All language subtitles for T.U.S.S01E01.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,240 --> 00:00:25,640 Fire! 2 00:00:25,840 --> 00:00:28,200 Help. Fire! 3 00:00:30,160 --> 00:00:31,760 Garth! 4 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 Garth! I'm here. I'm here. 5 00:00:34,160 --> 00:00:36,280 Where are the children? Ah, here. 6 00:00:36,480 --> 00:00:40,000 Not some random other people's children, our children. 7 00:00:40,200 --> 00:00:42,080 Oh. Ah. 8 00:00:42,280 --> 00:00:44,800 Jordan! No. 9 00:00:45,000 --> 00:00:48,600 Quick, what's happening? Your wardrobe is on fire. 10 00:00:48,800 --> 00:00:50,880 Jordan! 11 00:00:51,080 --> 00:00:53,960 Jordan! Jordan! 12 00:00:54,160 --> 00:00:55,600 What was that? An alarm? 13 00:00:55,800 --> 00:00:58,320 No, worse. It's my mother. 14 00:00:58,520 --> 00:01:00,680 Give me that. And wait here. 15 00:01:10,240 --> 00:01:11,680 What the hell. 16 00:01:11,880 --> 00:01:15,280 Take a seat, take a seat. Very good. 17 00:01:15,480 --> 00:01:18,240 Oh. Look. Wow, fireys. 18 00:01:18,440 --> 00:01:20,400 Who can count the fireys? Me! 19 00:01:20,600 --> 00:01:22,760 Come on, let's give them a clap first. Clap. 20 00:01:25,520 --> 00:01:28,600 The fire's out. 21 00:01:28,800 --> 00:01:31,160 And no one is going anywhere until the police arrive. 22 00:01:31,360 --> 00:01:32,960 We've been robbed! 23 00:01:33,160 --> 00:01:35,760 Who'd be stupid enough to steal from Roxanne Waters? 24 00:01:49,040 --> 00:01:51,760 Alright, it's - it's a dating app... 25 00:01:51,960 --> 00:01:53,440 Saturated market. 26 00:01:53,640 --> 00:01:55,240 Keep your back flat. 27 00:01:55,440 --> 00:01:58,960 Like Uber. No good idea starts like that. 28 00:01:59,160 --> 00:02:00,640 And 30. 29 00:02:00,840 --> 00:02:03,040 Rochford wins again. 30 00:02:03,240 --> 00:02:05,760 I just wish you would focus, Garth. 31 00:02:05,960 --> 00:02:09,280 I am focused. On the meeting in Melbourne. 32 00:02:09,480 --> 00:02:11,400 You need to secure funding for your current project 33 00:02:11,600 --> 00:02:13,560 before you start on new ideas. 34 00:02:13,760 --> 00:02:16,200 I am ready for Melbourne, alright? You know what I'm like. 35 00:02:16,400 --> 00:02:19,280 I'm an enthusiast. You have to choose to be a success. 36 00:02:19,480 --> 00:02:21,040 You're being a bit harsh, aren't you, babe? 37 00:02:21,240 --> 00:02:23,600 I mean, it's not like you run the only women's website around. 38 00:02:23,800 --> 00:02:26,520 Curated wellness experience. And I got there first. 39 00:02:26,720 --> 00:02:28,160 That's the whole point. 40 00:02:28,360 --> 00:02:29,960 Star jumps. First to 20. 41 00:02:30,160 --> 00:02:32,160 One, two, three... 42 00:02:32,360 --> 00:02:34,960 Biology's against you, babe, but I love that you never give up. 43 00:02:35,160 --> 00:02:36,320 ..seven... 44 00:02:36,560 --> 00:02:39,680 Come on, shoulders back. Keep talking, I'll be over here kicking your arse. 45 00:02:39,880 --> 00:02:43,120 Don't stop breathing. And...20. 46 00:02:47,840 --> 00:02:49,800 Kids, breakfast is almost ready. 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 Maxi. Maxi. 48 00:02:53,120 --> 00:02:54,600 Morning, my little Beastleys. 