All language subtitles for The High and the Mighty (1954)eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,878 --> 00:02:56,210 Hey, fella. 2 00:02:57,276 --> 00:02:59,010 Ain't you Dan Roman? 3 00:03:01,885 --> 00:03:02,853 Yeah. 4 00:03:03,586 --> 00:03:05,714 I heard you whistling and I said to myself... 5 00:03:05,822 --> 00:03:07,848 only one guy does that just so. 6 00:03:08,892 --> 00:03:11,361 I'd know that ugly face of yours anywhere. 7 00:03:11,461 --> 00:03:13,089 But you don't remember me, I bet you. 8 00:03:13,196 --> 00:03:14,926 Sure I do. Ben Sneed. 9 00:03:15,732 --> 00:03:18,930 I thought you'd be milking cows somewheres on your own.... 10 00:03:19,569 --> 00:03:21,902 I mean, I thought you'd quit flying. 11 00:03:24,240 --> 00:03:26,766 I thought you'd stay away from these things. 12 00:03:27,243 --> 00:03:30,941 They're only a hunk of metal. They don't go no place in particular. 13 00:03:31,047 --> 00:03:33,744 I guess I just haven't got much willpower, Ben. 14 00:03:33,917 --> 00:03:36,887 - What are you up to? - Crew chiefing with Far East. 15 00:03:39,289 --> 00:03:40,621 It's a good job. 16 00:03:44,861 --> 00:03:47,194 I gotta go, Dan. 17 00:03:48,331 --> 00:03:52,666 - I just thought I'd say hello. - Sure. Good luck. 18 00:04:14,958 --> 00:04:18,725 - Either one of you know that man? - Sure looks old for a copilot. 19 00:04:18,828 --> 00:04:22,390 - Didn't know we were so hard up. - He weren't always a copilot. 20 00:04:22,799 --> 00:04:25,030 We used to call him "Whistling Dan." 21 00:04:25,368 --> 00:04:27,633 One of the finest men you'd ever know. 22 00:04:28,004 --> 00:04:31,907 And the most miserable. He was down in Colombia same time I was. 23 00:04:32,342 --> 00:04:34,868 He's taking off one night with a full load... 24 00:04:34,978 --> 00:04:39,348 and one of them South American line squalls decided to hit the field at the same time. 25 00:04:39,449 --> 00:04:43,011 The wind shifts too late for him to stop and he don't quite make it over... 26 00:04:43,119 --> 00:04:44,747 a little hill at the end of the field. 27 00:04:44,854 --> 00:04:46,880 I remember that one. Right after the war, right? 28 00:04:46,990 --> 00:04:50,586 Yeah. Dan hits flap, but the ship breaks in half... 29 00:04:50,693 --> 00:04:52,992 and there's nothing but fire in 10 seconds. 30 00:04:53,096 --> 00:04:55,156 Dan gets tossed through the cockpit window... 31 00:04:55,265 --> 00:04:58,360 and only gets a few scratches plus that game leg of his. 32 00:04:58,802 --> 00:05:02,762 Which leaves him alive to blame himself. Everybody else gets killed. 33 00:05:03,273 --> 00:05:05,742 Sounds to me like he was pretty lucky. 34 00:05:05,842 --> 00:05:07,902 It don't work out quite that way. 35 00:05:08,211 --> 00:05:12,046 I knew two of the passengers. They were off to the coast for a holiday. 36 00:05:12,482 --> 00:05:16,442 Blonde girl, name of Mary and a little boy, name of Tony. 37 00:05:17,821 --> 00:05:20,154 Everybody thought they were wonderful people... 38 00:05:20,256 --> 00:05:21,724 including Dan Roman. 39 00:05:24,427 --> 00:05:28,558 Mary was Dan's wife and little Tony was his only kid. 40 00:05:30,700 --> 00:05:31,668 Yup. 41 00:05:32,602 --> 00:05:37,063 Dan is the only guy I ever knew who had guts enough not to commit suicide. 42 00:05:51,387 --> 00:05:56,052 Flight 21 now arriving, Gate 1, from Los Angeles. 43 00:06:05,168 --> 00:06:08,969 Miss Betty Emsley, please report to the information desk. 44 00:06:14,811 --> 00:06:18,907 Nice to have you with us, Mr. Flaherty. Please check with immigration now. 45 00:06:19,082 --> 00:06:21,210 You'll board in about 30 minutes. 46 00:06:23,920 --> 00:06:26,254 This is Miss Spalding, your stewardess. 47 00:06:29,659 --> 00:06:32,561 - I'll be in the bar. - We'll call you, Mr. Flaherty. 48 00:06:35,899 --> 00:06:37,094 Trouble. 49 00:06:44,140 --> 00:06:46,439 - Mr. and Mrs. Joseph? - Yes, sirree. 50 00:06:46,576 --> 00:06:50,206 The Waikiki kids. Just put us down as a float for the Rose Bowl parade. 51 00:06:50,313 --> 00:06:52,976 - Your age, Mr. Joseph? - Today? 52 00:06:54,317 --> 00:06:56,286 No, I'm 38, so help me. 53 00:06:56,853 --> 00:06:58,685 - Birthplace? - Passaic, New Jersey. 54 00:06:58,788 --> 00:07:01,519 That's the Garden State. Motto: Liberty and prosperity. 55 00:07:01,624 --> 00:07:03,991 Bounded on the north by New York, on the south by-- 56 00:07:04,093 --> 00:07:08,326 - And Mrs. Joseph? - Shall I tell him? I'm 33... 57 00:07:08,731 --> 00:07:10,962 and I was born in Ogden, Utah. 58 00:07:11,768 --> 00:07:14,363 Thank you, immensely. 59 00:07:14,537 --> 00:07:15,630 Aloha. 60 00:07:22,111 --> 00:07:25,479 - Hey, look. Remember? - Yeah. 61 00:07:29,585 --> 00:07:33,283 My name is Sally McKee. I'm 30 years old. 62 00:07:34,123 --> 00:07:36,285 I was born in Riverside, California. 63 00:07:36,526 --> 00:07:39,894 - You're still a United States citizen? - Yes, of course. 64 00:07:40,263 --> 00:07:43,461 Thank you, Miss McKee. Please check with immigration. 65 00:07:46,169 --> 00:07:48,070 Your flight will be announced. 66 00:07:50,139 --> 00:07:52,438 She may be put together with paste and flour... 67 00:07:52,542 --> 00:07:55,535 but that woman has something. What would you say it was? 68 00:07:55,645 --> 00:07:58,410 Practice. Plenty of practice. 69 00:08:02,418 --> 00:08:04,148 - Aren't you-- - Yes, I'm Gustave Pardee. 70 00:08:04,253 --> 00:08:06,017 I've enjoyed your New York shows very much. 71 00:08:06,122 --> 00:08:07,249 Good. Delighted. 72 00:08:07,357 --> 00:08:08,620 Here are our tickets. 73 00:08:08,725 --> 00:08:11,593 I'm 47 and I was born in New York City. 74 00:08:12,028 --> 00:08:13,257 Mrs. Pardee? 75 00:08:13,730 --> 00:08:16,199 I'm 30, and I was born in Owosso, Michigan. 76 00:08:17,934 --> 00:08:20,870 - How will the weather be? - Fine, Mr. Pardee. 77 00:08:20,970 --> 00:08:23,030 You should have a very pleasant trip. 78 00:08:27,010 --> 00:08:29,946 He looks like a tired walrus on a rock. 79 00:08:30,046 --> 00:08:33,813 She looks like she's done all right for a slender redhead from Owosso. 80 00:08:35,151 --> 00:08:38,610 - Ken Childs, 53. Born in Philadelphia. - Yes, Mr. Childs. 81 00:08:38,721 --> 00:08:42,089 I don't know where my luggage is. The Royal was supposed to send it down. 82 00:08:42,191 --> 00:08:43,454 We'll check right into it, sir. 83 00:08:43,559 --> 00:08:45,960 May I introduce your stewardess, Miss Spalding. 84 00:08:46,062 --> 00:08:47,724 Hello, sister. New here, aren't you? 85 00:08:47,830 --> 00:08:49,822 Four months now with the company, Mr. Childs. 86 00:08:49,932 --> 00:08:53,494 Good. I don't know where they get some of the girls... 87 00:08:54,037 --> 00:08:55,733 but things are improving. 88 00:08:57,106 --> 00:09:00,235 One of the few men who has ever made any real money out of aviation. 89 00:09:00,343 --> 00:09:03,211 He's one of our stockholders. Treat him accordingly. 90 00:09:04,280 --> 00:09:05,543 If you please. 91 00:09:06,416 --> 00:09:08,214 - Dorothy Chen? - Yes. 92 00:09:10,620 --> 00:09:14,523 - Born in Antung, Manchuria? - Yes, but I am Korean. 93 00:09:14,991 --> 00:09:17,358 You have your passport handy, of course. 94 00:09:18,361 --> 00:09:21,229 Please take it to immigration. It's just over there. 95 00:09:21,564 --> 00:09:23,795 It's a real pleasure to have you with us, Miss Chen. 96 00:09:23,900 --> 00:09:25,163 Thank you, sir. 97 00:09:27,170 --> 00:09:31,198 - That face. - A moon and a willow tree. 98 00:09:33,843 --> 00:09:37,007 West Airlines, Flight 7 from San Francisco... 99 00:09:37,113 --> 00:09:38,775 now arriving, Gate 11. 100 00:09:39,982 --> 00:09:43,646 I'm sorry I'm late, Skipper. I got hung up buying a present for my wife. 101 00:09:44,053 --> 00:09:46,454 Susie will sure be excited when she sees this. 102 00:09:46,556 --> 00:09:47,524 Yeah. 103 00:09:47,790 --> 00:09:50,419 I already been up to Weather. The winds aren't too bad. 104 00:09:50,526 --> 00:09:51,721 Let's try 9,000 for a change. 105 00:09:51,828 --> 00:09:53,956 I'll have a flight plan in 15 minutes, Skipper. 106 00:09:54,063 --> 00:09:56,055 I hope Susie likes this tray. 107 00:09:59,402 --> 00:10:02,804 3,050 gallons be all right for takeoff, Captain? 108 00:10:02,905 --> 00:10:05,500 Sounds all right, let's see what Leonard says. 109 00:10:05,741 --> 00:10:09,769 It looks about 12 hours and 16 minutes, if these winds are anywhere near correct. 110 00:10:09,879 --> 00:10:11,848 Okay, 30-50 takeoff. 111 00:10:11,948 --> 00:10:15,077 West Airlines, Flight 7 from San Francisco... 112 00:10:15,184 --> 00:10:17,050 now arriving, Gate 11. 113 00:10:17,153 --> 00:10:19,918 Say, Skipper, how old would you say Dan Roman is? 114 00:10:22,658 --> 00:10:26,857 He was flying planes before I was born. Look at it yourself. 115 00:10:27,563 --> 00:10:30,158 He flew the airmail in the open-cockpit days. 116 00:10:30,433 --> 00:10:32,959 I think he learned to fly in the first World War. 117 00:10:33,236 --> 00:10:36,434 And endurance flights, racing, old-time barnstorming. 118 00:10:36,739 --> 00:10:38,970 Ten or 15 years with Transworld. 119 00:10:39,809 --> 00:10:43,268 In the second World War, he flew a bomber in the Ploiesti oilfield raid. 120 00:10:44,313 --> 00:10:46,612 He took his cracks at Germany in B-17s... 121 00:10:47,183 --> 00:10:50,244 finally wound up with a B-29 squad into Okinawa. 122 00:10:51,587 --> 00:10:54,523 I'll just lay you a bet he's got better than 20,000 hours. 123 00:10:56,726 --> 00:11:00,163 - It sure is embarrassing. - What's embarrassing? 124 00:11:03,799 --> 00:11:05,995 He's got so much time and all. 125 00:11:07,270 --> 00:11:10,638 They must've been out of their heads to hire an old fire-horse like him. 126 00:11:10,740 --> 00:11:12,971 Why not let him graze in the pasture? 127 00:11:15,044 --> 00:11:17,275 - All ready, Lennie? - All set to sign, Skipper. 128 00:11:17,380 --> 00:11:18,746 Attention, please. 129 00:11:19,148 --> 00:11:22,312 Mrs. Helen Bell, please report to the ticket office. 130 00:11:26,155 --> 00:11:27,123 Me, too. 131 00:11:27,623 --> 00:11:30,320 Twenty-one souls onboard. The rest, cargo. 132 00:11:30,593 --> 00:11:32,528 73,000 pounds gross. 133 00:11:33,429 --> 00:11:37,127 I said it to Orville, I said it to Wilbur, and I say it to you... 134 00:11:37,366 --> 00:11:39,631 the thing will never leave the ground. 135 00:11:43,005 --> 00:11:46,442 You may rely on Miss Spalding to take good care of your son, Mr. Fields. 136 00:11:46,542 --> 00:11:49,205 He's not the first young man to cross the ocean alone. 137 00:11:49,312 --> 00:11:51,372 It will be quite an adventure for him. 138 00:11:51,480 --> 00:11:54,348 He's, unfortunately, quite an experienced traveler. 139 00:11:54,450 --> 00:11:58,979 His mother will meet him in San Francisco. She's brunette, and quite beautiful. 140 00:11:59,655 --> 00:12:03,820 If you'll wait at Gate 4, Mr. Fields, you may put Tobey aboard yourself. 141 00:12:03,993 --> 00:12:04,983 Thank you. 142 00:12:10,132 --> 00:12:11,794 Come on, Tobey, let's go. 143 00:12:18,574 --> 00:12:22,670 Flight 1-4 from Los Angeles arriving, Gate 11. 144 00:12:23,379 --> 00:12:24,369 What are you looking at? 145 00:12:24,480 --> 00:12:25,813 Attention, please. 146 00:12:32,188 --> 00:12:34,851 You suppose it'll ever happen to me? 147 00:12:35,258 --> 00:12:37,921 I'm sorry to bother you again, but where can I send a cable? 148 00:12:38,027 --> 00:12:39,893 Just across from the souvenir stand. 149 00:12:39,996 --> 00:12:42,522 You're sure about our connecting with that New York plane? 150 00:12:42,632 --> 00:12:45,158 You'll make it with time to spare, Mr. Rice. 151 00:12:45,434 --> 00:12:47,494 We'll make it with time to spare. 152 00:12:47,637 --> 00:12:51,369 That little lady had a grandfather who left her both brains and riches. 153 00:12:51,474 --> 00:12:54,410 She bought her husband an advertising agency not long ago... 154 00:12:54,510 --> 00:12:56,103 because he wanted a new toy. 155 00:12:56,212 --> 00:12:57,680 How do you know these things? 156 00:12:57,780 --> 00:13:00,147 I used to be a night clerk in a Nevada hotel. 157 00:13:00,249 --> 00:13:03,014 Flight 7 for San Francisco now loading. 158 00:13:09,458 --> 00:13:12,986 - Mr. Locota? - Yeah, that's me. 159 00:13:13,262 --> 00:13:14,491 I'm a fisherman. 160 00:13:14,597 --> 00:13:17,567 My family should be in fishermen for a couple of hundred years... 161 00:13:17,667 --> 00:13:19,363 maybe more, I don't know. 162 00:13:20,136 --> 00:13:23,903 The fish, they don't school up here... 163 00:13:24,006 --> 00:13:25,941 like on the coast of California. 164 00:13:26,042 --> 00:13:28,443 So, I'm gonna go back to San Francisco now. 165 00:13:28,544 --> 00:13:29,637 Thank you, Mr. Locota. 166 00:13:29,745 --> 00:13:31,873 Your plane will be announced in a few minutes. 167 00:13:31,981 --> 00:13:34,450 Don't you want us to check that through for you? 168 00:13:34,550 --> 00:13:38,317 But I got in here my things for to eat for the trip. 169 00:13:38,454 --> 00:13:41,117 You've hurt my feelings, Mr. Locota. 170 00:13:41,290 --> 00:13:45,159 Did you think you wouldn't eat my lunch, or the steak we're gonna have for dinner? 171 00:13:45,261 --> 00:13:48,698 Ma'am, miss, I don't know about these things. 172 00:13:49,031 --> 00:13:53,264 I never fly before. I don't want to make no trouble for nobody. 173 00:13:53,369 --> 00:13:56,464 - Serving you will be a pleasure, Mr. Locota. - Thank you. 174 00:13:59,809 --> 00:14:03,268 Just a minute, Mr. Locota. There you are. 175 00:14:03,512 --> 00:14:06,505 Thank you. Excuse me very much. 176 00:14:10,786 --> 00:14:12,778 You didn't know all about that little man. 177 00:14:12,888 --> 00:14:15,881 The ticketing sheet had nothing on him except statistics. 178 00:14:15,991 --> 00:14:18,256 I'm afraid he falls into the "nobody" category. 179 00:14:18,361 --> 00:14:21,889 He's gonna be more than a statistic to me. I like him. 180 00:14:32,608 --> 00:14:35,271 Oh, brother. Will I be glad to get on that plane. 181 00:14:35,378 --> 00:14:37,040 Didn't you enjoy Honolulu? 182 00:14:37,179 --> 00:14:40,547 Listen, honey, I always enjoy myself. But this place... 183 00:14:41,450 --> 00:14:43,385 Coney Island with coconuts. 184 00:14:43,486 --> 00:14:47,116 As far as I'm concerned, you can take all the Hawaiian Islands-- 185 00:14:50,359 --> 00:14:53,852 Tobey, will you tell your mother something for me? 186 00:14:55,364 --> 00:14:58,960 Tell your mother that there shouldn't be an ocean between us. 187 00:14:59,735 --> 00:15:02,330 Tell her I wish she'd come with you next time. 188 00:15:05,241 --> 00:15:07,972 - Can you remember all that, Tobey? - Yes, Daddy. 189 00:15:20,956 --> 00:15:22,788 I got him, Daddy. I got him. 190 00:15:56,058 --> 00:15:59,290 - Everything okay, Dan? - Yeah. Everything's fine. 191 00:16:00,162 --> 00:16:02,188 3,050 aboard. 192 00:16:02,298 --> 00:16:05,826 There's a slight oil leak, Number 4. Nothing to worry about. 193 00:16:05,935 --> 00:16:07,528 How long does it look like? 194 00:16:07,636 --> 00:16:10,367 Lennie says 12 hours and 15 minutes, about. 195 00:16:10,639 --> 00:16:13,131 Twelve hours and 16 minutes exactly. 196 00:16:14,477 --> 00:16:17,470 Flight 7 for San Francisco now loading. 197 00:16:19,348 --> 00:16:21,977 San Francisco. I must go to San Francisco. 198 00:16:22,084 --> 00:16:25,111 Sorry, sir, we're departing very shortly. You're not on the list. 199 00:16:25,221 --> 00:16:27,452 Mr. Kenneth Childs is on your plane, isn't he? 200 00:16:27,556 --> 00:16:28,854 Why, yes. Mr. Childs-- 201 00:16:28,958 --> 00:16:31,985 Then you must have room. I insist. I must go. 202 00:16:32,561 --> 00:16:35,463 Very well, sir. Fortunately we have space available today... 203 00:16:35,564 --> 00:16:38,591 - if you're an American citizen. - I am. I am for sure. 204 00:16:39,735 --> 00:16:42,899 My name is Humphrey Agnew. I'm the founder of Agnew Aids. 205 00:16:43,005 --> 00:16:45,304 Right here in Honolulu. Perhaps you've heard? 206 00:16:45,407 --> 00:16:49,606 - Yes. Do you have a travel card, Mr. Agnew? - I pay cash for everything. 207 00:16:49,712 --> 00:16:52,773 If you'll just step across the lobby and check with immigration... 