All language subtitles for T.U.S.S01E04.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:05,320 I'm gonna get that bitch. 2 00:00:05,560 --> 00:00:09,280 Isn't her husband a gangster or something? Not Rae. 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,320 The other bitch that double crossed us. 4 00:00:11,520 --> 00:00:12,680 Ugh, you've lost me now. 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,280 Roxanne teamed up with Rae to do the dirty on us 6 00:00:15,480 --> 00:00:17,400 so she could keep all the money for herself. 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,240 That's crazy. Roxanne set us up. No question. 8 00:00:21,720 --> 00:00:23,280 Sergeant, you must find this necklace. 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,280 It's a diamond and emerald necklace. 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,480 Huge emeralds with multiple diamonds around it. 11 00:00:27,680 --> 00:00:29,800 It's worth millions of dollars. I really must find it. 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,120 I am so, so sorry. I made a mistake. 13 00:00:41,600 --> 00:00:43,440 Love hurts, babe. 14 00:00:45,360 --> 00:00:46,680 Don't shoot. Stop her. 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,960 I'm sorry. So sorry. 16 00:00:55,320 --> 00:00:56,720 Go and get her. What are you waiting for? 17 00:00:56,920 --> 00:00:59,280 She's confessing. Arrest her. 18 00:00:59,480 --> 00:01:02,000 I swear, I did not steal nothing. 19 00:01:02,200 --> 00:01:05,840 I overstayed my visa by accident. 20 00:01:19,440 --> 00:01:22,160 Scrambled as an omelette. Mmm. 21 00:01:22,360 --> 00:01:24,400 What happened to it? 22 00:01:24,600 --> 00:01:26,600 Probably illegal malware. 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,400 How does that happen? On purpose. 24 00:01:31,960 --> 00:01:36,640 So, who else had access to this room other than you and your husband? 25 00:01:36,840 --> 00:01:38,800 No-one. Oh. 26 00:01:39,000 --> 00:01:41,080 So what's your gut, Lin? Professional job? 27 00:01:41,280 --> 00:01:42,880 Amateur job. 28 00:01:43,080 --> 00:01:45,000 This one doesn't even go all the way through. 29 00:01:45,200 --> 00:01:47,600 So how was it opened? 30 00:01:47,800 --> 00:01:49,280 With the combination. 31 00:01:49,480 --> 00:01:51,400 The fire was supposed to cover their tracks. 32 00:01:53,000 --> 00:01:54,960 Find anything? 33 00:02:11,360 --> 00:02:14,280 Bloody hell. This is absolutely ridiculous. 34 00:02:14,480 --> 00:02:15,920 Hey, I didn't do it. 35 00:02:16,120 --> 00:02:19,720 Why would I steal from my own family, huh? 36 00:02:19,920 --> 00:02:21,280 Yeah, that's a great question. 37 00:02:21,480 --> 00:02:24,360 Let's see how you answer it after a night in the lock up, shall we? 38 00:02:46,560 --> 00:02:49,520 Your doppelganger's in a donation bin. 39 00:02:49,720 --> 00:02:52,040 Wanna tell me what the hell is going on? 40 00:02:52,240 --> 00:02:54,520 As her legal counsel, I'd advise her against it. 41 00:02:54,720 --> 00:02:57,640 Birdie knows her stuff. She defended thieves and rapists. 42 00:02:57,840 --> 00:02:59,640 Prosecuted them. 43 00:02:59,840 --> 00:03:03,120 Bottom line, you don't want to know, darling. I love you. 44 00:03:03,320 --> 00:03:04,600 Now let the women talk. 45 00:03:06,480 --> 00:03:09,480 What the hell, Sara. Oh. 46 00:03:09,680 --> 00:03:12,480 You were supposed to act drunk, not get drunk. 47 00:03:12,680 --> 00:03:14,920 You nearly burnt my house down. Perhaps I should have. 48 00:03:15,120 --> 00:03:16,720 What's that supposed to mean? 49 00:03:18,000 --> 00:03:20,120 And the CCTV? What drugs are you on, Birdie? 50 00:03:20,320 --> 00:03:22,080 You lot were all over the house. 51 00:03:22,280 --> 00:03:23,840 You were popping up and down like meerkats. 52 00:03:24,040 --> 00:03:26,080 I was trying to keep you out of jail. 53 00:03:26,280 --> 00:03:28,400 Too late. Cops suspect an inside job. 54 00:03:28,600 --> 00:03:30,480 They've arrested Jordan. 55 00:03:30,720 --> 00:03:33,840 They've taken Amy to Villawood. She's in detention. What? 56 00:03:34,040 --> 00:03:37,760 She sacrificed herself to save us. Save us? 57 00:03:39,040 --> 00:03:40,400 You've got a nerve, Roxanne. 58 00:03:40,600 --> 00:03:43,000 You set us up. What's this madwoman on about? 59 00:03:43,200 --> 00:03:46,120 She thinks you double crossed us. What? 60 00:03:46,320 --> 00:03:47,440 How? 61 00:03:47,640 --> 00:03:48,880 Rae stiffed us. 62 00:03:49,080 --> 00:03:51,960 She stole the necklace and left us with nothing. 63 00:03:52,160 --> 00:03:54,440 Our money is gone? What money? 64 00:03:54,640 --> 00:03:57,680 There is no money, just neatly cut paper in overnight bags 65 00:03:57,880 --> 00:04:00,400 that retail at 3K a pop. 66 00:04:02,560 --> 00:04:04,000 Ugh. 67 00:04:04,200 --> 00:04:07,440 God, I trusted that fake-boobed lizard-necked thieving... 68 00:04:07,640 --> 00:04:09,080 Cunt. 69 00:04:09,280 --> 00:04:11,240 I'll kill her. No. Rox, you can't. 70 00:04:11,440 --> 00:04:13,960 She's right. The cops will be watching you like a hawk. 71 00:04:16,040 --> 00:04:21,320 Oh, that thieving fucking bag lady. 72 00:04:21,520 --> 00:04:23,600 I will pay her a visit. I don't think so, Sara. 73 00:04:23,800 --> 00:04:26,040 I'll go. I've faced down scarier crims than Rae. 74 00:04:26,240 --> 00:04:27,360 Oh, Birdie, sit down. 75 00:04:27,560 --> 00:04:30,040 A light breeze'd blow you over. Well, I'm not going to fight her. 76 00:04:30,240 --> 00:04:31,880 I was going to reason with her. 77 00:04:32,080 --> 00:04:34,760 What, like Harry the Hammer reasoned with his associates? 78 00:04:34,960 --> 00:04:36,320 I'll talk to her. She'll listen to me. 79 00:04:36,520 --> 00:04:38,440 No, I stuffed up, as you've all pointed out. 80 00:04:38,640 --> 00:04:39,760 I will fix it. 81 00:04:39,960 --> 00:04:41,360 Evie, give me my car keys. 82 00:04:41,560 --> 00:04:43,960 Get back here. Evie. 83 00:04:44,160 --> 00:04:45,840 Oh, wow, I'm not putting my hand in there. 84 00:04:49,240 --> 00:04:51,400 Suck it up, princess. 85 00:04:51,600 --> 00:04:53,520 Go get our money. 86 00:05:10,720 --> 00:05:13,000 Fuck. They all look the fucking same. 87 00:05:13,200 --> 00:05:15,480 Which fucken road? 88 00:05:18,160 --> 00:05:21,200 Well, if a few hundred carats fall from the sky, let me know. 89 00:05:21,400 --> 00:05:23,360 Alright. 90 00:05:23,560 --> 00:05:25,920 So, the word's on the street. 91 00:05:26,160 --> 00:05:30,200 With Jordan still in lock up, if anyone else tries to move that necklace, my snitch will tell me. 92 00:05:30,400 --> 00:05:31,960 Who is your snitch? 93 00:05:32,160 --> 00:05:33,400 Must be happy hour somewhere. 94 00:05:33,600 --> 00:05:36,200 One more stop first. Life-work balance, Lin. 95 00:05:36,400 --> 00:05:38,680 You don't want to be single forever. What, like you? 96 00:05:38,880 --> 00:05:40,640 Call them from the bar. 97 00:05:40,840 --> 00:05:42,600 OK. 98 00:05:53,000 --> 00:05:55,720 Why are you calling me? Can you text me Rae's address? 99 00:05:55,920 --> 00:05:59,080 No, I can't. It will leave a record. 100 00:05:59,280 --> 00:06:01,880 I am so sick of the government eroding our personal freedoms. 101 00:06:02,120 --> 00:06:05,040 Just memorise the fucken address, then. OK. 102 00:06:05,240 --> 00:06:06,440 Hang up the phone. 