820 --> 00:07:38,130
In the future, in the imperial court, there will be Prince Yu, Lu Buwei.
121
00:07:38,130 --> 00:07:41,620
In the harem, Li Haolan will have pillow talk with His Majesty.
122
00:07:41,620 --> 00:07:46,820
I fear that older brother won't have any foothold again.
123
00:07:48,490 --> 00:07:51,360
Look at what I'm saying.
124
00:07:51,360 --> 00:07:56,350
I specially came here to visit you and talked about these unhappy matters instead.
125
00:07:56,350 --> 00:07:59,730
Sister-in-heart, don't take this to heart.
126
00:08:00,820 --> 00:08:05,030
By the way, the flowers in the garden are blooming beautifully.
127
00:08:05,030 --> 00:08:08,200
If you have the time, you should take a stroll there.
128
00:08:09,190 --> 00:08:12,410
Alright.
129
00:08:17,780 --> 00:08:22,540
Treasurer Lu, I'm taking my leave.
130
00:08:31,200 --> 00:08:32,990
Lu Buwei.
131
00:08:38,560 --> 00:08:40,490
What that Prince Yu just now?
132
00:08:40,490 --> 00:08:44,130
That's right. Consort Yun is now His Majesty's favorite.
133
00:08:44,130 --> 00:08:47,800
Prince Yu may be the next ruler.
134
00:08:47,800 --> 00:08:52,960
Of course, if you become His Majesty's favorite,
135
00:08:52,960 --> 00:08:56,220
the power in the house will be different.
136
00:08:57,520 --> 00:09:02,420
Lu Buwei, how many masks do you have?
137
00:09:02,420 --> 00:09:07,440
If you dare to make me become His Majesty's woman, I will ensure that you won't get anything.
138
00:09:08,570 --> 00:09:10,420
What do you mean?
139
00:09:10,420 --> 00:09:14,870
If I need to marry someone who I don't love and sacrifice myself for the rest of my life,
140
00:09:14,870 --> 00:09:18,120
you definitely won't get the power and status that you want.
141
00:09:18,120 --> 00:09:21,530
This is an exchange and also a warning.
142
00:09:24,200 --> 00:09:25,830
Who wants you to marry someone else?
143
00:09:25,830 --> 00:09:27,590
Isn't this what you plan to do?
144
00:09:27,590 --> 00:09:31,120
If I can really bear to let you marry His Majesty,
145
00:09:31,120 --> 00:09:34,520
why would I still be worried about Prince Jiao?
146
00:09:38,180 --> 00:09:42,110
Before you make any decisions, you must get my consent.
147
00:09:42,110 --> 00:09:45,930
This is a collaboration and not being made use of.
148
00:09:46,920 --> 00:09:49,980
Do you know why His Majesty insisted on this?
149
00:09:52,720 --> 00:09:57,290
Someone told me that Princess Ya went to see His Majesty.
150
00:09:57,290 --> 00:10:00,300
He subsequently went to Rising Sun Palace.
151
00:10:00,300 --> 00:10:04,250
Does this information make you think of anything?
152
00:10:06,160 --> 00:10:08,410
So, it was indeed Princess Ya.
153
00:10:08,410 --> 00:10:11,380
Since the Princess has been scheming,
154
00:10:11,380 --> 00:10:14,050
I should deliver a big gift too.
155
00:10:14,050 --> 00:10:15,220
What idea do you have?
156
00:10:15,220 --> 00:10:21,460
His Majesty's envoy has already set off for Chu state with five big carriage of gifts.
157
00:10:21,460 --> 00:10:24,210
Did you manipulate the gifts?
158
00:10:25,270 --> 00:10:31,230
I heard that the Crown Prince of Chu is young, handsome, brave and passionate.
159
00:10:31,230 --> 00:10:35,210
It so happened that he matches our Princess very well.
160
00:10:35,210 --> 00:10:38,100
Lu Buwei, you are really very bold.
161
00:10:38,100 --> 00:10:40,800
It is impolite not to reciprocate.
162
00:10:42,530 --> 00:10:44,700
[ Rising Sun Palace ]
163
00:10:58,960 --> 00:11:00,800
Did I startle you?
164
00:11:01,840 --> 00:11:02,960
Your Majesty.
165
00:11:02,960 --> 00:11:05,210
Is there something you need to see me for?
166
00:11:05,970 --> 00:11:07,120
Pardon?
167
00:11:08,270 --> 00:11:10,060
I...
168
00:11:10,060 --> 00:11:11,620
Did you not?
169
00:11:11,620 --> 00:11:13,690
Then why did someone report it?
170
00:11:13,690 --> 00:11:16,040
You, come here.
171
00:11:20,940 --> 00:11:23,740
Your Majesty. It's just the right time.
172
00:11:23,740 --> 00:11:28,740
The Empress wants me to verify the list of officials who will attend the memorial ceremony.
173
00:11:28,740 --> 00:11:32,510
Let the Minister of Rites take care of such matters.
174
00:11:32,510 --> 00:11:35,020
You don't need to personally bother about them.
175
00:11:35,020 --> 00:11:40,480
The Empress wants Your Majesty to take a look at the list. I don't dare to delay it.
176
00:11:40,480 --> 00:11:43,980
All right... I'll look at it.
177
00:11:52,740 --> 00:11:54,660
Everything looks great.
178
00:11:55,920 --> 00:12:00,090
Haolan, you are doing a great job. I'm in total agreement.
179
00:12:01,330 --> 00:12:04,540
Well, I've taken a look at the list.
180
00:12:04,540 --> 00:12:06,410
This should be fine now. Right?
181
00:12:08,340 --> 00:12:10,200
Thank you, Your Majesty.
182
00:12:10,760 --> 00:12:12,900
I will take my leave now.
183
00:12:14,230 --> 00:12:15,880
Haolan.
184
00:12:18,470 --> 00:12:24,370
If I ask the Empress for you to come over to serve me, would you be willing?
185
00:12:24,370 --> 00:12:30,850
Any woman from the Kingdom of Zhao will consider it a great blessing to serve Your Majesty.