208 00:16:52,882 --> 00:16:55,852 then come right back here, we'll have your ticket ready, sir. 209 00:16:58,254 --> 00:16:59,916 Now, there goes a real quack. 210 00:17:00,022 --> 00:17:02,753 He's made a fortune selling Agnew's aids to better living. 211 00:17:02,858 --> 00:17:03,848 What have you got? 212 00:17:03,959 --> 00:17:07,327 Asthma, arthritis, ague, biliousness, sticky liver? 213 00:17:07,429 --> 00:17:09,830 Agnew has got a curing pill for all of them. 214 00:17:09,932 --> 00:17:13,425 - So long, Alsop. Have fun. - I'll weep at your wedding, Spalding. 215 00:17:32,755 --> 00:17:34,849 May I take your coat, Mrs. Pardee? 216 00:17:41,297 --> 00:17:43,789 - You all right, Mr. Locota? - Yes. 217 00:17:44,333 --> 00:17:48,395 - We going to fly very high? - 7,000 or 9,000 feet, sir... 218 00:17:48,504 --> 00:17:49,733 depends on our clearance. 219 00:17:49,838 --> 00:17:52,433 Wouldn't you like to sit next to the window, Mr. Briscoe? 220 00:17:52,541 --> 00:17:56,239 You know something, miss? This is as far as the old carcass would go. 221 00:17:56,345 --> 00:17:58,780 I'd rather look at you than what's outside, anyhow. 222 00:17:58,881 --> 00:18:01,407 Your seat belt isn't fastened. Shame on you. 223 00:18:04,019 --> 00:18:06,716 My arm just won't bend around the way it should. 224 00:18:07,356 --> 00:18:11,691 - Holes in my bones, or so they tell me. - I don't see any holes. 225 00:18:12,161 --> 00:18:14,494 You know something, miss? Neither do I. 226 00:18:23,238 --> 00:18:25,867 Would you like me to take your leis, put them in a cool place? 227 00:18:25,975 --> 00:18:26,965 They'll keep better. 228 00:18:27,076 --> 00:18:30,274 Now, that's just about the smartest idea anybody ever had. 229 00:18:31,180 --> 00:18:33,274 Gotta keep them as long as we can. 230 00:18:33,582 --> 00:18:36,177 Gotta get back to the old salt mines tomorrow. 231 00:18:36,418 --> 00:18:38,410 Get the nose to the grindstone. 232 00:18:39,722 --> 00:18:42,157 That's Hawaiian for "thank you." 233 00:18:43,459 --> 00:18:46,759 Let me tell you something. If we get into any trouble... 234 00:18:47,129 --> 00:18:49,689 any serious trouble that the pilot can't handle... 235 00:18:49,798 --> 00:18:52,358 you just come to old Ed Joseph. 236 00:18:52,468 --> 00:18:55,563 I'll be glad to go up there and help him if he needs me. 237 00:18:55,704 --> 00:18:57,172 - Got it? - Got it. 238 00:19:04,747 --> 00:19:07,842 All right, young man, it's time to get you buckled down now. 239 00:19:09,184 --> 00:19:11,312 Just make you nice and comfy here. 240 00:19:15,090 --> 00:19:17,889 And the next thing you know we'll be in the air, all right? 241 00:19:21,330 --> 00:19:25,097 - Mind if I sit next to you during takeoff? - I would be so pleased. 242 00:19:30,239 --> 00:19:32,970 I am so happy you wish to sit next to me... 243 00:19:33,575 --> 00:19:37,012 because I have been watching you walk down the aisle... 244 00:19:37,546 --> 00:19:40,015 and have the desire to say a thing to you. 245 00:19:40,983 --> 00:19:45,819 It is that you are the first real, alive American girl... 246 00:19:46,255 --> 00:19:48,383 I have ever greeted in person. 247 00:19:49,692 --> 00:19:52,355 You are so very beautiful. 248 00:19:53,128 --> 00:19:56,121 I fear I shall feel terribly the ugly one... 249 00:19:56,699 --> 00:19:58,930 if all the girls in America... 250 00:19:59,601 --> 00:20:02,594 are so beautiful and kind. 251 00:20:02,738 --> 00:20:05,936 I don't think you're going to have to worry about a thing. 252 00:20:10,512 --> 00:20:11,502 Off. 253 00:20:11,613 --> 00:20:13,445 - Wing flaps. - Fifteen degrees. 254 00:20:13,549 --> 00:20:15,245 - Mixture. - Auto rich. 255 00:20:15,350 --> 00:20:16,978 V1 and V2 speeds? 256 00:20:17,086 --> 00:20:20,352 112, 116, that about does it. 257 00:20:20,456 --> 00:20:22,516 - Check the radios, Dan? - Yeah. 258 00:20:22,658 --> 00:20:24,957 420 ready for takeoff. 259 00:20:25,227 --> 00:20:27,662 Okay, Lennie, let's deliver your tray. 260 00:22:04,760 --> 00:22:08,288 When you have time, I wish you'd come back and talk to one of my passengers. 261 00:22:08,397 --> 00:22:09,365 All right. 262 00:22:09,464 --> 00:22:12,093 He's a Mr. Pardee, big rumpled-looking man... 263 00:22:12,201 --> 00:22:13,794 sitting halfway back on the right side. 264 00:22:13,902 --> 00:22:16,565 Alsop said he had something to do with the New York theater. 265 00:22:16,672 --> 00:22:18,504 I suppose he wants to put you on the stage. 266 00:22:18,607 --> 00:22:20,371 Call me if you need your honor defended. 267 00:22:20,475 --> 00:22:22,967 And jump from the frying pan into the fire? 268 00:22:23,111 --> 00:22:25,103 He's the original frightened Freddie. 269 00:22:25,214 --> 00:22:29,151 Every time you bank or change propeller pitch, he goes all white. 270 00:22:29,284 --> 00:22:31,685 Grabs on his seat like it was an electric chair. 271 00:22:31,787 --> 00:22:33,278 Okay. 272 00:22:37,559 --> 00:22:39,357 I thought you were going to quit smoking. 273 00:22:39,461 --> 00:22:42,124 I did. I haven't smoked in three hours and 20 minutes. 274 00:22:42,264 --> 00:22:44,028 Go ahead, stain your teeth. 275 00:22:49,905 --> 00:22:52,170 Come see me when you grow up, junior. 276 00:24:05,814 --> 00:24:08,181 What in the world are you bawling about? 277 00:24:08,583 --> 00:24:10,848 Have I done something to bring this on? 278 00:24:12,988 --> 00:24:16,481 - Nell, cut it out. - I'm trying to. 279 00:24:17,859 --> 00:24:19,555 I just can't. 280 00:24:22,597 --> 00:24:25,465 It's just, it's all over. 281 00:24:26,234 --> 00:24:27,896 What's over? 282 00:24:28,670 --> 00:24:30,901 Our honeymoon. 283 00:24:34,443 --> 00:24:37,140 Doesn't that mean anything to you? 284 00:24:37,646 --> 00:24:41,777 Of course it does. It's not over for another 12 hours or so. 285 00:24:42,551 --> 00:24:45,419 And it never has to be as far as I'm concerned. 286 00:24:45,754 --> 00:24:48,656 Oh, Milo. 287 00:25:02,671 --> 00:25:03,900 I'm scared. 288 00:25:05,273 --> 00:25:07,970 I'm just plain scared. 289 00:25:08,110 --> 00:25:11,638 What are you scared of? We've got the whole world in front of us. 290 00:25:12,114 --> 00:25:14,481 It's just that we're so young. 291 00:25:15,617 --> 00:25:17,552 And just like you said... 292 00:25:17,886 --> 00:25:21,550 we've got that whole big world down there. 293 00:25:22,424 --> 00:25:24,518 - And you know what? - What? 294 00:25:25,327 --> 00:25:27,319 We've got to face it. 295 00:25:27,696 --> 00:25:29,824 I thought you had confidence in me. 296 00:25:35,837 --> 00:25:37,499 Of course I do. 297 00:25:41,510 --> 00:25:43,035 It's just that... 298 00:25:43,145 --> 00:25:46,479 all the rest of the people in the world don't know you like I do. 299 00:25:50,752 --> 00:25:54,746 Supposing I was going to have a baby and you didn't have a job? 300 00:25:54,856 --> 00:25:56,484 - You're not supposed-- - Suppose I was? 301 00:25:56,591 --> 00:25:57,718 All right. 302 00:25:57,859 --> 00:26:00,294 You're going to have a baby and I haven't got a job... 303 00:26:00,395 --> 00:26:02,887 there's no food in the apartment, it's snowing outside... 304 00:26:02,998 --> 00:26:05,365 and the sheriff's knocking on the door-- 305 00:26:05,967 --> 00:26:08,698 Look, I didn't mean it that way. 306 00:26:25,587 --> 00:26:27,715 - Are you? - Am I what? 307 00:26:28,924 --> 00:26:29,892 Are you.... 308 00:26:30,392 --> 00:26:31,519 You know. 309 00:26:32,360 --> 00:26:33,988 - Me? - You. 310 00:26:38,533 --> 00:26:40,559 Oh, Milo. No. 311 00:26:42,070 --> 00:26:44,539 Whatever gave you such an idea? 312 00:26:46,041 --> 00:26:47,509 I don't know. 313 00:28:09,724 --> 00:28:12,626 Prof. Flaherty. Welcome. 314 00:28:14,329 --> 00:28:19,097 Are we to believe you are at last resolved to abandon the arts and return to science? 315 00:28:20,335 --> 00:28:22,497 If so, we rejoice. 316 00:28:23,171 --> 00:28:26,630 We have sorely missed your help and advice. 317 00:28:26,908 --> 00:28:29,104 You're doing all right. 318 00:28:29,277 --> 00:28:32,805 You'll find out how to blow up the world all by your little selves. 319 00:28:33,215 --> 00:28:37,152 It won't be long now and blooie. Congratulations. 320 00:28:37,652 --> 00:28:42,181 Professor, we all appreciate the fact that you've been under enormous strain. 321 00:28:42,724 --> 00:28:47,185 We deeply regret that a man of your caliber no longer sees fit to cooperate with us. 322 00:28:47,329 --> 00:28:48,456 Cooperate? 323 00:28:49,831 --> 00:28:52,391 I had a seat on a nice little campus... 324 00:28:52,867 --> 00:28:54,563 even if I wasn't making much money... 325 00:28:54,669 --> 00:28:57,537 or my students didn't know what I was talking about. 326 00:28:57,739 --> 00:28:59,731 And I played pretty good golf... 327 00:29:00,308 --> 00:29:02,277 and I slept nights. 328 00:29:02,844 --> 00:29:05,780 I was happy because I figured it was still God's business... 329 00:29:05,880 --> 00:29:08,008 to monkey around with the universe. 330 00:29:08,550 --> 00:29:11,952 He can fix a star so it'll burn for a billion years. 331 00:29:13,088 --> 00:29:16,581 Keep going and you'll find out how to burn one up in a minute. 332 00:29:18,126 --> 00:29:21,358 Did any of you ever bother to look at the lagoon out there? 333 00:29:22,497 --> 00:29:24,193 It's beautiful and blue... 334 00:29:24,699 --> 00:29:27,794 and the people around it are brown and kind... 335 00:29:28,103 --> 00:29:30,538 and they did know how to laugh and sing. 336 00:29:31,806 --> 00:29:34,537 Only now all the fishes in the lagoon are dead. 337 00:29:35,343 --> 00:29:37,608 And the people are scared forever. 338 00:29:38,246 --> 00:29:40,044 They don't sing anymore. 339 00:29:40,815 --> 00:29:42,841 You found a way to blow out a window... 340 00:29:42,951 --> 00:29:46,046 65 miles away from the impact point. 341 00:29:46,421 --> 00:29:50,620 Only, suppose there's a mother standing in that window with a baby in her arms? 342 00:29:54,529 --> 00:29:55,497 Professor... 343 00:29:56,298 --> 00:29:59,462 I suggest you go to your tent and rest for a while. 344 00:30:00,635 --> 00:30:05,232 I'll arrange transport back to the States for you at the earliest possible moment. 345 00:30:05,473 --> 00:30:07,101 Yeah, do that. 346 00:30:08,910 --> 00:30:12,711 I want to find a shepherd in the hills or a mountain in the mist... 347 00:30:13,248 --> 00:30:15,046 and paint their picture... 348 00:30:16,217 --> 00:30:17,810 before it's too late. 349 00:30:35,770 --> 00:30:38,797 So, you'll please forgive me another question, Captain. 350 00:30:39,341 --> 00:30:41,867 Aren't you sometimes a little afraid? 351 00:30:42,977 --> 00:30:45,446 I've made almost 200 flights across here... 352 00:30:45,580 --> 00:30:48,516 and I feel a lot safer than if I were driving my car. 353 00:30:49,217 --> 00:30:52,312 I've got a lovely wife and two kids, another on the way. 354 00:30:52,420 --> 00:30:54,946 I wouldn't be doing this if I didn't think it was safe. 355 00:30:55,056 --> 00:30:58,026 You hedged, Captain. You didn't answer my question. 356 00:30:58,993 --> 00:31:00,052 Come now... 357 00:31:00,295 --> 00:31:03,823 be a good honest fellow and tell me exactly what frightened you? 358 00:31:07,502 --> 00:31:11,462 They were technical incidents. I don't think you'd understand, Mr. Pardee. 359 00:31:11,573 --> 00:31:13,166 I understand perfectly. 360 00:31:13,375 --> 00:31:15,844 For some reason, you were afraid you wouldn't reach... 361 00:31:15,944 --> 00:31:17,810 your Biblical span of life. 362 00:31:17,946 --> 00:31:20,848 Which is precisely what's bothering me at the moment. 363 00:31:20,949 --> 00:31:24,010 I'm convinced I couldn't swim from here to the nearest shore. 364 00:31:24,119 --> 00:31:26,054 You won't have to swim, Mr. Pardee. 365 00:31:26,154 --> 00:31:28,521 Suppose one of your motors ceases to function? 366 00:31:28,623 --> 00:31:32,219 We'd just go back to Honolulu. These ships fly beautifully on three engines. 367 00:31:32,327 --> 00:31:34,694 If it should happen beyond our point of no return... 368 00:31:34,796 --> 00:31:36,662 we'd simply continue on to San Francisco. 369 00:31:36,765 --> 00:31:40,224 Suppose two of your motors became uninterested in further toil? 370 00:31:40,368 --> 00:31:43,133 Each engine is entirely independent of the other. 371 00:31:43,238 --> 00:31:47,175 The chances of two quitting during the same flight are one in several million. 372 00:31:47,275 --> 00:31:49,608 Even if that should happen, we could still fly... 373 00:31:49,711 --> 00:31:51,771 lower and much slower, but we'd get there. 374 00:31:51,880 --> 00:31:56,284 You are very reassuring. Why is it I read about so many crashes? 375 00:31:58,219 --> 00:32:01,621 The newspapers always exaggerate the importance of an air accident. 376 00:32:01,723 --> 00:32:04,318 It would be very important to me if I were in one. 377 00:32:04,426 --> 00:32:06,122 You won't be, Mr. Pardee. 378 00:32:07,028 --> 00:32:09,829 Just relax. Enjoy your flight. 379 00:32:11,366 --> 00:32:14,803 Please, Captain. I'd like to talk to you for just a minute. 380 00:32:15,837 --> 00:32:19,365 It can only be a minute, then I'll have to go back to work. 381 00:32:19,941 --> 00:32:21,705 I'm afraid I'm going to embarrass you. 382 00:32:21,810 --> 00:32:24,507 I used to work in reservations for Pan American. 383 00:32:24,979 --> 00:32:28,313 That's fine. I'm glad you decided to try a flight with us. 384 00:32:28,583 --> 00:32:31,314 Aren't there two exits to this plane? One up forward... 385 00:32:31,419 --> 00:32:34,116 - where you and the rest of the crew leave? - Yes. 386 00:32:35,557 --> 00:32:38,652 Could I leave the plane that way? With you and the crew? 387 00:32:39,127 --> 00:32:41,221 Please, it's very important to me. 388 00:32:42,730 --> 00:32:46,189 It's not what you're thinking. I am going to be met in San Francisco... 389 00:32:46,334 --> 00:32:49,862 but not by the police or anybody else who could get you into trouble. 390 00:32:49,971 --> 00:32:51,872 It just wouldn't work. 391 00:33:11,659 --> 00:33:13,184 Confused, Captain? 392 00:33:14,062 --> 00:33:16,657 Why, no. That's you. 393 00:33:17,665 --> 00:33:20,931 It was me, eight years ago. 394 00:33:23,404 --> 00:33:25,771 A fellow in the States saw that picture. 395 00:33:26,608 --> 00:33:27,803 He wrote me. 396 00:33:29,310 --> 00:33:31,211 I was lonely, so I answered. 397 00:33:33,848 --> 00:33:35,749 There were a lot of letters... 398 00:33:36,784 --> 00:33:38,218 beautiful letters. 399 00:33:39,320 --> 00:33:42,119 And then last month, I agreed to marry him. 400 00:33:45,727 --> 00:33:49,289 I never got around to telling him the picture was eight years old. 401 00:33:50,465 --> 00:33:52,991 I don't want to bore you with my troubles... 402 00:33:54,636 --> 00:33:58,073 but that dream kept me sane for a long time. 403 00:34:01,943 --> 00:34:03,241 I know I'm a... 404 00:34:04,979 --> 00:34:06,208 mess. 405 00:34:09,517 --> 00:34:11,782 I'm so much older than he thinks I am. 406 00:34:13,588 --> 00:34:14,556 But... 407 00:34:15,423 --> 00:34:17,517 if I could just see him... 408 00:34:21,296 --> 00:34:23,595 and then leave without meeting him. 409 00:34:25,934 --> 00:34:27,698 Please understand, Captain. 410 00:34:34,108 --> 00:34:37,806 What you're asking is not exactly in my line. 411 00:34:39,581 --> 00:34:42,745 Let me think it over. I'll let you know. 412 00:35:03,738 --> 00:35:06,867 - Newspaper? - No, thanks. 413 00:35:07,976 --> 00:35:11,276 - How's AT&T? - It's up a point. 414 00:35:13,314 --> 00:35:16,546 I hope you don't mind, I couldn't help watching you. 415 00:35:16,985 --> 00:35:20,752 You remind me so much of a man I once knew. 416 00:35:21,422 --> 00:35:24,551 My name is Ken Childs and I don't mind at all. 417 00:35:54,522 --> 00:35:56,855 Fourteen minutes behind on the last fix, Skipper. 418 00:35:56,958 --> 00:35:57,926 So? 419 00:35:58,026 --> 00:36:00,757 We should make it up. The wind seems to be shifting around. 420 00:36:00,862 --> 00:36:01,830 Good. 421 00:36:03,197 --> 00:36:06,224 You know it's nice having a guy like Dan Roman up here. 422 00:36:06,401 --> 00:36:09,064 For a change, I don't feel like a grandfather. 423 00:36:09,537 --> 00:36:11,665 I was just saying to my wife the other day... 424 00:36:11,773 --> 00:36:13,435 I never had it so good. 425 00:36:13,808 --> 00:36:15,868 Easy job, no strain... 