49 00:02:54,800 --> 00:02:56,680 Charlie, can you get your sister, please? 50 00:02:56,880 --> 00:02:58,960 Ollie, don't need me to tell you. 51 00:02:59,160 --> 00:03:00,960 No iPad at the table. 52 00:03:02,240 --> 00:03:03,320 Good. 53 00:03:03,560 --> 00:03:07,440 Yaya Evie, I dreamed a furry monster hid in my bag and came out at school. 54 00:03:11,680 --> 00:03:13,320 Well, poor monster. 55 00:03:13,520 --> 00:03:17,000 He doesn't know that your nanny is the best monster catcher. 56 00:03:22,560 --> 00:03:24,120 You would make a great mum, Evie. 57 00:03:25,840 --> 00:03:30,000 Maxi, stay away from the stove when Evie's cooking. I got her, ma'am. 58 00:03:30,200 --> 00:03:32,360 Coffee, babe? Gotta run. 59 00:03:32,560 --> 00:03:35,560 Ah, no breakfast for me, Evie. Come here, monkey. 60 00:03:37,480 --> 00:03:40,240 You wanna give Mummy a kiss for her big day, huh? Come on. 61 00:03:41,680 --> 00:03:43,920 Ooh. Ah, sticky mouth. 62 00:03:44,120 --> 00:03:47,320 Maybe not a kiss-kiss. Maybe an air kiss? 63 00:03:48,400 --> 00:03:51,400 Let's move fast, Beastleys. 64 00:03:51,600 --> 00:03:54,560 We've gotta go, and I really want to get a special photo. 65 00:03:55,680 --> 00:03:58,520 Ooh, Evie, sit down. 66 00:04:01,880 --> 00:04:03,520 Garth, slide your eggs in front of Evie. 67 00:04:06,240 --> 00:04:08,040 Smile, my little Beastleys. 68 00:04:08,240 --> 00:04:09,240 Yes. 69 00:04:09,440 --> 00:04:12,080 Great. Mummy's gone. 70 00:04:13,400 --> 00:04:14,840 Bye. 71 00:04:18,680 --> 00:04:22,560 I'm feeling it, Paloma. Today's the day. 72 00:04:22,760 --> 00:04:24,200 Have you smudged the conference room? 73 00:04:24,400 --> 00:04:28,600 I have. Sage and Palo Santo. Very good. 74 00:04:29,960 --> 00:04:31,880 BBs. 75 00:04:32,080 --> 00:04:33,680 "Love your nanny." 76 00:04:35,080 --> 00:04:36,640 Ah. 77 00:04:36,880 --> 00:04:41,600 Those skilled in war bring the enemy to the field of battle. Oh, what does that mean? 78 00:04:41,840 --> 00:04:44,360 I'm not here to do your emotional labour, Paloma. Ask Sun Tzu. 79 00:04:44,560 --> 00:04:46,760 Oh. 80 00:04:46,960 --> 00:04:50,120 Energy of this magnitude is felt near and far. 81 00:04:51,720 --> 00:04:53,440 Sun Tzu? No, me. 82 00:04:55,000 --> 00:04:56,680 Argh! 83 00:05:01,360 --> 00:05:03,080 Look at that. Well, it's her famous friend. 84 00:05:03,280 --> 00:05:04,960 Ahh. Ahh? 85 00:05:05,160 --> 00:05:07,240 Ah, you have over a million likes. 86 00:05:07,440 --> 00:05:09,080 Haven't you seen your boss's photo? 87 00:05:10,680 --> 00:05:13,720 I'm too busy for social media. 88 00:05:13,920 --> 00:05:15,400 You don't follow Melanie? 89 00:05:15,600 --> 00:05:17,080 Oh, she's too young, uh? No, she's not. 90 00:05:17,280 --> 00:05:19,240 I've got ten fake profiles. 91 00:05:19,440 --> 00:05:21,880 Only way to see what my kids are really doing. 92 00:05:22,080 --> 00:05:26,000 Online isn't real. It's all fake, you know, like that photo. 93 00:05:26,200 --> 00:05:28,280 You really think she let me eat those eggs? 94 00:05:28,480 --> 00:05:31,040 The only thing she let me do was wash the plates. 95 00:05:32,200 --> 00:05:35,360 Morning. Ah, morning. 