186
00:12:30,850 --> 00:12:33,150
I would not dare complain.
187
00:12:33,150 --> 00:12:36,400
I have a lot of beautiful women around me.
188
00:12:36,400 --> 00:12:39,710
But I just lack someone who understands me.
189
00:12:42,920 --> 00:12:45,700
When you come to my side,
190
00:12:49,360 --> 00:12:54,860
I will let your wordless complaint turn into complete willingness.
191
00:12:55,510 --> 00:12:57,690
Your Majesty, the Empress...
192
00:12:57,690 --> 00:13:02,010
I'm here to see you. It is nobody else's business.
193
00:13:08,680 --> 00:13:12,020
Look at you, you have lost weight from exhaustion.
194
00:13:16,460 --> 00:13:21,140
After the memorial ceremony, I will give you your own palace.
195
00:13:21,140 --> 00:13:24,570
You will no longer have to serve others.
196
00:13:31,780 --> 00:13:34,910
The Prince of Qin's name was on the original list,
197
00:13:34,910 --> 00:13:36,920
but I managed to secretly erase his name.
198
00:13:36,920 --> 00:13:39,390
The Emperor has already approved this altered list.
199
00:13:39,390 --> 00:13:41,070
You've done a good job.
200
00:13:41,070 --> 00:13:46,410
I will arrange for the Prince to leave the Kingdom of Zhao during the memorial ceremony.
201
00:13:46,410 --> 00:13:49,610
The Emperor and Empress will leave for the ceremony soon.
202
00:13:49,610 --> 00:13:51,650
You need to speed up your arrangements for the Prince's departure.
203
00:13:51,650 --> 00:13:53,820
You should be careful too.
204
00:13:53,820 --> 00:13:58,590
After the Prince leaves, I will come back and get you.
205
00:13:58,590 --> 00:13:59,760
Lu Buwei.
206
00:13:59,760 --> 00:14:01,350
What?
207
00:14:02,020 --> 00:14:04,620
We've gone through a lot while working together.
208
00:14:04,620 --> 00:14:10,150
Please remember your promise never to leave me behind.
209
00:14:12,420 --> 00:14:14,100
I trust you.
210
00:14:34,560 --> 00:14:38,550
Your Highness, everything has been arranged.
211
00:14:40,850 --> 00:14:42,480
Your Highness.
212
00:14:45,310 --> 00:14:48,080
Royal Descendant, Lord Lu.
213
00:14:48,080 --> 00:14:51,260
Everything has been packed. You could leave any time.
214
00:14:51,260 --> 00:14:54,340
Leave? To where?
215
00:14:54,340 --> 00:14:58,090
You didn't know? The Prince also has to go to Mafu Mountain.
216
00:15:01,680 --> 00:15:06,370
The Prince is from the Kingdom of Qin, why would he attend the memorial ceremony for the Kingdom of Zhao?
217
00:15:06,370 --> 00:15:10,140
It's the Emperor who ordered that the Prince be present for the ceremony.
218
00:15:10,140 --> 00:15:12,830
I overheard at the door that you have already made the preparations.
219
00:15:12,830 --> 00:15:14,720
What did you prepare?
220
00:15:14,720 --> 00:15:18,830
Lord Lu meant that he has prepared the chess board.
221
00:15:18,830 --> 00:15:22,860
But it's a pity that I won't be able to play chess with you now.
222
00:15:22,860 --> 00:15:24,260
Why would you say this?
223
00:15:24,260 --> 00:15:27,570
It's the same if we play along the trip too.
224
00:15:27,570 --> 00:15:29,380
Lord Lu, you are going too?
225
00:15:29,380 --> 00:15:30,740
Of course.
226
00:15:30,740 --> 00:15:32,430
The horse carriage is very shaky.
227
00:15:32,430 --> 00:15:35,940
When would you still have the heart to play chess? You are too impromptu.
228
00:15:35,940 --> 00:15:37,900
It's only to find joy in sorrows.
229
00:15:37,900 --> 00:15:40,980
General Gongsun, you are making fun of us.
230
00:15:41,620 --> 00:15:45,900
Continue chatting. I have instructions for my subordinates. I'm taking my leave now.
231
00:15:47,220 --> 00:15:54,550
Subtitles brought to you by The Scintillating Team @ Viki.com
232
00:15:56,080 --> 00:15:57,550
What's going on?
233
00:15:57,550 --> 00:15:59,780
Prince Jiao advised His Majesty
234
00:15:59,780 --> 00:16:03,730
to include my name in the list for the trip.
235
00:16:05,780 --> 00:16:09,600
The ghost is not scattered, the soul is still here. (Bad people and things have been eliminated but the bad influence is still at work)
236
00:16:14,390 --> 00:16:18,730
Physician Yin, why are you on the name list for the trip?
237
00:16:18,730 --> 00:16:22,680
His Majesty revised the name list for the trip because he hasn't recovered from his serious illness.
238
00:16:22,680 --> 00:16:25,610
Hence, I was ordered to go.
239
00:16:27,990 --> 00:16:29,610
What's wrong?
240
00:16:30,470 --> 00:16:35,360
It's just that the name list for the trip was revised. Even I didn't know about this.
241
00:16:35,360 --> 00:16:38,830
Prince Jiao revised the name list for the trip and sent it to His Majesty to review.
242
00:16:38,830 --> 00:16:40,980
Naturally, you are not aware.
243
00:16:42,600 --> 00:16:44,840
I don't know what you are plotting
244
00:16:44,840 --> 00:16:48,550
but let me advise you, be wary of Prince Jiao.
245
00:16:48,550 --> 00:16:52,890
Physician Lin, you seem to know the people in the palace very well.
246
00:16:52,890 --> 00:16:56,010
The three generations of the Lin family were all physicians.
247
00:16:56,010 --> 00:17:00,020
When I was three years old, I followed my father, carried needles and learned about medicines.
248
00:17:00,020 --> 00:17:05,370
Even If I close my eyes, I can count out the number of nails on all the palace doors.