426 00:36:16,611 --> 00:36:19,376 and I'm pretty lucky in having a girl like Susie. 427 00:36:19,947 --> 00:36:23,406 It makes all the difference in the world what kind of a wife a guy has. 428 00:36:23,518 --> 00:36:25,316 Don't you think so, Skipper? 429 00:36:28,156 --> 00:36:30,250 Now, you take a girl like my Susie. 430 00:36:30,758 --> 00:36:33,785 I guess a lot of people do think it's funny... 431 00:36:34,062 --> 00:36:36,691 because I do the dishes and the cooking, too... 432 00:36:37,165 --> 00:36:40,033 but they forget how much younger Susie is than I am. 433 00:36:41,636 --> 00:36:44,003 And as for an extra martini once in a while.... 434 00:36:44,105 --> 00:36:47,007 And so you'll please forgive me another question, Captain. 435 00:36:47,542 --> 00:36:49,807 Aren't you sometimes a little afraid? 436 00:36:49,944 --> 00:36:54,575 ...it's spirit. You know, she once called me.... 437 00:36:54,682 --> 00:36:55,650 Are you? 438 00:36:57,785 --> 00:37:01,586 Are you now, for no reason at all... 439 00:37:01,689 --> 00:37:05,148 You wait till you see what she does with that hardwood tray I bought her. 440 00:37:05,259 --> 00:37:07,660 ...after almost 2 million miles... 441 00:37:07,862 --> 00:37:09,922 ...maybe beside the little bar she bought... 442 00:37:10,031 --> 00:37:11,055 ...afraid? 443 00:37:11,165 --> 00:37:12,963 ...to keep herself company while I'm away. 444 00:37:13,067 --> 00:37:14,968 She'll show it to everyone who drops in... 445 00:37:15,069 --> 00:37:16,867 to keep her company when I'm away. 446 00:37:18,940 --> 00:37:20,465 But it's there. 447 00:37:21,442 --> 00:37:24,606 It's like a heavy bundle in your belly. 448 00:37:25,446 --> 00:37:27,210 You can almost touch it. 449 00:37:27,682 --> 00:37:29,776 She spent most of her time riding around in it... 450 00:37:29,884 --> 00:37:31,580 so she wouldn't get too lonesome. 451 00:37:32,386 --> 00:37:33,945 Guess she drove a little too fast.... 452 00:37:34,055 --> 00:37:37,753 It's come like it has to so many others for no reason at all... 453 00:37:37,992 --> 00:37:38,982 And besides.... 454 00:37:39,093 --> 00:37:42,427 ...except maybe the wear and tear of those 2 million miles. 455 00:37:42,730 --> 00:37:45,825 ...because they look like they're going faster than they really are. 456 00:37:45,933 --> 00:37:48,994 Like what the bartender told me last December... 457 00:37:49,303 --> 00:37:51,966 when she was picked up for being drunk in and about.... 458 00:37:52,073 --> 00:37:56,511 They'll give you a certificate for those 2 million miles to hang on a wall at home. 459 00:37:57,512 --> 00:38:00,812 Only, the certificate doesn't add up to the wear and tear. 460 00:38:01,249 --> 00:38:04,242 ...but the wrong word. It's spirit she's got. 461 00:38:05,787 --> 00:38:07,312 Dan knows about it. 462 00:38:08,856 --> 00:38:11,519 All the old timers say it's only temporary... 463 00:38:12,560 --> 00:38:13,960 like growing pains. 464 00:38:14,061 --> 00:38:17,156 Like this note she left me on my last trip. 465 00:38:17,532 --> 00:38:20,661 And now, it's here for no reason at all... 466 00:38:22,069 --> 00:38:23,833 and you've got to fight it... 467 00:38:25,173 --> 00:38:26,300 all alone. 468 00:38:26,707 --> 00:38:29,006 "Welcome home, fatso. 469 00:38:29,210 --> 00:38:31,941 "Got sleepy and couldn't wait so you take a taxi. 470 00:38:32,213 --> 00:38:35,650 "Don't make any racket when you come home banging around the kitchen... 471 00:38:35,750 --> 00:38:39,187 "and don't wake me up in the morning. Love, Susie." 472 00:38:41,322 --> 00:38:42,881 What a sense of humor. 473 00:38:45,560 --> 00:38:48,257 Someday, they're going to invent a stool for navigators... 474 00:38:48,362 --> 00:38:51,332 that'll come somewhere near fitting the human frame. 475 00:38:53,100 --> 00:38:56,002 Ask Hobie if he can't synchronize the props a little better. 476 00:38:56,103 --> 00:38:58,334 I don't know whether it's Number 1 or Number 3... 477 00:38:58,439 --> 00:39:01,568 but one of them keeps slipping out. It's getting on my nerves. 478 00:39:01,676 --> 00:39:02,666 Okay. 479 00:39:03,678 --> 00:39:07,240 Skipper says, "What's the matter with you? Can't you keep the props together?" 480 00:39:07,348 --> 00:39:08,748 They are together. 481 00:39:09,450 --> 00:39:10,884 Skipper says they're out of phase. 482 00:39:10,985 --> 00:39:13,045 One and 2 are as smooth as silk. 483 00:39:13,154 --> 00:39:15,623 - So are 3 and 4. - So be it. 484 00:39:18,893 --> 00:39:21,385 The boys say the props couldn't be smoother. 485 00:39:22,763 --> 00:39:23,822 Yeah? 486 00:39:25,466 --> 00:39:27,435 Well, there's something haywire. 487 00:39:41,215 --> 00:39:43,184 Are you all right, Mr. Briscoe? 488 00:39:43,618 --> 00:39:44,677 All right? 489 00:39:45,253 --> 00:39:48,246 Little girl, I'm getting along like $10 million. 490 00:39:49,824 --> 00:39:51,315 Can I get you something? 491 00:39:51,425 --> 00:39:53,951 Perhaps a cup of tea would taste good to you. 492 00:39:56,364 --> 00:39:59,232 - What was that? - It's 5:00. 493 00:40:00,001 --> 00:40:03,165 - You mean it chimes? - You heard it. 494 00:40:03,738 --> 00:40:06,469 Funny thing. It happens to be the last possession... 495 00:40:06,574 --> 00:40:09,169 I haven't signed over to someone else. 496 00:40:09,710 --> 00:40:11,702 I wish it would chime again. 497 00:40:12,947 --> 00:40:15,610 What a wonderful way to keep track of the time. 498 00:40:15,716 --> 00:40:19,050 If I had a watch like this, I couldn't wait for the next hour to come... 499 00:40:19,153 --> 00:40:20,416 and then the next one. 500 00:40:20,521 --> 00:40:23,355 You know something? I used to feel the same way. 501 00:40:23,457 --> 00:40:26,985 But right now I'm in no hurry for the hours to pass. 502 00:40:29,664 --> 00:40:32,156 No, the watch is yours. I want you to have it. 503 00:40:32,266 --> 00:40:34,735 - I couldn't think of accepting it. - Please. 504 00:40:34,869 --> 00:40:37,532 A watch is the last thing I'm going to need. 505 00:40:37,972 --> 00:40:40,601 I'd like to think of it marking the kind of hours... 506 00:40:40,708 --> 00:40:42,574 only a young girl can have... 507 00:40:42,743 --> 00:40:44,075 exciting hours. 508 00:40:44,478 --> 00:40:47,141 You'll make me very happy if you'll accept it. 509 00:40:47,381 --> 00:40:49,646 Well, if you put it that way. 510 00:40:50,251 --> 00:40:51,810 I can't thank you. 511 00:40:53,020 --> 00:40:54,682 I've never met anyone like you... 512 00:40:54,789 --> 00:40:57,486 yet I shall remember you for the rest of my life. 513 00:40:57,591 --> 00:41:00,755 I'd rather you remember it's only a possession... 514 00:41:00,928 --> 00:41:03,056 and so, not worth very much. 515 00:41:03,164 --> 00:41:05,133 I will, always. 516 00:41:06,434 --> 00:41:09,927 We can hear it chime together again, it needs setting, you know. 517 00:41:10,938 --> 00:41:14,773 - It's 7:00 in San Francisco. - Sure. I forgot. 518 00:41:24,185 --> 00:41:26,279 Is it really 7:00, little girl? 519 00:41:26,387 --> 00:41:28,151 As far as this airplane is concerned. 520 00:41:28,255 --> 00:41:31,384 Then you know something? I don't want tea or coffee. 521 00:41:31,759 --> 00:41:34,388 - A glass of water? - Water is for bathing... 522 00:41:34,762 --> 00:41:37,698 but if you can put some Scotch in it, I'll feel cleaner. 523 00:41:37,832 --> 00:41:38,800 Yes, sir. 524 00:41:38,966 --> 00:41:40,958 - It's way past my cocktail time. - Right now. 525 00:41:41,068 --> 00:41:44,334 How about my friend over there? Will you join me for a drink, mister? 526 00:41:44,438 --> 00:41:47,067 Yes, thank you very much. 527 00:41:51,012 --> 00:41:53,345 That's awful nice music. 528 00:43:00,147 --> 00:43:02,241 We picked up four minutes, Skipper. 529 00:43:03,384 --> 00:43:05,751 Looks like that wind is finally swinging around now. 530 00:43:05,853 --> 00:43:06,821 Good. 531 00:43:08,255 --> 00:43:11,555 I may pass a miracle and hit San Francisco right on time. 532 00:43:12,593 --> 00:43:15,085 - Have a Lifesaver, Skipper? - No, thanks. 533 00:43:16,897 --> 00:43:20,334 Let me know, will you, when we pass the point of no return? 534 00:43:23,804 --> 00:43:24,828 Naturally. 535 00:43:48,562 --> 00:43:51,361 Lydia, if you're through pouting... 536 00:43:51,565 --> 00:43:54,660 maybe we could try talking things over in a reasonable manner. 537 00:43:54,768 --> 00:43:56,964 We have nothing to talk over. 538 00:43:57,071 --> 00:44:00,064 Anyone who would sell a New York advertising agency... 539 00:44:00,174 --> 00:44:02,700 - for a broken-down mine in Canada... - It isn't broken. 540 00:44:02,810 --> 00:44:06,008 ...just to make yourself feel important, the big operator. 541 00:44:06,347 --> 00:44:07,679 Operating on my money. 542 00:44:07,781 --> 00:44:11,411 I just want to get up with the feeling that anything I accomplish that day... 543 00:44:11,519 --> 00:44:13,044 is due to my own efforts. 544 00:44:13,154 --> 00:44:15,817 Not because my wife happened to inherit a business. 545 00:44:15,923 --> 00:44:18,791 In three years I should be able to pay you back. Every penny. 546 00:44:18,893 --> 00:44:22,386 Three years in the wilderness and I'd be a genuine country bumpkin... 547 00:44:22,496 --> 00:44:25,830 with my skirts around my ankles when they ought to be around my knees... 548 00:44:25,933 --> 00:44:28,061 or the other way around. 549 00:44:30,471 --> 00:44:33,373 For the last time, Lydia, I'm asking you to come with me. 550 00:44:33,474 --> 00:44:36,876 I'm glad it's the last time you're going to make that insane request... 551 00:44:36,977 --> 00:44:38,946 so I won't have to say no again. 552 00:44:39,246 --> 00:44:41,647 I'm getting a divorce as fast as I can. 553 00:44:41,749 --> 00:44:43,149 You're out of your head. 554 00:44:43,250 --> 00:44:45,481 What am I supposed to do while you clump around... 555 00:44:45,586 --> 00:44:47,282 in your boots and lumberjack shirt? 556 00:44:47,388 --> 00:44:51,553 Have cocktails with the chipmunks? Play bridge with the Eskimos? 557 00:44:52,359 --> 00:44:55,386 Go on off to your primeval forest. Play Daniel Boone... 558 00:44:55,496 --> 00:44:58,933 get up with the pigeons or whatever kind of birds they have up there. 559 00:44:59,033 --> 00:45:00,558 Get calluses on your hands. 560 00:45:00,668 --> 00:45:03,297 Be a great dirt-under-the-fingernails boy. 561 00:45:03,404 --> 00:45:06,602 Make fire by friction. Eat out of cans. 562 00:45:07,041 --> 00:45:09,977 Take a bath Saturday nights and go to an Eskimo hoedown. 563 00:45:10,077 --> 00:45:11,841 Teach them to samba, for all I care. 564 00:45:11,946 --> 00:45:15,383 Do just as you please if it will make you feel like a man. 565 00:45:15,849 --> 00:45:18,751 Only don't ask me to share your juvenile adventures. 566 00:45:18,953 --> 00:45:21,286 It's bad enough having to pay for them. 567 00:45:23,057 --> 00:45:25,117 - Is that your last word? - No. 568 00:45:25,859 --> 00:45:29,694 I've always felt your brain would fit nicely in a demitasse. 569 00:45:33,701 --> 00:45:36,933 Hey, fella. You got nothing but trouble, right? 570 00:45:38,105 --> 00:45:40,540 - I assure you-- - I know what you're going to say... 571 00:45:40,641 --> 00:45:42,576 everything with you is hunky-dory. 572 00:45:42,676 --> 00:45:45,669 That's the first thing a fella in trouble always says. 573 00:45:46,046 --> 00:45:49,949 The booby hatches are full of people that keep things to themselves... 574 00:45:50,050 --> 00:45:52,610 either because they're scared to tell them the truth... 575 00:45:52,720 --> 00:45:55,019 thinking they'll make a monkey out of themselves... 576 00:45:55,122 --> 00:45:59,355 or they figure no one else can appreciate the situation they're in. Okay? 577 00:45:59,593 --> 00:46:02,529 Well, the Good Neighbors believe that ain't so. 578 00:46:03,030 --> 00:46:06,262 - And just who-- - A club I belong to back home. 579 00:46:06,767 --> 00:46:09,532 It's like the Alcoholics Anonymous. 580 00:46:10,304 --> 00:46:12,170 Their luncheons are a riot. 581 00:46:12,506 --> 00:46:15,908 Over the speaker's desk, they've got a great big towel... 582 00:46:16,010 --> 00:46:19,811 with the letters "For Crying Out Loud" embroidered on it. 583 00:46:20,147 --> 00:46:23,015 And every member has his own crying towel, get it? 584 00:46:23,417 --> 00:46:27,479 When they bring in a bad case, a couple of the Good Neighbors... 585 00:46:27,588 --> 00:46:31,116 hold the towel for the fella so he can concentrate on weeping... 586 00:46:31,225 --> 00:46:34,354 and then don't have to exert himself in any other way. 587 00:46:34,528 --> 00:46:38,989 It turns out to be a good old-fashioned revival meeting... 588 00:46:39,633 --> 00:46:43,070 and the fella who has no particular worries at the time... 589 00:46:43,404 --> 00:46:46,203 he sort of feels left out of things. 590 00:46:47,741 --> 00:46:51,178 And if this fella don't actually wind up laughing at himself... 591 00:46:51,278 --> 00:46:52,974 at least he feels better. 592 00:46:53,347 --> 00:46:55,612 The main thing is, everybody does... 593 00:46:55,949 --> 00:46:58,043 because nine times out of 10... 594 00:46:58,152 --> 00:47:01,213 they think they're better off than the other fella. 595 00:47:02,956 --> 00:47:04,925 What do you sing at the end of your meetings? 596 00:47:05,025 --> 00:47:07,392 Pack Up Your Troubles in Your Old Kit Bag? 597 00:47:07,494 --> 00:47:08,826 How'd you guess? 598 00:47:09,363 --> 00:47:11,764 When a fella comes in with real trouble... 599 00:47:11,865 --> 00:47:14,096 like he can't pay his income taxes... 600 00:47:14,268 --> 00:47:16,999 or his wife just smashed up the car... 601 00:47:18,372 --> 00:47:22,400 or his new house shows cracks along the foundation... 602 00:47:23,944 --> 00:47:28,143 they've got an organ that plays real sad music. 603 00:47:28,515 --> 00:47:30,006 It's a kick. 604 00:47:30,417 --> 00:47:32,113 I can see how it might be. 605 00:47:32,353 --> 00:47:35,551 Of course, a fella never comes in... 606 00:47:36,056 --> 00:47:37,820 with real troubles. 607 00:47:38,125 --> 00:47:39,286 You know, like... 608 00:47:39,393 --> 00:47:41,760 the guy's wife dying... 609 00:47:42,930 --> 00:47:45,195 or his business really going broke. 610 00:47:45,566 --> 00:47:47,933 They just confess little problems... 611 00:47:48,035 --> 00:47:51,301 like who are they gonna get to mow the lawn... 612 00:47:51,405 --> 00:47:54,637 or will they ever break 100 on the golf course? 613 00:47:54,875 --> 00:47:56,810 It's all relative, see. 614 00:47:57,311 --> 00:48:01,112 You get the habit of laughing at little problems... 615 00:48:01,215 --> 00:48:02,843 when they come along... 616 00:48:02,950 --> 00:48:05,010 and then you don't blow your top... 617 00:48:05,119 --> 00:48:09,022 when the genuine, serious things happen. Get it? 618 00:48:10,257 --> 00:48:12,954 Yes, I'm beginning to follow you, Mr.... 619 00:48:13,060 --> 00:48:15,655 Ed Joseph. I sell furniture. 620 00:48:16,930 --> 00:48:20,867 Getting back to your case, maybe it'd make you feel better... 621 00:48:21,001 --> 00:48:22,731 if I cried some. 622 00:48:23,537 --> 00:48:27,235 Then you'd understand what the Good Neighbor means. 623 00:48:30,344 --> 00:48:32,711 Imagine yourself with a towel. 624 00:48:38,285 --> 00:48:39,253 Ready? 625 00:48:40,654 --> 00:48:43,419 The wife and I scrimped for over four years... 626 00:48:43,524 --> 00:48:45,322 to take a trip to Hawaii. 627 00:48:45,526 --> 00:48:50,294 You know, palm trees, sunshine, sand... 628 00:48:51,498 --> 00:48:53,330 things we ain't got at home. 629 00:48:54,802 --> 00:48:58,466 We dreamed of the day that we were to leave. 630 00:48:59,773 --> 00:49:02,641 So, the wife persuades a woman to take care of our children... 631 00:49:02,743 --> 00:49:04,371 for $10 a day... 632 00:49:04,478 --> 00:49:08,677 which is more than I made the first five years we were married. 633 00:49:12,252 --> 00:49:15,347 We got all unpacked and were really living... 634 00:49:17,257 --> 00:49:20,421 but the ship don't sail. Strike or something. 635 00:49:20,527 --> 00:49:24,259 But all right, we're lucky. We get the last two tickets on an airplane... 636 00:49:24,364 --> 00:49:26,833 and although we can't take all our luggage... 