103 00:06:06,640 --> 00:06:08,560 Well, can you give me the address first? 104 00:06:08,760 --> 00:06:12,080 17 St Marks Road, Point Piper. Hang up. 105 00:06:13,240 --> 00:06:14,800 OK. 106 00:06:15,000 --> 00:06:17,280 Rae, we need to talk. 107 00:06:17,480 --> 00:06:19,760 Oh, come on, Rae. The joke's over. 108 00:06:19,960 --> 00:06:21,880 OK, Rae, this is how it's going to go down. 109 00:06:22,080 --> 00:06:24,280 You're going to give me my money right now. 110 00:06:25,720 --> 00:06:27,360 Oh, God. 111 00:06:28,960 --> 00:06:31,320 Oh, God oh, God, oh, God, oh, God oh, God. 112 00:06:31,520 --> 00:06:34,520 Dean Wilson, this is Detective Claudia Lin 113 00:06:34,720 --> 00:06:36,240 from Robbery and Serious Crime Squad. 114 00:06:36,440 --> 00:06:38,400 If you can give me a call back on this number, thanks. 115 00:06:41,920 --> 00:06:44,120 Jordan Waters couldn't lie straight in bed. 116 00:06:44,320 --> 00:06:47,520 But is it too obvious? Nothing's obvious in your local. 117 00:06:49,600 --> 00:06:51,880 I meant, has he been set up? 118 00:06:52,080 --> 00:06:54,120 Lin. 119 00:06:54,320 --> 00:06:56,200 OK, great, thanks. 120 00:06:56,400 --> 00:06:58,280 Aha. 121 00:06:58,520 --> 00:07:02,120 Uniform's have got something on the neighbour's CCTV. Tomorrow, Lin. 122 00:07:02,320 --> 00:07:04,480 It's a trinket, it's not a terrorist plot. 123 00:07:04,680 --> 00:07:06,520 We have a suspect, we're ahead. 124 00:07:06,760 --> 00:07:11,840 Finish your drink, or at least let me finish mine and then yours... No. 125 00:07:12,040 --> 00:07:13,880 Dean Wilson's on the 'gram. What did I just say? 126 00:07:14,080 --> 00:07:16,880 This is called working for promotion. 127 00:07:17,120 --> 00:07:20,200 You know that thing that straight white guys get just for turning up? Nah. 128 00:07:20,400 --> 00:07:22,240 We're used as landfill these days. Oh, boo-hoo. 129 00:07:22,440 --> 00:07:25,200 Come on, let's go before I burst into tears. 130 00:07:26,240 --> 00:07:27,480 Deano's at The Rocks. 131 00:07:27,680 --> 00:07:29,520 He's got a hot date. 132 00:07:29,720 --> 00:07:31,560 OK. Bye, Daddy. 133 00:07:31,760 --> 00:07:33,480 Stay safe, son. 134 00:07:39,040 --> 00:07:40,240 OK. 135 00:07:43,560 --> 00:07:47,680 Give me back my money, bitch, or I'm gonna tear you limb from limb... 136 00:07:47,880 --> 00:07:49,760 Hello, Sara. 137 00:07:49,960 --> 00:07:51,640 Is it a bad time? I can come back. 138 00:07:51,840 --> 00:07:54,640 No, I'm just preparing dinner. Come in. 139 00:07:54,840 --> 00:07:57,240 Meet Imelda. 140 00:07:57,440 --> 00:08:00,840 We developed a taste for Latin cuisine in Bogota. 141 00:08:01,040 --> 00:08:03,560 Let me tell you, my ropa vieja's to die for. 142 00:08:03,760 --> 00:08:08,760 Oh, that's Rocco with ah, some of his, well, ex-colleagues, 143 00:08:08,960 --> 00:08:10,240 I suppose you'd call them. 144 00:08:12,880 --> 00:08:15,600 I think there's been a misunderstanding, Rae. 145 00:08:15,800 --> 00:08:19,520 That necklace was stolen to help people in real need. 146 00:08:19,720 --> 00:08:22,400 In real need? What, like you? 147 00:08:23,960 --> 00:08:26,520 Like Amy. She will be deported, with nothing. 148 00:08:26,720 --> 00:08:30,920 And Evie is trying to get her kid back from her parasite husband. 149 00:08:31,120 --> 00:08:33,680 Oh. That's sad. Not my problem, though. 150 00:08:35,120 --> 00:08:37,520 What about honour among thieves? 151 00:08:37,720 --> 00:08:39,400 Like aren't we all struggling together? 152 00:08:39,600 --> 00:08:42,520 Yes, except you've never had to struggle for anything in your life. 153 00:08:42,720 --> 00:08:44,600 Oh, save me a lecture. 154 00:08:44,800 --> 00:08:47,000 You're a crook, I'm a businesswoman. Let's start there. 155 00:08:47,200 --> 00:08:48,960 Or let's start here. 156 00:08:49,160 --> 00:08:52,800 In this business, you are way out of your depth. 157 00:08:53,000 --> 00:08:56,040 See, this man is such a kind soul. 158 00:08:56,240 --> 00:08:58,040 Shame he disappeared. 159 00:09:00,080 --> 00:09:02,720 You know, I could never have kids. 160 00:09:02,920 --> 00:09:04,360 In some ways you ducked a bullet, 161 00:09:04,560 --> 00:09:06,400 but I don't see what that's got to do with it... 162 00:09:06,600 --> 00:09:08,400 Well, it's just I've seen your kids on social media 163 00:09:08,600 --> 00:09:10,400 and it must have been humiliating for poor Charlie 164 00:09:10,600 --> 00:09:12,160 to see your fall from grace. 165 00:09:12,360 --> 00:09:13,840 I bet she's bullied. 166 00:09:14,040 --> 00:09:15,800 And God, I can't imagine what it'd be like 167 00:09:16,000 --> 00:09:18,680 if something happened to one of mine except, well, I don't have any. 168 00:09:18,880 --> 00:09:21,560 I mean, maybe I did dodge a bullet, but still, I wonder. 169 00:09:21,760 --> 00:09:23,040 Anyway, how do we keep kids safe? 170 00:09:23,240 --> 00:09:26,040 You know, they're always on their phones and so vulnerable. 171 00:09:26,240 --> 00:09:29,520 Do you know, a perfectly well adjusted girl 172 00:09:29,720 --> 00:09:31,680 jumped off The Gap last week? 173 00:09:33,120 --> 00:09:35,760 Yeah, terrible. 174 00:09:35,960 --> 00:09:37,400 So sad. 175 00:09:39,640 --> 00:09:44,240 Anyway, run along now, Sara. 176 00:09:46,200 --> 00:09:48,480 Before this gets ugly. 177 00:09:53,280 --> 00:09:56,040 Client ordered the best safe we've got. 178 00:09:56,240 --> 00:09:58,120 Titanium, break-proof. 179 00:09:58,320 --> 00:09:59,920 Not that break-proof. It was cracked. 180 00:10:00,120 --> 00:10:02,560 Do you know anything about that? Me? 181 00:10:02,760 --> 00:10:06,320 No way. I'm just an installer. 182 00:10:08,440 --> 00:10:12,080 I should really get back. I'm here with Roxanne Waters' sister, actually. 183 00:10:12,280 --> 00:10:15,080 Got lucky there. Roxanne's sister? 184 00:10:15,280 --> 00:10:17,400 Yeah, Gigi. We're sort of dating. 185 00:10:17,600 --> 00:10:19,080 She's just over there. 186 00:10:22,160 --> 00:10:24,560 There was a break-in at your place. 187 00:10:24,760 --> 00:10:26,800 These detectives are just following up. 188 00:10:27,000 --> 00:10:28,640 Roxanne didn't mention a sister. 189 00:10:28,840 --> 00:10:32,800 Oh, that's because I'm not actually her sister. 190 00:10:33,000 --> 00:10:36,360 It was a funny misunderstanding. Right. 191 00:10:36,560 --> 00:10:38,120 But you live with her. 192 00:10:38,320 --> 00:10:40,680 No. I live across the road from her. 193 00:10:40,880 --> 00:10:43,520 Do you think I'm Roxanne's sister too? 194 00:10:43,720 --> 00:10:47,000 But, look, I picked you up from there this afternoon. 195 00:10:47,200 --> 00:10:51,000 You, you were at the Waters' house this afternoon? Why? 196 00:10:51,200 --> 00:10:54,160 I made a brief appearance at the party. 197 00:10:54,360 --> 00:10:57,040 Such an Aussie Sydney thing to do. 198 00:10:57,240 --> 00:10:59,560 Gigi, I left all the information about the safe with you. 199 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 Yes. And I gave it to Roxanne. 200 00:11:04,840 --> 00:11:07,920 Maybe we should continue this conversation in private. 