249
00:17:05,370 --> 00:17:10,720
A pity that I'm familiar with the Royal Zhao Palace but not what's in their hearts.
250
00:17:10,720 --> 00:17:14,890
People's heart are indeterminable, world moral is corrupted.
251
00:17:14,890 --> 00:17:21,130
but I believe if there's a companion on the trip, the journey won't be lonely.
252
00:17:22,410 --> 00:17:26,470
Are you referring to me or Lu Buwei?
253
00:17:28,290 --> 00:17:33,730
In this world, you should only trust one person.
254
00:17:34,750 --> 00:17:36,760
That's yourself.
255
00:17:36,760 --> 00:17:40,190
I was tricked and also fell into traps
256
00:17:40,780 --> 00:17:45,680
but someone saved me countless of times from despair.
257
00:17:45,680 --> 00:17:49,830
This time, I will trust him.
258
00:18:30,730 --> 00:18:33,150
- Reporting!
- What's wrong?
259
00:18:33,150 --> 00:18:35,950
Found Wei Soldiers ahead on their way to Handang.
260
00:18:35,950 --> 00:18:38,330
What are they doing here too?
261
00:18:38,330 --> 00:18:39,800
Let's go now.
262
00:18:48,440 --> 00:18:50,460
The Crown Prince of Chu state is in front.
263
00:18:50,460 --> 00:18:52,330
He's also here to propose marriage?
264
00:18:52,330 --> 00:18:54,120
Go after them!
265
00:18:54,120 --> 00:18:55,470
Hurry up!
266
00:18:57,410 --> 00:18:59,780
Quick!
267
00:18:59,780 --> 00:19:01,590
Speed up!
268
00:19:02,460 --> 00:19:05,240
Hurry up! Speed up again!
269
00:19:12,520 --> 00:19:14,080
Go after them! Catch up with them!
270
00:19:14,080 --> 00:19:15,890
Quick! After them!
271
00:19:15,890 --> 00:19:17,880
Hurry up!
272
00:19:30,300 --> 00:19:32,520
Quick! Speed up!
273
00:19:33,000 --> 00:19:34,720
Speed up again!
274
00:19:39,480 --> 00:19:41,460
Stop him!
275
00:20:09,630 --> 00:20:11,110
Quick!
276
00:20:13,230 --> 00:20:14,760
Quick!
277
00:20:27,920 --> 00:20:30,080
What's wrong, Envoy of Wei state?
278
00:20:30,080 --> 00:20:31,690
Is a tiger after you?
279
00:20:31,690 --> 00:20:33,820
You are too shameless.
280
00:20:34,760 --> 00:20:36,500
Let's go.
281
00:20:40,880 --> 00:20:42,880
[ Qianyuan Palace ]
282
00:20:42,880 --> 00:20:45,850
[ Fengming Palace ]
283
00:20:46,670 --> 00:20:49,370
I saw the preparations for the ritual ceremony.
284
00:20:49,370 --> 00:20:51,100
Every aspect has been attended to.
285
00:20:51,100 --> 00:20:52,580
It's fortunately due to the Empress.
286
00:20:52,580 --> 00:20:56,180
Frankly, Haolan did a lot for this ritual ceremony.
287
00:20:56,180 --> 00:20:58,330
Your Majesty should reward her heavily.
288
00:20:58,330 --> 00:21:00,710
Do you still need to say this?
289
00:21:01,460 --> 00:21:02,800
Greetings, Royal Father.
290
00:21:02,800 --> 00:21:04,790
- Jiao'er.
- Mother.
291
00:21:04,790 --> 00:21:08,130
You are anxious. What's the urgency?
292
00:21:09,320 --> 00:21:13,130
The envoy of Wei state and the Crown Prince of Chu state arrived at Mount Mafu at the same time.
293
00:21:13,130 --> 00:21:15,040
They are already here?
294
00:21:15,040 --> 00:21:17,980
That's good then. Excellent.
295
00:21:17,980 --> 00:21:22,530
I was even worried that the kings of Wei state and Chu state wouldn't send help.
296
00:21:22,530 --> 00:21:24,810
Seems like I worried too much.
297
00:21:24,810 --> 00:21:27,090
It's good that they are here.
298
00:21:27,090 --> 00:21:28,630
This is not right.
299
00:21:28,630 --> 00:21:32,390
Based on Zhao state's propriety, it should be the envoy of We state who should be at Handan.
300
00:21:32,390 --> 00:21:34,870
What is he doing here instead?
301
00:21:36,100 --> 00:21:37,960
Speak.
302
00:21:37,960 --> 00:21:42,440
Both states have the same intention to seek a marriage alliance with Ya'er.
303
00:21:42,440 --> 00:21:44,120
What did you say?
304
00:21:44,120 --> 00:21:49,230
Your son don't dare to lie, both groups are at bottom of the mountain, ready to fight.
305
00:21:49,230 --> 00:21:53,130
I sent an envoy to discuss a marriage alliance with them?
306
00:21:53,130 --> 00:21:55,510
What's going on?
307
00:21:55,510 --> 00:21:58,470
Jiao'er, did you investigate clearly?
308
00:21:58,470 --> 00:22:03,960
If the three states, Zhao, Wei, Chu establish ties, will be disadvantageous to Qin.
309
00:22:03,960 --> 00:22:07,850
I suspect the spy of Qin state sabotaged
310
00:22:07,850 --> 00:22:11,940
and deliberately announced the beauty and reputation of Ya'er to Wei and Chu states
311
00:22:11,940 --> 00:22:16,490
Spurring them into fighting each other. Qin will enjoy the result of it.
312
00:22:16,490 --> 00:22:18,490
How evil.
313
00:22:19,170 --> 00:22:21,690
You can't go in, Crown Prince of Chu state!
314
00:22:27,250 --> 00:22:29,630
I'm Xiongwan, the Crown Prince of Chu state.
315
00:22:29,630 --> 00:22:32,050
Greetings, Your Majesty, Your Highness.
316
00:22:32,050 --> 00:22:33,860
Who are you?