637 00:49:26,934 --> 00:49:29,165 we're in the land of our dreams. 638 00:49:29,736 --> 00:49:32,296 At the little hotel that fits our budget... 639 00:49:32,439 --> 00:49:34,431 there's a mix-up in the reservations. 640 00:49:34,541 --> 00:49:37,670 Another couple named Joseph from Milwaukee. 641 00:49:37,778 --> 00:49:40,976 So we figure maybe they've had a dream, too. 642 00:49:41,081 --> 00:49:43,209 So we don't start any arguments. 643 00:49:45,953 --> 00:49:49,481 We finally wind up at a hotel which is way beyond our budget. 644 00:49:49,590 --> 00:49:51,354 So we have to cut our trip short. 645 00:49:56,096 --> 00:49:58,156 Okay? Comes evening... 646 00:49:58,265 --> 00:50:01,326 the wife gets into the one evening dress she could bring along... 647 00:50:01,435 --> 00:50:04,428 and I get into a tux I haven't had on in 10 years. 648 00:50:12,446 --> 00:50:13,573 Mommy! 649 00:50:20,854 --> 00:50:23,016 We were ready for the light fantastic. 650 00:50:23,156 --> 00:50:27,890 The wife was wearing new shoes with heels much higher than she was used to and.... 651 00:50:33,100 --> 00:50:34,363 My back. 652 00:50:37,638 --> 00:50:41,268 The house doctor says the wife has twisted her sacroiliac... 653 00:50:41,508 --> 00:50:44,068 which ends the dancing for the trip. 654 00:50:53,554 --> 00:50:55,352 So everything passes. 655 00:50:55,589 --> 00:50:59,321 In a couple of days the wife is well enough to hobble down to the beach. 656 00:51:11,772 --> 00:51:14,674 It rains bullfrogs for three straight days. 657 00:51:14,908 --> 00:51:18,072 All we got to do is sit around and write postcards back home... 658 00:51:18,178 --> 00:51:21,012 about what a wonderful time we're having. 659 00:51:26,887 --> 00:51:31,120 Three days we got left, then we meet the Wilsons. 660 00:51:31,224 --> 00:51:34,456 One of the pleasures of any trip should be the people you meet, right? 661 00:51:34,561 --> 00:51:37,326 The Wilsons had their own ideas of what was fun. 662 00:51:37,431 --> 00:51:41,664 He thought my wife was his dish, and she thought I was Clark Gable. 663 00:52:07,394 --> 00:52:10,387 The wife can't run very fast on account of her sacroiliac. 664 00:52:10,497 --> 00:52:12,193 I'm having my own track meet. 665 00:52:15,235 --> 00:52:17,830 Fella, you have never lived... 666 00:52:17,938 --> 00:52:21,568 until you've been chased around the palm tree by that guy's wife. 667 00:52:23,610 --> 00:52:27,206 So we spend the rest of our dream trip eating away from the hotel... 668 00:52:27,314 --> 00:52:31,376 so we don't run into these people and have to play post office all the time. 669 00:52:32,252 --> 00:52:34,778 But the last day the sun comes out. 670 00:52:34,988 --> 00:52:38,481 Whoever heard of coming home from a dream trip without a tan? 671 00:52:38,592 --> 00:52:43,428 We're desperate, see? We really soaked up that sun, all day. 672 00:52:50,070 --> 00:52:53,063 The wife has a third-degree burn on her shoulders. 673 00:52:53,807 --> 00:52:56,936 I don't dare put any weight on my back. 674 00:52:57,177 --> 00:52:59,305 I'm gonna have to borrow money from the bank... 675 00:52:59,413 --> 00:53:03,180 to pay next month's food bill, if we ever do get home. 676 00:53:05,285 --> 00:53:08,050 If you still think you got troubles, mister.... 677 00:53:11,658 --> 00:53:15,095 Wonder if you and Mrs. Joseph would care to join me in a drink? 678 00:53:16,830 --> 00:53:19,231 You can have your towel back now. 679 00:53:40,220 --> 00:53:42,849 Take a breather, Dan. I'll turn the knobs awhile. 680 00:53:42,956 --> 00:53:45,892 Good, I could use a little shuteye. 681 00:53:47,127 --> 00:53:52,031 Funny thing how a fella can sleep with four big engines hollering in his ears... 682 00:53:53,266 --> 00:53:55,895 only wake up when they stop hollering. 683 00:53:56,369 --> 00:53:58,998 Imagine silence waking you up at home? 684 00:53:59,973 --> 00:54:03,341 No human being should have to put up with such an arrangement. 685 00:54:27,200 --> 00:54:30,102 San Francisco tollsman, 2930. 686 00:54:30,203 --> 00:54:32,434 I don't care if you did build that radio yourself. 687 00:54:32,539 --> 00:54:33,837 It's against the law. 688 00:54:33,940 --> 00:54:35,568 Throw it overboard before I do. 689 00:54:35,675 --> 00:54:40,204 But I like to listen to the airplanes. I spent a long time building that set. 690 00:54:40,847 --> 00:54:44,443 You touch my set and I'll kill you. I might do it anyway. 691 00:54:44,718 --> 00:54:47,552 Just to have something happen on this rust bucket. 692 00:54:47,654 --> 00:54:50,783 You're going off your rocker. You need six months ashore. 693 00:54:51,191 --> 00:54:55,253 Being shipmates with you is enough to drive anybody off their rocker. 694 00:54:55,362 --> 00:54:56,955 Get out of here. 695 00:54:59,432 --> 00:55:00,900 Don't say I didn't warn you. 696 00:55:01,001 --> 00:55:05,200 The FCC will jerk your license in a minute if you send anything on that pile of junk. 697 00:55:05,305 --> 00:55:06,534 Get out of here. 698 00:55:06,640 --> 00:55:10,372 Hello, Honolulu. This is 420 with a position report. 699 00:55:10,477 --> 00:55:12,878 Come on, Honolulu. Wake up. Answer him. 700 00:55:12,979 --> 00:55:15,175 420, this is San Francisco... 701 00:55:15,282 --> 00:55:18,081 Honolulu unable to read you on account of poor conditions. 702 00:55:18,385 --> 00:55:19,876 Go ahead with your report. 703 00:55:19,986 --> 00:55:23,115 Okay, San Francisco. Copy, Honolulu. 704 00:55:23,356 --> 00:55:25,484 Position at 0557. 705 00:55:25,692 --> 00:55:27,718 Latitude 34/30 north. 706 00:55:28,195 --> 00:55:31,791 Longitude 140 west, 9,000 feet. 707 00:55:32,265 --> 00:55:34,734 1,500 gallons remaining. 708 00:55:51,484 --> 00:55:56,149 From the window at my side, sometimes I can see the stars. 709 00:55:57,157 --> 00:56:00,594 America is all around me in every way. 710 00:56:06,833 --> 00:56:09,268 Do you understand a funny thing? 711 00:56:09,603 --> 00:56:12,505 In Honolulu, I must be inspected... 712 00:56:12,606 --> 00:56:16,566 by the American customs and immigration persons. 713 00:56:17,077 --> 00:56:20,047 And not one soldier to guard things. 714 00:56:20,513 --> 00:56:25,076 I look everywhere for soldiers with guns and.... 715 00:56:26,519 --> 00:56:28,545 Would you like your dinner now, Miss Chen? 716 00:56:28,655 --> 00:56:32,023 Yes. Please, I am so stupid. 717 00:56:32,125 --> 00:56:34,959 Here is a letter to my brother in English... 718 00:56:35,061 --> 00:56:37,223 and I cannot remember this word. 719 00:56:37,898 --> 00:56:41,926 It is that thing soldiers wear at the end of their guns... 720 00:56:42,435 --> 00:56:43,596 like a sword? 721 00:56:43,703 --> 00:56:45,365 - Bayonet? - Yes. 722 00:56:45,906 --> 00:56:49,240 I am so very stupid. Thank you. 723 00:56:49,943 --> 00:56:51,502 I am embarrassed. 724 00:56:51,611 --> 00:56:54,171 Anyone who can write and read more than one language... 725 00:56:54,281 --> 00:56:55,874 should never be embarrassed. 726 00:56:55,982 --> 00:56:58,884 Being the original dumb-bunny, I can barely write my own. 727 00:56:58,985 --> 00:57:00,044 "Dumb-bunny"? 728 00:57:00,153 --> 00:57:03,351 That's slang for mentally-retarded American girls like me. 729 00:57:03,523 --> 00:57:05,048 Dumb-bunny. 730 00:57:06,960 --> 00:57:10,328 How delightful. I must tell my brother of this. 731 00:57:10,864 --> 00:57:13,595 You tell him you met the number one stupid rabbit. 732 00:57:13,700 --> 00:57:16,260 If he knows any American girls, he'll understand. 733 00:57:16,369 --> 00:57:18,031 Now I'll get your dinner. 734 00:57:18,204 --> 00:57:19,638 Dumb-bunny. 735 00:57:49,636 --> 00:57:51,969 There's something very wrong back there. The tray-- 736 00:57:52,072 --> 00:57:53,768 - I know. - A whole tray jumped. 737 00:57:53,873 --> 00:57:56,809 - I burned myself. - I swear it's that Number 1 engine. 738 00:57:57,277 --> 00:58:00,406 It was running perfectly. They all are. 739 00:58:00,613 --> 00:58:04,573 Maybe it's in the tail. If our little girl got burned, maybe it's worse back there. 740 00:58:04,684 --> 00:58:07,279 Dan, take your flashlight, have a look through the tail. 741 00:58:07,387 --> 00:58:09,379 - Report to me as soon as you can. - Right. 742 00:58:09,489 --> 00:58:11,253 Leonard, take a fast fix... 743 00:58:11,358 --> 00:58:14,123 let me know our position now and every 10 minutes from now. 744 00:58:14,227 --> 00:58:15,855 Spalding, get back to your passengers. 745 00:58:15,962 --> 00:58:18,431 If this thing lets go again, they'll start wondering. 746 00:58:18,531 --> 00:58:21,399 Hobie, tell San Francisco we're experiencing... 747 00:58:21,501 --> 00:58:24,437 some unusual vibration and to stand by until further advised. 748 00:58:24,537 --> 00:58:26,904 Do you want to declare an emergency? 749 00:58:28,541 --> 00:58:31,375 No, not yet. 750 00:59:23,596 --> 00:59:26,259 - Is everything all right? - We're still in one piece. 751 00:59:26,366 --> 00:59:29,234 I was just starting to serve the passengers. Should I go ahead? 752 00:59:29,335 --> 00:59:30,701 You might as well. 753 00:59:31,871 --> 00:59:34,466 Sometimes these things never do get explained. 754 00:59:43,016 --> 00:59:44,678 Say, hang up a minute, will you? 755 00:59:44,784 --> 00:59:46,912 Tell me what's wrong with this airplane. 756 00:59:47,020 --> 00:59:50,081 - Is there something wrong with it? - Cut it out. 757 00:59:50,190 --> 00:59:53,319 Something popped so hard a while ago, it spilled my drink. 758 00:59:54,027 --> 00:59:56,690 Order another. We're not stingy. 759 00:59:56,996 --> 00:59:58,430 You won't talk? 760 00:59:58,731 --> 01:00:00,996 I would if there was anything to say. 761 01:00:01,501 --> 01:00:05,233 I'll make you a bet right now, we're late getting into San Francisco. 762 01:00:07,006 --> 01:00:08,304 Could be. 763 01:00:17,383 --> 01:00:18,874 - Did you find anything? - Nope. 764 01:00:18,985 --> 01:00:21,750 - What do you suppose it could it be? - Beats me. Where are we? 765 01:00:21,855 --> 01:00:23,824 I'll let you know in a couple of minutes. 766 01:00:23,923 --> 01:00:25,448 Nothing wrong with the tail. 767 01:00:25,558 --> 01:00:29,461 The Number 1 head temperature has gone up five degrees in the past hour. 768 01:00:31,097 --> 01:00:33,498 San Francisco wants to know the nature of our trouble. 769 01:00:33,600 --> 01:00:35,592 Tell them if we knew, we'd have told them. 770 01:00:35,702 --> 01:00:37,500 No, don't say that. Tell them.... 771 01:00:37,604 --> 01:00:39,903 Just say we still don't know and to keep standing by. 772 01:00:40,006 --> 01:00:43,443 I got news for you guys. We just passed the point of no return. 773 01:01:04,664 --> 01:01:08,692 - Have you lost something, Mr. Agnew? - My lighter is out of fluid. 774 01:02:16,269 --> 01:02:17,999 Maybe he thinks he's aboard ship... 775 01:02:18,104 --> 01:02:20,801 and is trying to work up an appetite for dinner. 776 01:02:21,074 --> 01:02:24,442 I seen a crazy man act like that once. It ain't so nice. 777 01:02:24,711 --> 01:02:26,407 He's looking for trouble. 778 01:02:32,652 --> 01:02:36,589 You're Kenneth Childs, aren't you? Well, isn't that your name? 779 01:02:36,990 --> 01:02:40,188 Yeah. Why? I don't think we've met before. 780 01:02:40,326 --> 01:02:43,421 No. We've not met because no one wanted us to. 781 01:02:44,964 --> 01:02:46,796 What can I do for you? 782 01:02:46,966 --> 01:02:48,992 My name is Humphrey Agnew. 783 01:02:51,404 --> 01:02:53,566 Well, does that mean anything to you? 784 01:02:54,207 --> 01:02:58,235 - Agnew. You're Martha's husband. - I am. 785 01:02:59,746 --> 01:03:02,875 I didn't hear you say you were pleased to meet me. 786 01:03:03,583 --> 01:03:05,609 - Of course-- - Of course not! 787 01:03:08,187 --> 01:03:11,817 Look, Mr. Agnew, this lady and I are having a quiet drink together. 788 01:03:11,991 --> 01:03:16,224 You seem to be disturbed about something. Perhaps we can talk later. If you'll excuse-- 789 01:03:16,329 --> 01:03:19,925 No, you don't just snap your fingers and send me on my way. 790 01:03:20,800 --> 01:03:24,362 Mr. Agnew, I don't know what's eating you, and frankly, I don't care. 791 01:03:24,470 --> 01:03:27,531 Why don't you go back wherever you came from and sit down. 792 01:03:27,640 --> 01:03:30,508 - Now, honey. - This man's a nuisance. 793 01:03:30,777 --> 01:03:32,769 I've no doubt I'm a nuisance. 794 01:03:32,879 --> 01:03:34,814 I must have been an even greater nuisance... 795 01:03:34,914 --> 01:03:37,941 when you and my wife were scheming to avoid me in Honolulu... 796 01:03:38,051 --> 01:03:41,078 - so you could be alone. - You're right out of your head. 797 01:03:42,155 --> 01:03:45,592 I took your wife to lunch twice because she was a very nice girl. 798 01:03:46,292 --> 01:03:48,989 And a long time ago she happened to work for me. 799 01:03:49,128 --> 01:03:51,996 The worst crime she is guilty of is shaking my hand. 800 01:03:52,131 --> 01:03:55,727 Now stop insulting her and making a fool of yourself. Beat it. 801 01:03:55,902 --> 01:03:58,701 I knew you'd have some fancy explanation. 802 01:03:58,871 --> 01:04:02,330 But I'm not such a fool as you and my wife think I am. 803 01:04:02,675 --> 01:04:06,112 I'm going to let you wonder what I'm going to do. 804 01:04:06,212 --> 01:04:10,081 Wonder and think and think, as I've been doing. 805 01:04:10,216 --> 01:04:13,812 I've heard about you for years and I'm sick of the sound your name. 806 01:04:13,953 --> 01:04:16,445 You're quite a conqueror with the ladies, aren't you? 807 01:04:16,556 --> 01:04:18,582 That should interest you, madam. 808 01:04:18,691 --> 01:04:21,957 - I've had enough of this. - What's the matter with you guys? 809 01:04:22,061 --> 01:04:24,326 - Hey, what's this all about? - Easy, break it up. 810 01:04:24,430 --> 01:04:26,023 He's crazy, he's got a gun. 811 01:04:35,975 --> 01:04:37,637 We're on fire! 812 01:04:41,514 --> 01:04:44,541 - Pull the bottle on it. - Hobie, pull the bottle quick! 813 01:04:50,056 --> 01:04:53,686 - Get on the radio. Tell San Francisco. - San Francisco 420. 814 01:04:56,696 --> 01:05:00,224 - The prop! The whole prop is gone. - Yes, and you may lose your engine, too. 815 01:05:00,333 --> 01:05:02,962 - She's off her mountings. - Pull the other bottle, Dan. 816 01:05:03,069 --> 01:05:06,267 - I'm starting for the water. - San Francisco 420. 817 01:05:19,685 --> 01:05:20,846 Thank you, sweet Lord. 818 01:05:20,953 --> 01:05:24,890 - I don't think she's gonna burn any more. - I can't raise San Francisco. Static. 819 01:05:24,991 --> 01:05:27,085 - Try the secondary frequency. - I've tried both. 820 01:05:27,193 --> 01:05:29,025 Use emergency. Give them a mayday call. 821 01:05:29,128 --> 01:05:30,687 - Are we going into the water? - No. 822 01:05:30,797 --> 01:05:32,857 She flies lousy with that engine hanging down... 823 01:05:32,965 --> 01:05:34,433 but I think we can stay in the air. 824 01:05:34,534 --> 01:05:36,264 - How long to the coast? - Six hours, about. 825 01:05:36,369 --> 01:05:40,033 But at regular cruising speed. I've not figured it out for this sort of thing. 826 01:05:40,139 --> 01:05:41,198 Figure it! 827 01:05:41,307 --> 01:05:42,275 ...mayday 420. 828 01:05:43,709 --> 01:05:46,110 Mayday 420, anybody. 829 01:05:48,047 --> 01:05:49,777 I got somebody. A ship. 830 01:05:49,882 --> 01:05:54,684 This is the Cristobal Trader calling 420. I can hear you very clearly. 831 01:05:55,087 --> 01:05:58,114 You passed right over me about 20 minutes ago. 832 01:05:58,224 --> 01:06:01,388 Do you want me to relay all your messages? Over. 833 01:06:01,527 --> 01:06:05,396 Roger. Advise San Francisco we've lost Number 1 propeller. 834 01:06:05,565 --> 01:06:07,466 Fire started but is now out. 835 01:06:07,600 --> 01:06:10,001 We are now at 5,000, but sinking. 836 01:06:10,102 --> 01:06:13,129 Request they clear all altitudes below us. Over. 837 01:06:13,272 --> 01:06:14,900 Will do. Stand by. 838 01:06:16,209 --> 01:06:19,475 This is Cristobal Trader calling San Francisco. 839 01:06:48,374 --> 01:06:51,344 Clear sea rescue from Oakland Control. 840 01:06:56,816 --> 01:06:57,784 Right. 841 01:07:03,022 --> 01:07:05,457 Warm up the ready plane. Intercept. 