201 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 Why don't you come down to the station and have a chat, Gigi? 202 00:11:10,480 --> 00:11:13,720 You know, we can straighten all this out. No thank you. 203 00:11:13,920 --> 00:11:16,120 We're actually on our first date and it's going really well. 204 00:11:16,320 --> 00:11:20,120 I think maybe you should go with them. 205 00:11:26,920 --> 00:11:28,520 She's a monster. 206 00:11:28,720 --> 00:11:30,880 She threatened my kids. 207 00:11:31,080 --> 00:11:33,760 This has all gone too far. Who are you calling? 208 00:11:33,960 --> 00:11:36,360 The police. You can't do that. 209 00:11:36,560 --> 00:11:39,480 I have to protect my family. It's not just about you. 210 00:11:39,680 --> 00:11:41,280 We would all go to jail. 211 00:11:43,600 --> 00:11:46,000 Rae threatened you because you went after the money. 212 00:11:46,200 --> 00:11:49,640 So stop going after it and I'm sure she will leave us alone. 213 00:11:49,840 --> 00:11:51,200 That's why we chose her. 214 00:11:51,400 --> 00:11:53,480 We chose her because we thought she was our friend. 215 00:11:53,680 --> 00:11:57,120 Everything's changed. Yes, everything has changed. 216 00:11:57,320 --> 00:12:00,240 We will be lucky if we walk away from this at all. 217 00:12:00,440 --> 00:12:02,760 We have no money and we might all still go to jail. 218 00:12:04,440 --> 00:12:07,680 We have to start acting normal and get on with our lives. 219 00:12:09,080 --> 00:12:11,840 It was a crazy plan. It didn't work. 220 00:12:12,040 --> 00:12:13,480 Now move on. 221 00:12:14,800 --> 00:12:16,360 How can you be so cold? 222 00:12:16,560 --> 00:12:19,680 If I gave up every time something was taken away from me, 223 00:12:19,880 --> 00:12:22,680 I would have laid down and died a long time ago. 224 00:12:24,080 --> 00:12:26,160 We just have to do it the hard way. 225 00:12:26,360 --> 00:12:27,800 We were having such a great time. 226 00:12:28,000 --> 00:12:30,200 You know, he went and got me a drink, but then he came back 227 00:12:30,400 --> 00:12:32,840 with these two people and they said, "No, you have to go," and... 228 00:12:33,040 --> 00:12:38,360 I didn't... He just, he didn't believe in me at all. 229 00:12:38,560 --> 00:12:40,760 He sent me away like I was nothing. 230 00:12:40,960 --> 00:12:44,160 Just come home, darling. I'll make you a jaffle. 231 00:12:44,360 --> 00:12:46,720 I'm at the police station. 232 00:12:47,760 --> 00:12:49,800 Don't you say another word without me there. 233 00:12:50,000 --> 00:12:52,320 I'm on my way. 234 00:12:54,080 --> 00:12:55,920 Fuck. 235 00:13:02,040 --> 00:13:05,480 I'll ask Evie to look in on you and call Meals on Wheels or something. 236 00:13:05,680 --> 00:13:06,920 I don't need food. 237 00:13:07,120 --> 00:13:09,680 I need vape juice and gin. 238 00:13:11,520 --> 00:13:14,440 I'm offering half a million dollars reward 239 00:13:14,640 --> 00:13:16,600 for the return of my necklace. 240 00:13:16,840 --> 00:13:21,720 I'm going to flush out the truth, and free my son of you once and for all. 241 00:13:21,920 --> 00:13:25,240 He's free of me. He's all yours. 242 00:13:25,440 --> 00:13:28,720 Goodbye, Jeannie. I hope you're very happy together. 243 00:13:31,480 --> 00:13:33,360 Bye, Grandma. Bye. 244 00:13:35,920 --> 00:13:38,560 Um, I'm Detective Lin, and this is my partner... 245 00:13:38,760 --> 00:13:42,040 Well, well, well. Hello, handsome. 246 00:13:42,240 --> 00:13:44,960 Hello, Birdie. I heard you'd retired. 247 00:13:45,160 --> 00:13:46,600 Ah, wound down. 248 00:13:46,800 --> 00:13:48,440 I keep my hand in. 249 00:13:48,640 --> 00:13:50,800 Gigi is a friend. 250 00:13:51,000 --> 00:13:52,880 Do you know, your partner and I, 251 00:13:53,080 --> 00:13:56,600 we, we locked up some of Australia's most wanted back in the day? 252 00:13:56,840 --> 00:13:59,440 Oh. He was quite a hit in the courtroom. 253 00:13:59,640 --> 00:14:02,320 You still married, Detective? Divorced. 254 00:14:02,520 --> 00:14:05,600 Again? Mmm. I'm still young. 255 00:14:05,800 --> 00:14:08,760 There's plenty of time to get it right. After you. 256 00:14:14,480 --> 00:14:17,360 After you. No, no, after you. 257 00:14:19,880 --> 00:14:23,440 There you are, fleeing the crime scene for a supposed date. 258 00:14:23,640 --> 00:14:24,840 Oh, my God. 259 00:14:25,040 --> 00:14:27,920 If it were a crime to flirt with a Sydney tradie, 260 00:14:28,120 --> 00:14:29,840 we'd all be behind bars. 261 00:14:30,040 --> 00:14:31,320 Just stating the facts. 262 00:14:31,520 --> 00:14:35,160 Well, try these facts and see it from where we sit. 263 00:14:35,360 --> 00:14:37,160 Gigi arrives... Uninvited. 264 00:14:37,360 --> 00:14:39,960 Knowing there's a children's party on and everyone's occupied. 265 00:14:40,160 --> 00:14:42,880 She sneaks upstairs and swipes a necklace from a safe 266 00:14:43,080 --> 00:14:45,720 installed by a bloke she tricked into revealing the combination... 267 00:14:45,920 --> 00:14:47,600 By pretending to be Roxanne's sister. 268 00:14:47,800 --> 00:14:50,360 She starts a fire to create chaos... Wow. 269 00:14:50,560 --> 00:14:53,640 And is out again in time to be collected by Dean for the date... 270 00:14:53,840 --> 00:14:55,440 Conveniently arranged. 271 00:14:55,640 --> 00:14:58,360 Which was meant to be her alibi. Oh, please. 272 00:14:58,600 --> 00:15:01,920 This is hearsay, conflation and a lot of imagination. Mmm. 273 00:15:02,120 --> 00:15:05,560 Not when in relation to a known jewel thief. 274 00:15:14,200 --> 00:15:15,920 You're famous in the Philippines, Gigi. 275 00:15:16,120 --> 00:15:17,840 Infamous. It's different. 276 00:15:18,040 --> 00:15:20,760 So you see, she has form. It was a misunderstanding. 277 00:15:20,960 --> 00:15:23,080 An accident. I paid for it. 278 00:15:23,280 --> 00:15:25,800 No, your parents paid for it. They pay for everything. 279 00:15:26,000 --> 00:15:27,240 And the video still got out. 280 00:15:27,440 --> 00:15:31,200 So they sent you to Australia to stop the damage to their reputation. 281 00:15:31,400 --> 00:15:33,880 They made you become a cleaner. You wouldn't like that. 282 00:15:34,080 --> 00:15:35,440 Yeah. I wouldn't like that, either. 283 00:15:35,640 --> 00:15:37,320 So you decided to take what you wanted. 284 00:15:37,520 --> 00:15:39,840 Roxanne Waters' necklace. No. 285 00:15:41,080 --> 00:15:43,480 We know you coveted her bling, Gigi. 286 00:15:43,680 --> 00:15:46,200 You posted pictures on your socials. 287 00:15:47,960 --> 00:15:49,680 Oh, Andrew. 288 00:15:49,880 --> 00:15:52,520 I thought the police were supposed to be good here in Australia. 289 00:15:52,720 --> 00:15:54,160 This is pure speculation and you know it. 290 00:15:54,360 --> 00:15:57,400 My client will not be answering any further questions. 291 00:15:57,600 --> 00:16:00,280 Yes, I need some alone time with my lawyer. 292 00:16:00,480 --> 00:16:04,200 Birdie, we'll consider a plea if she returns the necklace. 293 00:16:25,960 --> 00:16:27,760 What's that? 294 00:16:27,960 --> 00:16:29,520 Mummy loved instant noodles 295 00:16:29,720 --> 00:16:31,960 when she was growing up in the Philippines. 296 00:16:32,160 --> 00:16:34,320 Who wants to crack an egg? 297 00:16:34,520 --> 00:16:36,320 Where's Amy? 298 00:16:36,520 --> 00:16:38,400 Where's Daddy? 299 00:16:38,600 --> 00:16:40,440 I wanna go home. 300 00:16:50,280 --> 00:16:52,280 In English, Mummy. 