317
00:22:38,900 --> 00:22:40,970
So you are the prince of Chu.
318
00:22:40,970 --> 00:22:45,150
You look handsome as well as dignified.
319
00:22:45,150 --> 00:22:46,920
Thank you for the compliment, your Highness.
320
00:22:46,920 --> 00:22:49,900
I am not worthy of such estimation.
321
00:22:49,900 --> 00:22:53,400
Prince came in such haste, it's my fault for not preparing better.
322
00:22:53,400 --> 00:22:56,170
or my attendants didn't serve you well?
323
00:22:56,170 --> 00:22:59,210
- I will go now.
- Prince, there's no need to.
324
00:22:59,210 --> 00:23:02,550
I am here for one reason.
325
00:23:02,550 --> 00:23:04,740
What would that be?
326
00:23:04,740 --> 00:23:08,810
However urgent your purpose may be, you cannot force yourself into the palace without the appropriate official notice.
327
00:23:08,810 --> 00:23:10,720
I am sorry for my impertinence,
328
00:23:10,720 --> 00:23:16,650
but I would like your Majesty to take a look at this painting.
329
00:23:18,620 --> 00:23:20,120
Isn't that Ya'er?
330
00:23:20,120 --> 00:23:23,760
Where did you get that painting?
331
00:23:23,760 --> 00:23:27,620
Prince, why are you interrogating me instead?
332
00:23:27,620 --> 00:23:31,840
This is the most precious gift from your envoy.
333
00:23:31,840 --> 00:23:34,740
My impression of the beautiful princess of Zhao state
334
00:23:34,740 --> 00:23:36,650
was love at first sight.
335
00:23:36,650 --> 00:23:40,750
I travelled tirelessly these days to come here wanting to propose for marriage.
336
00:23:40,750 --> 00:23:43,240
But before I enter,
337
00:23:43,240 --> 00:23:45,520
I saw the official envoy from Wei state
338
00:23:45,520 --> 00:23:48,320
holding the same painting as mine.
339
00:23:48,320 --> 00:23:50,420
I'm boldly asking the King of Zhao state,
340
00:23:50,420 --> 00:23:53,210
what's going on?
341
00:23:54,520 --> 00:23:56,480
Come here.
342
00:24:00,050 --> 00:24:02,730
What's going on?
343
00:24:02,730 --> 00:24:04,190
Ya'er's painting,
344
00:24:04,190 --> 00:24:06,680
how could it be mixed up with the gifts?
345
00:24:06,680 --> 00:24:08,510
Royal Father. In the gift items,
346
00:24:08,510 --> 00:24:10,390
the painting was definitely not there.
347
00:24:10,390 --> 00:24:12,340
Someone must have sabotaged it.
348
00:24:12,340 --> 00:24:15,260
- Then...
- Royal Father, please trust me.
349
00:24:15,260 --> 00:24:17,230
I was too trustful of you.
350
00:24:17,230 --> 00:24:19,840
That's why it became a laughing matter.
351
00:24:25,540 --> 00:24:30,050
Crown Prince of Chu, since my envoy made a mistake,
352
00:24:30,050 --> 00:24:36,280
why don't we regard that painting as another gift? What do you think?
353
00:24:36,280 --> 00:24:39,510
There's no harm. No harm.
354
00:24:39,510 --> 00:24:46,140
I merely want to ask whether the woman in the painting is Princess Ya or not.
355
00:24:46,150 --> 00:24:49,530
- Yes!
- It's great that it's her.
356
00:24:49,530 --> 00:24:51,460
My trip is not in vain then.
357
00:24:51,460 --> 00:24:54,390
I'm here with the intent to discuss about the alliance between our two states.
358
00:24:54,390 --> 00:24:58,340
Let my Chu state be an ally as well as be binded eternally with the Zhao state.
359
00:24:58,360 --> 00:25:00,640
- Then...
- Crown Prince of Chu.
360
00:25:02,570 --> 00:25:05,430
Ya'er is my only daughter.
361
00:25:05,430 --> 00:25:09,020
Naturally can not rush with her marriage.
362
00:25:09,020 --> 00:25:11,900
Of course, we need someone to check the fortunes and destinies
363
00:25:11,900 --> 00:25:13,530
before it can be confirmed.
364
00:25:13,530 --> 00:25:18,620
Since I dare to come here, I have already gotten someone to check our fates.
365
00:25:18,620 --> 00:25:21,610
This is a blessing of heaven.
366
00:25:21,610 --> 00:25:24,260
But since Your Highness is worried,
367
00:25:24,260 --> 00:25:26,860
I will wait for another two days.
368
00:25:26,860 --> 00:25:30,900
I believe the king and queen of Zhao state
369
00:25:30,900 --> 00:25:35,380
will definitely give the Chu state a satisfactory answer.
370
00:25:35,380 --> 00:25:38,730
I'm taking my leave first.
371
00:25:42,970 --> 00:25:45,050
He's so impolite.
372
00:25:45,050 --> 00:25:48,340
How could I let the princess marry him?
373
00:25:48,340 --> 00:25:52,820
Your Majesty, we still have time to plan.
374
00:25:54,420 --> 00:25:56,460
[ Fengwu Palace ]
375
00:26:00,760 --> 00:26:08,760
Subtitles brought to you by The Scintillating Team @ Viki.com
376
00:26:10,920 --> 00:26:13,810
Princess Ya is indeed beautiful like a fairy.
377
00:26:13,810 --> 00:26:15,860
You look a hundred times better than your painting.
378
00:26:15,860 --> 00:26:19,040
Where did this lunatic come from? He even dare to be so impolite.
379
00:26:27,770 --> 00:26:31,820
Arrogant lunatic! I think that this is a critical situation
380
00:26:31,820 --> 00:26:34,860
but this Crown Prince is too crazy.
381
00:26:34,860 --> 00:26:38,490
We must not let Ya'er know about this.
382
00:26:38,490 --> 00:26:40,140
Royal Father.
383
00:26:41,100 --> 00:26:42,470
What are you hiding from me again?
