Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,375
Is Breakwater a front for drugs?
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,994
Could this be why
Stephen Marshbrook was murdered?
3
00:00:05,027 --> 00:00:07,400
And are his death and Med's connected?
4
00:00:09,295 --> 00:00:10,376
Med!
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,376
- Dad had it.
- A tattoo?
6
00:00:12,400 --> 00:00:13,576
Here.
7
00:00:13,600 --> 00:00:17,416
There'll be a new team from outside
to investigate Med's death.
8
00:00:17,440 --> 00:00:20,376
Just pretend we're not here.
I've known Tony for years.
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,376
I know when he's bullshitting me.
10
00:00:22,400 --> 00:00:25,400
- Are you here to sign the papers?
- For Christ's sake, Ellen, let me in.
11
00:00:26,153 --> 00:00:27,153
Dad.
12
00:00:27,178 --> 00:00:29,178
I think he already knew
about Breakwater.
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,930
I know nothing about that.
That was Stephen's account.
14
00:00:31,955 --> 00:00:34,305
Every client we've worked with
since Stephen joined.
15
00:00:34,330 --> 00:00:36,628
We keep this between us.
16
00:00:37,400 --> 00:00:39,600
So why did you come back?
17
00:00:39,868 --> 00:00:43,258
Because of Oliver. He's my son.
18
00:00:43,283 --> 00:00:45,845
When he lets you down,
when he breaks the kids' hearts,
19
00:00:46,020 --> 00:00:48,020
don't come running to me.
20
00:01:02,540 --> 00:01:04,540
I don't think that should have happened.
21
00:01:10,546 --> 00:01:12,546
I'm not being funny, but could you go?
22
00:01:16,148 --> 00:01:18,376
- You're not being funny, are you?
- No, I don't...
23
00:01:18,400 --> 00:01:20,376
I don't want the kids to...
24
00:01:20,400 --> 00:01:22,080
To what?
25
00:01:23,400 --> 00:01:24,708
To get the wrong idea.
26
00:01:30,144 --> 00:01:31,664
I'm serious, they'll be back any minute.
27
00:01:31,688 --> 00:01:32,688
- Can you...?
- Yeah.
28
00:01:33,159 --> 00:01:34,688
Sure.
29
00:01:38,688 --> 00:01:39,688
Sorry.
30
00:01:42,208 --> 00:01:43,528
Yeah.
31
00:02:12,728 --> 00:02:14,688
- Hey.
- Hey.
32
00:02:15,061 --> 00:02:16,101
Are you OK?
33
00:02:16,534 --> 00:02:18,494
Yeah, I'm all right.
34
00:02:21,068 --> 00:02:22,688
What about you?
35
00:02:22,934 --> 00:02:24,934
Yeah, yeah, I'm OK.
36
00:02:25,927 --> 00:02:27,927
A long day, you know.
37
00:02:31,688 --> 00:02:33,688
I'm going to get some sleep.
38
00:02:34,201 --> 00:02:35,708
Night.
39
00:02:44,688 --> 00:02:45,828
Goodnight.
40
00:03:41,934 --> 00:03:44,273
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
41
00:03:50,780 --> 00:03:53,486
_
42
00:04:12,301 --> 00:04:13,464
Morning.
43
00:04:13,489 --> 00:04:15,646
- Anything new on Med, boss?
- Er, not yet.
44
00:04:15,688 --> 00:04:17,688
I'll let you know
as soon as I hear anything.
45
00:04:18,415 --> 00:04:19,664
All right, where are we at
46
00:04:19,688 --> 00:04:22,010
with Stephen Marshbrook's connection
to Breakwater?
47
00:04:22,034 --> 00:04:24,304
Still waiting to hear back
from the financial investigator.
48
00:04:24,328 --> 00:04:26,179
Get on with it, Stu. I want it today.
49
00:04:26,222 --> 00:04:28,374
And if you find anything pertinent
50
00:04:28,402 --> 00:04:30,664
to the investigation into Med's murder,
51
00:04:30,688 --> 00:04:33,184
update DCI Pearson's team immediately.
52
00:04:33,208 --> 00:04:36,184
Right, this is Madeline Hookway.
53
00:04:36,208 --> 00:04:37,664
Oliver's biological mother.
54
00:04:37,688 --> 00:04:40,194
Her account is that
she and Stephen had an affair.
55
00:04:40,218 --> 00:04:43,688
Stephen is named as the father
on the birth certificate.
56
00:04:43,781 --> 00:04:44,781
Where have we got with her?
57
00:04:45,688 --> 00:04:47,664
I've talked to social services.
58
00:04:47,688 --> 00:04:49,664
There is no record
of an official adoption.
59
00:04:49,688 --> 00:04:52,316
And we're also waiting on
Madeline's medical history,
60
00:04:52,340 --> 00:04:53,664
employment and phone.
61
00:04:53,688 --> 00:04:54,966
Eddie's looking into her finances.
62
00:04:54,990 --> 00:04:57,184
Any unusual activity
around the time of the murder?
63
00:04:57,208 --> 00:04:58,664
No, nothing out of the ordinary.
64
00:04:58,688 --> 00:05:01,664
OK, we need to nail
who in this family knows what
65
00:05:01,688 --> 00:05:03,664
about Oliver's birth parents,
66
00:05:03,688 --> 00:05:05,688
and why Rose
didn't mention any of this before.
67
00:05:05,713 --> 00:05:06,693
Boss.
68
00:05:06,718 --> 00:05:07,766
Anything else?
69
00:05:08,181 --> 00:05:09,181
Anybody?
70
00:05:09,461 --> 00:05:10,603
Come on, guys.
71
00:05:11,241 --> 00:05:14,241
Oh, er, just that Forensics have
finished in the Marshbrook house.
72
00:05:14,266 --> 00:05:15,802
I'm going to see if
the family want access.
73
00:05:15,827 --> 00:05:16,835
OK.
74
00:05:16,860 --> 00:05:18,860
Right, that's it.
75
00:05:21,460 --> 00:05:22,620
Are you OK?
76
00:05:23,038 --> 00:05:24,878
Yeah. Yeah, yeah, fine.
77
00:05:40,896 --> 00:05:42,896
Look, it's absolutely up to you.
78
00:05:42,921 --> 00:05:43,961
There's no pressure.
79
00:05:43,986 --> 00:05:45,557
But if you did want
to pick up any bits...
80
00:05:45,582 --> 00:05:46,760
No.
81
00:05:46,785 --> 00:05:48,967
- Oh...!
- It's fine. That's fine.
82
00:05:52,028 --> 00:05:53,728
No, I will.
83
00:05:55,844 --> 00:05:57,844
Yeah, no, it's got to be done.
Of course I can.
84
00:05:57,869 --> 00:05:58,869
OK.
85
00:05:58,894 --> 00:06:02,238
Well, look, I have to warn you,
nobody will have cleaned up.
86
00:06:02,373 --> 00:06:04,373
The house will be just as you left it.
87
00:06:05,005 --> 00:06:07,325
OK? You have
to prepare yourself for that.
88
00:06:48,119 --> 00:06:49,899
If it gets too much at any time...
89
00:07:04,914 --> 00:07:06,914
Are you OK? Just breathe.
90
00:07:24,876 --> 00:07:26,414
Are you all right?
91
00:07:26,439 --> 00:07:27,439
Oh, hi.
92
00:07:28,248 --> 00:07:29,748
Oh, you shouldn't have!