301 00:16:55,920 --> 00:16:57,800 Who wants to watch cartoons? 302 00:17:16,480 --> 00:17:19,640 Hi, this is Amy. Please leave a message and I'll call you back. 303 00:17:30,000 --> 00:17:31,440 What's happening now? 304 00:17:33,160 --> 00:17:37,000 I'm connecting to what the universe is trying to tell me. 305 00:17:37,240 --> 00:17:40,680 I know it's not my destiny to go to jail so... You won't. 306 00:17:40,880 --> 00:17:42,760 There's no actual evidence. 307 00:17:42,960 --> 00:17:45,720 Their case is entirely circumstantial. 308 00:17:45,920 --> 00:17:48,120 I know. 309 00:17:48,320 --> 00:17:50,560 And they don't know what I know. 310 00:17:52,520 --> 00:17:53,960 Which is what? 311 00:17:55,960 --> 00:17:58,440 Sara's broke. 312 00:17:58,640 --> 00:18:03,520 Evie's husband is a bad man and Sara can't pay her wages anymore. 313 00:18:03,720 --> 00:18:10,400 Jordan stole Amy's pension fund and ruined Roxanne's life. 314 00:18:10,600 --> 00:18:15,000 Oh, and that necklace doesn't even belong to Roxanne. 315 00:18:15,200 --> 00:18:16,360 I see. 316 00:18:17,920 --> 00:18:21,320 Then there's everything that happened there today. 317 00:18:21,520 --> 00:18:23,960 Sara jumping into the pool. 318 00:18:24,160 --> 00:18:28,240 And what was Evie doing on the balcony? 319 00:18:29,960 --> 00:18:31,400 And how was Amy involved? 320 00:18:32,880 --> 00:18:36,520 Then there's you and your sound complaint. 321 00:18:38,400 --> 00:18:42,120 Your boring, fiddly accounting? 322 00:18:43,240 --> 00:18:45,320 You don't like children, Birdie? 323 00:18:45,520 --> 00:18:48,600 No, I didn't believe it for a second. For a second. 324 00:18:48,800 --> 00:18:50,120 OK. 325 00:18:52,480 --> 00:18:54,440 I am going to fix this. 326 00:18:55,680 --> 00:18:57,840 Oh, I know you will. 327 00:18:58,040 --> 00:19:03,200 You're my best Australian friend and most promising client. 328 00:19:03,400 --> 00:19:06,120 You're going to get both of us out of this. 329 00:19:06,320 --> 00:19:07,720 I believe in you, Birdie. 330 00:19:13,520 --> 00:19:16,080 Well, I for one say we let Gigi go down. What? No way. 331 00:19:16,280 --> 00:19:18,560 I promised her family I'd look after her. 332 00:19:18,760 --> 00:19:20,560 Were you listening to a word she said? 333 00:19:20,760 --> 00:19:22,880 Gigi can bust this whole thing open like a pinata. 334 00:19:23,120 --> 00:19:26,240 Well, Birdie can convince her that it's in her best interests, because it is. 335 00:19:26,440 --> 00:19:27,520 She's young. 336 00:19:27,720 --> 00:19:30,560 Jail will be character building. She can build a following. 337 00:19:30,800 --> 00:19:33,440 Redeem herself. Become an influencer of note. A jailbird influencer? 338 00:19:33,680 --> 00:19:35,440 Yes. What? It's a win-win. 339 00:19:35,640 --> 00:19:38,040 Oh, a win for you, maybe. We should send you to jail, Sara. 340 00:19:38,240 --> 00:19:39,960 You might learn some empathy. Oh, please. 341 00:19:40,160 --> 00:19:41,720 You defended paedophiles. 342 00:19:41,920 --> 00:19:43,320 I prosecuted them. 343 00:19:43,520 --> 00:19:44,720 Stop, will you? 344 00:19:44,920 --> 00:19:47,320 You're both being as awful as my monster-in-law. 345 00:19:47,520 --> 00:19:49,840 Excuse me, I am not a racist. 346 00:19:50,040 --> 00:19:51,480 Evie is like family. 347 00:19:51,680 --> 00:19:53,440 Tell her, Evie. 348 00:19:56,800 --> 00:19:58,440 I'm sorry Sara, but it's true. 349 00:19:58,640 --> 00:19:59,800 I know you don't mean it, 350 00:20:00,000 --> 00:20:04,680 but you think your feelings are more important than ours. Right? 351 00:20:04,880 --> 00:20:07,640 Gigi is not going to jail for us, end of story. 352 00:20:07,880 --> 00:20:10,880 Fine, Jordan can take the rap. He's going down anyway. No. 353 00:20:11,080 --> 00:20:13,280 He's the father of my children. 354 00:20:13,480 --> 00:20:15,760 What about Jeannie? She deserves it. 355 00:20:15,960 --> 00:20:18,880 She's in a wheelchair. How would she even get up the stairs? 356 00:20:19,080 --> 00:20:21,320 Exactly. And what evidence? 357 00:20:21,560 --> 00:20:25,040 Detective Moran runs a tight ship. It actually gives me hope in the criminal justice system. 358 00:20:25,240 --> 00:20:27,240 Oh, great, Birdie. How comforting. 359 00:20:27,440 --> 00:20:31,880 OK, we need some viler than Jeannie and more crooked than Rae. 360 00:20:32,080 --> 00:20:35,560 A real lying, cheating, scheming scumba... 361 00:20:35,760 --> 00:20:39,160 Oh, my God, I know exactly who to pin this on. 362 00:20:48,480 --> 00:20:50,320 Evie, what the fuck? 363 00:20:50,520 --> 00:20:53,520 I'm sorry I didn't take up your offer. 364 00:20:53,720 --> 00:20:55,160 Whatever. 365 00:20:55,360 --> 00:20:56,720 What do you want? 366 00:20:56,920 --> 00:20:58,480 You were right about Sara. 367 00:20:58,680 --> 00:21:01,600 She has the morals of a prostitute. 368 00:21:01,800 --> 00:21:05,120 I know a lot of prostitutes and most have way more morals than Sara. 369 00:21:05,320 --> 00:21:07,000 So what? 370 00:21:07,200 --> 00:21:09,000 She's having an affair with Jordan. 371 00:21:14,960 --> 00:21:17,520 Poor bastard. 372 00:21:17,720 --> 00:21:20,120 And they stole that necklace, you know? 373 00:21:20,320 --> 00:21:22,280 The one in the news. 374 00:21:23,640 --> 00:21:25,880 Boom. 375 00:21:26,080 --> 00:21:29,640 I knew Jordie was in on it the moment I heard about it. 376 00:21:29,840 --> 00:21:33,560 And Jeannie has offered half a million dollars reward 377 00:21:33,760 --> 00:21:35,200 for its return. 378 00:21:44,200 --> 00:21:46,080 Do you know where it is? 379 00:21:46,280 --> 00:21:49,360 Jordan was arrested before he got it out of the house, 380 00:21:49,560 --> 00:21:52,360 and Sara doesn't know where it is. 381 00:21:52,560 --> 00:21:55,760 But I saw you with Jordan. 382 00:22:01,200 --> 00:22:03,960 Yeah. I was with him all afternoon. He wasn't stealing a necklace. 383 00:22:04,160 --> 00:22:06,440 Because Sara was stealing it. 384 00:22:06,640 --> 00:22:08,400 Sara? 385 00:22:12,520 --> 00:22:14,680 Sara was passed out. I saw her on the sofa. 386 00:22:14,880 --> 00:22:17,400 No. That was a mannequin. 387 00:22:17,600 --> 00:22:20,880 Sara was upstairs, drilling into the safe. 388 00:22:24,160 --> 00:22:28,160 I think we would have noticed if it was a mannequin on the couch. 389 00:22:28,360 --> 00:22:30,480 Oh, my God. 390 00:22:30,680 --> 00:22:34,360 Sara and Jordan must have been making you their alibi. 391 00:22:34,560 --> 00:22:36,840 Those two are incredible. 392 00:22:37,040 --> 00:22:39,600 Evil beyond words. 393 00:22:39,800 --> 00:22:41,520 I'm Jordie's fucken alibi? 394 00:22:41,720 --> 00:22:45,200 Yeah. He must think you're a pushover. 395 00:22:45,400 --> 00:22:47,080 He said he loved my work. 396 00:22:47,280 --> 00:22:48,880 Fuck. 397 00:22:49,080 --> 00:22:51,640 Yeah, I know. 398 00:22:51,840 --> 00:22:53,760 He didn't put down any cash. 399 00:22:55,240 --> 00:22:57,680 Typical Eastern Suburbs fucken wanker. 400 00:23:04,400 --> 00:23:06,240 How do you know all this, anyway? 401 00:23:10,080 --> 00:23:11,760 Sara drinks too much, then talks too much 402 00:23:11,960 --> 00:23:14,440 and she forgets I'm even there. 403 00:23:14,640 --> 00:23:17,160 And the police searched, didn't find the necklace. 