96 00:05:35,560 --> 00:05:39,440 Sorry I'm late. My boss was all, "You can go, you can't go." 97 00:05:44,480 --> 00:05:48,040 Now when she forgets an agreement, remind her. 98 00:05:50,920 --> 00:05:53,600 And never give anything up, unless you get something back. 99 00:05:53,800 --> 00:05:55,520 She wanted to know where I was going. 100 00:05:55,760 --> 00:06:00,360 Mm. Does she tell you where she's going or who she's meeting? No. 101 00:06:00,560 --> 00:06:03,040 Exactly. So you don't need to tell her. 102 00:06:03,240 --> 00:06:04,960 Bosses are on a need-to-know basis. 103 00:06:05,160 --> 00:06:07,000 They don't need to know anything. 104 00:06:10,720 --> 00:06:13,480 Gosh, I wish I knew a little less about my boss. 105 00:06:13,680 --> 00:06:15,880 She's still cheating with the personal trainer. 106 00:06:16,080 --> 00:06:17,080 Oh. 107 00:06:17,280 --> 00:06:19,160 People here never take their vows seriously. 108 00:06:19,360 --> 00:06:20,800 Like your husband. 109 00:06:29,720 --> 00:06:32,600 Sorry to keep you waiting, Martha. 110 00:06:32,800 --> 00:06:35,720 I had one of those mornings where no one wants you to leave the house. 111 00:06:35,920 --> 00:06:38,920 My five-year-old was practically wrapped around my ankle. 112 00:06:39,120 --> 00:06:42,200 "Let Mummy go to work. I'm coming back soon, I promise." 113 00:06:44,280 --> 00:06:47,200 I might not be back for quite some time. Shall we? 114 00:06:47,400 --> 00:06:50,120 Well, I've always wanted to know, 115 00:06:50,320 --> 00:06:53,200 how did you come up with that Beautiful Beastlies handle? 116 00:06:53,400 --> 00:06:55,760 Pet name, from an old flame. Oh, I love it. 117 00:06:55,960 --> 00:06:58,000 It's so unexpected. 118 00:06:58,200 --> 00:07:02,160 I must say, we do have some questions about your projections... 119 00:07:02,360 --> 00:07:05,080 Oh. But you don't want to talk to me about that. 120 00:07:05,280 --> 00:07:06,920 I... I don't? No. 121 00:07:07,120 --> 00:07:10,280 We both know TVM is interested in acquiring my website 122 00:07:10,480 --> 00:07:13,040 and it's not because of my KPIs or RPMs. 123 00:07:13,240 --> 00:07:16,200 And how do we know that? Because you're here. 124 00:07:16,400 --> 00:07:18,280 You flew 14 hours for this meeting. 125 00:07:18,480 --> 00:07:21,200 If you weren't serious, we'd be speaking on Zoom. 126 00:07:22,720 --> 00:07:25,120 So let's not waste any more of your time. 127 00:07:25,320 --> 00:07:26,880 I like your style, Sara. 128 00:07:27,080 --> 00:07:30,440 You're interested because I have something money can't buy. 129 00:07:30,640 --> 00:07:32,600 You're not buying a website, 130 00:07:32,800 --> 00:07:35,440 you're buying a brand, you're buying me. 131 00:07:35,640 --> 00:07:37,720 I'm goopier than Gwyneth and cooler than Kim. 132 00:07:37,920 --> 00:07:40,760 TVM wants to crack a corner off my blue chip 133 00:07:40,960 --> 00:07:43,720 and scatter gold dust across its entire network. 134 00:07:43,960 --> 00:07:46,640 Well, that may be so, but what I want to know is what's in it for you? 135 00:07:46,840 --> 00:07:51,680 I'm tired of being a big fish in a small pond, Martha. 