93
00:07:29,773 --> 00:07:31,513
Oh, Josh, mate...
94
00:07:31,538 --> 00:07:32,898
Hiya, Josh.
95
00:07:33,222 --> 00:07:34,058
Oh...
96
00:07:34,385 --> 00:07:36,385
- How's it going?
- OK.
97
00:07:36,410 --> 00:07:37,769
Here, let me just...
98
00:07:38,713 --> 00:07:40,713
- There you go.
- Thanks.
99
00:07:43,154 --> 00:07:45,154
Just, erm...
100
00:07:45,273 --> 00:07:47,867
- Are you getting anything?
- Oh, yeah, I'll just, er...
101
00:07:50,974 --> 00:07:52,934
Hi. Can I have a white coffee, please?
102
00:07:54,428 --> 00:07:55,455
I don't think he likes me.
103
00:07:55,591 --> 00:07:57,591
It doesn't matter. I like you.
104
00:08:04,248 --> 00:08:05,748
Why are you being so weird?
105
00:08:05,831 --> 00:08:06,871
I'm not.
106
00:08:07,680 --> 00:08:09,680
I told you she was going to be here.
107
00:08:10,080 --> 00:08:11,509
No, you didn't.
108
00:08:11,728 --> 00:08:14,728
- Look, what's your problem?
- Enjoy your date, Rob.
109
00:08:26,651 --> 00:08:28,299
You must have had your hands full
110
00:08:28,324 --> 00:08:30,607
with the three kids.
I struggled with two.
111
00:08:30,631 --> 00:08:33,151
Well, it wasn't really planned that
way, it was...
112
00:08:36,838 --> 00:08:40,158
You never mentioned he's not
your biological son, Oliver.
113
00:08:42,631 --> 00:08:43,991
Why was that?
114
00:08:44,831 --> 00:08:45,996
I just...
115
00:08:47,064 --> 00:08:49,140
Well, I didn't think it was important.
116
00:08:50,011 --> 00:08:52,011
He's just always been our son.
117
00:08:53,631 --> 00:08:56,607
- Does Oliver know?
- No. He doesn't need to.
118
00:08:56,646 --> 00:08:58,646
Not yet, he's too young.
119
00:09:01,524 --> 00:09:02,524
Rose...
120
00:09:05,537 --> 00:09:08,942
Rose, we've spoken to Oliver's
birth mother, Madeline Hookway.
121
00:09:11,991 --> 00:09:13,631
Why?
122
00:09:13,811 --> 00:09:14,811
She's...
123
00:09:16,968 --> 00:09:18,968
She's helping us with our inquiries.
124
00:09:19,710 --> 00:09:21,030
Oh...
125
00:09:21,055 --> 00:09:22,756
It's all right. Come on, sit down.
126
00:09:30,831 --> 00:09:32,607
What was I supposed to do?
127
00:09:32,631 --> 00:09:34,631
Turn him away?
128
00:09:34,710 --> 00:09:36,160
He was just a baby.
129
00:09:36,860 --> 00:09:38,876
That woman was in no fit state...
130
00:09:38,900 --> 00:09:40,836
...to bring up a child.
131
00:09:40,860 --> 00:09:43,860
We had to do it.
It was the right thing to do.
132
00:09:44,930 --> 00:09:47,836
- Do the rest of the family know?
- Only my dad knows.
133
00:09:47,860 --> 00:09:51,860
As far as the others are concerned,
he's adopted.
134
00:09:53,060 --> 00:09:54,860
They don't know the full story.
135
00:09:57,584 --> 00:10:00,836
I don't understand. We've had
nothing to do with that woman.
136
00:10:00,860 --> 00:10:02,770
No contact. She agreed.
137
00:10:02,800 --> 00:10:04,836
We all agreed.
138
00:10:04,860 --> 00:10:06,860
How did you even find her?
139
00:10:07,129 --> 00:10:09,129
Rose, earlier this year...
140
00:10:09,742 --> 00:10:11,718
...Madeline made contact with Stephen.
141
00:10:11,781 --> 00:10:13,781
And they met up.
142
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
Why?
143
00:10:16,425 --> 00:10:19,265
She says they talked about
access to Oliver.
144
00:10:19,290 --> 00:10:21,745
No. Stephen
would never have agreed to that.
145
00:10:23,680 --> 00:10:26,145
Well, not without discussing it
with me first.
146
00:10:29,440 --> 00:10:30,800
Does that mean she's a suspect?
147
00:10:36,501 --> 00:10:38,840
Right, Oliver, which way
shall we take him today, eh?
148
00:10:39,640 --> 00:10:41,600
Erm, let's go that way.
149
00:10:42,860 --> 00:10:44,836
Come on, Grandad!
150
00:10:44,860 --> 00:10:47,540
Keep a tight hold of the lead, yeah?
151
00:10:47,827 --> 00:10:49,307
I'll catch you up.
152
00:10:55,252 --> 00:10:57,252
What the hell are you doing here?
153
00:11:08,260 --> 00:11:09,260
What the hell?!
154
00:11:09,686 --> 00:11:11,886
Madeline... Madeline, you can't be here.
155
00:11:11,911 --> 00:11:15,231
I know it's a difficult time,
but I want to see Oliver.
156
00:11:15,256 --> 00:11:16,736
- Where is he?
- It's all right.
157
00:11:16,761 --> 00:11:19,281
- He's outside with Stella.
- Madeline...
158
00:11:19,306 --> 00:11:21,146
You have to leave.
159
00:11:21,171 --> 00:11:23,158
I'm not here to upset anyone.
160
00:11:23,339 --> 00:11:24,659
I just want to see my son.
161
00:11:24,684 --> 00:11:26,878
This is not the right way
to go about it.
162
00:11:34,094 --> 00:11:36,094
Madeline, look,
you really shouldn't have come here.
163
00:11:36,993 --> 00:11:39,518
You're a person of interest
in this case.
164
00:11:39,543 --> 00:11:42,543
And Rose is grieving.
The whole family is still grieving.
165
00:11:43,466 --> 00:11:44,798
I'm grieving, too.
166
00:11:46,526 --> 00:11:47,526
I lost...
167
00:11:47,719 --> 00:11:48,759
...everything.
168
00:11:49,198 --> 00:11:51,993
I've been grieving
for the last ten years.
169
00:12:00,319 --> 00:12:01,319
Boss?
170
00:12:01,344 --> 00:12:03,344
Stu's heard back
from the financial investigator.
171
00:12:03,369 --> 00:12:05,938
- What is it?
- We have to talk to Bill.
172
00:12:06,199 --> 00:12:08,199
It's about 'Breakwater'.
173
00:12:08,633 --> 00:12:10,278
She won't have a case, love.
174
00:12:10,493 --> 00:12:12,840
I'll handle it.
I'll make a few phone calls.
175
00:12:13,318 --> 00:12:15,865
Don't you worry.
She won't have a leg to stand on.
176
00:12:19,566 --> 00:12:20,566
What is it?
177
00:12:20,993 --> 00:12:23,969
Er, we need to ask you
a few questions, Bill.
178
00:12:23,993 --> 00:12:25,318
Go on, then.
179
00:12:26,993 --> 00:12:28,993
Down at the station,
if that's all right.
180
00:12:41,513 --> 00:12:43,318
She was always trouble, that woman.
181
00:12:44,833 --> 00:12:47,833
I had to get rid of her in the end.
She was...