384
00:26:42,470 --> 00:26:46,040
Hide? N-othing.
385
00:26:46,630 --> 00:26:48,680
You heard everything?
386
00:26:49,470 --> 00:26:53,900
It's like this. You speak instead.
387
00:26:56,920 --> 00:27:00,490
Wei and Chu states are here to seek a marriage alliance with you.
388
00:27:00,950 --> 00:27:03,930
I wonder what's your opinion.
389
00:27:03,930 --> 00:27:05,510
I'm not marrying.
390
00:27:05,510 --> 00:27:10,400
To strengthen the nation in a crucial time, marriage is of utmost importance, and so is the reinforcement of national relations with an alliance.
391
00:27:10,400 --> 00:27:15,280
As a princess of the state, how can you go against convention by not marrying?
392
00:27:15,280 --> 00:27:19,980
My life was a gift from my parents. But once I was born, I should not be controlled by others.
393
00:27:19,980 --> 00:27:22,190
The both of you want to marry me off.
394
00:27:22,190 --> 00:27:25,640
Fine. Just carry my corpse there.
395
00:27:27,740 --> 00:27:32,570
I...I don't agree too.
396
00:27:35,690 --> 00:27:37,280
[ Qingyang Palace ]
397
00:27:42,530 --> 00:27:44,190
Princess.
398
00:27:46,810 --> 00:27:48,760
Yiren.
399
00:27:48,760 --> 00:27:52,050
Princess, what happened?
400
00:27:54,670 --> 00:27:57,390
The Grand Army of Chu, who's seeking marriage alliance with me,
401
00:27:57,390 --> 00:28:00,200
is already here at the base of Mount Mafu.
402
00:28:00,200 --> 00:28:02,060
Is this true?
403
00:28:02,630 --> 00:28:05,340
Yiren, what do you have to say about this?
404
00:28:05,340 --> 00:28:08,830
As a Qin person, I won't say much
405
00:28:09,430 --> 00:28:13,040
but since you are asking, I will answer you.
406
00:28:13,890 --> 00:28:18,350
Many generations of prestigious class, use marriage ties to help one another.
407
00:28:18,350 --> 00:28:21,940
Nowadays, Zhao is in trouble, asking Wei for help.
408
00:28:21,940 --> 00:28:25,060
Taking advantage of their strength, the other party requests marriage to cement the alliance.
409
00:28:25,060 --> 00:28:27,350
Frankly, it's natural and logical.
410
00:28:28,560 --> 00:28:32,800
If the Princess is willing to marry him, this can resolve the problem of the Zhao state.
411
00:28:32,800 --> 00:28:36,950
Royal Descendant, is that all you want to say to me?
412
00:28:36,990 --> 00:28:39,320
What else does the Princess want me to say?
413
00:28:46,560 --> 00:28:50,600
Since you have nothing else to say, let me speak then.
414
00:28:51,290 --> 00:28:53,500
The man in Zhao state are all the same.
415
00:28:53,500 --> 00:28:58,000
They want to use me as a sacrifice in exchange for peace in the nation.
416
00:28:58,000 --> 00:28:59,510
Let me be bold to ask a question.
417
00:28:59,510 --> 00:29:01,850
War is provoked by men.
418
00:29:01,850 --> 00:29:05,990
Yet the weaker women have to shoulder the responsibility of revenge and bloodshed.
419
00:29:05,990 --> 00:29:10,140
This looks like men are extremely weak and laughable!
420
00:29:12,200 --> 00:29:15,560
Princess, as a child of the Royal family,
421
00:29:15,560 --> 00:29:19,290
everyone has their responsibilities and duties.
422
00:29:19,290 --> 00:29:22,850
Ever since you were young, you lived in luxury and commanding others.
423
00:29:22,850 --> 00:29:25,730
It's because of the support from citizens.
424
00:29:25,730 --> 00:29:29,130
Now they are in need, you've never rejected the enjoyment.
425
00:29:29,130 --> 00:29:32,090
Then you should not reject this kind of sacrifice.
426
00:29:32,090 --> 00:29:34,330
Kings lead the citizens.
427
00:29:34,330 --> 00:29:38,240
Officials take care of court matters. Generals lead armies into battles.
428
00:29:38,240 --> 00:29:42,070
If everyone carry out their responsibilities and duties, the nation should be stable and peaceful.
429
00:29:42,070 --> 00:29:46,960
Why is there a need to sacrifice a woman's happiness to protect the alliance?
430
00:29:46,960 --> 00:29:51,760
The responsibilities that all of you are unable to upkeep but I have to.
431
00:29:51,770 --> 00:29:53,180
Is this fair?
432
00:29:53,180 --> 00:29:57,170
Princess, those statements are erroneous.
433
00:29:57,170 --> 00:30:00,150
I don't dare to speak carelessly about Kings.
434
00:30:00,150 --> 00:30:04,810
Even old General Lin has 200,000 soldiers of Zhao state.
435
00:30:04,930 --> 00:30:09,020
They are in the front lines spilling blood to protect the land.
436
00:30:09,020 --> 00:30:12,980
Can you see their sacrifices?
437
00:30:12,980 --> 00:30:15,760
These men are fighting in the battle field.
438
00:30:15,760 --> 00:30:20,580
The planting and harvesting are done by the weak, old and women.
439
00:30:20,580 --> 00:30:23,000
in order to supply money and provision for the front line.
440
00:30:23,000 --> 00:30:27,540
Can you see what they have done?
441
00:30:27,540 --> 00:30:29,910
Princess looks at the mirror every day.
442
00:30:29,910 --> 00:30:32,760
Naturally, you can't see the sufferings of the people.
443
00:30:33,700 --> 00:30:36,400
But His Majesty could see that.
444
00:30:36,400 --> 00:30:39,350
This is the reason for his pile of worries.
445
00:30:39,350 --> 00:30:44,130
Matters are such, Princess should not only focus on private love relations
446
00:30:44,130 --> 00:30:46,420
and shouldn't even come here to involve the Royal Descendant.