136 00:07:51,880 --> 00:07:54,920 I want to feel like a minnow swimming in the vast oceans 137 00:07:55,120 --> 00:07:57,240 of TVM's global reach. 138 00:07:58,400 --> 00:08:02,040 Your expertise in contextual commerce is the fiery crucible 139 00:08:02,240 --> 00:08:06,400 in which my devoted followers are transformed into rivers of gold. 140 00:08:07,640 --> 00:08:09,640 Beautiful Beastlies becomes a shopfront 141 00:08:09,840 --> 00:08:11,920 that looks nothing like a shopfront 142 00:08:12,120 --> 00:08:17,400 and all my eyeballs line both our pockets with cold, hard cash. 143 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 Well... 144 00:08:19,320 --> 00:08:23,000 We both know that I have enormous market impact, 145 00:08:23,200 --> 00:08:26,560 that we drive and shape trends on a global scale. 146 00:08:28,120 --> 00:08:29,920 Now it's time to come in for the kill. 147 00:08:30,120 --> 00:08:31,560 I caught them. 148 00:08:31,800 --> 00:08:35,120 Now you're going to gut them, skin them and mount their heads on our wall. 149 00:08:36,760 --> 00:08:38,320 OK. 150 00:08:39,920 --> 00:08:42,960 Bye. See you! 151 00:09:34,360 --> 00:09:35,800 I don't know, Evie. 152 00:09:38,040 --> 00:09:40,400 He'll take the house for sure. 153 00:09:40,600 --> 00:09:42,400 Wonderful. 154 00:10:01,960 --> 00:10:03,240 Yes! 155 00:10:05,240 --> 00:10:06,280 Fuck. 156 00:10:09,720 --> 00:10:11,760 Oh. What did I do to deserve this? 157 00:10:11,960 --> 00:10:14,200 An audience with Roxanne Waters herself. 158 00:10:14,400 --> 00:10:16,640 Oh, I like to keep an eye on my VIPs. 159 00:10:16,840 --> 00:10:18,720 Oh. Paula will take care of you today. 160 00:10:18,920 --> 00:10:20,360 Oh, any new tricks or treats? 161 00:10:20,560 --> 00:10:22,960 I saw something exciting on the Skin Clinic feed this morning. 162 00:10:23,160 --> 00:10:25,440 Mm, same day varicose vein removal? 163 00:10:25,640 --> 00:10:28,200 Oh, good Lord, no. I don't need that. 164 00:10:28,400 --> 00:10:30,880 Not yet anyway. But, no, I meant the new laser. 165 00:10:31,080 --> 00:10:34,480 So not a treatment covered by your contra deal. 166 00:10:34,680 --> 00:10:37,400 You know how much my many followers love previews. 167 00:10:37,600 --> 00:10:40,080 Sara, if I do it for you, 168 00:10:40,280 --> 00:10:43,440 I'll have to do it for all our influencers. 169 00:10:43,640 --> 00:10:45,560 I'm not everyone, Roxanne. 170 00:10:45,760 --> 00:10:47,840 I've backed you from the very beginning 171 00:10:48,040 --> 00:10:50,720 because I believe self-made women like us need to stick together. 172 00:10:50,920 --> 00:10:53,360 Self-made? Sure. 173 00:10:53,560 --> 00:10:56,080 You grew up in Vaucluse with your doting Dad 174 00:10:56,280 --> 00:10:58,040 and everything money can buy. 175 00:10:58,240 --> 00:11:00,320 Exactly. Two self-made women. 176 00:11:00,520 --> 00:11:02,440 Hm. 177 00:11:02,640 --> 00:11:06,720 Oh, did Maxi love the zoo as much as my boys? 178 00:11:08,040 --> 00:11:10,280 Well, last week. Our nannies took them. 179 00:11:10,480 --> 00:11:14,960 Oh, yes. Of course. She loved it. 180 00:11:15,160 --> 00:11:17,760 All those...animals. 181 00:11:17,960 --> 00:11:21,160 Thanks, Paula. 182 00:11:24,520 --> 00:11:26,880 Paula, Roxanne wants me to try that new laser. 