182
00:12:48,507 --> 00:12:50,187
She was unstable.
183
00:12:52,640 --> 00:12:54,398
Well, that was Stephen all over.
184
00:12:55,513 --> 00:12:57,678
He was the one
that employed her at first.
185
00:12:59,453 --> 00:13:02,158
He was never a great judge of character.
186
00:13:14,206 --> 00:13:15,846
Can I start by asking
187
00:13:15,871 --> 00:13:19,871
what your involvement is
with Breakwater Developments?
188
00:13:20,993 --> 00:13:23,009
Right, we, er...
189
00:13:23,033 --> 00:13:26,353
...provide legal services
for their property sales.
190
00:13:26,573 --> 00:13:29,213
And when did you first
get involved with them?
191
00:13:30,993 --> 00:13:32,758
Years ago.
192
00:13:32,833 --> 00:13:34,833
Ten, 12 years.
193
00:13:34,858 --> 00:13:35,858
I'd have to check.
194
00:13:37,413 --> 00:13:39,413
What was your role, exactly?
195
00:13:42,566 --> 00:13:44,566
Am I right in saying that you were
196
00:13:44,591 --> 00:13:47,798
company secretary
of Breakwater Developments?
197
00:13:49,913 --> 00:13:52,647
Well, there's nothing unusual in a
solicitor being a company secretary.
198
00:13:52,674 --> 00:13:54,938
Once they were up and running, I...
199
00:13:54,993 --> 00:13:56,438
...stepped aside.
200
00:13:56,463 --> 00:13:58,798
Our involvement's limited to, er...
201
00:13:59,560 --> 00:14:01,760
...conveyancing, that sort of thing.
202
00:14:01,785 --> 00:14:05,238
Sorry, just to clarify,
you're saying "our involvement".
203
00:14:05,993 --> 00:14:07,578
- Bradwell & Marshbrook.
- Yes.
204
00:14:07,602 --> 00:14:10,358
But you told me that
this was just Stephen's account.
205
00:14:11,993 --> 00:14:15,518
Yeah, well,
Stephen had taken over the, er...
206
00:14:15,543 --> 00:14:17,063
...day-to-day work.
207
00:14:17,088 --> 00:14:18,938
Like I said, I've taken a...
208
00:14:18,993 --> 00:14:20,969
...a back seat this last while.
209
00:14:20,993 --> 00:14:21,993
Hm.
210
00:14:23,993 --> 00:14:26,993
What can you tell us about Liam Spalden?
211
00:14:28,993 --> 00:14:32,969
The company director
of Breakwater Developments.
212
00:14:32,993 --> 00:14:34,969
Nothing. I hardly know the man.
213
00:14:34,993 --> 00:14:37,993
I'm sorry,
what has this got to do with...
214
00:14:38,235 --> 00:14:39,458
...what happened to Stephen?
215
00:14:39,483 --> 00:14:41,558
Well, that's what we're trying
to find out, Mr Bradwell.
216
00:14:43,993 --> 00:14:47,969
I came here of my own volition
to help you with your enquiries.
217
00:14:47,993 --> 00:14:49,474
Yes, and we appreciate that.
218
00:14:49,498 --> 00:14:51,969
But I am not answering
any more questions
219
00:14:51,993 --> 00:14:54,118
until my solicitor's present.
220
00:15:02,526 --> 00:15:03,526
So, what?
221
00:15:03,900 --> 00:15:06,900
- You're not replying to me now?
- Yeah. Take a hint.
222
00:15:06,925 --> 00:15:09,765
Look, will you stop being a dick
and just tell me what I've done?
223
00:15:09,790 --> 00:15:11,950
- You've not done anything.
- Then, what is it?
224
00:15:14,812 --> 00:15:16,852
Just cos I've got a girlfriend,
it doesn't change anything.
225
00:15:16,877 --> 00:15:18,837
Ah! Right, well, that's all right, then.
226
00:15:18,862 --> 00:15:20,862
Yeah, well, wait till it happens to you.
227
00:15:21,573 --> 00:15:24,118
- Wait till what happens?
- Till you like someone.
228
00:15:26,193 --> 00:15:27,993
I do like someone.
229
00:15:28,153 --> 00:15:30,678
- Well, you know what it's like.
- Yeah.
230
00:15:31,886 --> 00:15:34,886
Go on, then, who is it?
It's not Katie, is it?
231
00:15:34,911 --> 00:15:36,911
I think... I just think
she's got a thing for Scott.
232
00:15:36,936 --> 00:15:38,616
No, it's not Katie.
233
00:15:39,793 --> 00:15:41,273
Then, who is it?
234
00:15:45,993 --> 00:15:46,993
It's you.
235
00:15:49,399 --> 00:15:50,399
Oh...
236
00:15:52,366 --> 00:15:53,366
Yeah.
237
00:15:55,993 --> 00:15:57,638
Right, so...
238
00:15:58,166 --> 00:15:59,686
...what does that mean?
239
00:16:01,993 --> 00:16:03,198
I don't know.
240
00:16:05,993 --> 00:16:06,993
Right.
241
00:16:09,826 --> 00:16:11,826
We understand that you were...
242
00:16:12,919 --> 00:16:15,439
...money laundering officer
at Bradwell & Marshbrook.
243
00:16:15,765 --> 00:16:18,768
That was one of my duties,
as well as other things.
244
00:16:18,793 --> 00:16:20,153
And what did that involve?
245
00:16:20,178 --> 00:16:24,018
I did all the checks for our clients
on property transactions.
246
00:16:24,043 --> 00:16:25,843
Due diligence.
247
00:16:26,126 --> 00:16:27,126
Right.
248
00:16:28,452 --> 00:16:32,658
Well, perhaps you can explain
why unit ten, Garrisley Road,
249
00:16:32,683 --> 00:16:35,683
a property bought
by Breakwater Developments
250
00:16:35,708 --> 00:16:37,958
from a company called
Comber Developments,
251
00:16:38,380 --> 00:16:41,380
was valued at �170,000,
252
00:16:41,760 --> 00:16:44,600
yet sold for �300,000.
253
00:16:44,625 --> 00:16:46,305
I'm not an estate agent,
254
00:16:46,330 --> 00:16:49,810
but I would imagine it's something
to do with the use of the premises.
255
00:16:49,835 --> 00:16:51,187
It must have been worth it
for the client.
256
00:16:51,212 --> 00:16:54,498
But you would have done due
diligence and have evidence
257
00:16:54,523 --> 00:16:57,758
to support these costs
being realistic and fair?
258
00:16:58,686 --> 00:17:01,118
I would assume so.
I'd have to look at the details.
259
00:17:02,220 --> 00:17:04,380
And then there are two other properties
260
00:17:04,405 --> 00:17:07,085
sold between the same two companies,
261
00:17:07,110 --> 00:17:08,910
Breakwater and Comber Developments.
262
00:17:08,935 --> 00:17:10,935
If you say so.
263
00:17:11,246 --> 00:17:12,878
Well, don't you think that's odd?
264
00:17:12,903 --> 00:17:14,903
That, in two years, you've signed
off on three properties
265
00:17:14,928 --> 00:17:17,149
that sold for so much more
than they're worth.
266
00:17:17,539 --> 00:17:20,078
Did that not raise suspicion
of potential money laundering?
267
00:17:20,103 --> 00:17:21,658
Not particularly.