842 01:07:28,781 --> 01:07:31,876 San Francisco wants to know if you are going to ditch. Over. 843 01:07:31,984 --> 01:07:33,145 Negative for now. 844 01:07:33,252 --> 01:07:36,051 What's the state of the sea about you, just in case. Over. 845 01:07:36,155 --> 01:07:39,717 Heavy northwest swells. We are rolling about 30 degrees. 846 01:07:39,825 --> 01:07:43,421 It's very rough. Keep that ship in the air if you can, boy. 847 01:07:43,596 --> 01:07:45,997 It's wet down here. Over. 848 01:07:46,098 --> 01:07:48,499 Thank you, Cristobal Trader. We'll try. 849 01:07:49,101 --> 01:07:50,660 Attaboy, papa. 850 01:07:56,275 --> 01:07:59,939 Some of these days, I'm gonna get smart and go back to buttons. 851 01:08:00,046 --> 01:08:01,708 - What's the poop? - Eastbound lost a prop. 852 01:08:01,814 --> 01:08:04,716 Had a fire but that's out. Looks like he's headed for the drink. 853 01:08:04,817 --> 01:08:06,683 - How far out is he? - 1,000 miles maybe. 854 01:08:06,786 --> 01:08:08,254 My aching eyes! 855 01:08:25,671 --> 01:08:29,870 This might well be my last show and not a laugh in it. 856 01:08:30,276 --> 01:08:32,711 I shouldn't have screamed, but I was so scared. 857 01:08:32,812 --> 01:08:35,543 My own heart is just returning from the ceiling. 858 01:08:35,881 --> 01:08:39,409 Troubles? Wait till I tell the Good Neighbors about this. 859 01:08:39,552 --> 01:08:42,989 I was almost asleep when someone pulled the champagne cork. 860 01:08:43,089 --> 01:08:44,580 This could become interesting. 861 01:08:44,724 --> 01:08:47,387 Things were pretty interesting before this happened. 862 01:08:47,493 --> 01:08:49,257 Two apes were trying to kill each other. 863 01:08:49,362 --> 01:08:51,831 Why don't you be a good boy and go back and sit down. 864 01:08:51,931 --> 01:08:53,729 I'm sure everything will be all right. 865 01:08:53,833 --> 01:08:56,962 They'll come back from the flight deck and explain in a minute. 866 01:08:57,069 --> 01:09:00,301 I'm just gonna keep this for you till we make San Francisco. 867 01:09:00,406 --> 01:09:02,841 You can get in plenty trouble with them things. 868 01:09:02,942 --> 01:09:05,138 I'll get coffee for everyone. 869 01:09:09,548 --> 01:09:12,245 - Did you know space guns don't kill you? - No. 870 01:09:12,351 --> 01:09:14,081 They just make you stiff. 871 01:09:26,632 --> 01:09:28,965 You know, the funny part of all this... 872 01:09:29,135 --> 01:09:32,572 is that for the first time in my whole life, I'm innocent. 873 01:09:33,639 --> 01:09:36,700 What I told him was the truth, so help me. 874 01:09:46,786 --> 01:09:49,415 This is gonna cost the taxpayers a lot of money. 875 01:09:49,522 --> 01:09:51,457 What would you have them do? Swim home? 876 01:09:51,557 --> 01:09:54,652 No Alameda, this is the Coast Guard Rescue Coordination Center. 877 01:10:41,674 --> 01:10:43,267 - New position, Skipper! - Name it! 878 01:10:43,375 --> 01:10:46,368 To the coast, 5 hours, 47 minutes, if we can hold this air speed. 879 01:10:46,479 --> 01:10:49,506 - How's our fuel? - Enough. Just. 880 01:10:50,216 --> 01:10:53,618 We'll only need about 1,150 gallons, we've 1,300 according to my graph. 881 01:10:53,719 --> 01:10:56,553 - It's pinching things close-- - You can throw your graph away. 882 01:10:56,655 --> 01:10:59,591 - Because we haven't got 1,300 gallons. - How do you figure that? 883 01:10:59,692 --> 01:11:03,925 The Number 1 tank. It read 200 gallons when we lost our prop. 884 01:11:04,063 --> 01:11:06,532 My guess is that when the prop left us... 885 01:11:06,632 --> 01:11:09,101 it kicked holes in the wing. Ruptured the tank. 886 01:11:09,201 --> 01:11:13,138 We just can't make it this way. I'll figure it up again, but the winds... 887 01:11:13,439 --> 01:11:16,273 - maybe they'll change some. - We're going into the drink. 888 01:11:16,375 --> 01:11:18,469 It's just a question of when and where. 889 01:11:18,577 --> 01:11:22,571 We've got plenty of time. Let's not rush off into the heat of the day about this. 890 01:11:22,681 --> 01:11:24,775 Let's hold on a while and see what the wind does. 891 01:11:24,884 --> 01:11:27,513 - We'll be closer to the coast. - Water will be colder there. 892 01:11:27,620 --> 01:11:32,024 And probably rougher, but I still think we should stretch it out as long as we can. 893 01:11:32,124 --> 01:11:35,925 I'll go along with you on that. It'll give us more time to get squared away. 894 01:11:36,028 --> 01:11:38,862 I want you up here with me when we really start down. 895 01:11:38,964 --> 01:11:40,728 Meantime get everything you can overboard. 896 01:11:40,833 --> 01:11:43,701 Thousand pounds or so will make a difference in our speed. 897 01:11:43,803 --> 01:11:46,796 You want me to tell them they're going into the drink? 898 01:11:48,240 --> 01:11:50,106 Use your own judgment. 899 01:12:18,170 --> 01:12:22,073 I guess I don't have to tell you people that we've had a little trouble. 900 01:12:22,408 --> 01:12:25,708 Maybe if I explain exactly what has happened... 901 01:12:25,811 --> 01:12:28,474 you'll feel better all around. 902 01:12:28,681 --> 01:12:29,910 I'm not gonna minimize it... 903 01:12:30,015 --> 01:12:33,918 nor will I make it any tougher than it really is. 904 01:12:53,105 --> 01:12:55,870 We've lost our Number 1 propeller. 905 01:12:56,809 --> 01:13:01,509 This is just one of those things that never happens but does... 906 01:13:01,614 --> 01:13:03,981 once in a billion flying miles. 907 01:13:04,450 --> 01:13:07,181 We've extinguished the fire with the carbon dioxide... 908 01:13:07,286 --> 01:13:09,551 so there's no further danger from that. 909 01:13:09,655 --> 01:13:12,784 But our speed has been considerably slowed down... 910 01:13:12,958 --> 01:13:16,861 because the Number 1 motor is partially twisted in its mountings... 911 01:13:17,129 --> 01:13:19,030 causing a severe drag... 912 01:13:19,198 --> 01:13:22,327 sort of like dragging your feet in a rowboat. 913 01:13:26,038 --> 01:13:29,338 I can't blame you if you are a little scared, I am, too. 914 01:13:29,842 --> 01:13:32,573 I've been flying since 1917... 915 01:13:32,678 --> 01:13:35,910 and I don't like this sort of thing any better than you do. 916 01:13:36,348 --> 01:13:38,783 However, with all that flying, you'll notice that... 917 01:13:38,884 --> 01:13:41,012 I'm still very much alive. 918 01:13:45,958 --> 01:13:47,654 Now comes the hard part. 919 01:13:48,260 --> 01:13:51,389 - Can you take it? - Please, tell us everything. 920 01:13:53,165 --> 01:13:54,963 I think we all want to know. 921 01:14:11,583 --> 01:14:16,487 We're really very lucky. That propeller could have done a great deal more damage. 922 01:14:17,456 --> 01:14:21,860 Anyway, there are several holes in the wing, that's where our fuel is stored. 923 01:14:22,394 --> 01:14:26,297 Which means that we can't quite make the California coast. 924 01:14:28,600 --> 01:14:30,398 Can't we go back to Honolulu? 925 01:14:30,502 --> 01:14:33,870 We'd already past the point of no return when it happened. 926 01:14:33,973 --> 01:14:36,909 We will probably have to ditch this plane in the sea. 927 01:14:37,042 --> 01:14:39,705 We'll all be killed. 928 01:14:41,814 --> 01:14:45,376 There's just a chance that you'll only be in the water a few minutes. 929 01:14:45,484 --> 01:14:48,511 There's a rescue plane already on its way to intercept us. 930 01:14:48,620 --> 01:14:52,318 Before we actually have to go in there'll probably be several more. 931 01:14:52,424 --> 01:14:54,393 Some of which can land on water. 932 01:14:54,693 --> 01:14:57,993 And surface vessels will be directed toward us. 933 01:15:00,366 --> 01:15:04,133 Airplanes have gone into the water before... 934 01:15:04,269 --> 01:15:08,036 and no one received the slightest injury, except maybe a little dampening. 935 01:15:08,841 --> 01:15:10,867 Casualties come from panic. 936 01:15:11,610 --> 01:15:13,306 So you must not hurry. 937 01:15:13,412 --> 01:15:17,577 Miss Spalding and our second officer, Mr. Wheeler, will be back here with you. 938 01:15:17,683 --> 01:15:19,845 Do exactly as they tell you. 939 01:15:20,419 --> 01:15:23,912 Airplanes have been known to float for so long that... 940 01:15:24,023 --> 01:15:28,222 they became a menace to navigation and had to be sunk by gunfire. 941 01:15:28,327 --> 01:15:31,263 They've been known to sink in a few minutes, too. 942 01:15:45,110 --> 01:15:47,204 This is an inflatable life raft. 943 01:15:47,312 --> 01:15:51,079 It's really a wonderful gadget. It's got everything in it but T-bone steaks. 944 01:15:51,417 --> 01:15:53,386 It will hold all of you very comfortably. 945 01:15:53,485 --> 01:15:56,216 Mr. Wheeler, our second officer, will be in charge. 946 01:15:56,321 --> 01:15:58,847 He will tell you when to take off your shoes. 947 01:15:58,957 --> 01:16:01,188 We don't want anybody kicking holes in this raft. 948 01:16:01,293 --> 01:16:04,457 Miss Spalding will show you where the emergency rations are... 949 01:16:04,563 --> 01:16:05,690 when you get hungry. 950 01:16:05,798 --> 01:16:09,132 How're we gonna get hungry if we're only gonna be in the raft a few minutes? 951 01:16:09,234 --> 01:16:11,066 Aren't you giving us a lot of malarkey? 952 01:16:11,170 --> 01:16:14,197 Maybe a little, but we just don't want bad things said... 953 01:16:14,306 --> 01:16:16,969 about the service and cuisine on this airline. 954 01:16:17,076 --> 01:16:18,772 No doubt there'll be caviar. 955 01:16:18,877 --> 01:16:21,642 It would be most arduous if there were no caviar. 956 01:16:21,814 --> 01:16:23,976 I'll speak to the emergency chef. 957 01:16:24,083 --> 01:16:26,177 I don't think this is anything to joke about. 958 01:16:26,285 --> 01:16:28,720 You're wrong. The more jokes, the better. 959 01:16:28,854 --> 01:16:31,983 When you get in that raft, you might even try singing. 960 01:16:32,257 --> 01:16:34,453 I was once a fair-to-middling bass. 961 01:16:34,560 --> 01:16:37,894 I can't carry a tune in a basket, but I'm sure loud. 962 01:16:38,831 --> 01:16:40,766 Now, this is very important. 963 01:16:40,966 --> 01:16:43,731 When we actually go in, there will be two shocks. 964 01:16:44,036 --> 01:16:47,029 If you know about them in advance, they won't frighten you. 965 01:16:47,139 --> 01:16:50,507 The first will be hardly noticeable, like a normal landing. 966 01:16:50,676 --> 01:16:53,805 But the second may be quite severe, so brace yourselves. 967 01:16:54,246 --> 01:16:56,181 Soon after that, the lights will go out... 968 01:16:56,281 --> 01:16:59,479 but Miss Spalding and Mr. Wheeler both have flashlights. 969 01:16:59,785 --> 01:17:03,085 So unfasten your seat belts and wait for his call. 970 01:17:03,288 --> 01:17:04,813 And keep calm. 971 01:17:05,290 --> 01:17:07,691 Now, is there anything you don't understand? 972 01:17:07,793 --> 01:17:09,853 Could we send a radio message to our families? 973 01:17:09,962 --> 01:17:13,023 They were gonna meet us at the airport. They will be standing. 974 01:17:13,132 --> 01:17:15,533 I'm sorry, our radio is extremely busy... 975 01:17:15,634 --> 01:17:18,502 giving our position and contacting the rescue plane. 976 01:17:18,604 --> 01:17:22,166 I've some important papers in my briefcase, many years of work. 977 01:17:22,274 --> 01:17:23,936 Can I take them with me? 978 01:17:24,109 --> 01:17:26,476 Not unless you can stuff them in your pockets. 979 01:17:26,578 --> 01:17:28,547 No baggage of any kind. 980 01:17:29,047 --> 01:17:30,675 Come to think about it... 981 01:17:30,782 --> 01:17:33,547 the bottom of the sea is the best place for them. 982 01:17:34,987 --> 01:17:38,651 And one thing more. Now, don't get your hopes up. 983 01:17:39,158 --> 01:17:42,651 There is one chance in a thousand that we can make the coast. 984 01:17:42,828 --> 01:17:45,992 This isn't possible unless there is a marked change in the wind. 985 01:17:46,098 --> 01:17:49,068 And according to our forecast, it just couldn't happen. 986 01:17:49,168 --> 01:17:53,367 But it could. And the one thing we can do right now to help matters... 987 01:17:53,472 --> 01:17:57,102 is to lighten ship. That way we'll use slightly less fuel. 988 01:17:58,076 --> 01:18:02,207 If any of you gentlemen have ever had an urge to throw things out of windows... 989 01:18:02,381 --> 01:18:04,646 this is your chance of a lifetime. 990 01:18:04,850 --> 01:18:07,684 What about us girls? I love to throw things. 991 01:18:07,786 --> 01:18:10,017 Good, go back and help Miss Spalding. 992 01:18:12,558 --> 01:18:16,495 I'd better stick with the wife. She's awfully worried about our children. 993 01:18:16,895 --> 01:18:18,488 Please, let me help. 994 01:18:18,864 --> 01:18:21,857 I'll sue the airline for this, I'm not supposed to exert myself. 995 01:18:21,967 --> 01:18:25,563 - The doctor says my heart-- - Your heart is breaking my heart. 996 01:18:26,004 --> 01:18:29,532 We can get rid of some of this baggage if you gentlemen will come with me... 997 01:18:29,641 --> 01:18:33,134 and the rest of you form a line clear back to the door. 998 01:19:33,972 --> 01:19:36,305 My new Mainbocher frock is in here. 999 01:19:36,408 --> 01:19:38,934 The insurance company isn't gonna like this. 1000 01:19:52,057 --> 01:19:54,822 What a wonderful excuse to get a new wardrobe. 1001 01:21:10,469 --> 01:21:14,065 Be kind of nice if he came through all this... 1002 01:21:14,773 --> 01:21:16,537 and didn't know a thing about it. 1003 01:21:17,976 --> 01:21:19,740 I need a big man. 1004 01:21:21,513 --> 01:21:22,537 Interested? 1005 01:21:22,647 --> 01:21:25,879 - Fascinated. - Grab me around the waist. 1006 01:21:43,535 --> 01:21:46,300 I'll start kicking things out, but be careful. 1007 01:21:46,905 --> 01:21:50,865 Keep behind me, it's lonesome out there. 1008 01:22:59,377 --> 01:23:00,868 That does it. 1009 01:23:05,350 --> 01:23:08,752 Now all we have to do is wait. 1010 01:23:12,257 --> 01:23:13,589 Excuse me. 1011 01:23:25,604 --> 01:23:29,166 My kids, they like to hear me play this. 1012 01:24:10,248 --> 01:24:13,480 - Aren't you coming back to our seat? - I'm staying here. 1013 01:24:13,585 --> 01:24:15,884 I can't stand that crying towel. 1014 01:25:21,152 --> 01:25:24,589 Hobie, give me 2,250 rpm. 1015 01:25:28,226 --> 01:25:31,094 Crack the cowl flaps. Watch those head temperatures. 1016 01:25:36,534 --> 01:25:38,435 Give me another inch of boost! 1017 01:25:38,737 --> 01:25:41,730 Look at the fuel, Skipper, the flow meters, we're pouring it in. 1018 01:25:41,840 --> 01:25:46,175 I can't help it. This turbulence is slowing us down and we can't climb out of it! 1019 01:25:58,556 --> 01:26:00,149 Have a cup of coffee. 1020 01:26:00,792 --> 01:26:04,160 - I'm plenty hot enough now. - Then it will cool you off. 1021 01:26:13,571 --> 01:26:16,234 Of course you're worried, Mrs. Joseph. 1022 01:26:16,341 --> 01:26:19,311 But I'm quite certain we'll get out of this all right. 1023 01:26:19,411 --> 01:26:23,143 By tomorrow we can look back on it as an interesting experience. 1024 01:26:24,149 --> 01:26:27,051 By the by, how old are your children? 1025 01:26:27,619 --> 01:26:31,056 Jennifer is six and Edward is four. 1026 01:26:31,189 --> 01:26:35,559 Jennifer is such a delightful name, Mrs. Joseph. How fortunate you are. 1027 01:26:36,795 --> 01:26:41,165 Jennifer has always brought to me the suggestion of the Scottish moor... 1028 01:26:42,133 --> 01:26:44,932 heather, great peace... 1029 01:26:45,437 --> 01:26:48,566 and visions of little villages nestled against the hills. 1030 01:26:49,207 --> 01:26:50,937 That sort of thing. 1031 01:26:51,409 --> 01:26:53,571 Is your Jennifer anything like that? 1032 01:26:54,179 --> 01:26:58,310 I don't know exactly what you mean, but she's always been a quiet child. 1033 01:26:58,416 --> 01:26:59,577 Precisely. 1034 01:26:59,851 --> 01:27:02,912 Somehow I knew your Jennifer would be like that. 1035 01:27:03,088 --> 01:27:07,025 And Edward, I've no doubt, is growing so fast you can't buy shoes for him. 1036 01:27:07,959 --> 01:27:09,621 Every three weeks. 1037 01:27:12,130 --> 01:27:14,361 Why don't you try to rest now? 1038 01:27:14,733 --> 01:27:18,067 Later I'd like to hear a great deal more about your children. 1039 01:27:28,146 --> 01:27:30,547 I thought you hated the mere mention of children. 