183 00:11:29,200 --> 00:11:32,320 No, mate, it's safe as houses. 184 00:11:32,560 --> 00:11:36,000 The reason they're talking about us is 23% ROI in under six months. 185 00:11:36,200 --> 00:11:38,240 So... 186 00:11:38,480 --> 00:11:42,360 Yeah, right. So I can take that and roll it over, or you can cash out. It's up to you. 187 00:11:42,600 --> 00:11:45,800 Just don't come whining to me when you realise you could have stayed in and really cleaned up. 188 00:11:46,000 --> 00:11:49,080 I got you the good chocolates. Eight blocks. 189 00:11:53,800 --> 00:11:56,160 Thank you, thank you. Have a look at this. 190 00:11:57,720 --> 00:11:59,240 Haha. Decorations. 191 00:12:03,880 --> 00:12:08,560 Amy, these are brand-new. Jordan has only worn them once. 192 00:12:08,760 --> 00:12:10,760 Oh, same size as Romeo. 193 00:12:10,960 --> 00:12:13,520 These are the perfect graduation gift for my son. 194 00:12:15,360 --> 00:12:17,120 And Jordan is a very successful man. 195 00:12:17,320 --> 00:12:19,840 This is absolutely ridiculous. 196 00:12:22,040 --> 00:12:26,640 I'll talk to you later, huh? Thank you. Bye. Bye. 197 00:12:30,160 --> 00:12:33,200 Evie, what's going on? Have the kids been fed? 198 00:12:33,400 --> 00:12:37,280 Ah, dinner's on the stove, ma'am. Oh, please don't go. 199 00:12:37,480 --> 00:12:39,320 I had such a big day with the Americans. 200 00:12:39,520 --> 00:12:41,520 Just help me get dinner on the table? 201 00:12:43,760 --> 00:12:46,160 If we do it together, it'll only take a minute. 202 00:12:47,360 --> 00:12:49,840 If I stay late, can I take the car home? 203 00:12:50,040 --> 00:12:51,720 I need to pick up a new worker from the airport. 204 00:12:51,920 --> 00:12:54,440 Yeah, yeah that's fine. 205 00:12:54,640 --> 00:12:56,080 Another nanny? 206 00:12:59,720 --> 00:13:01,880 Ah, a new cleaner for Roxanne. 207 00:13:02,080 --> 00:13:03,640 Oh. 208 00:13:11,240 --> 00:13:15,240 I didn't know you went to the zoo, monkey. 209 00:13:15,440 --> 00:13:17,320 Yes, you did. Evie took her. 210 00:13:17,520 --> 00:13:20,840 She sent us all that picture of Maxi with the giraffe. 211 00:13:21,040 --> 00:13:24,040 I don't think I got that. Yeah, you did. You replied. 212 00:13:27,440 --> 00:13:31,520 It's all good. The uptake on this one is insane, that's all I'm going to say. 213 00:13:31,720 --> 00:13:33,240 Yeah. See ya. 214 00:13:33,440 --> 00:13:36,040 Fuckin' dumb-dumb. 215 00:13:36,280 --> 00:13:39,480 Sara Beasley came in this afternoon. Oh, yeah? 216 00:13:39,680 --> 00:13:43,520 Wanting something for nothing as usual. Oh, I'm so sick of her. 217 00:13:43,720 --> 00:13:45,960 I'll tell you a story about Sara Beasley. 218 00:13:46,160 --> 00:13:48,440 I knew her at uni. She was always trying to get me to fuck her. 219 00:13:48,640 --> 00:13:51,920 And you never did, I know. What's your point? 220 00:13:53,960 --> 00:13:57,960 You landed the big dog. Woof! Woof! 221 00:13:58,200 --> 00:14:03,320 My husband would never step out of me with that woman. He has standards. 222 00:14:03,520 --> 00:14:06,080 I'm not going to renew her contra deal. 223 00:14:06,280 --> 00:14:08,640 She can pay for her botox like everyone else. 224 00:14:08,840 --> 00:14:10,480 Good. 225 00:14:10,680 --> 00:14:12,960 Big dog hungry. 