268
00:17:21,993 --> 00:17:24,969
The thing is, we have evidence that
at least one of these properties
269
00:17:24,993 --> 00:17:26,811
has been used for illegal activity,
270
00:17:26,835 --> 00:17:29,572
specifically the manufacture
of class-A drugs.
271
00:17:29,596 --> 00:17:31,673
Well, that's nothing to do with me.
272
00:17:31,698 --> 00:17:35,358
You don't seem surprised, though.
Did you know that these properties
273
00:17:35,383 --> 00:17:36,738
were being used for illegal purposes?
274
00:17:36,762 --> 00:17:37,798
No.
275
00:17:37,993 --> 00:17:38,970
Of course not.
276
00:17:38,994 --> 00:17:40,760
You haven't shown us any evidence
277
00:17:40,784 --> 00:17:42,969
there's anything unlawful
connected to my client.
278
00:17:42,993 --> 00:17:44,993
This is all just supposition.
279
00:17:46,760 --> 00:17:47,760
Right.
280
00:17:49,173 --> 00:17:53,813
Liam Spalden is company director
of Breakwater Developments, correct?
281
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
Yes.
282
00:17:55,705 --> 00:17:57,705
And as the money laundering officer,
283
00:17:57,730 --> 00:18:00,570
you would have carried out
full background checks.
284
00:18:00,595 --> 00:18:03,407
- Yes.
- Verifying his identity...
285
00:18:03,431 --> 00:18:05,993
...and financial credentials.
286
00:18:06,413 --> 00:18:07,413
Yes.
287
00:18:08,579 --> 00:18:11,638
Only, we looked into
Liam Spalden's identity.
288
00:18:11,993 --> 00:18:14,620
And can I just ask
what you do know about him,
289
00:18:14,646 --> 00:18:17,193
having done, as you say, due diligence?
290
00:18:18,100 --> 00:18:19,580
You'll understand, of course,
291
00:18:19,605 --> 00:18:22,285
that my client can't comment
on privileged information.
292
00:18:23,186 --> 00:18:26,506
Your son-in-law was shot on his
doorstep in front of his own son.
293
00:18:26,531 --> 00:18:29,531
One of my officers
died investigating possible links
294
00:18:29,556 --> 00:18:31,969
between Stephen's murder
and these properties.
295
00:18:32,021 --> 00:18:33,581
I don't understand why you wouldn't be
296
00:18:33,606 --> 00:18:35,606
bending over backwards to help us.
297
00:18:35,993 --> 00:18:37,033
Say no comment on this one.
298
00:18:38,793 --> 00:18:40,993
Mr Bradwell, because of
your company's relationship
299
00:18:41,018 --> 00:18:43,438
with Breakwater Developments...
300
00:18:43,993 --> 00:18:46,969
...I have to tell you that we have
now frozen your company's assets
301
00:18:46,993 --> 00:18:48,578
in order to fully investigate.
302
00:18:48,602 --> 00:18:50,296
- This is ridiculous.
- OK, I'll ask you one more time.
303
00:18:50,320 --> 00:18:54,969
Did you or did you not carry out
all the checks of due diligence?
304
00:18:54,993 --> 00:18:57,169
- Yes.
- So, surely, you found out
305
00:18:57,193 --> 00:19:01,969
the real Liam Spalden died 16 years ago.
306
00:19:01,993 --> 00:19:04,969
And yet, your signature is on this form.
307
00:19:04,993 --> 00:19:05,993
And this.
308
00:19:06,060 --> 00:19:07,060
And this.
309
00:19:07,573 --> 00:19:09,573
Verifying him as company director.
310
00:19:09,598 --> 00:19:13,598
Why did you sign them, when you
clearly had not done those checks?
311
00:19:16,653 --> 00:19:18,653
Where did you get these documents?
312
00:19:20,993 --> 00:19:22,813
That's... That's not relevant to the...
313
00:19:22,838 --> 00:19:24,176
I think it's more than relevant.
314
00:19:24,200 --> 00:19:26,969
This is in-house material.
It's strictly confidential.
315
00:19:26,993 --> 00:19:29,487
Do you have my client's permission
to access this material?
316
00:19:29,511 --> 00:19:30,969
No.
317
00:19:30,993 --> 00:19:32,409
No, they don't.
318
00:19:32,433 --> 00:19:34,344
As my client has not been cautioned,
319
00:19:34,368 --> 00:19:36,490
and this evidence
has been illegally obtained,
320
00:19:36,514 --> 00:19:38,993
I'm calling a halt to this interview.
321
00:19:48,919 --> 00:19:50,759
Where did you get that?
322
00:19:51,759 --> 00:19:53,118
Lyn's hard drive.
323
00:19:54,046 --> 00:19:56,046
I had a mate in Intel look into it.
324
00:19:56,071 --> 00:19:58,078
There were deleted files.
325
00:19:58,353 --> 00:20:00,353
- He recovered them.
- Tony, none of that is admissible.
326
00:20:00,378 --> 00:20:02,180
We can't use any of it.
327
00:20:02,206 --> 00:20:03,686
Yes, I know!
328
00:20:07,993 --> 00:20:09,238
Fuck!
329
00:20:26,430 --> 00:20:27,430
Hey.
330
00:20:27,455 --> 00:20:28,761
What are you doing here?
331
00:20:29,349 --> 00:20:32,161
So, I just wondered
if you fancied a chippy tea.
332
00:20:32,716 --> 00:20:33,741
Why?
333
00:20:33,766 --> 00:20:35,501
Oh, that's nice, isn't it?
334
00:20:36,082 --> 00:20:38,082
How about,
"Thank you, Gran. You're the best!"?
335
00:20:38,429 --> 00:20:39,469
Hm? Hm...?
336
00:20:46,956 --> 00:20:48,441
How's your mum?
337
00:20:49,756 --> 00:20:50,756
You know.
338
00:20:52,049 --> 00:20:53,369
And Dad?
339
00:20:57,562 --> 00:20:58,562
What?
340
00:20:59,336 --> 00:21:00,641
It's no biggie.
341
00:21:01,382 --> 00:21:02,382
What is it?
342
00:21:06,236 --> 00:21:08,681
I saw him sneaking out of the house
last night.
343
00:21:12,209 --> 00:21:13,681
Don't be like that.
344
00:21:14,756 --> 00:21:16,116
Like what?
345
00:21:17,756 --> 00:21:20,961
Look, I know you're not
his biggest fan, but what if...?
346
00:21:21,756 --> 00:21:24,455
- I don't know.
- What if...?
347
00:21:24,479 --> 00:21:26,572
- What if he's changed?
- He hasn't.
348
00:21:26,596 --> 00:21:28,449
- You don't know that.
- I do.
349
00:21:28,473 --> 00:21:30,281
I actually really do.
350
00:21:33,216 --> 00:21:34,216
How?
351
00:21:37,956 --> 00:21:39,361
Gran...
352
00:21:40,796 --> 00:21:43,201
He didn't come back
for his mum's funeral.
353
00:21:43,829 --> 00:21:47,161
I've been doing some digging around,
love. His mum died three years ago.
354
00:21:48,756 --> 00:21:50,116
I'm sorry.
355
00:21:58,323 --> 00:21:59,323
Maybe...
356
00:22:00,756 --> 00:22:02,389
I don't know, maybe he thought
357
00:22:02,422 --> 00:22:04,756
that he had to have
an excuse for coming back.
358
00:22:05,170 --> 00:22:06,170
Yeah, maybe.
359
00:22:09,209 --> 00:22:11,209
- Does Mum know?