447
00:30:46,420 --> 00:30:51,560
Or else, you will only bring disaster to him with his death.
448
00:31:05,140 --> 00:31:08,340
Brother Lu, what are you laughing at?
449
00:31:09,000 --> 00:31:11,350
This princess of Zhao state
450
00:31:11,350 --> 00:31:16,140
She does have piece of bravery. I can't help but admit to it.
451
00:31:19,200 --> 00:31:22,110
Princess's position is prestigious.
452
00:31:22,110 --> 00:31:24,770
Also unrivaled beauty.
453
00:31:25,480 --> 00:31:28,590
The portrait only showed ten percent of her beauty.
454
00:31:28,590 --> 00:31:31,420
Yet it could lure the ruler of Wei state and the Crown Prince of Chu state.
455
00:31:31,420 --> 00:31:33,650
And to go after her like a flock of ducks.
456
00:31:34,110 --> 00:31:37,100
Willing to buy one smile from her with ten thousand golds (to gain her fancy).
457
00:31:37,100 --> 00:31:40,780
Royal Descendant caused the princess to shed many tears.
458
00:31:40,780 --> 00:31:46,490
I look at this in utter daze and envy.
459
00:31:46,590 --> 00:31:50,640
Envious? Then let me give this good fortune in love to Brother Lu.
460
00:31:50,640 --> 00:31:53,480
No, don't. The princess is very passionate.
461
00:31:53,480 --> 00:31:55,230
I wouldn't be able to take it.
462
00:31:55,230 --> 00:32:00,710
Then, in the future, please stop using us to crack jokes.
463
00:32:01,230 --> 00:32:06,230
But the painting that you just mentioned,
464
00:32:06,230 --> 00:32:08,410
what's going on with that?
465
00:32:09,850 --> 00:32:15,670
I just heard that someone sent two paintings to Wei and Chu states, separately.
466
00:32:16,440 --> 00:32:19,840
The Envoy of Wei and the Prince of Chu came together to Zhao state to propose marriage.
467
00:32:19,870 --> 00:32:21,530
Isn't this very strange?
468
00:32:21,530 --> 00:32:23,990
It's because I changed my mind.
469
00:32:23,990 --> 00:32:27,550
If both Wei and Chu states propose the marriage alliance,
470
00:32:27,550 --> 00:32:29,600
the Qin army will definitely retreat.
471
00:32:29,600 --> 00:32:32,770
Our business of transacting sales and purchases won't be successful.
472
00:32:32,770 --> 00:32:35,000
Lu Buwei, you are simply...
473
00:32:35,000 --> 00:32:38,670
Why are you surprised? I'm a businessman.
474
00:32:38,670 --> 00:32:41,410
Naturally, benefit is more important to me.
475
00:32:41,900 --> 00:32:44,590
But don't forget, I'm from the Zhao state.
476
00:32:44,590 --> 00:32:48,500
Haolan, without businessmen like us who transact sales and purchases,
477
00:32:48,500 --> 00:32:51,220
will there be peace in the kingdom?
478
00:32:51,220 --> 00:32:53,180
Why don't you think of this?
479
00:32:53,710 --> 00:32:55,600
Qin state attacked Han state for four years.
480
00:32:55,600 --> 00:32:58,280
Just as we are about to take down Shangdan.
481
00:32:58,280 --> 00:33:03,670
Han State gave Shangdan's seventeen cities to Zhao King.
482
00:33:03,670 --> 00:33:06,630
Intended goal is bring this chaos to Zhao State.
483
00:33:06,630 --> 00:33:08,520
The Zhao King was greedy for the profits of those cities.
484
00:33:08,520 --> 00:33:11,420
He accept the gift without blinking at all.
485
00:33:11,420 --> 00:33:15,600
That created this conflict for Zhao State.
486
00:33:15,600 --> 00:33:19,490
Qin State gearing to fight Han, took over Shangdan and Taihan Mountain.
487
00:33:19,490 --> 00:33:21,570
Ultimately, it was still to attack and obtain Zhao state.
488
00:33:21,570 --> 00:33:25,090
Zhao King accepting Shangdan only merely gave Qin the excuse to attack.
489
00:33:25,090 --> 00:33:28,130
If the king of Zhao state declined, Qin and Zhao states will still eventually be at war.
490
00:33:28,130 --> 00:33:29,960
Look at this.
491
00:33:29,960 --> 00:33:31,810
War can't be avoided.
492
00:33:31,810 --> 00:33:35,290
We are so little, how can sway the big situation.
493
00:33:35,290 --> 00:33:40,300
On the other hand, Shangdan now have so many refugees.
494
00:33:40,300 --> 00:33:42,140
Zhao State can not keep with military provisions.
495
00:33:42,140 --> 00:33:44,450
Even more so, to support them.
496
00:33:44,450 --> 00:33:48,110
Without evil merchants like us
497
00:33:48,110 --> 00:33:50,000
they would have already starved to death.
498
00:33:50,650 --> 00:33:51,830
Fallacy!
499
00:33:51,830 --> 00:33:57,510
Haolan, people must work with the currents, in order to succeed with grandeur.
500
00:33:57,510 --> 00:34:02,310
Be sure to remember, don't be kind like a woman.
501
00:34:03,200 --> 00:34:05,610
Then let me tell you.
502
00:34:05,610 --> 00:34:09,400
Zhao King is delaying the Chu & Wei matter til after the food sacrificial ceremony.
503
00:34:09,400 --> 00:34:11,050
It's too late.
504
00:34:11,980 --> 00:34:15,090
The Crown Prince of Chu brought 3,000 soldiers.
505
00:34:15,090 --> 00:34:18,540
Wei Guards are also in full military armor.
506
00:34:18,540 --> 00:34:22,430
Do you think they are merely here to seek a marriage alliance?
507
00:34:22,430 --> 00:34:25,190
Is the alliance false?
508
00:34:25,190 --> 00:34:28,050
Seems like you really don't understand the imperial court.
509
00:34:28,050 --> 00:34:31,520
The alliance is real.