404 00:23:17,360 --> 00:23:21,240 And then I saw you, you know, sniffy-sniffying with Jordan, 405 00:23:21,440 --> 00:23:24,560 so you must know where he keeps his secret things 406 00:23:24,760 --> 00:23:28,080 that he doesn't want his wife to know about. 407 00:23:29,920 --> 00:23:33,840 Help me find it, and we'll split the reward. 408 00:23:45,240 --> 00:23:46,800 How do we get in? 409 00:23:47,000 --> 00:23:50,360 Roxanne moved out, so I can let you in before I look in on Jeannie. 410 00:23:59,440 --> 00:24:00,880 When? 411 00:24:01,080 --> 00:24:02,400 Tomorrow morning. 412 00:24:02,600 --> 00:24:04,040 Not before. 413 00:24:17,880 --> 00:24:20,600 Did he buy it? I don't know. 414 00:24:20,800 --> 00:24:21,960 I think so. 415 00:24:24,680 --> 00:24:27,160 He bought it, alright. He's on the move. 416 00:24:27,360 --> 00:24:29,840 He is so predictable. 417 00:24:30,040 --> 00:24:31,760 Revenge is going to be so sweet. 418 00:24:35,520 --> 00:24:36,680 Don't let anyone see you. 419 00:24:36,880 --> 00:24:38,640 No-one ever does. 420 00:25:16,480 --> 00:25:19,880 Jeannie, are you home? 421 00:25:20,080 --> 00:25:22,240 It's Birdie. 422 00:25:24,880 --> 00:25:28,320 Making sure you have enough sustenance. Oh. 423 00:25:28,520 --> 00:25:31,200 You're an angel. I know. 424 00:25:37,120 --> 00:25:39,040 Stop complaining, matey. 425 00:25:39,240 --> 00:25:40,800 Coins are still money. 426 00:25:41,000 --> 00:25:44,160 It's not my fault if you can't count. 427 00:25:44,400 --> 00:25:48,920 The rat is approaching the cheese, over. Cheddar. 428 00:25:49,120 --> 00:25:52,640 Oh, you can't blame Jordan for falling for Roxanne. 429 00:25:52,840 --> 00:25:56,560 I mean, I fell for Gigi's poor little rich girl story. 430 00:25:56,760 --> 00:25:58,800 Chin-chin. 431 00:25:59,000 --> 00:26:01,840 Good riddance to bad rubbish. 432 00:26:03,480 --> 00:26:06,480 Mmm, let's take this out on the deck. 433 00:26:06,680 --> 00:26:08,960 No. Glare gives me a headache. 434 00:26:09,160 --> 00:26:12,640 Oh, why don't you pop on your sunnies? Here. 435 00:26:12,840 --> 00:26:15,640 Where's my vape? Oh, here, let's look. 436 00:26:15,840 --> 00:26:18,160 Maybe it's out here. 437 00:26:20,600 --> 00:26:22,720 No vape out there. 438 00:26:26,160 --> 00:26:28,880 Maybe the vape is here. 439 00:26:31,760 --> 00:26:32,840 Fuck. 440 00:26:33,040 --> 00:26:35,120 Hang about, what's that? 441 00:26:35,320 --> 00:26:37,520 Oh. Intruder. 442 00:26:37,720 --> 00:26:39,800 Oh, well spotted. 443 00:27:01,400 --> 00:27:04,960 Arghhhhhh. 444 00:27:09,680 --> 00:27:13,200 It's him. It's him. 445 00:27:13,400 --> 00:27:16,240 It's him! Arghhh. 446 00:27:17,560 --> 00:27:22,200 Stand back. Alright, I'll do it. 447 00:27:22,400 --> 00:27:24,040 Stop, you thief. 448 00:27:24,240 --> 00:27:25,920 Detective Moran, I'm at the Waters'. 449 00:27:26,120 --> 00:27:28,400 Jeannie is being attacked by a burglar. 450 00:27:28,600 --> 00:27:30,000 Got him. 451 00:27:30,200 --> 00:27:32,960 Citizen's arrest. 452 00:27:33,160 --> 00:27:35,720 Have you seen the intruder before, Mrs Waters? 453 00:27:35,920 --> 00:27:38,120 Yes, he was the garbage artist. 454 00:27:38,320 --> 00:27:40,400 I recognised him immediately. 455 00:27:40,600 --> 00:27:42,480 I saw him after the fire. 456 00:27:42,680 --> 00:27:46,800 He was wearing goggles, and he ran when he saw the police. 457 00:27:58,040 --> 00:28:00,480 Moran? Yeah. 458 00:28:00,680 --> 00:28:02,320 Got something. 459 00:28:02,520 --> 00:28:04,120 Hello. 460 00:28:11,360 --> 00:28:14,720 I'm guilty only of being an opportunist, detectives. 461 00:28:14,960 --> 00:28:18,280 I may even be willing to push to one side the vicious assault on my person 462 00:28:18,480 --> 00:28:22,720 if Mrs Waters Senior gives me the promised reward 463 00:28:22,920 --> 00:28:24,360 for solving this crime. 464 00:28:24,560 --> 00:28:27,160 You know that confessing won't qualify you for the reward. 465 00:28:27,360 --> 00:28:29,280 I had nothing to do with the theft. 466 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 But I know who did. 467 00:28:33,200 --> 00:28:34,720 Ooh, we're listening. 468 00:28:34,960 --> 00:28:38,520 It was Sara Beasley and Jordan Waters. Oh. 469 00:28:38,720 --> 00:28:41,280 I mean, those rich little fucks are having an affair. 470 00:28:41,520 --> 00:28:45,160 They decided to steal Jordan's inheritance back from the wife that's leaving him. 471 00:28:45,360 --> 00:28:46,760 How do you know this? 472 00:28:46,960 --> 00:28:48,240 I was with him on the day, 473 00:28:48,440 --> 00:28:50,600 but he didn't think that I'd noticed what they were up to. 474 00:28:50,800 --> 00:28:53,760 I went back only to see if I could locate the necklace. 475 00:28:53,960 --> 00:28:55,480 Only for the reward, of course. 476 00:28:55,720 --> 00:28:58,400 I wouldn't want that to be misunderstood. No. 477 00:28:58,600 --> 00:29:00,040 'Course not. 478 00:29:00,240 --> 00:29:01,840 So... 479 00:29:03,320 --> 00:29:07,680 ..how did Jordan and Sara come into possession of your drill? 480 00:29:07,880 --> 00:29:09,160 That's not my drill. 481 00:29:09,360 --> 00:29:11,560 Those are your initials engraved in the base? 482 00:29:15,760 --> 00:29:17,880 And we found it in your studio. 483 00:29:20,240 --> 00:29:21,840 Looks like it was used to drill the safe. 484 00:29:22,040 --> 00:29:25,720 Forensics aren't back, but my gut tells me it'll be an exact match. 485 00:29:25,920 --> 00:29:27,120 Mmm. 486 00:29:27,320 --> 00:29:30,600 Fuck. 487 00:29:30,800 --> 00:29:33,480 It was Sara. She must have broken in and planted it. 488 00:29:33,680 --> 00:29:35,560 She's trying to set me up. 489 00:29:35,760 --> 00:29:39,040 Sara and her nanny. Oh, fuck, it was Evie. 490 00:29:39,240 --> 00:29:43,360 So it was Jordan and Sara and Sara's nanny, Evie. 491 00:29:43,560 --> 00:29:46,120 No, it was Evie and Sara. 492 00:29:47,360 --> 00:29:51,440 Fuck. Sara and Evie. 493 00:29:53,000 --> 00:29:54,760 So Sara set Nick up? 494 00:29:54,960 --> 00:29:58,080 No, Nick set Sara up with the paparazzi photos. 495 00:29:58,280 --> 00:30:02,240 He tried to bribe me to keep me quiet once I found out. 496 00:30:02,440 --> 00:30:03,880 But she's too loyal. 497 00:30:04,080 --> 00:30:05,640 She told me everything. 498 00:30:05,840 --> 00:30:09,480 It was actually a real bonding moment for us. 499 00:30:09,680 --> 00:30:13,720 Sadly, the whole thing came out rather publicly. 500 00:30:13,920 --> 00:30:17,960 The whole sordid affair was splashed across social media. 501 00:30:18,160 --> 00:30:20,520 The tabloids had a field day. 502 00:30:20,720 --> 00:30:23,160 And unfortunately the internet's forever. 503 00:30:24,440 --> 00:30:27,280 Why are you trying to turn everyone against me? 504 00:30:34,040 --> 00:30:36,080 I don't really know Sara and I've never seen Jordan. 505 00:30:38,760 --> 00:30:40,200 I'm just hidden away in the house. 506 00:30:44,120 --> 00:30:47,720 I'm so tired from running after these kids and dealing with these drunkards. 507 00:30:52,720 --> 00:30:56,480 The old drunk, she's always yelling, "Get me a drink. One more drink. 508 00:30:56,680 --> 00:30:59,520 "Where's my drink? Put me upstairs. 509 00:31:00,880 --> 00:31:03,440 "Why did you leave me here? Get me downstairs." 