- No.
360
00:22:12,222 --> 00:22:13,222
No, not yet.
361
00:22:14,756 --> 00:22:16,756
I really am sorry, love.
362
00:22:21,756 --> 00:22:23,761
A bottle of Scotch in the post.
363
00:22:23,882 --> 00:22:26,541
- I can't thank you enough.
- Don't get ahead of yourself, Bill.
364
00:22:26,756 --> 00:22:28,756
This isn't going to go away.
365
00:22:30,363 --> 00:22:32,363
We can't rule out the possibility
366
00:22:32,389 --> 00:22:34,389
that Bill Bradwell was just negligent.
367
00:22:35,756 --> 00:22:38,041
That he signed
the Breakwater paperwork...
368
00:22:39,276 --> 00:22:41,276
...without realising
what he was signing.
369
00:22:41,389 --> 00:22:44,682
Mark definitely thought his dad
knew more than he was letting on.
370
00:22:44,707 --> 00:22:46,067
Oh, listen...
371
00:22:46,116 --> 00:22:48,732
...they were both more than happy
to link this to Stephen.
372
00:22:48,756 --> 00:22:51,756
Maybe that's the game,
pin the blame on the dead man.
373
00:22:57,029 --> 00:22:59,669
We need to find another way
to crack the company.
374
00:23:01,756 --> 00:23:03,756
If anyone's got any ideas...
375
00:23:04,756 --> 00:23:05,756
...I'm all ears.
376
00:23:08,401 --> 00:23:09,756
Well, it's the source.
377
00:23:10,441 --> 00:23:12,541
We need the source
to make a witness statement.
378
00:23:12,576 --> 00:23:13,756
Do you reckon they might?
379
00:23:15,542 --> 00:23:17,241
It's worth a shot, isn't it?
380
00:23:17,916 --> 00:23:19,716
Try and get them to go on record.
381
00:23:23,756 --> 00:23:26,481
Boss, should I update DCI Pearson?
382
00:23:26,506 --> 00:23:29,186
Cos this will impact
the Med investigation.
383
00:23:29,956 --> 00:23:31,276
No.
384
00:23:33,495 --> 00:23:34,535
No, I'll...
385
00:23:34,903 --> 00:23:36,281
I'll do that.
386
00:23:45,756 --> 00:23:46,772
Hello?
387
00:23:46,796 --> 00:23:48,439
Hey.
388
00:23:48,463 --> 00:23:49,732
Er, it's me. It's Abbie.
389
00:23:49,756 --> 00:23:52,160
Er, hiya, love. Are you all right?
390
00:23:52,184 --> 00:23:54,081
Yeah. Listen, where are you?
391
00:23:58,756 --> 00:24:00,756
I wish you'd told us about Grandma.
392
00:24:01,756 --> 00:24:03,732
We could've come to the funeral.
393
00:24:03,756 --> 00:24:04,733
Well...
394
00:24:04,757 --> 00:24:06,756
...that would've been nice.
395
00:24:07,756 --> 00:24:09,121
I miss her.
396
00:24:10,109 --> 00:24:12,109
But it made me think, made me realise,
397
00:24:12,134 --> 00:24:14,134
what with you and Rob getting older,
398
00:24:14,190 --> 00:24:16,190
how much I'd missed out on.
399
00:24:21,683 --> 00:24:23,683
Before you came back here,
where were you?
400
00:24:23,708 --> 00:24:24,908
Well, I've been all over.
401
00:24:24,956 --> 00:24:27,021
Erm, Stoke for the last couple of years.
402
00:24:27,136 --> 00:24:28,296
Stoke? Why?
403
00:24:29,536 --> 00:24:31,536
That is a good question. Erm...
404
00:24:31,590 --> 00:24:33,001
That's all over now.
405
00:24:33,796 --> 00:24:35,756
I just wanted to come home.
406
00:24:37,429 --> 00:24:39,469
So, that's why you came back here,
to see us?
407
00:24:40,316 --> 00:24:41,641
Yeah.
408
00:24:45,849 --> 00:24:47,009
What about Mum?
409
00:24:47,723 --> 00:24:49,763
Well, it's a bit trickier with Mum,
isn't it, you know?
410
00:24:50,470 --> 00:24:53,470
You know what she's like. She's not
the most forgiving of people.
411
00:24:53,495 --> 00:24:55,495
And I let her down.
412
00:24:55,520 --> 00:24:57,520
Back in the day, I hurt her.
413
00:24:57,545 --> 00:24:58,545
So...
414
00:24:59,756 --> 00:25:02,756
But it wasn't always like that.
At the start, it was brilliant.
415
00:25:03,342 --> 00:25:05,481
- Yeah?
- Yeah. Yeah, we had such a laugh.
416
00:25:06,776 --> 00:25:09,961
- How did you get together?
- What is this, 20 questions?
417
00:25:10,256 --> 00:25:13,256
Er, we were just kids at school.
We hooked up at the school disco.
418
00:25:13,281 --> 00:25:15,121
Half-cut on snakebite and black.
419
00:25:15,146 --> 00:25:17,826
She made the first move, right?
Always denies it, but...
420
00:25:17,851 --> 00:25:19,234
Hm.
421
00:25:19,259 --> 00:25:22,259
She had the dirtiest laugh
I'd ever heard. And the loudest.
422
00:25:22,756 --> 00:25:24,321
Always the last to leave a party.
423
00:25:24,490 --> 00:25:25,490
Hm.
424
00:25:25,515 --> 00:25:27,555
- Yeah, I can tell you some stories.
- Mm.
425
00:25:28,756 --> 00:25:30,756
I'm not sure I want to hear them.
426
00:25:32,616 --> 00:25:34,616
And I just couldn't.
427
00:25:34,641 --> 00:25:36,161
I don't believe it.
428
00:25:37,096 --> 00:25:39,201
- I...
- I know.
429
00:25:39,969 --> 00:25:41,969
What did the police say?
430
00:25:42,369 --> 00:25:44,369
Do they think she's involved?
431
00:25:44,394 --> 00:25:45,601
I don't know.
432
00:25:47,656 --> 00:25:50,016
I'll tell you one thing, though,
there is no way...
433
00:25:50,041 --> 00:25:52,201
...no way she's getting
her hands on our Oliver.
434
00:25:52,226 --> 00:25:54,706
She's his biological mother, though!
435
00:25:54,731 --> 00:25:56,731
She's on the birth certificate. She...
436
00:25:56,756 --> 00:25:58,732
What if we can't stop her?
437
00:25:58,756 --> 00:25:59,841
Don't be daft.
438
00:26:01,496 --> 00:26:02,696
Mark!
439
00:26:04,356 --> 00:26:05,356
- Where is he?
- He's...
440
00:26:05,381 --> 00:26:07,381
- Bill...!
- What the hell were you doing?
441
00:26:07,406 --> 00:26:09,086
- What?
- You idiot!
442
00:26:09,111 --> 00:26:11,111
You stupid, stupid idiot!
443
00:26:11,136 --> 00:26:13,136
- Hang on, Bill...
- What are you talking about?
444
00:26:13,161 --> 00:26:14,854
The documents you gave to the police.
445
00:26:14,891 --> 00:26:17,101
- If it wasn't for Gerry...
- What documents?
446
00:26:17,126 --> 00:26:18,921
- Oh, don't play that game.
- I swear.
447
00:26:20,523 --> 00:26:21,894
Then, how the hell did they get them?