510
00:34:31,520 --> 00:34:34,940
Marrying the princess is also real.
511
00:34:34,940 --> 00:34:38,830
But if the king of Zhao state doesn't resolve this soon,
512
00:34:38,830 --> 00:34:43,570
How do you know this attempt for alliance will not turn into looting in a burning house?
513
00:35:01,200 --> 00:35:04,570
Older sister Haolan, what's on your mind?
514
00:35:07,870 --> 00:35:13,060
Ah Yue, Lu Buwei gifted the painting to Chu state.
515
00:35:13,060 --> 00:35:17,120
is really only to create internal chaos in the three states?
516
00:35:17,120 --> 00:35:18,660
Tell me.
517
00:35:18,660 --> 00:35:20,770
I don't understand.
518
00:35:22,100 --> 00:35:26,350
I fear it's not that simple.
519
00:35:31,080 --> 00:35:32,940
Greetings, Your Highness.
520
00:35:33,860 --> 00:35:37,910
Your Highness, Princess Ya had been on hunger strike for three days now.
521
00:35:37,910 --> 00:35:42,290
You are the best physician in the palace. Why couldn't you cure her?
522
00:35:42,290 --> 00:35:46,840
I'm a doctor. I can treat physical illnesses and not psychological illnesses.
523
00:35:52,730 --> 00:35:55,270
Princess, you should eat something.
524
00:35:55,270 --> 00:35:57,320
I'm not eating!
525
00:36:03,560 --> 00:36:08,030
Do you think that by lying in bed and refusing food,
526
00:36:08,030 --> 00:36:12,220
you will be able to avoid the marriage?
527
00:36:12,220 --> 00:36:14,970
Declining food, being sick.
528
00:36:14,970 --> 00:36:18,520
As long as I want to, can solve this conflict.
529
00:36:18,520 --> 00:36:21,300
That Crown Prince of Chu state
530
00:36:22,240 --> 00:36:24,480
is not a fool.
531
00:36:24,480 --> 00:36:30,150
King Chu is currently sick, he can escape back to Chu state.
532
00:36:31,230 --> 00:36:34,760
and will immediately take over the throne.
533
00:36:34,760 --> 00:36:39,360
How can he be a simple person?
534
00:36:40,370 --> 00:36:42,520
They brought a renowned physician.
535
00:36:42,520 --> 00:36:45,550
Any illnesses can be cured.
536
00:36:47,350 --> 00:36:49,790
I will destroy my face then!
537
00:36:55,710 --> 00:36:58,360
Mother, what are you laughing at?
538
00:37:02,430 --> 00:37:05,800
Look at this beautiful face.
539
00:37:05,800 --> 00:37:08,050
Once you destroyed it,
540
00:37:08,050 --> 00:37:11,220
That Chu princess is young and virile.
541
00:37:11,220 --> 00:37:14,060
He will definitely not marry you
542
00:37:14,060 --> 00:37:18,760
but it's different for the king of Wei state.
543
00:37:19,670 --> 00:37:24,360
He is here only for the alliance.
544
00:37:25,140 --> 00:37:28,340
I only need to give more beautiful consorts.
545
00:37:28,340 --> 00:37:32,210
Marry off together.
546
00:37:32,210 --> 00:37:36,310
The king of Wei state wouldn't mind.
547
00:37:39,590 --> 00:37:42,400
If I don't permit you to cry,
548
00:37:42,400 --> 00:37:47,730
There are currently several thousands of soldiers from both Wei and Chu States.
549
00:37:47,730 --> 00:37:51,220
Using alliance as an excuse at bottom of the Mt. Mafu.
550
00:37:51,220 --> 00:37:56,270
The person who should cry is the Liang Po who is holding onto Changping.
551
00:37:56,270 --> 00:37:59,610
And those soldiers readying to enter battle frontlines.
552
00:37:59,610 --> 00:38:04,620
Also the helpless Zhao citizens .
553
00:38:04,620 --> 00:38:08,990
You, as the princess of a state,
554
00:38:08,990 --> 00:38:12,630
your people will be able to see it.
555
00:38:12,630 --> 00:38:15,580
How will you be able to cry?
556
00:38:20,100 --> 00:38:25,790
Mother, can current the circumstances really be resolved by a marriage alliance?
557
00:38:25,790 --> 00:38:29,580
The soldiers at the frontline are waiting for the two State's reinforcements.
558
00:38:29,580 --> 00:38:34,360
Among the three states, the happiest will be the people of Qin.
559
00:38:34,360 --> 00:38:38,250
Your Highness, may I be bold?
560
00:38:38,250 --> 00:38:41,280
There is a method we can try.
561
00:38:49,780 --> 00:38:53,370
I asked Royal Descendant what I should do.
562
00:38:53,370 --> 00:38:58,200
He said that marriage alliance is the responsibility of the princess.
563
00:38:58,200 --> 00:39:01,600
Li Haolan, what do you think?
564
00:39:03,700 --> 00:39:07,360
I'm asking you a question. Why aren't you answering?
565
00:39:07,360 --> 00:39:09,600
Princess has a mind of your own.
566
00:39:09,600 --> 00:39:11,810
You don't need an answer from me.
567
00:39:17,070 --> 00:39:20,520
My elder brothers and I are all father King's biological children.
568
00:39:20,520 --> 00:39:25,020
When they are riding and shooting arrows. I was housed to learn instruments and paintings.
569
00:39:25,020 --> 00:39:28,770
When they are hunting and playing, I had to repeatedly learn protocols and etiquettes.
570
00:39:28,770 --> 00:39:33,780
They traveled everywhere. I don't even know what's going on out there.
571
00:39:33,780 --> 00:39:37,480
Both got to enjoy the luxury. But now at this time.
572
00:39:37,480 --> 00:39:40,710
it became solely my responsibility. Who gave them the rights?
573
00:39:40,710 --> 00:39:43,960
Just because of this female body of mine.
574
00:39:43,960 --> 00:39:45,800
Princess, you are not happy?
575
00:39:45,800 --> 00:39:47,880
Of course, I'm not.