1040 01:27:30,648 --> 01:27:31,980 I do. 1041 01:27:32,083 --> 01:27:35,645 But that poor woman is terrified. I think I helped her. 1042 01:27:37,021 --> 01:27:40,480 For 10 years you've said that love was a word in the dictionary... 1043 01:27:40,592 --> 01:27:42,686 and children were monsters. 1044 01:27:42,794 --> 01:27:46,231 And you would never go two inches out of your way to help anybody. 1045 01:27:46,331 --> 01:27:48,527 What goes, Gustave? 1046 01:27:52,237 --> 01:27:54,103 I've never seen you this way. 1047 01:27:54,239 --> 01:27:56,765 You've forgotten yourself for a whole hour. 1048 01:27:56,875 --> 01:27:59,868 You've been magnificent. 1049 01:28:00,411 --> 01:28:03,245 Exaggeration is a foolish indulgence. 1050 01:28:04,382 --> 01:28:07,409 You told that woman we'd get out of this all right. 1051 01:28:07,519 --> 01:28:09,488 - Do you really believe that? - No. 1052 01:28:09,888 --> 01:28:14,189 In spite of what that pilot said, I think we're batting at a very sticky wicket. 1053 01:28:14,592 --> 01:28:17,528 - And yet you're not afraid? - Yes and no. 1054 01:28:18,196 --> 01:28:20,028 I'm not sure just how I feel. 1055 01:28:20,732 --> 01:28:24,362 If I were openly afraid now, some of the others might become so. 1056 01:28:25,069 --> 01:28:28,870 I was guilty of the cheapest theatrics right after the fire... 1057 01:28:28,973 --> 01:28:31,204 and now it seems, I'm stuck with it. 1058 01:28:32,477 --> 01:28:34,503 I just want to know one thing. 1059 01:28:34,779 --> 01:28:37,442 What happened to the biggest baby in the world? 1060 01:28:37,849 --> 01:28:40,910 The child-man who was afraid to sleep with the lights off. 1061 01:28:41,019 --> 01:28:44,387 You used to burst into tears if the laundry put starch in your shirts... 1062 01:28:44,489 --> 01:28:46,651 or the crepe suzette was underdone. 1063 01:28:47,392 --> 01:28:51,830 I don't understand you, Gustave. I guess I never will. 1064 01:28:53,231 --> 01:28:55,826 Maybe it isn't important to understand you... 1065 01:28:57,435 --> 01:29:01,099 like the other women you've always managed to keep around. 1066 01:29:03,408 --> 01:29:07,812 I've tried to tell myself I made a bargain with a throwback, a Roman emperor. 1067 01:29:09,581 --> 01:29:13,484 You bought me on the market, Gustave, paid for me... 1068 01:29:13,585 --> 01:29:17,249 like you might pay for a play which you thought might turn out well. 1069 01:29:19,591 --> 01:29:24,393 For 10 years I've lived with that thought and hated it. 1070 01:29:26,631 --> 01:29:28,725 Now it'll never bother me again. 1071 01:29:36,407 --> 01:29:38,842 Gustave, there is something I'd like to tell you. 1072 01:29:38,943 --> 01:29:43,745 And if we don't get out of this, I'd like you to know it even more. 1073 01:29:45,283 --> 01:29:47,650 I've never said it before... 1074 01:29:48,386 --> 01:29:51,151 and probably you'll never want me to say it again. 1075 01:29:51,256 --> 01:29:54,055 What else is on your twisted little mind? 1076 01:29:58,596 --> 01:30:00,462 I'm in love with you, Gustave. 1077 01:30:03,701 --> 01:30:06,034 I guess I always have been. 1078 01:30:15,780 --> 01:30:18,113 And then you tie the ribbons like this. 1079 01:30:18,917 --> 01:30:21,386 These preservers are not inflated now. 1080 01:30:21,753 --> 01:30:24,279 If you jerk this cord on either side... 1081 01:30:24,389 --> 01:30:26,824 carbon dioxide will be released from the capsules... 1082 01:30:26,925 --> 01:30:28,860 and the vest will inflate immediately. 1083 01:30:28,960 --> 01:30:30,223 That's all there is to it. 1084 01:30:32,430 --> 01:30:35,093 - Any calls for me? - Take your pick. 1085 01:30:36,301 --> 01:30:38,065 Boyd, public relations. 1086 01:30:38,503 --> 01:30:41,371 No, Tommy. We've not lost an airplane. 1087 01:30:41,506 --> 01:30:45,170 I'm standing right here in Operations and our plane is still in the air. 1088 01:30:45,276 --> 01:30:48,940 Yeah, we had a little trouble. No, I don't know the passengers' names. 1089 01:30:49,047 --> 01:30:51,016 Yeah, okay. 1090 01:30:51,115 --> 01:30:54,381 Where's Garfield? This jerk newspaper wants a statement from the manager. 1091 01:30:54,485 --> 01:30:56,920 He's on his way. He'll be here any minute. 1092 01:30:57,021 --> 01:30:58,922 Boyd, public relations. 1093 01:30:59,290 --> 01:31:02,852 Listen, Oswald, this airline has flown over 30 million passenger miles... 1094 01:31:02,961 --> 01:31:05,021 without ever scratching a passenger. 1095 01:31:05,129 --> 01:31:06,893 Sure we want to cooperate. 1096 01:31:06,998 --> 01:31:10,127 You'll get the straight dope, just give me time to get organized. 1097 01:31:10,234 --> 01:31:11,930 Goodbye. 1098 01:31:12,036 --> 01:31:13,834 Mr. Garfield, can you give me a minute? 1099 01:31:13,938 --> 01:31:15,770 Just about. What's your trouble? 1100 01:31:15,873 --> 01:31:18,604 The papers are on my neck already. What will I tell them? 1101 01:31:18,710 --> 01:31:20,702 How about "drop dead" for an opener? 1102 01:31:20,812 --> 01:31:23,577 - You know I can't do that. - I know. 1103 01:31:23,681 --> 01:31:26,412 - How long can you stall them? - I don't know, maybe an hour. 1104 01:31:26,517 --> 01:31:28,418 They're crying about morning editions. 1105 01:31:28,519 --> 01:31:31,318 An hour might be enough. We've got real trouble. 1106 01:31:32,056 --> 01:31:33,991 Does it look that bad? 1107 01:31:34,926 --> 01:31:36,690 It don't look good. 1108 01:31:44,335 --> 01:31:46,065 Is everything all right with you two? 1109 01:31:46,170 --> 01:31:49,766 I don't know when I've felt better in the last five years. 1110 01:31:50,341 --> 01:31:54,870 I've just elected Miss Chen as the girl I would most like to be on a life raft with. 1111 01:31:55,213 --> 01:31:58,479 Of course, now, she may prefer a younger man. 1112 01:31:59,450 --> 01:32:03,182 There is in my family a very old saying. 1113 01:32:11,229 --> 01:32:13,960 I will try to translate it for you. 1114 01:32:15,600 --> 01:32:19,469 "The youth of man will never die... 1115 01:32:20,138 --> 01:32:22,266 "unless he murders it." 1116 01:32:23,374 --> 01:32:25,206 I plead not guilty. 1117 01:32:26,377 --> 01:32:29,176 I just want to show you how to use your life vest. 1118 01:32:30,681 --> 01:32:32,616 My neck won't stand any weight... 1119 01:32:32,717 --> 01:32:35,881 and my bones are only held together by my imagination. 1120 01:32:35,987 --> 01:32:38,821 A burial at sea will save my heirs a lot of money. 1121 01:32:39,357 --> 01:32:42,919 - I'm ashamed of you for talking like that. - Why do that? 1122 01:32:43,094 --> 01:32:46,030 You just look more comfortable that way, Mr. Briscoe. 1123 01:32:46,564 --> 01:32:50,057 You impress me as the open-collar type anyway. 1124 01:32:50,568 --> 01:32:51,831 Rugged, you know. 1125 01:32:51,936 --> 01:32:53,666 - Outdoorsy, you mean? - Yes. 1126 01:32:54,338 --> 01:32:58,867 You behave yourself. I'll be coming back to make sure you're being nice to Miss Chen. 1127 01:32:58,976 --> 01:33:02,606 It's a rough assignment for an outdoor man without his horse... 1128 01:33:02,713 --> 01:33:04,841 but I'll do my best. 1129 01:33:05,917 --> 01:33:08,250 Would you like to put your vests on now? 1130 01:33:09,287 --> 01:33:13,554 Investigation will undoubtedly prove this airplane was ready for the junk heap. 1131 01:33:13,991 --> 01:33:15,960 And we're in the hands of incompetents. 1132 01:33:16,060 --> 01:33:20,191 I don't want to make no trouble, but why don't you shut up? 1133 01:33:20,298 --> 01:33:21,698 You hate me, don't you? 1134 01:33:21,799 --> 01:33:24,428 All of you hate me because I tried to do what was right. 1135 01:33:24,535 --> 01:33:26,766 Do like the little lady says. 1136 01:33:26,871 --> 01:33:28,965 Don't touch me, please. 1137 01:33:29,073 --> 01:33:32,566 You're giving me a very bad time, Mr. Agnew. I'm only trying to help you. 1138 01:33:32,677 --> 01:33:33,872 I have a perfect right-- 1139 01:33:33,978 --> 01:33:37,107 You got no rights at all for some time to come. 1140 01:33:37,548 --> 01:33:42,179 Do like she says or no life vest is gonna keep you from drowning... 1141 01:33:42,286 --> 01:33:46,189 because I'm gonna hold your head under till you stop wiggling. 1142 01:33:49,594 --> 01:33:53,031 If we should happen to go down, I'll give you plenty of warning. 1143 01:33:53,131 --> 01:33:56,295 Cross your arms like this right in front of your face. 1144 01:33:56,501 --> 01:33:59,198 Brace your hands on the seat just ahead. 1145 01:33:59,570 --> 01:34:01,971 Bend your head down between your arms... 1146 01:34:02,073 --> 01:34:04,975 and keep them there until we've stopped completely. 1147 01:34:05,510 --> 01:34:07,240 Remember to remove your shoes. 1148 01:34:07,345 --> 01:34:10,440 - You men should loosen your collar and tie. - Why? 1149 01:34:11,149 --> 01:34:13,118 According to the ditching instructions... 1150 01:34:13,217 --> 01:34:15,914 there is less possibility of breaking your neck. 1151 01:34:27,498 --> 01:34:29,057 Anything from 420? 1152 01:34:29,634 --> 01:34:31,500 Not a sound out of them, sir. 1153 01:34:33,070 --> 01:34:35,665 Those people, if they have to ditch tonight... 1154 01:34:35,773 --> 01:34:38,140 with the way that wind's kicking up that sea... 1155 01:34:38,876 --> 01:34:41,175 they don't stand much of a chance, I'm thinking. 1156 01:35:54,685 --> 01:35:56,620 Cristobal Trader from San Francisco. 1157 01:35:56,721 --> 01:36:00,158 We can work the aircraft clearly now. Thanks for your help. Over. 1158 01:36:00,258 --> 01:36:01,590 Good. Muchas gracias. 1159 01:36:02,593 --> 01:36:06,325 Cristobal Trader over and out. 1160 01:36:37,128 --> 01:36:40,292 How about letting me take over for a while? Save yourself for later. 1161 01:36:40,398 --> 01:36:42,196 - We'll need you. - All right. 1162 01:36:50,408 --> 01:36:53,310 Hey, Skipper, it will be almost dry tanks. 1163 01:36:53,411 --> 01:36:57,371 Maybe 20 or 30 gallons left. But if the winds are right we can make it. 1164 01:36:57,715 --> 01:37:00,810 We picked up four minutes in the past hour. I figured it all out. 1165 01:37:00,918 --> 01:37:03,888 If we can pick up a total of 11 minutes, we're safe. 1166 01:37:03,988 --> 01:37:06,514 Hey, Skipper, the interceptor is calling us. 1167 01:37:09,093 --> 01:37:12,825 We estimate our position at 145 miles east of you. 1168 01:37:13,097 --> 01:37:16,261 Expect interception in approximately 20 minutes. 1169 01:37:16,400 --> 01:37:17,891 Get a bearing on him. 1170 01:37:21,672 --> 01:37:24,437 We will transmit every three minutes from now on. 1171 01:37:24,542 --> 01:37:28,206 When your needle begins to fluctuate rapidly, advise us immediately. 1172 01:37:28,546 --> 01:37:30,708 We will then be very close to you. 1173 01:37:31,582 --> 01:37:33,608 You should have a bearing by now. How about it? 1174 01:37:40,524 --> 01:37:41,992 We're gonna make it. 1175 01:37:44,362 --> 01:37:48,094 Five degrees north of our course. We're awful glad to know you're around. 1176 01:37:49,433 --> 01:37:52,699 We know what you mean. Say, can you guys climb any higher? 1177 01:37:52,970 --> 01:37:55,371 Out of this stuff interception would be a lot easier. 1178 01:37:55,473 --> 01:37:58,807 Negative. We can climb, but we don't want to use the fuel to do it. 1179 01:37:58,909 --> 01:38:00,935 Every gallon's a mile nearer shore for us. 1180 01:38:02,113 --> 01:38:03,911 Okay. We'll find you anyway. 1181 01:38:27,638 --> 01:38:30,733 - Are you still afraid? - No, my darling. 1182 01:38:32,977 --> 01:38:37,142 I don't mean the airplane. I mean us, our future. 1183 01:38:38,182 --> 01:38:40,151 I'm not afraid of anything now. 1184 01:38:41,385 --> 01:38:42,785 I can't hear you. 1185 01:38:44,455 --> 01:38:47,857 How could I ever be afraid when you hold me like this? 1186 01:38:48,893 --> 01:38:51,920 - I love you. - Darling. 1187 01:39:05,876 --> 01:39:06,844 No. 1188 01:39:09,980 --> 01:39:11,972 Just think where we are. 1189 01:39:12,082 --> 01:39:14,551 I'm thinking how awful it would be... 1190 01:39:14,652 --> 01:39:17,520 if this was the last time I could hold you so. 1191 01:39:18,556 --> 01:39:22,994 - We'll have years, all our lives. - If this airplane makes it. 1192 01:39:24,562 --> 01:39:27,191 Careful, darling. 1193 01:39:35,973 --> 01:39:37,100 Howard. 1194 01:39:47,718 --> 01:39:50,187 I thought you weren't speaking to me. 1195 01:39:52,022 --> 01:39:54,321 Would you be sorry if I drowned? 1196 01:39:55,326 --> 01:39:57,886 - Don't be ridiculous. - I have to know. 1197 01:40:00,831 --> 01:40:02,697 I'd be more than sorry. 1198 01:40:04,034 --> 01:40:06,594 You could go off to your North woods. 1199 01:40:09,373 --> 01:40:12,434 It's occurred to me that trying to make a go at that mine... 1200 01:40:12,543 --> 01:40:14,910 might turn out to be a bad dream. 1201 01:40:15,513 --> 01:40:18,278 But it is a dream, Howard, your dream. 1202 01:40:19,750 --> 01:40:20,877 It was. 1203 01:40:23,254 --> 01:40:26,952 I could switch things back. I suppose that would please you. 1204 01:40:27,057 --> 01:40:28,889 I'd only lose you. 1205 01:40:31,061 --> 01:40:34,293 A few hours ago, you insisted on getting rid of me. 1206 01:40:38,969 --> 01:40:42,770 At times I'm a very stupid and selfish woman. 1207 01:40:45,609 --> 01:40:48,204 I think you should go up to your mine. 1208 01:40:48,779 --> 01:40:50,111 That's you. 1209 01:40:51,849 --> 01:40:54,512 And you might take me along for laughs. 1210 01:40:55,419 --> 01:40:57,115 I'm hearing things. 1211 01:40:58,355 --> 01:41:00,051 You'd be miserable. 1212 01:41:00,524 --> 01:41:01,753 No doubt. 1213 01:41:03,093 --> 01:41:04,584 But I want you. 1214 01:41:05,362 --> 01:41:07,854 The guy I had sense enough to marry. 1215 01:41:10,067 --> 01:41:14,630 If I choke on hotcakes, or try to put evening gowns on the natives... 1216 01:41:16,540 --> 01:41:20,671 or have cocktails with the sled dogs, you'll just have to be patient with me. 1217 01:41:22,413 --> 01:41:25,110 You don't have to, but I wish you would. 1218 01:41:27,818 --> 01:41:31,516 Mush! That's what you say to a sled dog, isn't it? 1219 01:41:32,189 --> 01:41:34,249 I want to start practicing. 1220 01:41:38,028 --> 01:41:41,157 Makes them turn left, if you yell it loud enough. 1221 01:41:43,968 --> 01:41:46,062 You're very good. 1222 01:41:50,507 --> 01:41:53,671 - Can you get that through to Sullivan? - I can try. 1223 01:41:53,877 --> 01:41:56,540 - Everything else buttoned up? - Yes, sir. 1224 01:41:59,383 --> 01:42:02,820 - Any improvement in the local weather? - I'm afraid not. 1225 01:42:20,604 --> 01:42:23,335 - Radar, anything yet? - No target, sir. 1226 01:42:24,174 --> 01:42:27,201 Navigator, how's our position for interception? 1227 01:42:27,444 --> 01:42:29,640 Dead on. Just got a loran fix. 1228 01:42:30,681 --> 01:42:33,776 We should be joining now, if their navigator is anywhere near right. 1229 01:42:45,429 --> 01:42:47,591 - Radar? - No target, sir. 1230 01:42:47,898 --> 01:42:50,834 - Somebody's wrong. - We should be right on top of them. 1231 01:42:54,405 --> 01:42:55,634 We can easily miss this guy. 1232 01:42:57,841 --> 01:42:59,332 No target, sir. 1233 01:43:01,912 --> 01:43:05,781 That navigator's wacky. We're already seven minutes overdue. 1234 01:43:07,251 --> 01:43:08,378 Radar? 1235 01:43:09,386 --> 01:43:13,153 Target, Skipper. Strong blip. Four degrees left, eight miles. 1236 01:43:13,557 --> 01:43:15,048 Looks like he's 500 feet below us. 1237 01:43:32,042 --> 01:43:33,635 Made a mistake, didn't you, fatso? 1238 01:43:34,678 --> 01:43:38,012 What happened to the 11 minutes you were counting on? 1239 01:43:38,248 --> 01:43:40,410 What happened to them, fatso? 1240 01:43:40,818 --> 01:43:43,378 You never could make them up, you just thought you could. 1241 01:43:44,722 --> 01:43:48,591 - Lennie, what about it? - Hang on, Skipper. I'm still checking. 1242 01:43:59,903 --> 01:44:02,395 Time's wasting, fatso. Stop shaking. 1243 01:44:03,307 --> 01:44:06,675 Find the minutes, and you can come back to me. 1244 01:44:07,444 --> 01:44:09,242 Minutes. 1245 01:44:09,947 --> 01:44:11,813 Who's got the minutes? 1246 01:44:11,915 --> 01:44:14,510 Your Susie's got them, right here. 1247 01:44:17,254 --> 01:44:19,280 Come on, Lennie. What's holding things up? 1248 01:44:19,389 --> 01:44:21,949 The Coast Guard says your position's wrong. 1249 01:44:22,059 --> 01:44:24,358 I'll be right with you, Skipper. 