448
00:26:21,918 --> 00:26:23,523
What are you talking about?
449
00:26:23,548 --> 00:26:26,548
If Mark says that he didn't do it,
then he didn't.
450
00:26:27,910 --> 00:26:30,984
The police have documents from the
office that they shouldn't have.
451
00:26:31,015 --> 00:26:33,095
What documents?
452
00:26:33,120 --> 00:26:34,600
All sorts.
453
00:26:34,756 --> 00:26:36,596
Breakwater.
454
00:26:37,063 --> 00:26:38,223
All sorts.
455
00:26:39,268 --> 00:26:40,772
So, now Bill Bradwell knows
456
00:26:40,796 --> 00:26:43,732
we're pursuing evidence
into his connection with Breakwater.
457
00:26:43,756 --> 00:26:45,732
We were duty-bound to explore that lead.
458
00:26:45,756 --> 00:26:48,357
This is my case.
This is my investigation.
459
00:26:48,381 --> 00:26:49,383
And this...
460
00:26:49,407 --> 00:26:51,684
Disclosing this has just made
it a hundred times harder.
461
00:26:51,708 --> 00:26:52,732
So, thanks for that!
462
00:26:52,756 --> 00:26:55,161
Look, we've taken steps to
try and sanitise the evidence.
463
00:26:55,199 --> 00:26:56,374
Lisa's gone to the law...
464
00:26:56,398 --> 00:26:58,289
Oh, you've sent her to clean up
after you, is that it?
465
00:26:58,313 --> 00:27:00,441
- No, no.
- I don't want to hear it!
466
00:27:13,756 --> 00:27:14,933
Oh, God...
467
00:27:14,957 --> 00:27:18,143
Look, we wouldn't have got this far
without your help, Lyn.
468
00:27:18,167 --> 00:27:21,098
The information that you provided
has already been invaluable.
469
00:27:21,123 --> 00:27:23,493
I just need you
to take this one last step.
470
00:27:23,517 --> 00:27:24,586
I can't.
471
00:27:24,610 --> 00:27:25,732
I'm sorry.
472
00:27:25,756 --> 00:27:27,463
- I have to work here.
- I need this job.
473
00:27:27,487 --> 00:27:28,813
But your identity would be protected.
474
00:27:28,837 --> 00:27:30,276
I'm sorry.
475
00:27:32,927 --> 00:27:35,927
I understand. I know it's a lot to ask.
476
00:27:38,569 --> 00:27:39,569
How has it been...
477
00:27:40,629 --> 00:27:42,629
...in the office since Stephen...?
478
00:27:43,476 --> 00:27:44,681
It's strange.
479
00:27:45,249 --> 00:27:46,641
It's only been a week.
480
00:27:48,055 --> 00:27:51,055
I keep thinking he's going
to walk through that door.
481
00:27:51,502 --> 00:27:52,502
You must miss him.
482
00:27:52,669 --> 00:27:54,669
Of course. You know, he was...
483
00:27:56,320 --> 00:27:59,695
I mean, when you work with someone
and you see them every day,
484
00:27:59,720 --> 00:28:01,580
and then, suddenly,
they're just not there...
485
00:28:02,849 --> 00:28:04,489
I know.
486
00:28:08,929 --> 00:28:10,929
I don't know what to do with myself.
487
00:28:11,756 --> 00:28:15,535
And I'm so used to him organising
things and telling me what to do.
488
00:28:15,559 --> 00:28:17,732
But it wasn't like
he was this strict boss,
489
00:28:17,756 --> 00:28:20,756
you know, laying down the law
or cracking the whip.
490
00:28:21,756 --> 00:28:23,161
I'd want to do it.
491
00:28:23,961 --> 00:28:26,756
And I'd want
to get it right for him because...
492
00:28:28,956 --> 00:28:31,041
...he said he saw the potential in me.
493
00:28:31,496 --> 00:28:33,696
It seems like you were very close.
494
00:28:36,756 --> 00:28:37,733
No.
495
00:28:37,757 --> 00:28:39,732
No, of course not.
We just worked together.
496
00:28:39,756 --> 00:28:41,634
- It was purely professional.
- No, I don't mean...
497
00:28:41,658 --> 00:28:42,660
Lyn, I just...
498
00:28:42,684 --> 00:28:45,756
I just really need you
to stand behind this evidence.
499
00:28:46,756 --> 00:28:48,921
I'm sorry, I have to get back to work.
500
00:28:49,829 --> 00:28:51,829
I can't help you...
501
00:28:52,175 --> 00:28:54,175
...if you don't tell me what's going on.
502
00:28:54,249 --> 00:28:56,249
I'm your son, for God's sake!
503
00:28:56,274 --> 00:28:58,681
I know you're my son.
504
00:28:59,961 --> 00:29:01,412
That's the whole point.
505
00:29:01,436 --> 00:29:05,940
Then, why was it always Stephen
you kept in the loop and not me?
506
00:29:05,964 --> 00:29:09,276
Because you are my son.
507
00:29:10,003 --> 00:29:11,643
I kept you out of it...
508
00:29:12,410 --> 00:29:13,841
...to protect you.
509
00:29:14,329 --> 00:29:15,481
From this.
510
00:29:16,629 --> 00:29:17,801
From knowing.
511
00:29:18,175 --> 00:29:20,175
If you were a partner...
512
00:29:20,200 --> 00:29:21,521
...you'd have been liable.
513
00:29:22,301 --> 00:29:23,756
And I didn't want that.
514
00:29:28,476 --> 00:29:30,721
But Stephen was...
515
00:29:31,696 --> 00:29:33,696
...fair game, is that it?
516
00:29:34,789 --> 00:29:35,789
No.
517
00:29:37,830 --> 00:29:40,470
- That's not what happened.
- Then, what did happen?
518
00:29:42,756 --> 00:29:44,601
The company was going down.
519
00:29:45,189 --> 00:29:48,721
Well, the whole economy had tanked.
520
00:29:49,756 --> 00:29:51,756
We'd have lost everything.
521
00:29:53,163 --> 00:29:54,483
That's why I went in with...
522
00:29:55,756 --> 00:29:57,161
...these people.
523
00:29:58,195 --> 00:30:00,195
I was trying to save the company.
524
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
Is that why Stephen was killed?
525
00:30:08,043 --> 00:30:09,683
I don't know.
526
00:30:25,643 --> 00:30:26,643
I love you.
527
00:30:28,436 --> 00:30:30,436
And your dad did, too.
528
00:30:36,116 --> 00:30:37,756
Don't you forget that.
529
00:30:46,189 --> 00:30:48,189
I need to tell you something.
530
00:30:48,214 --> 00:30:50,721
And I promise you,
it doesn't change a single thing.
531
00:30:53,756 --> 00:30:55,596
What is it?
532
00:31:00,756 --> 00:31:02,436
It's about...
533
00:31:03,389 --> 00:31:05,389
It's bad, isn't it? I can tell.
534
00:31:10,956 --> 00:31:12,756
It's about our house.
535
00:31:15,756 --> 00:31:18,441
How do you feel about
living somewhere else?
536
00:31:46,756 --> 00:31:47,733
Hey.
537
00:31:47,757 --> 00:31:50,732
Hey, where are you?
I've been trying to get hold of you.
538
00:31:50,756 --> 00:31:52,756
Er, yeah, I'm, erm...
539
00:31:53,756 --> 00:31:54,881
Er, never mind.