576
00:39:47,880 --> 00:39:51,100
They decided my past and my future too.
577
00:39:51,100 --> 00:39:56,270
Did you see, all those sharp eyes piercing at me like poisonous snakes?
578
00:39:56,270 --> 00:39:58,220
Wanting to use my flesh and blood.
579
00:39:58,220 --> 00:40:02,200
To make up for their stupidity and mistakes.
580
00:40:05,210 --> 00:40:08,800
Just because I'm a woman, I must conform to their rules
581
00:40:08,800 --> 00:40:11,420
and accept everything that's unfair in this kingdom.
582
00:40:11,420 --> 00:40:13,630
Of course, I'm not happy.
583
00:40:19,170 --> 00:40:25,450
I can see sympathies and understanding in your eyes.
584
00:40:26,140 --> 00:40:30,980
This is the first time we established a commonality, correct?
585
00:40:32,820 --> 00:40:37,300
Yes, this is the first time I understand how you feel.
586
00:40:37,300 --> 00:40:41,630
But this understanding is establish on top of your suffering.
587
00:40:42,720 --> 00:40:48,110
Princess, I want to help you from the inside my heart.
588
00:40:48,110 --> 00:40:52,490
That is not because Zhao State but also because we are both females.
589
00:40:52,490 --> 00:40:56,080
I can clearly understand the pain.
590
00:40:56,080 --> 00:40:59,500
Every time a country mires in war,
591
00:40:59,500 --> 00:41:02,560
it is the beginning of a woman's troubles.
592
00:41:02,560 --> 00:41:05,980
To prevent war, they requested marriage alliance.
593
00:41:05,980 --> 00:41:08,860
If marriage fails, the city will be destroyed.
594
00:41:08,860 --> 00:41:11,950
Their soldiers will rampantly stampede this land.
595
00:41:11,950 --> 00:41:15,620
And women will also become battle trophies.
596
00:41:15,620 --> 00:41:20,400
Therefore, Princess, in order to dignity and freedom.
597
00:41:23,070 --> 00:41:25,210
you need to depend on yourself.
598
00:41:42,000 --> 00:41:48,230
What Haolan just said, Princess need to remember carefully.
599
00:41:48,230 --> 00:41:52,980
You want true affections, but I don't have any.
600
00:41:54,920 --> 00:41:59,440
Princess, imagine this.
601
00:42:00,880 --> 00:42:04,690
Royal Descendant Qin is standing in front of you.
602
00:42:04,690 --> 00:42:10,250
Princess don't realize the loving gaze you have for Royal Descendants.
603
00:42:10,250 --> 00:42:14,620
If you have show a little bit of that today, will have twenty percent chance to succeed.
604
00:42:14,620 --> 00:42:16,400
Only twenty percent?
605
00:42:16,400 --> 00:42:19,250
Yes, only twenty percent.
606
00:42:19,250 --> 00:42:22,210
You dare to let me try for only twenty percent.
607
00:42:22,210 --> 00:42:24,510
This is the only chance.
608
00:42:30,740 --> 00:42:37,910
If it fails, it will be the dire end, no more additional chance of survival.
609
00:42:38,890 --> 00:42:40,450
Isn't that so?
610
00:42:40,450 --> 00:42:42,200
Yes.
611
00:42:45,010 --> 00:42:49,110
Li Haolan, I will trust you for this round.
612
00:42:52,600 --> 00:43:01,940
Subtitles brought to you by The Scintillating Team @ Viki.com
613
00:43:01,940 --> 00:43:04,610
~ Immortalization by Gao Yu'er ~
614
00:43:04,610 --> 00:43:10,260
♫ Where have the surging clouds and the rising winds gone? ♫
615
00:43:10,260 --> 00:43:15,820
♫ Do not grieve over the separation
because of being forced to move and wander ♫
616
00:43:15,820 --> 00:43:21,460
♫ In this lifetime, we will keep on seeking because of love ♫
617
00:43:21,460 --> 00:43:27,120
♫ It’s difficult to reminisce about
the splendid times that slipped away ♫
618
00:43:27,120 --> 00:43:30,020
♫ In retrospection with a faint smile,
that beautiful countenance caused the city's downfall ♫
619
00:43:30,020 --> 00:43:32,840
♫ And a sweeping upheaval all across the vast nation ♫
620
00:43:32,840 --> 00:43:35,610
♫ In a dimming dream of an illusionary bright moon ♫
621
00:43:35,610 --> 00:43:38,420
♫ We have given our promises to each other in this lifetime ♫
622
00:43:38,420 --> 00:43:41,220
♫ In the complete decline of prosperity,
watching the passing of thousands of sails ♫
623
00:43:41,220 --> 00:43:44,060
♫ With affection, perhaps we could wait to be connected again ♫
624
00:43:44,060 --> 00:43:46,910
♫ Like the zither and the harp that play in perfect harmony,
let’s grasp each other's hand to stay together ♫
625
00:43:46,910 --> 00:43:52,730
♫ Wishing for you and me to be immortalized with the wind... ♫
626
00:44:12,250 --> 00:44:15,180
♫ In retrospection with a faint smile,
that beautiful countenance caused the city's downfall ♫
627
00:44:15,180 --> 00:44:18,050
♫ And a sweeping upheaval all across the vast nation ♫
628
00:44:18,050 --> 00:44:20,700
♫ In a dimming dream of an illusionary bright moon ♫
629
00:44:20,700 --> 00:44:23,600
♫ We have given our promises to each other in this lifetime ♫
630
00:44:23,600 --> 00:44:26,630
♫ In the complete decline of prosperity,
watching the passing of thousands of sails ♫
631
00:44:26,630 --> 00:44:29,320
♫ With affection, perhaps we could wait to be connected again ♫
632
00:44:29,320 --> 00:44:32,130
♫ Like the zither and the harp that play in perfect harmony,
let’s grasp each other's hand to stay together ♫
633
00:44:32,130 --> 00:44:38,940
♫ Wishing for you and me to be immortalized with the wind... ♫
54164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.