510 00:31:11,520 --> 00:31:14,680 I don't know nothing except I want to escape these awful people. 511 00:31:17,840 --> 00:31:19,400 Please deport me. 512 00:31:22,920 --> 00:31:25,240 It was Nick's idea to come to the party. 513 00:31:25,440 --> 00:31:28,800 He was going to sell me some of his art. 514 00:31:30,200 --> 00:31:32,880 He went missing for ages while the band was playing. 515 00:31:34,600 --> 00:31:38,000 You know, I must have told him Sara had a thing for me at uni. 516 00:31:38,200 --> 00:31:40,000 That's why he's trying to pin it on me. 517 00:31:40,200 --> 00:31:43,360 Everyone knows he's obsessed with Sara Beasley. 518 00:31:43,600 --> 00:31:48,480 My husband would never step out on me with that woman. He has standards. 519 00:31:48,680 --> 00:31:51,560 And besides, Sara Beasley was wasted. 520 00:31:51,760 --> 00:31:54,480 There's no way she did anything requiring hand-eye coordination. 521 00:31:56,800 --> 00:32:02,320 So, I had one too many spritzers, and had a little snooze on the sofa. 522 00:32:03,440 --> 00:32:05,880 I've been going through hell with Nick popping up everywhere, 523 00:32:06,080 --> 00:32:07,960 trying to ruin my life. 524 00:32:08,160 --> 00:32:11,800 And I'm just grateful my husband stood by me, literally. 525 00:32:12,000 --> 00:32:14,960 He sat next to me in the garage all afternoon. 526 00:32:15,160 --> 00:32:20,600 And when I woke up, we had the most incredible heart-to-heart. 527 00:32:20,800 --> 00:32:25,440 And we were so happy afterwards, we jumped in the pool, like idiots. 528 00:32:25,640 --> 00:32:29,040 I think you'll find there were many witnesses to that. 529 00:32:29,240 --> 00:32:32,320 That party will always hold a special place in my heart. 530 00:32:32,520 --> 00:32:35,360 Sara and I connected in a way that we just haven't before, 531 00:32:35,560 --> 00:32:36,840 and jumping in the pool, 532 00:32:37,040 --> 00:32:38,480 it just felt like the right thing to do. 533 00:32:38,680 --> 00:32:40,520 I don't know, I can't put it any other way. 534 00:32:40,720 --> 00:32:43,000 It was...it was cathartic. 535 00:32:43,200 --> 00:32:45,280 That gives them an alibi. 536 00:32:47,520 --> 00:32:50,360 But how did Nick know the combination to the safe? 537 00:32:50,560 --> 00:32:53,120 Well, if the client didn't set their own combination, 538 00:32:53,320 --> 00:32:55,560 then anyone with Google could open the safe. 539 00:32:57,200 --> 00:33:00,160 Gigi didn't tell me. I had to set a new combination. 540 00:33:00,360 --> 00:33:02,440 Oh, my God. 541 00:33:02,640 --> 00:33:05,840 That girl is the worst cleaner I have ever come across. 542 00:33:06,040 --> 00:33:08,360 Sit down, please, Mrs Waters. 543 00:33:08,560 --> 00:33:09,840 Nick gave me this. 544 00:33:10,040 --> 00:33:12,560 He wanted me to put it on Sara's computer. 545 00:33:12,760 --> 00:33:16,880 But I promise I did not do it. 546 00:33:30,920 --> 00:33:32,920 It's Russian malware. 547 00:33:34,280 --> 00:33:37,720 Same as was used to scramble the CCTV remotely. 548 00:33:37,920 --> 00:33:40,280 Nick gave Evie that USB four weeks ago. 549 00:33:41,320 --> 00:33:44,800 So he was planning to set Sara up from the beginning. 550 00:33:46,320 --> 00:33:48,000 It's a pretty elaborate plan. 551 00:33:48,200 --> 00:33:50,320 Yeah, he's a twisted bugger. 552 00:33:50,520 --> 00:33:53,240 I take my hat off to you for putting it all together, Lin. 553 00:33:56,000 --> 00:33:58,720 We just have one more question for you, Mr Parker Smith. 554 00:33:58,920 --> 00:34:04,000 If, as you say, you're just a guest at a kid's birthday party, 555 00:34:04,200 --> 00:34:08,120 why were you leaving the house like a man fleeing a crime scene? 556 00:34:14,120 --> 00:34:15,760 I've been set up. 557 00:34:15,960 --> 00:34:17,480 They all say that. 558 00:34:17,680 --> 00:34:19,000 I'm innocent. 559 00:34:19,200 --> 00:34:20,920 In my experience. 560 00:34:33,200 --> 00:34:36,080 Your young friend's off the hook. 561 00:34:36,280 --> 00:34:40,240 So, how about that drink we never had 15 years ago? 562 00:34:41,800 --> 00:34:43,320 Sure. 563 00:34:43,520 --> 00:34:46,600 I'll tell the cat not to wait up. 564 00:34:46,800 --> 00:34:49,640 I'd quite like to meet your cat. 565 00:34:49,840 --> 00:34:51,240 She's a killer. 566 00:34:52,480 --> 00:34:54,120 I bet she is. 567 00:35:00,560 --> 00:35:02,000 Go on. 568 00:35:06,720 --> 00:35:08,440 Your friend called me. 569 00:35:08,640 --> 00:35:10,800 Told me why you didn't tell me the truth. 570 00:35:11,000 --> 00:35:12,600 Because I'm not just a cleaner. 571 00:35:13,960 --> 00:35:16,480 But I am just a safe installer. 572 00:35:17,600 --> 00:35:22,000 Dean, you are so much more than that. 573 00:35:25,160 --> 00:35:28,280 Well, that was fun. Thanks for wasting my fucken time. 574 00:35:31,680 --> 00:35:33,360 Let's go home. 575 00:35:35,760 --> 00:35:38,840 No, Jordan. It's not my home anymore. 576 00:35:40,000 --> 00:35:42,400 I'll bring the boys around for a visit on the weekend. 577 00:35:42,600 --> 00:35:44,440 We can work out a shared custody arrangement. 578 00:35:44,640 --> 00:35:46,080 Oh, come on Roxanne. 579 00:35:46,280 --> 00:35:47,720 I told you I was in the clear. 580 00:35:47,920 --> 00:35:51,400 The police jumped to conclusions. I'm an innocent man. 581 00:35:51,600 --> 00:35:54,080 I'll beat the rap, just like I beat this one. 582 00:35:55,680 --> 00:35:57,760 They don't send guys like me to jail. 583 00:35:59,720 --> 00:36:01,520 Goodbye, Jordan. 584 00:36:01,720 --> 00:36:04,840 You done with him, Andy? Ah, yeah. 585 00:36:05,040 --> 00:36:06,120 Yeah, he's all yours. 586 00:36:06,320 --> 00:36:08,240 Jordan Waters, you are under arrest 587 00:36:08,440 --> 00:36:10,440 for violating the conditions of your bail... 588 00:36:10,640 --> 00:36:11,880 Oh, come on. 589 00:36:12,080 --> 00:36:14,320 Well, your drug test came back positive, mate. 590 00:36:14,520 --> 00:36:15,960 Welcome home. 591 00:36:18,080 --> 00:36:21,400 Well, that went better than I expected. 592 00:36:21,600 --> 00:36:23,440 I've had it with people treating me like a sucker. 593 00:36:23,640 --> 00:36:25,840 I am not a sucker. Neither, am I. 594 00:36:26,080 --> 00:36:29,600 I want our money back. I want to wring Rae's neck. So, do I. 595 00:36:29,800 --> 00:36:32,200 Let's get our money back. You can't. 596 00:36:32,400 --> 00:36:34,160 The police are watching us. No they're not. 597 00:36:34,360 --> 00:36:36,240 They've charged Nick. 598 00:36:36,440 --> 00:36:38,720 It's too risky. 599 00:36:38,920 --> 00:36:42,160 Look, if we get caught we can say to the cops 600 00:36:42,400 --> 00:36:46,080 that we heard that Nick had passed the necklace on to Rae, a known mover of stolen goods. 601 00:36:46,280 --> 00:36:48,240 And you decided to do a home invasion? 602 00:36:48,440 --> 00:36:50,240 Crazy. 603 00:36:50,440 --> 00:36:52,600 No, we're powerful women, Evie, that need to show that bitch 604 00:36:52,800 --> 00:36:55,560 that women don't fuck other women over. 605 00:36:55,760 --> 00:36:58,440 OK, sorry girls, but this is where I get off. 606 00:36:58,640 --> 00:37:00,400 I've got a hot date and a dodgy knee. 607 00:37:00,600 --> 00:37:02,960 But if you get that money back, I want my cut. 608 00:37:03,160 --> 00:37:05,120 I'll see you round. 