540
00:31:55,629 --> 00:31:58,629
- How did it go with Lyn?
- Er, boss, look, I...
541
00:31:58,654 --> 00:32:01,121
I really tried. But she's
just not going to go for it.
542
00:32:01,149 --> 00:32:02,149
I'm sorry.
543
00:32:03,630 --> 00:32:04,670
Oh, it's OK.
544
00:32:06,183 --> 00:32:07,663
It was worth a try.
545
00:32:10,756 --> 00:32:12,756
Tony, are you all right?
546
00:32:14,422 --> 00:32:16,422
Yeah, I'm fine.
547
00:32:46,283 --> 00:32:48,283
Fucking hell!
548
00:32:52,756 --> 00:32:54,276
Ellen...
549
00:33:00,756 --> 00:33:01,956
Ellen!
550
00:33:15,689 --> 00:33:18,296
I can't... I can't believe
you've changed the locks.
551
00:33:18,321 --> 00:33:19,681
I can't believe you...
552
00:33:20,042 --> 00:33:21,399
...you've actually changed the locks.
553
00:33:21,423 --> 00:33:22,682
Tony, what is it?
554
00:33:27,609 --> 00:33:29,609
I need to come home, love. I...
555
00:33:31,062 --> 00:33:32,902
I need my family around me.
556
00:33:34,689 --> 00:33:37,689
I'd have loved to hear you say that
a few years ago.
557
00:33:37,756 --> 00:33:39,041
It's not too late.
558
00:33:40,756 --> 00:33:42,756
Look, I just want to come home.
559
00:33:43,169 --> 00:33:45,361
I'm not just here to come home to.
560
00:33:48,063 --> 00:33:49,388
I've worked my arse off for this family.
561
00:33:49,412 --> 00:33:50,732
Oh, come on, Tony.
562
00:33:50,756 --> 00:33:53,161
- I work, too. I work bloody hard.
- I know, I know.
563
00:33:53,756 --> 00:33:55,481
And anyway, let's face it,
564
00:33:55,506 --> 00:33:58,731
end of the day, you work for you.
565
00:33:58,756 --> 00:33:59,756
Not us.
566
00:34:00,562 --> 00:34:02,562
Work always comes first.
567
00:34:02,587 --> 00:34:03,627
It always has.
568
00:34:04,241 --> 00:34:05,756
It always will.
569
00:34:11,549 --> 00:34:13,549
I do love you, you know.
570
00:34:14,489 --> 00:34:15,489
You and the boys.
571
00:34:19,263 --> 00:34:21,263
I love you more than anything.
572
00:34:23,583 --> 00:34:24,623
I know.
573
00:34:30,436 --> 00:34:32,041
So, do something for me.
574
00:34:33,303 --> 00:34:34,303
What?
575
00:34:37,389 --> 00:34:39,389
If you really do love me...
576
00:34:41,216 --> 00:34:42,216
I do.
577
00:34:42,510 --> 00:34:44,961
...if you really want me to be happy...
578
00:34:50,536 --> 00:34:52,056
...then sign the papers.
579
00:34:53,436 --> 00:34:55,756
I want a divorce, Tony.
580
00:35:52,778 --> 00:35:56,138
Madeline's leaving date
was five months before Oliver was born.
581
00:35:56,163 --> 00:35:58,169
She gets the hefty severance package.
582
00:35:58,194 --> 00:36:02,514
But there's no paperwork to show
she worked out any notice period.
583
00:36:02,884 --> 00:36:05,249
He's paid her off to leave early,
584
00:36:05,436 --> 00:36:06,705
before anybody knew she was pregnant.
585
00:36:06,729 --> 00:36:07,789
Hm-hm.
586
00:36:07,814 --> 00:36:08,814
Lovely!
587
00:36:10,169 --> 00:36:12,860
What about her employment history
after that?
588
00:36:12,884 --> 00:36:14,860
There's a gap of a couple of years.
589
00:36:14,884 --> 00:36:19,159
But then she comes up clean,
in terms of finances, phone records.
590
00:36:19,183 --> 00:36:22,220
Her employers
all paint the same picture.
591
00:36:22,244 --> 00:36:25,724
It sounds like she just kept
her head down, focused on work.
592
00:36:26,038 --> 00:36:27,906
All this sounds like
she's telling the truth.
593
00:36:27,930 --> 00:36:28,899
Mm.
594
00:36:29,249 --> 00:36:31,209
Did you get a look
at Oliver's health records?
595
00:36:31,233 --> 00:36:32,309
Mm-hm.
596
00:36:32,333 --> 00:36:34,471
The birth was registered by Stephen.
597
00:36:34,495 --> 00:36:38,342
And he was there for all the early
visits from the health visitor.
598
00:36:38,366 --> 00:36:41,542
He presented him and Madeline
as this united family.
599
00:36:41,566 --> 00:36:45,002
The notes say,
"capable mother, supportive father".
600
00:36:45,026 --> 00:36:46,972
But as soon as the visits stopped,
601
00:36:46,996 --> 00:36:50,649
Madeline's sent away
and he takes Oliver.
602
00:36:51,404 --> 00:36:54,044
So, he's played Madeline.
He's played Rose.
603
00:36:55,884 --> 00:36:58,249
And by the look of that,
he's played social services as well.
604
00:36:58,317 --> 00:36:59,477
Mm.
605
00:37:00,151 --> 00:37:02,311
He sounds like a right catch.
606
00:37:02,336 --> 00:37:03,336
Yeah.
607
00:37:03,744 --> 00:37:05,744
It still doesn't rule out Madeline,
though.
608
00:37:06,758 --> 00:37:08,758
She had a proper motive.
609
00:37:45,724 --> 00:37:46,884
Same again there, Gary.
610
00:37:47,724 --> 00:37:48,724
Are you sure?
611
00:37:49,124 --> 00:37:50,484
Mm.
612
00:37:51,197 --> 00:37:52,197
All right, you're the boss.
613
00:37:53,617 --> 00:37:55,617
Aye, I'm the boss...
614
00:38:01,737 --> 00:38:03,234
Oi, oi, watch where you're going, mate.
615
00:38:03,258 --> 00:38:04,377
Yeah.
616
00:38:04,402 --> 00:38:06,402
Fucking hell, man. Are you OK, mate?
617
00:38:06,427 --> 00:38:08,427
Get the fuck off me!
618
00:38:08,452 --> 00:38:09,968
Who are you, hey?!
619
00:38:09,993 --> 00:38:12,157
- Who the fuck are you?!
- Tony!
620
00:38:43,331 --> 00:38:45,331
Control. Control. Vehicle check, please.
621
00:38:45,356 --> 00:38:47,356
Stop in Aveley Street.
622
00:38:47,381 --> 00:38:49,381
Sierra, whiskey, one, nine...
623
00:38:49,406 --> 00:38:50,446
...whiskey, kilo, X-ray.
624
00:38:50,471 --> 00:38:51,951
OK.
625
00:38:51,976 --> 00:38:53,136
Standby.
626
00:38:55,924 --> 00:38:59,209
Excuse me, sir, are you aware
your left back light is broken?
627
00:39:00,651 --> 00:39:02,651
Your left tail light, it isn't working.
628
00:39:04,144 --> 00:39:06,304
Get out of the vehicle, please, sir,
and I'll show you.
629
00:39:17,084 --> 00:39:19,860
712, free to talk?
630
00:39:19,884 --> 00:39:21,380
Go ahead.