1250 01:44:33,237 --> 01:44:34,205 Skipper? 1251 01:44:37,808 --> 01:44:39,299 I got bad news. 1252 01:44:40,811 --> 01:44:44,213 The Coast Guard was right. I made a dumb kid's mistake. 1253 01:44:45,082 --> 01:44:48,484 We're not as close to the coast as I thought we were. 1254 01:44:48,619 --> 01:44:51,384 I was figuring in knots instead of miles. 1255 01:44:52,189 --> 01:44:54,249 I guess I was just scared. 1256 01:44:54,458 --> 01:44:56,188 What about those 11 minutes? 1257 01:44:56,293 --> 01:44:59,354 They can make the difference between the water and your own bed. 1258 01:44:59,463 --> 01:45:01,091 They aren't there. 1259 01:45:02,099 --> 01:45:03,931 They never were there. 1260 01:45:05,068 --> 01:45:06,764 I'm sorry, Skipper. 1261 01:45:19,983 --> 01:45:21,849 I hope this will float. 1262 01:45:46,076 --> 01:45:48,875 I am so excited about your arrival, Sally. 1263 01:45:49,213 --> 01:45:53,116 Tomorrow, I'll leave these mountains and pines, which will be your home, too... 1264 01:45:53,217 --> 01:45:56,881 and go down to the city for my first visit in over a year. 1265 01:45:57,287 --> 01:45:59,813 I want to get there a few days before you arrive... 1266 01:45:59,923 --> 01:46:02,324 because there are some things this cabin needs... 1267 01:46:02,426 --> 01:46:05,089 to make it more comfortable for a girl. 1268 01:46:07,598 --> 01:46:10,625 I'm still scared you won't like it up here... 1269 01:46:19,877 --> 01:46:23,245 unless you're nuts about the sound of a mountain stream... 1270 01:46:23,347 --> 01:46:27,648 or love to watch the sun seem to turn a mountain peak around very slow. 1271 01:46:32,589 --> 01:46:33,818 Hey, Henry. 1272 01:46:39,096 --> 01:46:41,531 One of our neighbors just came by to say hello. 1273 01:46:41,632 --> 01:46:43,692 A little fawn I call Henry. 1274 01:46:43,834 --> 01:46:47,236 He seems to ask, "Where is Sally? Where is your wife?" 1275 01:46:47,337 --> 01:46:48,828 So hurry, girl! 1276 01:46:51,475 --> 01:46:53,910 So you'll be sure to recognize me at the airport... 1277 01:46:54,011 --> 01:46:56,446 I'll be wearing a bright green tie. 1278 01:46:57,514 --> 01:47:00,006 P.S. I was just thinking how lucky I am. 1279 01:47:00,117 --> 01:47:02,552 I happened to pick up an old torn magazine... 1280 01:47:02,653 --> 01:47:06,146 and there is your picture, smacking me right between the eyes. 1281 01:47:06,256 --> 01:47:10,057 And only a short time later, that very wonderful-looking little girl... 1282 01:47:10,160 --> 01:47:12,220 is coming to share my life. 1283 01:47:36,653 --> 01:47:37,985 Remarkable. 1284 01:47:39,623 --> 01:47:41,387 What's so remarkable? 1285 01:47:41,959 --> 01:47:44,861 Is it faith or just habit that compels a woman... 1286 01:47:44,962 --> 01:47:48,194 to put on fresh makeup before boarding a life raft? 1287 01:47:48,665 --> 01:47:50,725 Aren't you jumping the gun? 1288 01:47:51,268 --> 01:47:54,432 You're being a fatalist about this business then? 1289 01:47:56,940 --> 01:47:59,842 I'm not sure I even know what a fatalist is. 1290 01:48:00,377 --> 01:48:05,179 How can you sit there so calmly then, when a little while ago you were terrified? 1291 01:48:05,882 --> 01:48:10,252 I sat down here with you because I thought I might be able to help you. 1292 01:48:10,587 --> 01:48:12,283 But I'm not needed. 1293 01:48:14,257 --> 01:48:16,226 If you came over to give me help... 1294 01:48:16,326 --> 01:48:19,455 it was partly because you needed help yourself... 1295 01:48:21,098 --> 01:48:22,430 very badly. 1296 01:48:25,335 --> 01:48:27,031 Don't worry about me. 1297 01:48:27,137 --> 01:48:29,629 I've just stopped worrying about losing something... 1298 01:48:29,740 --> 01:48:32,471 I never had a chance to get in the first place. 1299 01:48:32,576 --> 01:48:36,069 Would the thing be a man? Or am I getting too personal? 1300 01:48:36,913 --> 01:48:38,108 You are. 1301 01:48:38,415 --> 01:48:40,179 I don't care anymore. 1302 01:48:41,284 --> 01:48:43,844 I've been kidding myself long enough. 1303 01:48:45,622 --> 01:48:47,887 I'm not gonna run away anymore. 1304 01:48:49,226 --> 01:48:51,195 What are you hiding from? 1305 01:48:53,830 --> 01:48:54,991 Myself. 1306 01:48:57,601 --> 01:49:00,833 He's a kind, clean, wonderful man. 1307 01:49:02,139 --> 01:49:05,303 He has a right to know what kind of a person I am. 1308 01:49:06,610 --> 01:49:08,545 I'm going to tell him... 1309 01:49:08,645 --> 01:49:12,138 that I'm a different kind of person than he thinks I am. 1310 01:49:15,685 --> 01:49:17,415 I'm not wonderful... 1311 01:49:18,288 --> 01:49:22,020 not kind, I'm not clean. 1312 01:49:26,329 --> 01:49:29,697 Telling you these things is easy, because you're a stranger... 1313 01:49:29,800 --> 01:49:31,962 and I'll never see you again. 1314 01:49:34,204 --> 01:49:35,797 Telling him is.... 1315 01:49:37,174 --> 01:49:40,838 It's going to be one of the hardest things I've ever done in my life... 1316 01:49:42,579 --> 01:49:44,343 'cause in my heart... 1317 01:49:46,483 --> 01:49:48,315 I'll always see him... 1318 01:49:49,953 --> 01:49:53,185 even when he turns his back and walks away. 1319 01:50:00,897 --> 01:50:02,456 Look at my face. 1320 01:50:04,267 --> 01:50:06,133 Wouldn't you walk away? 1321 01:50:08,705 --> 01:50:11,470 I'm so much older than my years have made me. 1322 01:50:13,176 --> 01:50:15,839 Look at my face carefully, as he'll do. 1323 01:50:16,413 --> 01:50:18,575 You'll see how very old I am. 1324 01:50:21,651 --> 01:50:22,880 I'm beat. 1325 01:50:24,888 --> 01:50:27,187 I'll make a swell-looking bride. 1326 01:50:28,692 --> 01:50:30,126 A beat bride. 1327 01:50:33,597 --> 01:50:35,691 But I'm not afraid anymore. 1328 01:50:38,735 --> 01:50:42,263 Now that I know what's going to happen, I'm almost happy. 1329 01:50:46,576 --> 01:50:49,637 So, I wasn't making up my face a few minutes ago. 1330 01:50:52,015 --> 01:50:54,484 I was looking in the mirror, at me. 1331 01:50:57,554 --> 01:51:00,217 Does that answer your question, mister? 1332 01:51:02,926 --> 01:51:04,417 I was mistaken. 1333 01:51:05,695 --> 01:51:09,359 You aren't a fatalist. You're a very courageous young lady. 1334 01:51:11,701 --> 01:51:15,468 Maybe some of it will brush off on me if I keep sitting here. 1335 01:51:16,506 --> 01:51:19,670 Maybe I can throw a few things out of my own life. 1336 01:51:41,398 --> 01:51:44,459 - Cigarette? - No, thanks. I don't use them things. 1337 01:51:51,841 --> 01:51:54,037 - Do you have to do that? - Yeah. 1338 01:52:00,183 --> 01:52:02,584 Could I have my property back now? 1339 01:52:02,686 --> 01:52:05,986 - Why? - It would mean a great deal to me. 1340 01:52:06,990 --> 01:52:10,222 Take away this feeling of being constantly watched. 1341 01:52:11,628 --> 01:52:14,757 I'm all right, now. Quite calm. You can trust me. 1342 01:52:26,142 --> 01:52:27,371 Sit down. 1343 01:52:28,945 --> 01:52:33,883 You got lots to think about, and maybe not so much time for to do it. 1344 01:52:55,272 --> 01:52:58,868 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners... 1345 01:52:58,975 --> 01:53:02,503 now and at the hour of our death. Amen. 1346 01:53:03,680 --> 01:53:05,581 Our Father, who art in Heaven... 1347 01:53:05,682 --> 01:53:08,117 hallowed be thy name. Thy Kingdom come.... 1348 01:53:13,590 --> 01:53:15,149 Sparks, get on the horn. 1349 01:53:15,258 --> 01:53:17,625 Advised interception completed at 56. 1350 01:53:24,567 --> 01:53:26,559 Okay, Dan. I'll take over. 1351 01:53:41,951 --> 01:53:45,319 Go back now. Take the Gibson girl, get the passengers all set. 1352 01:53:45,422 --> 01:53:47,448 You'll have plenty of time. 1353 01:53:47,557 --> 01:53:52,018 Turn on the seat belt sign 10 minutes before we start for the water. 1354 01:54:03,440 --> 01:54:05,272 Good luck, you guys. 1355 01:54:08,345 --> 01:54:11,179 - Anything new with the wind, Lennie? - No. 1356 01:54:11,514 --> 01:54:13,483 We're not very fat, then? 1357 01:54:13,583 --> 01:54:18,487 - If we only had 11 minutes more of fuel. - Eleven minutes? Is that all you need? 1358 01:54:19,022 --> 01:54:22,083 - Are you sure? - I know exactly where we are now. 1359 01:54:22,459 --> 01:54:24,758 Eleven minutes more of fuel would see us through. 1360 01:54:24,861 --> 01:54:29,322 What increase in wind velocity would we need to arrange that little thing? 1361 01:54:29,432 --> 01:54:31,424 Twenty knots in the next hour. 1362 01:54:31,534 --> 01:54:33,799 - That's asking a lot. - Yeah. 1363 01:54:34,604 --> 01:54:36,800 It couldn't happen so I'm not asking. 1364 01:54:36,906 --> 01:54:39,569 But if the wind swung around a little more in the tail... 1365 01:54:39,676 --> 01:54:41,042 it could be. 1366 01:54:45,415 --> 01:54:48,283 I guess they'll pick us up before we get too damp. 1367 01:54:48,385 --> 01:54:50,354 Susie will sure be worried. 1368 01:54:50,620 --> 01:54:54,057 She'll lay down the law. Probably insist I quit flying. 1369 01:54:56,025 --> 01:54:57,254 Will you? 1370 01:55:00,697 --> 01:55:01,665 No. 1371 01:55:09,539 --> 01:55:12,771 - Everything's here. I just hope it works. - It will. 1372 01:55:15,044 --> 01:55:17,536 Wouldn't you rather not have to depend on it? 1373 01:55:17,647 --> 01:55:20,515 - What do you mean? - Suppose we didn't ditch. 1374 01:55:20,617 --> 01:55:21,949 You've got to. 1375 01:55:22,619 --> 01:55:26,556 Lennie says all we need is 11 extra flying minutes to make land. 1376 01:55:27,524 --> 01:55:30,289 Sullivan's the captain. He says we ditch. 1377 01:55:32,162 --> 01:55:35,929 Would you think I was wrong if I tried to talk him out of it? 1378 01:55:36,499 --> 01:55:38,468 Maybe try a little luck? 1379 01:55:39,769 --> 01:55:40,828 Luck? 1380 01:55:41,070 --> 01:55:43,130 That's has-been thinking. 1381 01:55:43,306 --> 01:55:45,901 Wanna run out of fuel, right over San Francisco? 1382 01:55:46,009 --> 01:55:48,808 Wipe out a few bridges or apartment houses? 1383 01:55:48,912 --> 01:55:53,111 Sullivan's been over this ocean lots of times. He knows his business. 1384 01:55:53,750 --> 01:55:56,219 I've seen men act like this before. 1385 01:55:57,187 --> 01:56:00,180 Sometimes because of one thing or another... 1386 01:56:01,391 --> 01:56:03,986 fella stops thinking straight temporarily. 1387 01:56:10,700 --> 01:56:12,965 I've been flying a long time, Hobie. 1388 01:56:16,406 --> 01:56:18,238 Only, you're not the captain. 1389 01:56:18,341 --> 01:56:20,037 Maybe because your so-called luck... 1390 01:56:20,143 --> 01:56:22,977 ran out on you once down in South America. 1391 01:56:23,279 --> 01:56:25,271 This is no luck operation. 1392 01:56:28,585 --> 01:56:31,555 You better go back to your helmet and goggles. 1393 01:56:35,859 --> 01:56:36,986 Maybe. 1394 01:57:36,986 --> 01:57:40,582 Here it is, Lennie. Color may not become you... 1395 01:57:41,524 --> 01:57:44,961 - but it'll suffice you. - Thanks, for nothing. 1396 01:57:48,598 --> 01:57:52,365 About that 11 minutes, are you absolutely sure? 1397 01:57:52,902 --> 01:57:54,234 Absolutely. 1398 01:58:02,612 --> 01:58:06,208 Lennie says if we can pick up 11 minutes, we can make it. 1399 01:58:12,722 --> 01:58:14,350 He could be right. 1400 01:58:19,128 --> 01:58:22,656 It'll be rough down there. If we hit wrong, we've had it. 1401 01:58:25,435 --> 01:58:30,135 Maybe we ought to ease off a little on the power and save a few drops of fuel. 1402 01:58:32,442 --> 01:58:34,502 Any objections if I try it? 1403 01:58:39,916 --> 01:58:42,181 This won't work. She's going to stall on me. 1404 01:58:42,285 --> 01:58:44,413 That's no good. We'll blow another engine. 1405 01:58:44,520 --> 01:58:47,649 What's the difference? We'll blow them all if we ditch. 1406 01:58:48,124 --> 01:58:50,923 Put those controls back where they belong. 1407 01:58:51,494 --> 01:58:54,191 - Put those props back. - Nothing doing, Skipper. 1408 01:58:54,297 --> 01:58:55,856 That's an order! 1409 01:58:57,166 --> 01:59:00,568 Hang on, chum. You can do it. Now fly and let me pray. 1410 01:59:00,670 --> 01:59:02,798 We'll run out of gas, right over San Francisco. 1411 01:59:02,905 --> 01:59:07,206 Let's try out this way for a while. Don't be so anxious to go for a swim! 1412 01:59:07,810 --> 01:59:10,109 - She's starting to shake again. - Let her shake! 1413 01:59:10,213 --> 01:59:13,615 Let her mush down a few feet if you have to. We're saving fuel this way. 1414 01:59:13,716 --> 01:59:15,207 Hang on and fly! 1415 01:59:22,792 --> 01:59:26,888 - Did you call Sullivan's wife? - Yes, sir. She's on her way to the airport. 1416 01:59:26,996 --> 01:59:28,521 - You didn't alarm her? - No. 1417 01:59:28,631 --> 01:59:32,261 I just told her, her husband was on his way, and that you wanted to see her. 1418 01:59:32,368 --> 01:59:34,200 Then she knows something's happened. 1419 01:59:34,303 --> 01:59:37,034 Probably. But her voice was quite calm. 1420 01:59:37,740 --> 01:59:39,470 How about the others? 1421 01:59:39,575 --> 01:59:43,376 Wheeler lives with another pilot, Dupree. There was no answer. 1422 01:59:43,913 --> 01:59:45,609 The same for Wilby. 1423 01:59:45,915 --> 01:59:49,784 I called his home and then a bar I know about. 1424 01:59:50,453 --> 01:59:53,821 His wife had been there, but she left about an hour ago... 1425 01:59:53,923 --> 01:59:55,050 drunk. 1426 01:59:57,460 --> 02:00:00,692 - The stewardess? - No, Spalding's mother isn't well. 1427 02:00:00,797 --> 02:00:03,460 Her father is out of town on business. 1428 02:00:04,534 --> 02:00:09,302 I wish I could tell them all together. I think maybe they could help each other. 1429 02:00:09,405 --> 02:00:12,239 There isn't anybody listed on there for Dan Roman. 1430 02:00:12,341 --> 02:00:15,607 - Do you know any person close to him? - Yeah. 1431 02:00:16,446 --> 02:00:19,883 But I don't think you could reach her. Dan lives alone. 1432 02:00:49,112 --> 02:00:52,082 - Is everything all right? - Just great, junior. 1433 02:00:54,884 --> 02:00:56,944 This is a stunning garment. 1434 02:00:57,487 --> 02:01:00,082 I feel like a catcher for the Dodgers. 1435 02:01:01,491 --> 02:01:04,359 It's a frowsy looking shroud, if you ask me. 1436 02:01:09,198 --> 02:01:10,291 Baby. 1437 02:01:13,803 --> 02:01:17,797 I went through the first World War and the Blitz in London. 1438 02:01:20,209 --> 02:01:22,508 I was scared, but not like this. 1439 02:01:27,350 --> 02:01:31,151 I want to show you something cute. Want to see something cute? 1440 02:01:32,755 --> 02:01:34,587 I must be slipping. 1441 02:01:34,690 --> 02:01:39,060 No reaction, even from a man like you, who should appreciate such things. 1442 02:01:42,532 --> 02:01:46,299 Keep talking. Please. Keep talking. 1443 02:01:48,371 --> 02:01:49,862 I'm frightened. 1444 02:01:49,972 --> 02:01:53,136 Talking. Honey, you don't know what you're asking. 1445 02:01:53,709 --> 02:01:55,974 I'll tell you a good joke on me. 1446 02:01:56,078 --> 02:01:59,412 You know, I always dreaded the idea of becoming an old woman... 1447 02:01:59,515 --> 02:02:03,919 and from the way things look now, I won't have to worry about it anymore. 1448 02:02:05,888 --> 02:02:08,119 You know, I haven't been whistled at in years. 1449 02:02:08,224 --> 02:02:10,056 And the idea of growing roses... 1450 02:02:10,159 --> 02:02:13,288 for the rest of my life was really beginning to haunt me. 1451 02:02:15,598 --> 02:02:18,898 There ought to be a home for dames like me. 1452 02:02:19,001 --> 02:02:20,833 We should have organized. 1453 02:02:21,804 --> 02:02:24,968 You know, a house somewhere with no mirror in it. 1454 02:02:26,142 --> 02:02:29,579 Far away, where we'd never have to look at a young girl. 1455 02:02:30,379 --> 02:02:32,974 They have homes for unmarried mothers. 1456 02:02:33,449 --> 02:02:36,351 But everybody forgets about the girls who... 1457 02:02:37,053 --> 02:02:40,751 never quite managed to make things legal. 1458 02:02:42,825 --> 02:02:44,817 I think I could start one. 1459 02:02:46,162 --> 02:02:50,862 I can call it the "May Holst Home for Broken-down Broads." 1460 02:02:53,269 --> 02:02:55,534 I kind of like that, don't you? 1461 02:03:07,416 --> 02:03:10,079 Well, they're as ready now as they'll ever be. 1462 02:03:11,320 --> 02:03:14,779 - Can you take something else in your stride? - I can try. 1463 02:03:14,891 --> 02:03:15,915 Good. 1464 02:03:16,025 --> 02:03:18,017 I want you to do me a favor. 