609 00:37:06,400 --> 00:37:08,800 Evie, we're not letting Amy go home with nothing. 610 00:37:09,000 --> 00:37:11,080 We all have nothing, OK? 611 00:37:11,280 --> 00:37:13,040 And Amy? Amy has a family back home. 612 00:37:13,240 --> 00:37:14,800 Oh, family, family, family. 613 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Jesus. Evie, you're like a broken record. 614 00:37:17,200 --> 00:37:19,200 Family doesn't replace two million dollars. 615 00:37:19,400 --> 00:37:21,720 Sara, she threatened your kids. 616 00:37:21,920 --> 00:37:23,480 That was her second mistake. 617 00:37:23,680 --> 00:37:26,080 Fuck Rae. She's going down. 618 00:37:32,920 --> 00:37:34,160 Sara. 619 00:37:38,120 --> 00:37:39,680 OK, come on. 620 00:37:50,680 --> 00:37:52,960 I think this is it. OK. 621 00:37:58,280 --> 00:38:00,480 Roxanne, you do the bathroom, OK? I'll take the desk. 622 00:38:00,680 --> 00:38:03,360 You take the walk in. OK. 623 00:38:10,720 --> 00:38:14,400 Evie. You leave them on. We can't work in the dark. 624 00:38:14,600 --> 00:38:17,880 She'll be at her spin class for at least an hour. 625 00:38:18,080 --> 00:38:19,560 Plus drinks. 626 00:38:30,520 --> 00:38:33,200 Have you ever seen such bad taste? 627 00:38:33,400 --> 00:38:35,600 I mean, it looks like a brothel. 628 00:38:35,800 --> 00:38:38,040 You'd know what that looks like. 629 00:38:40,000 --> 00:38:44,000 Now what in the name of a shallow grave are you whores doing 630 00:38:44,200 --> 00:38:45,600 in my bedroom? 631 00:38:45,800 --> 00:38:47,160 Jesus Christ, Rae. 632 00:38:47,360 --> 00:38:49,320 Bitch, you'd better have our money. 633 00:38:49,520 --> 00:38:51,520 No, no, you gambled and you lost. 634 00:38:51,720 --> 00:38:55,040 So get out before I do something that you regret. 635 00:38:55,240 --> 00:38:58,600 Sara, let's go. We need that money. 636 00:38:58,800 --> 00:39:00,560 Our gamble was trusting you. 637 00:39:00,760 --> 00:39:02,440 We took the risk and you walk away with our money? 638 00:39:02,640 --> 00:39:05,440 I don't think so. We're not leaving without it. 639 00:39:05,640 --> 00:39:09,440 So you want a pair of concrete Jimmy Choos, do you? 640 00:39:13,280 --> 00:39:14,920 Fuck your gangster crap. 641 00:39:15,120 --> 00:39:17,640 Keep what you're owed and give us our share. 642 00:39:17,840 --> 00:39:19,440 You still walk away with two million dollars 643 00:39:19,640 --> 00:39:21,200 for doing practically nothing. 644 00:39:21,400 --> 00:39:22,800 Get out of my house. 645 00:39:23,000 --> 00:39:24,200 Now. 646 00:39:24,400 --> 00:39:26,840 Evie. 647 00:39:30,840 --> 00:39:33,120 Shit. 648 00:39:38,040 --> 00:39:40,080 Get her off. 649 00:39:43,200 --> 00:39:45,560 Oh, you thieving fucking cow. 650 00:39:56,920 --> 00:39:58,360 Is she dead? 651 00:40:01,320 --> 00:40:02,720 She's dead. 652 00:40:09,640 --> 00:40:11,480 We have to go now. Come on. 653 00:40:11,680 --> 00:40:13,080 Come on. 654 00:40:21,520 --> 00:40:22,960 I killed her. 655 00:40:25,400 --> 00:40:27,000 No. It was self-defence. 656 00:40:27,200 --> 00:40:28,760 Rae pulled the gun on us. 657 00:40:28,960 --> 00:40:31,120 You didn't have a choice. 658 00:40:31,320 --> 00:40:33,880 You were protecting your friends. 659 00:40:34,080 --> 00:40:36,520 We left no fingerprints behind. 660 00:40:36,720 --> 00:40:39,360 It might look like a suicide. 661 00:40:39,560 --> 00:40:42,680 Swear to silence, Sara. 662 00:40:45,240 --> 00:40:51,360 I swear, if we get away with this one I'll change my ways. 663 00:40:53,280 --> 00:40:57,200 I can be a good person. I know I can. 664 00:42:24,440 --> 00:42:27,680 These are images from social media, day of the party. 665 00:42:27,880 --> 00:42:32,600 Why are these four women wearing cheap children's smart watches? 666 00:42:32,800 --> 00:42:34,880 Because they have a walkie-talkie function. 667 00:42:35,080 --> 00:42:36,640 No phone records. 668 00:42:36,840 --> 00:42:39,840 The garage goes on the loop at ten minutes before the rest of the house. 669 00:42:40,040 --> 00:42:41,360 Think about it. 670 00:42:41,560 --> 00:42:43,480 Sara pretends to be drunk. 671 00:42:43,680 --> 00:42:46,240 Roxanne gets Jordan to put Sara in the garage. 672 00:42:46,440 --> 00:42:48,320 And then they replace her with a mannequin. 673 00:42:48,520 --> 00:42:50,920 So you think Nick was telling the truth. 674 00:42:51,120 --> 00:42:53,520 I think he thought he was. 675 00:42:53,720 --> 00:42:56,360 He did say Evie told him the story about Sara and Jordan. 676 00:42:56,600 --> 00:42:59,480 And you know, lies are more convincing when they're close to the truth. 677 00:43:00,600 --> 00:43:02,440 Mm-hm. 678 00:43:02,640 --> 00:43:04,840 What if Sara screwed up the drilling, 679 00:43:05,040 --> 00:43:07,720 Roxanne couldn't keep the band playing, and we know she tried. 680 00:43:07,920 --> 00:43:10,200 So she gives her the combination 681 00:43:10,400 --> 00:43:13,560 and that is why Mrs Waters Senior was heard 682 00:43:13,760 --> 00:43:16,920 going on about the maids, because Evie went up to check on her. 683 00:43:17,120 --> 00:43:20,640 Though I'm still not sure what Sara was doing in the pool. 684 00:43:20,840 --> 00:43:23,680 Anyway, as we closed in on Gigi, they panicked 685 00:43:23,880 --> 00:43:27,120 and, well, they decide to pin it on Sara's nemesis, Nick, 686 00:43:27,320 --> 00:43:29,560 because they couldn't let a sister go down for the crime, 687 00:43:29,760 --> 00:43:31,200 which I kinda respect. 688 00:43:35,160 --> 00:43:38,280 The guy's a shark, a convicted shark, so let it go. 689 00:43:38,480 --> 00:43:39,720 We got our man. 690 00:43:39,920 --> 00:43:41,640 You're in Homicide now, Lin. 691 00:43:41,840 --> 00:43:44,200 You should use that overactive imagination there. 692 00:43:45,840 --> 00:43:47,760 Shall we test your theory on Birdie? 693 00:43:47,960 --> 00:43:49,680 What? 694 00:43:49,880 --> 00:43:52,480 No, forget about it. I'm out of here. Don't you tell her any of this. 695 00:43:52,680 --> 00:43:54,120 I promise you, I won't. 696 00:43:55,680 --> 00:43:57,280 He's all yours. 697 00:43:57,480 --> 00:43:58,920 Oh, thanks very much. 698 00:44:01,000 --> 00:44:02,480 What was all that about? 699 00:44:02,680 --> 00:44:05,760 Oh, just Lin bingeing too much crime TV. 700 00:44:09,720 --> 00:44:11,680 What do you want? 701 00:44:11,880 --> 00:44:13,760 Whatever you're having. 702 00:44:13,960 --> 00:44:16,280 Sex on the beach, please. 703 00:44:16,480 --> 00:44:18,520 Hope the waves are big. 704 00:44:18,720 --> 00:44:21,240 I'll swim between the flags. 705 00:44:37,800 --> 00:44:39,320 Boo. Oh, my God. 706 00:44:39,520 --> 00:44:42,000 Rox. Scared me half to death. 707 00:44:42,200 --> 00:44:44,040 You're not still paranoid? 708 00:44:44,240 --> 00:44:47,840 I'm paranoid all day every day, and not just because I'm a killer, 709 00:44:48,040 --> 00:44:50,360 but that a gangster might pop up and shoot me, 710 00:44:50,560 --> 00:44:52,200 or a cop will arrest me. 711 00:44:52,440 --> 00:44:55,320 I mean, it's too weird that they haven't come after me, don't you think? 712 00:44:55,520 --> 00:44:57,520 Just shoosh, Sara. Enjoy the day. 713 00:44:57,720 --> 00:44:59,760 Evie and I have gone to a lot of trouble. 