631
00:39:21,404 --> 00:39:24,625
It's an iOS,
reported stolen in Halemoor Road.
632
00:39:24,649 --> 00:39:26,884
Oi! Oi!
633
00:39:35,798 --> 00:39:37,798
- Hello?
- Hi, Lisa, it's Gary.
634
00:39:37,823 --> 00:39:38,823
Oh, hi, Gary.
635
00:39:38,848 --> 00:39:41,848
I'm sorry to bother you, but do
you think you could get round here?
636
00:39:41,884 --> 00:39:44,860
It's just, er...
your boss, he's not in a good way.
637
00:39:44,884 --> 00:39:46,900
- There's been a bit of a fight.
- I want another drink!
638
00:39:46,924 --> 00:39:48,132
I've never seen him like this.
639
00:39:48,156 --> 00:39:49,445
Gary!
640
00:39:49,469 --> 00:39:52,273
- Are you fucking serving or what?
- Yeah, all right.
641
00:39:52,297 --> 00:39:53,860
I'd throw him out myself,
642
00:39:53,884 --> 00:39:55,460
only, I can't leave the pub.
643
00:39:55,484 --> 00:39:57,860
- Oh, and you might need some help.
- Yeah, yeah, yeah.
644
00:39:57,884 --> 00:39:59,356
I'll be right there.
Just give me five minutes.
645
00:39:59,382 --> 00:40:00,909
All right, thanks.
646
00:40:13,884 --> 00:40:15,389
Where are you?
647
00:40:45,610 --> 00:40:46,810
What's the plan, Sarge?
648
00:40:47,924 --> 00:40:50,700
If you're going to take the piss,
I can do this myself.
649
00:40:50,724 --> 00:40:52,884
No, no. I'm here to help, come on.
650
00:40:54,437 --> 00:40:55,769
This happen a lot, does it?
651
00:40:58,084 --> 00:41:00,564
He's just got a lot on
at the moment, OK?
652
00:41:06,323 --> 00:41:07,323
Cheers, Gary.
653
00:41:07,491 --> 00:41:09,851
- Are the other blokes all right?
- Oh, yeah.
654
00:41:09,876 --> 00:41:13,009
- They've fucked off.
- He put the fear of God into them.
655
00:41:16,444 --> 00:41:18,604
All right, boss, taxi's here.
656
00:41:19,884 --> 00:41:22,884
- Oh, Christ, Tony...
- Come on, mate, let me help you.
657
00:41:23,451 --> 00:41:25,411
No arguments, come on...
658
00:41:26,631 --> 00:41:28,591
- Right, OK, that's enough.
- Oh, sorry.
659
00:41:28,616 --> 00:41:30,908
That's enough, come on. Come on.
660
00:41:30,933 --> 00:41:32,049
Sorry, Gary.
661
00:41:33,717 --> 00:41:35,293
- For God's sake...
- Right.
662
00:41:35,322 --> 00:41:36,925
- The back, yeah?
- Back, yeah.
663
00:41:36,950 --> 00:41:38,767
Er, that's it.
664
00:41:39,404 --> 00:41:40,404
Right, come on.
665
00:41:40,429 --> 00:41:42,729
- Mind your head!
- Yes, mind your head.
666
00:41:53,684 --> 00:41:54,684
- I'm tired.
- I know.
667
00:41:54,709 --> 00:41:56,049
Yeah, I bet you are.
668
00:41:58,338 --> 00:42:00,057
I can't even be arsed pulling it out.
669
00:42:00,081 --> 00:42:01,569
I don't think he'll notice.
670
00:42:04,391 --> 00:42:05,551
The state of him...
671
00:42:13,271 --> 00:42:14,969
- There you are, mate.
- Thank you.
672
00:42:18,764 --> 00:42:20,764
Fucking hell, though.
673
00:42:20,884 --> 00:42:21,924
He'll be all right.
674
00:42:26,884 --> 00:42:28,884
It's not him. It's not him.
675
00:42:30,884 --> 00:42:32,404
What is it, then?
676
00:42:35,437 --> 00:42:37,009
It's fucking everything, Andy. It's you.
677
00:42:38,337 --> 00:42:39,657
What...? What have I done?
678
00:42:39,682 --> 00:42:41,682
Well, what are you actually doing here?
679
00:42:41,707 --> 00:42:44,707
- Er, well, you called me for help.
- Yeah, I know, I know, I know.
680
00:42:44,732 --> 00:42:45,732
So?
681
00:42:45,757 --> 00:42:48,597
I called you, but I don't know why.
Why am I calling you?
682
00:42:49,531 --> 00:42:51,531
I can do this on my own.
This is what I do.
683
00:42:51,556 --> 00:42:52,849
I do this day in, day out.
684
00:42:56,177 --> 00:42:58,369
But now everything's all fucked up
and I...
685
00:42:59,211 --> 00:43:02,289
I don't know whether I'm coming or
going. And then, there you are.
686
00:43:03,617 --> 00:43:06,617
There you are with your offers
of help and support and...
687
00:43:10,390 --> 00:43:12,390
My mum is barely speaking to me.
688
00:43:13,884 --> 00:43:15,884
I'm right in the shit at work.
689
00:43:17,024 --> 00:43:18,504
I've...
690
00:43:19,884 --> 00:43:21,884
I've lost a mate.
691
00:43:23,884 --> 00:43:26,529
And now him. He's meant to be...
692
00:43:26,710 --> 00:43:29,710
...the one person that I can rely on.
693
00:43:29,735 --> 00:43:32,415
The one dependable person
left in my life.
694
00:43:32,440 --> 00:43:33,760
And look at him!
695
00:43:33,785 --> 00:43:35,652
I don't know what to do.
696
00:43:35,682 --> 00:43:38,330
I don't know how to fix anything.
I don't know. What do I do?
697
00:43:39,551 --> 00:43:41,551
- I don't know.
- Why am I asking you?!
698
00:43:42,779 --> 00:43:44,095
This is what I mean.
699
00:43:44,119 --> 00:43:47,290
You turn up and, before I know it,
I am calling you,
700
00:43:47,314 --> 00:43:48,529
asking you for help.
701
00:43:48,553 --> 00:43:50,884
I don't know why you're here.
702
00:43:52,271 --> 00:43:53,969
Why are you here, Andy?
703
00:44:00,884 --> 00:44:01,884
Yeah.
704
00:44:03,884 --> 00:44:06,329
Yeah, we'll get someone there
as soon as possible.
705
00:44:16,884 --> 00:44:18,860
For God's sake...
706
00:44:18,884 --> 00:44:20,220
Here, give it here.
707
00:44:20,244 --> 00:44:21,860
You're all right.
708
00:44:23,141 --> 00:44:24,884
Karen, it's Lisa.
709
00:44:25,671 --> 00:44:27,671
I know, mate. Long story. What's up?
710
00:44:31,657 --> 00:44:32,657
Oh, my God...
711
00:44:34,884 --> 00:44:36,589
Oh, shit. OK.
712
00:44:37,077 --> 00:44:38,860
Lisa, you go, I'll hold the fort.
713
00:44:38,884 --> 00:44:41,284
Karen, I'll be there
as soon as I can, all right?
714
00:44:41,308 --> 00:44:43,860
- I don't need you to hold the fort.
- Just go.
715
00:44:43,884 --> 00:44:44,884
Just go.
716
00:45:25,404 --> 00:45:26,884
All yours.
51015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.