1465 02:03:20,630 --> 02:03:24,158 Look, when I tell you, sit down there with your back against that seat... 1466 02:03:24,267 --> 02:03:26,463 stay there, no matter what else is going on. 1467 02:03:26,569 --> 02:03:29,437 Don't try to be a heroine because in those last few moments... 1468 02:03:29,538 --> 02:03:33,066 there isn't anything in the world you can do to help anybody. 1469 02:03:33,175 --> 02:03:35,644 You know, your face can improve any landscape. 1470 02:03:35,745 --> 02:03:37,407 I want you to keep it that way. 1471 02:03:37,513 --> 02:03:39,175 So the favor for me is this pillow. 1472 02:03:39,282 --> 02:03:42,548 Hold it tightly over your face, for yourself and for me. 1473 02:03:42,685 --> 02:03:45,086 With the wind and the sea neither God nor Sullivan... 1474 02:03:45,187 --> 02:03:47,383 can set this thing down tonight like an egg crate. 1475 02:03:47,490 --> 02:03:51,552 We might just as well slam into a mountain. Dan knows it. I know it. 1476 02:03:51,661 --> 02:03:52,993 And so does Sullivan. 1477 02:03:59,435 --> 02:04:02,200 Wilby, check your final position. I'm going to take her down. 1478 02:04:02,305 --> 02:04:03,898 - Wait a few more minutes. - Do as I say. 1479 02:04:04,006 --> 02:04:05,440 - But it looks like-- - Do as I say. 1480 02:04:05,541 --> 02:04:09,342 - Give him a few more minutes. - I've already waited too long. Here we go. 1481 02:04:09,445 --> 02:04:13,439 No, we don't. Get a hold of yourself, you yellow.... 1482 02:04:21,524 --> 02:04:23,516 420 is losing altitude, sir. 1483 02:04:23,626 --> 02:04:25,390 420, from Coast Guard. 1484 02:04:25,695 --> 02:04:28,961 Radar reports you're descending. Are you going to ditch? 1485 02:04:31,734 --> 02:04:35,171 You are now below the minimum legal altitude for approaching the coast. 1486 02:04:35,271 --> 02:04:38,241 Time's wasting. You better climb or settle for the drink. 1487 02:04:38,341 --> 02:04:41,573 We're right with you. We'll follow you down. Advise immediately. 1488 02:04:42,645 --> 02:04:46,309 420 to Coast Guard. 1489 02:04:47,216 --> 02:04:49,913 We've been too busy to answer. Stand by. 1490 02:04:50,486 --> 02:04:52,682 We may have a change in plans. 1491 02:05:03,532 --> 02:05:06,297 Thirty minutes of fuel left. Cross-feed problem. 1492 02:05:07,203 --> 02:05:09,172 Throw the rule book away. 1493 02:05:09,405 --> 02:05:12,500 Highest obstruction, 1,950 feet... 1494 02:05:12,608 --> 02:05:15,077 so 2,200 will be safe. 1495 02:05:17,680 --> 02:05:21,139 Leonard, stand by electric altimeter, call out readings. 1496 02:05:21,250 --> 02:05:23,651 Nose tipped down, ship fly faster. 1497 02:05:23,786 --> 02:05:26,483 More efficient use of fuel against time. 1498 02:05:26,922 --> 02:05:28,618 Study approach book. 1499 02:05:29,225 --> 02:05:31,626 Air Traffic Control to clear area. 1500 02:05:31,794 --> 02:05:34,263 Direction finders on range station. 1501 02:05:35,331 --> 02:05:36,890 Start right now. 1502 02:05:39,802 --> 02:05:40,826 Dan? 1503 02:05:41,704 --> 02:05:42,763 Yeah? 1504 02:05:43,706 --> 02:05:44,867 Thanks. 1505 02:05:45,875 --> 02:05:48,743 Thanks for knocking some sense into my head. 1506 02:05:49,412 --> 02:05:52,177 - Someday I'll explain. - You don't have to. 1507 02:05:53,649 --> 02:05:57,586 We're not going to ditch. We'll make San Francisco the hard way. 1508 02:05:58,687 --> 02:06:02,180 - Any change in the wind, Lennie? - We picked up three of those 11 minutes. 1509 02:06:02,291 --> 02:06:05,261 Bring me the approach chart for San Francisco. 1510 02:06:09,365 --> 02:06:11,334 Whistle me a tune, Dan. 1511 02:06:12,535 --> 02:06:14,527 I like music while I work. 1512 02:06:28,084 --> 02:06:31,748 - Can I get you something, Mr. Briscoe? - Yes. A ham sandwich. 1513 02:06:31,921 --> 02:06:35,688 I can't. Everything went overboard. Now you put on that vest. 1514 02:06:35,991 --> 02:06:40,725 Great service. You throw all the food to the sharks, so you won't have to serve it. 1515 02:06:41,130 --> 02:06:43,190 Tell you what. Proposition. 1516 02:06:43,699 --> 02:06:48,501 I think Miss Chen will let me buy her a steak in San Francisco, if you come along, too. 1517 02:06:49,171 --> 02:06:51,834 If you'll accept, I'll put on the vest. 1518 02:06:52,441 --> 02:06:55,001 Mr. Briscoe, you have yourself a deal. 1519 02:07:03,219 --> 02:07:05,654 - Take a breather, Dan. - Okay. 1520 02:07:11,360 --> 02:07:13,192 The Farallon Islands, any minute now. 1521 02:07:16,198 --> 02:07:18,497 - Don't go any lower. - No. I'll hold this altitude. 1522 02:07:18,601 --> 02:07:21,400 Get back and call out our altitude on the radio altimeter. 1523 02:07:21,504 --> 02:07:24,497 We'll make straight for the northwest leg of San Francisco range. 1524 02:07:24,607 --> 02:07:27,372 The area's been cleared and we're practically on the ground. 1525 02:07:27,476 --> 02:07:29,638 I like the way you said that. 1526 02:07:40,623 --> 02:07:43,616 Twenty-eight miles to go. He's made first base. 1527 02:07:43,726 --> 02:07:46,594 But if that guy runs out of fuel between here and the airport... 1528 02:07:46,695 --> 02:07:48,664 I don't know where he'll put that thing down... 1529 02:07:48,764 --> 02:07:50,357 except in the middle of Market Street. 1530 02:08:03,512 --> 02:08:05,242 Shut that thing off. 1531 02:08:10,886 --> 02:08:11,945 Well? 1532 02:08:14,690 --> 02:08:18,650 I'm going over to the terminal. If needed, I'll be in the control tower. 1533 02:08:58,801 --> 02:09:00,667 This is it. Ten minutes. 1534 02:09:01,503 --> 02:09:03,472 Come on, let's make a final check. 1535 02:09:09,645 --> 02:09:10,635 Inflate your vest, please. 1536 02:09:10,746 --> 02:09:12,977 - We're going down? - Yeah, but you'll be all right. 1537 02:09:13,082 --> 02:09:16,052 Take your time coming back to the door. Wait until I yell. 1538 02:09:16,151 --> 02:09:19,679 - Coast Guard plane still with us? - Right off our wing. He'll stick with us. 1539 02:09:19,788 --> 02:09:21,416 Put out your cigarette, please. 1540 02:09:21,523 --> 02:09:24,755 Inflate your vest, Mr. Childs. You too, Miss Holst. 1541 02:09:26,462 --> 02:09:29,899 - Some brassiere. - Don't smoke from now on. Good luck. 1542 02:09:30,566 --> 02:09:32,228 I really ought to take my briefcase. 1543 02:09:32,334 --> 02:09:34,929 Sorry, nothing doing. Inflate your vest, please. 1544 02:09:39,975 --> 02:09:41,170 I can't. 1545 02:09:41,644 --> 02:09:43,112 I'm terrified. 1546 02:09:44,113 --> 02:09:45,877 I can't seem to move. 1547 02:09:51,287 --> 02:09:53,153 Don't worry. Good luck. 1548 02:09:56,659 --> 02:09:59,026 - All set, you two? - We're still hungry. 1549 02:09:59,128 --> 02:10:02,155 Our steak date is postponed. Inflate your vest, please. 1550 02:10:07,469 --> 02:10:09,062 Maybe you should keep this. 1551 02:10:09,171 --> 02:10:12,335 I'd loved thinking it was mine, even if it was just for a few hours. 1552 02:10:12,441 --> 02:10:14,808 Nonsense. You can keep it as dry as I can. 1553 02:10:14,910 --> 02:10:17,141 If it's still working tomorrow night at 7:00... 1554 02:10:17,246 --> 02:10:20,478 take a cab to Ernie's restaurant on Montgomery street. 1555 02:10:20,683 --> 02:10:23,243 If it isn't working, come anyway. 1556 02:10:23,686 --> 02:10:24,847 Thanks. 1557 02:10:25,487 --> 02:10:27,854 We got them all to blow up, see? 1558 02:10:28,057 --> 02:10:31,391 Good work. Remember take your time coming back to the door. 1559 02:10:31,694 --> 02:10:32,923 You want? 1560 02:10:33,095 --> 02:10:35,291 No, thanks. Thanks just the same. 1561 02:10:35,397 --> 02:10:39,164 If anything happens to me, get in touch with my wife in Honolulu. 1562 02:10:39,268 --> 02:10:42,602 - Tell her I loved her. I was mistaken. - You tell her yourself, mister. 1563 02:10:42,705 --> 02:10:46,540 You'll be all right. I'm not worrying and I'll be the last guy off this airplane. 1564 02:10:46,642 --> 02:10:49,339 - Do you have to be? - That's what I get paid for. 1565 02:10:50,979 --> 02:10:53,141 - Seat belt tight? - I think so. 1566 02:10:54,483 --> 02:10:56,042 This is for real, isn't it? 1567 02:10:56,151 --> 02:10:58,916 I'm afraid so. Inflate your vest, please. 1568 02:11:04,059 --> 02:11:06,187 Well, even I might float. 1569 02:11:09,298 --> 02:11:11,290 Inflate your vest, please. 1570 02:11:24,279 --> 02:11:27,408 I don't want to die. 1571 02:11:27,516 --> 02:11:30,884 Ed, don't let me die. My babies, Ed. 1572 02:11:32,488 --> 02:11:35,981 Give her two of these when you can. They'll quiet her. 1573 02:12:06,288 --> 02:12:09,554 Stand by for anything. Sullivan is gonna try and make San Francisco. 1574 02:12:09,658 --> 02:12:10,956 - Can we? - I don't see how. 1575 02:12:11,059 --> 02:12:13,824 Technically, we're out of fuel right now. 1576 02:12:16,832 --> 02:12:18,391 We've bought it. 1577 02:12:32,080 --> 02:12:35,414 550 feet, Skipper. The coast hills must be coming up. 1578 02:12:35,517 --> 02:12:37,486 - Watch it! - 400, a little less. 1579 02:12:37,586 --> 02:12:38,781 Hang on! 1580 02:12:41,623 --> 02:12:42,818 330. 1581 02:12:43,258 --> 02:12:44,282 250. 1582 02:12:44,726 --> 02:12:45,955 Ground's coming up fast! 1583 02:12:50,199 --> 02:12:51,963 200, Skipper. This ain't good. 1584 02:12:55,037 --> 02:12:56,061 180. 1585 02:13:03,812 --> 02:13:05,678 420, from Coast Guard. 1586 02:13:05,981 --> 02:13:08,473 Twin Peaks coming up on your left in a minute or so. 1587 02:13:08,584 --> 02:13:11,179 Remember those radio towers. Stay on course. 1588 02:13:11,520 --> 02:13:13,386 Don't descend anymore. 1589 02:13:13,755 --> 02:13:15,849 Thanks. We're trying not to. 1590 02:13:16,825 --> 02:13:18,623 150 feet, Skipper! 1591 02:14:57,292 --> 02:14:59,818 300 feet, Skipper. We must be past the hills. 1592 02:15:07,035 --> 02:15:08,059 400. 1593 02:15:11,940 --> 02:15:13,568 500. We're living! 1594 02:15:22,918 --> 02:15:27,049 420, this is San Francisco Towers. Special weather. 1595 02:15:27,456 --> 02:15:31,894 Ceiling, 300 feet. Visibility, one mile. Wind, west northwest. 1596 02:15:32,260 --> 02:15:34,388 Twenty to 25. Over. 1597 02:15:35,230 --> 02:15:39,133 Okay, San Francisco Tower. We'll make an ILS approach. 1598 02:15:39,635 --> 02:15:42,195 Turn the runway lights up full blast. 1599 02:16:36,958 --> 02:16:39,689 - Cone of silence. - Right with you, chum. 1600 02:16:39,795 --> 02:16:43,061 - We're cleared straight on down. - This is going to be a fast one. 1601 02:16:43,165 --> 02:16:45,498 Stand by, check me with flaps and gear. 1602 02:16:49,838 --> 02:16:52,034 Get the outer marker, Dan. 1603 02:16:52,741 --> 02:16:56,007 Outer marker identified. But we're way below our glide path... 1604 02:16:56,111 --> 02:16:57,374 so watch it, chum. 1605 02:16:57,479 --> 02:17:00,210 There's a 690-foot radio tower around here someplace. 1606 02:17:00,315 --> 02:17:03,285 Has to be behind us, we're right on the approach leg. 1607 02:17:03,819 --> 02:17:06,220 Let me know it when they're clear. 1608 02:17:30,212 --> 02:17:32,681 Feather it, Dan! Quick! No time to fool with it. 1609 02:17:35,851 --> 02:17:38,343 Give me full power on the other two. 1610 02:17:40,956 --> 02:17:43,016 - You see anything? - Not yet. 1611 02:18:08,216 --> 02:18:09,809 - Contact yet? - No. 1612 02:18:13,455 --> 02:18:16,892 - This is a sweater. - You're doing fine. 1613 02:18:18,059 --> 02:18:21,188 When we pass the inner marker, I'm shoving her down regardless. 1614 02:18:21,296 --> 02:18:22,355 Yeah. 1615 02:18:27,335 --> 02:18:29,770 Approach lights dead ahead. Maybe a mile. 1616 02:18:29,871 --> 02:18:31,499 Give her the gear. 1617 02:18:32,607 --> 02:18:34,235 Three green lights and pressure. 1618 02:18:39,714 --> 02:18:42,741 We can only stay in the air another 30 seconds. 1619 02:18:43,285 --> 02:18:46,119 - Full flaps. - Full flaps. 1620 02:18:58,433 --> 02:19:01,130 Now I lay me down to sleep. 1621 02:20:00,161 --> 02:20:02,721 Did you get hurt? Was anyone hurt at all? 1622 02:20:15,377 --> 02:20:16,709 Two more coming down now. 1623 02:20:16,811 --> 02:20:20,509 There's Mr. Pardee, the famous producer. He'll give us some information. 1624 02:20:23,652 --> 02:20:26,588 - You're Gustave Pardee, aren't you? - I was. I'm not so sure now. 1625 02:20:26,688 --> 02:20:30,489 - Please leave us alone. We're very tired. - Give us a few words about your flight. 1626 02:20:30,592 --> 02:20:32,527 I couldn't tell you. Not in a million words. 1627 02:20:32,627 --> 02:20:36,223 - What will your next production be? - It will take a little longer than usual. 1628 02:20:36,331 --> 02:20:37,993 - Next year, I hope. - Next year? 1629 02:20:38,099 --> 02:20:39,499 Now, please let us pass. 1630 02:20:50,378 --> 02:20:51,505 Sally! 1631 02:20:54,282 --> 02:20:55,648 Who are you? 1632 02:21:12,834 --> 02:21:14,234 Miss, just one statement. 1633 02:21:14,970 --> 02:21:17,633 - Tell us who you are. - What's your name? 1634 02:21:21,943 --> 02:21:23,809 - Why, it's a boy! - Little boy. 1635 02:21:23,912 --> 02:21:27,144 He'll sure have a story to tell his grandkids. 1636 02:21:36,992 --> 02:21:40,861 - Daddy wants you to come and see him. - I will, darling. I will! 1637 02:21:42,497 --> 02:21:45,934 Look at my space material. 1638 02:21:51,606 --> 02:21:54,269 - Here he is. Who's that? - Give us a statement. 1639 02:21:56,745 --> 02:21:59,681 Where's the nearest telephone? I have to call Honolulu, my wife. 1640 02:21:59,781 --> 02:22:01,044 - Over there. - Thanks. 1641 02:22:01,149 --> 02:22:02,640 No questions, please. 1642 02:22:02,751 --> 02:22:04,219 What happened? 1643 02:22:04,419 --> 02:22:06,615 Here she is. 1644 02:22:07,655 --> 02:22:09,954 Hold it right there. Thank you. 1645 02:22:10,091 --> 02:22:11,855 She must be in show business. 1646 02:22:11,960 --> 02:22:13,986 She's in show business, all right. 1647 02:22:17,999 --> 02:22:19,865 She's the star of the Follies! 1648 02:22:21,736 --> 02:22:23,170 Tell us your story. 1649 02:22:24,406 --> 02:22:25,874 Just one. 1650 02:22:36,651 --> 02:22:39,314 Papa! 1651 02:22:42,857 --> 02:22:44,553 Just a moment. 1652 02:22:46,628 --> 02:22:50,395 Listen, boys. I'm just a fisherman. I want to see my kids. 1653 02:23:04,145 --> 02:23:07,673 Thirty gallons, Mr. Garfield. That's all there was left in all the tanks. 1654 02:23:07,782 --> 02:23:09,944 Too little to really measure. 1655 02:23:14,222 --> 02:23:18,159 Tell this man we must have reservations on the plane, first thing tomorrow morning. 1656 02:23:18,259 --> 02:23:21,320 We'll miss Elvira's party. It's important to you. 1657 02:23:21,429 --> 02:23:23,728 What's Elvira's party got to do with sled dogs? 1658 02:23:23,832 --> 02:23:25,824 Really, darling. Don't be tiresome. 1659 02:23:25,934 --> 02:23:29,928 We might as well play safe until you find out how things are going to turn out. 1660 02:23:30,038 --> 02:23:31,631 All right, Lydia. 1661 02:24:13,948 --> 02:24:15,314 Hello, Pete. 1662 02:24:15,817 --> 02:24:18,912 Meet us out front. We're going for our steaks. 1663 02:24:21,789 --> 02:24:25,191 Ten minutes, Mr. Briscoe, I'll be there for sure. 1664 02:25:13,675 --> 02:25:15,507 - Hi. - Hi, Mr. Garfield. 1665 02:25:18,947 --> 02:25:21,849 - I think your wife's waiting for you. - Yeah. 1666 02:25:22,750 --> 02:25:26,448 I don't want to keep her standing too long. We're expecting. 1667 02:25:26,854 --> 02:25:29,915 When you get rested, call me. We'll have a talk. 1668 02:25:30,425 --> 02:25:32,587 Yeah, sure. 1669 02:25:37,599 --> 02:25:38,931 Good night. 1670 02:25:40,101 --> 02:25:41,433 Good night. 1671 02:25:44,939 --> 02:25:46,908 Good night, Mr. Garfield. 1672 02:25:52,614 --> 02:25:54,981 - Souvenir? - For my wife. 1673 02:25:55,850 --> 02:25:58,752 I guess the rain won't hurt it, better get it home though. 1674 02:25:58,853 --> 02:26:01,254 Susie will be waiting. Good night. 1675 02:26:13,835 --> 02:26:17,431 Well, I guess I better get going. Little past my bedtime. 1676 02:26:17,805 --> 02:26:19,740 You had 30 gallons left. 1677 02:26:21,776 --> 02:26:22,835 Yeah. 1678 02:26:24,312 --> 02:26:26,804 Good night. We'll get together soon. 1679 02:26:28,116 --> 02:26:29,448 Sure, chum. 1680 02:26:42,263 --> 02:26:43,231 So long. 1681 02:26:45,633 --> 02:26:48,569 So long, you ancient pelican. 133986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.