714 00:44:59,960 --> 00:45:02,440 Excuse me, so, have I? 715 00:45:02,640 --> 00:45:05,360 It's funny you work for Evie now. 716 00:45:05,560 --> 00:45:08,640 We work together, equally. I'm an executive. 717 00:45:08,840 --> 00:45:11,000 Sure, babe. Hello. 718 00:45:11,200 --> 00:45:14,400 I'm Love Your Nanny Communications and Social Media Director. 719 00:45:14,600 --> 00:45:15,760 That's my full title. 720 00:45:15,960 --> 00:45:18,280 And you can't talk. You're on the clinic floor. 721 00:45:18,480 --> 00:45:21,800 But this time, I own the floor, Sara, free and clear. 722 00:45:22,000 --> 00:45:24,120 The clue is in the name. 723 00:45:25,960 --> 00:45:29,360 Come in for a touch-up. A freebie. You could use one. 724 00:45:29,560 --> 00:45:30,640 You had me at freebie. 725 00:45:30,840 --> 00:45:33,680 Hey. Hi. 726 00:45:33,880 --> 00:45:35,520 Here. Thank you. 727 00:45:35,720 --> 00:45:37,560 This looks amazing. 728 00:45:37,760 --> 00:45:39,920 So much welcome. 729 00:45:42,600 --> 00:45:43,720 Starving, Mummy. 730 00:45:43,920 --> 00:45:46,800 Don't worry, I've made your favourite. Pancit-kanton. 731 00:45:47,000 --> 00:45:48,880 Is it gluten free? No. 732 00:45:49,080 --> 00:45:50,200 Go and get yourself a kombucha. 733 00:45:50,400 --> 00:45:53,080 Hey. welcome home, Evie. 734 00:45:53,280 --> 00:45:55,280 Look, it's Melanie. Hi, Melanie. 735 00:45:55,480 --> 00:45:58,040 Welcome to Sydney, mannies and nannies. 736 00:45:58,240 --> 00:45:59,760 Come in, come in. Come in. 737 00:45:59,960 --> 00:46:01,720 Fantastic. This is so nice. 738 00:46:01,920 --> 00:46:06,000 Little Beasleys, this is my Melanie. 739 00:46:06,200 --> 00:46:07,080 Hello. 740 00:46:07,280 --> 00:46:08,480 Laro tayo ng taguan. 741 00:46:09,720 --> 00:46:12,280 What did you say? Hide-and-seek. 742 00:46:12,480 --> 00:46:14,320 Quick, don't miss out. 743 00:46:14,520 --> 00:46:16,520 Oh, ah, Sara, can you get that? 744 00:46:21,400 --> 00:46:22,640 Hello, Sara. 745 00:46:26,120 --> 00:46:29,360 So as you can see, the rumours of my death are greatly exaggerated. 746 00:46:29,560 --> 00:46:31,400 What rumours? Are my kids safe? 747 00:46:31,600 --> 00:46:34,000 Oh, of course they're safe. I'm not a monster. 748 00:46:34,200 --> 00:46:37,040 The kids were never in danger, not for a second. 749 00:46:37,240 --> 00:46:38,800 As if I'd let that happen. 750 00:46:41,000 --> 00:46:43,360 What did you let happen, Evie? 751 00:46:43,560 --> 00:46:45,160 I don't understand. 752 00:46:45,360 --> 00:46:47,640 I protected us. You protected us from what? 753 00:46:47,840 --> 00:46:50,320 From you. You have no off switch. 754 00:46:50,520 --> 00:46:52,200 You would have gotten all of us caught. 755 00:46:52,400 --> 00:46:54,120 Oh, for Christ's sake, Evie, 756 00:46:54,320 --> 00:46:56,200 just put her out of her misery and tell them. 757 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 As soon as Birdie said... 758 00:47:01,200 --> 00:47:03,720 What will bring us down is what we do afterwards. 759 00:47:03,920 --> 00:47:06,960 No-one can spend the money quickly. 760 00:47:07,160 --> 00:47:09,160 That's how people get caught. 761 00:47:09,360 --> 00:47:10,880 I knew Sara would sink us. 762 00:47:11,080 --> 00:47:13,560 By then we'll have done the heist. 763 00:47:13,760 --> 00:47:16,440 Birdie just said we can't spend that money fast. 764 00:47:16,640 --> 00:47:18,560 That doesn't apply to me. 765 00:47:18,760 --> 00:47:21,240 So I went to Rae. 766 00:47:21,480 --> 00:47:25,400 So, how're you going to get them to go for it? I won't have to. Roxanne will. 767 00:47:25,600 --> 00:47:29,360 They've been trying to think of who can sell the necklace for days, 768 00:47:29,560 --> 00:47:31,920 so my guess is she will think of it herself. 769 00:47:32,120 --> 00:47:35,920 But if she doesn't, invite her here to your next trunk sale. 770 00:47:36,120 --> 00:47:37,720 Such fun. 771 00:47:37,920 --> 00:47:39,720 I always wanted to be an actress. 772 00:47:39,920 --> 00:47:42,160 You played me for a fool. 773 00:47:42,400 --> 00:47:46,640 Yes, but God it all went off the rails when you two wouldn't take the doublecross lying down. 774 00:47:46,840 --> 00:47:49,360 From then on, well, it was a mad scramble to... 775 00:47:49,560 --> 00:47:50,880 Try and stay ahead of you. 776 00:47:52,560 --> 00:47:55,560 I can't stop her. You have to scare her off. 777 00:47:57,480 --> 00:48:00,280 Run along now, Sara, before this gets ugly. 778 00:48:01,520 --> 00:48:03,800 But you still wanted revenge, so... 779 00:48:04,000 --> 00:48:06,200 It's a replica. Only shoots blanks. 780 00:48:06,400 --> 00:48:08,320 Fake? Real. 781 00:48:08,520 --> 00:48:09,480 Pig's blood. 782 00:48:10,920 --> 00:48:12,280 You know I'm vegan. 783 00:48:12,480 --> 00:48:14,600 The plan was Rae was going to threaten you. 784 00:48:14,800 --> 00:48:17,320 Get out of my house. Now. 785 00:48:17,520 --> 00:48:19,280 Fuck your gangster crap. 786 00:48:19,480 --> 00:48:20,680 Evie. 787 00:48:20,880 --> 00:48:23,480 I was meant to grab the gun and shoot her. 788 00:48:23,680 --> 00:48:25,120 But you were too brave. 789 00:48:27,960 --> 00:48:28,920 She's dead. 790 00:48:31,720 --> 00:48:33,160 So I'm really not a murderer? 791 00:48:33,360 --> 00:48:38,000 No. You're my business partner and a very good social media manager. 792 00:48:38,200 --> 00:48:42,480 Communications Director. Yes, and Communications Director. 793 00:48:42,680 --> 00:48:46,680 And Rox's big mouth would have sent all of us to jail, 794 00:48:46,880 --> 00:48:49,560 so I only told one person. 795 00:48:49,760 --> 00:48:53,880 On my trip to collect Melanie and sign the house over to Modesto, 796 00:48:54,080 --> 00:48:55,720 I paid Amy a visit. 797 00:48:55,920 --> 00:48:57,760 You knew, and you didn't tell me, Amy? 798 00:48:57,960 --> 00:49:00,480 Oh, my God, Rox. I was so depressed. 799 00:49:00,680 --> 00:49:02,800 So Evie told me to lift my spirits. 800 00:49:03,000 --> 00:49:07,480 Oh, I'm so excited. I'm off to look at a house. Whoo. 801 00:49:12,160 --> 00:49:14,280 What about my spirits? 802 00:49:14,480 --> 00:49:18,840 If I hadn't done something, we would all be in jail. 803 00:49:19,040 --> 00:49:23,080 And I wouldn't have gotten my Melanie to Sydney. 804 00:49:23,280 --> 00:49:25,200 Oh, my God, Evie. 805 00:49:25,400 --> 00:49:28,320 Never underestimate a nanny. 806 00:49:29,320 --> 00:49:31,040 So we're going to get our money? 807 00:49:31,240 --> 00:49:36,120 Wanna know what eight mill in cash really looks like? 808 00:49:36,320 --> 00:49:37,840 Yes. 809 00:49:38,040 --> 00:49:41,400 Spoiler alert, it doesn't fit into two overnight bags. 810 00:49:41,600 --> 00:49:43,680 No. 811 00:49:46,760 --> 00:49:48,480 And so it goes. 812 00:49:50,200 --> 00:49:53,360 Remind me. I told you I was a magnet for miracles. 813 00:49:56,920 --> 00:49:58,720 To losing everything. 814 00:50:00,680 --> 00:50:02,120 Everything. 815 00:50:02,320 --> 00:50:03,680 Yeah. 816 00:50:03,880 --> 00:50:05,720 I love my nanny. 817 00:50:05,920 --> 00:50:08,280 We love your nanny. 818 00:50:11,880 --> 00:50:13,400 Boss? 819 00:50:13,600 --> 00:50:15,680 Business partner. 820 00:50:15,880 --> 00:50:17,960 Friend. 821 00:50:18,160 --> 00:50:19,520 Friend. 822 00:50:21,680 --> 00:50:23,840 Captions by Red Bee Media SBS Australia 2021 88030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.