226 00:14:15,760 --> 00:14:17,640 Big dog is not a thing. 227 00:14:31,400 --> 00:14:34,280 What's really bugging you, babe? Come on, tell me. 228 00:14:34,480 --> 00:14:36,280 Just... 229 00:14:36,480 --> 00:14:41,040 I'm worried about Amy. Missing another milestone. 230 00:14:41,240 --> 00:14:43,400 Romeo's graduation. 231 00:14:43,600 --> 00:14:46,600 See, you don't like me talking about it. 232 00:14:46,800 --> 00:14:49,640 She overstayed her visa, Rox. You didn't force her. 233 00:14:49,840 --> 00:14:51,880 Look, Amy put me first and now because of it 234 00:14:52,080 --> 00:14:53,640 she never gets to see her own kids. 235 00:14:53,840 --> 00:14:55,280 If the roles were reversed, I... 236 00:14:55,480 --> 00:14:58,160 You'd never end up in the same situation. Come here. 237 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 Come here. 238 00:15:01,120 --> 00:15:04,640 Now, I get that you feel responsible, but you're not. 239 00:15:06,160 --> 00:15:09,120 Tonight's about us. Don't let her ruin it. Yeah? 240 00:15:48,400 --> 00:15:53,840 # When will I see that all I need 241 00:15:55,400 --> 00:15:57,800 # Is right here? 242 00:16:02,360 --> 00:16:08,360 # When will I see that all I need 243 00:16:10,040 --> 00:16:11,760 # Is right here? 244 00:16:13,560 --> 00:16:18,200 # Right here 245 00:16:19,720 --> 00:16:22,000 # Right here... # 246 00:16:23,880 --> 00:16:26,960 Hey. Hey. Are you alright? 247 00:16:27,160 --> 00:16:29,240 Yeah, I'm good. Why? 248 00:16:29,440 --> 00:16:31,800 Well, I saw your post. 249 00:16:32,000 --> 00:16:35,840 Oh, it's trying something new. 250 00:16:36,040 --> 00:16:37,800 Being a bit vulnerable. 251 00:16:38,040 --> 00:16:40,800 Yeah, it doesn't seem very Beautiful Beastlies. What? 252 00:16:41,000 --> 00:16:42,920 Why would you say that? 253 00:16:43,120 --> 00:16:46,240 Well, you know, you're always worried about being off-brand, so... 254 00:16:46,440 --> 00:16:49,560 But it's no good telling me now. I can't delete it. 255 00:16:51,040 --> 00:16:53,040 It'll seem like I'm worried what people think. 256 00:16:53,240 --> 00:16:55,520 You ARE worried about what people think. 257 00:16:55,720 --> 00:16:58,360 No, I'm not. Is that what people think? 258 00:16:58,560 --> 00:17:01,760 No. Babe, what's going on? 259 00:17:01,960 --> 00:17:03,560 Nothing. Nothing. 260 00:17:03,760 --> 00:17:05,640 How was your meeting? How's Melbourne? 261 00:17:05,840 --> 00:17:08,640 Oh, yeah, ah, really strong. 262 00:17:08,840 --> 00:17:11,680 You know, I think they think my app has a lot of potential. 263 00:17:11,880 --> 00:17:14,000 Good. 264 00:17:14,200 --> 00:17:18,000 Yeah. Yeah, they are definitely keen to invest next stage. 265 00:17:19,360 --> 00:17:21,440 So they said no. It kind of makes sense. 266 00:17:21,640 --> 00:17:24,480 I mean, it's just another 15,000 to get there, so... 267 00:17:24,680 --> 00:17:27,680 Well, where are you gonna get that from, Garth? 268 00:17:27,880 --> 00:17:31,080 Are you going to ask me? Again? 269 00:17:31,280 --> 00:17:33,880 What's that? You're breaking up. I can't hear... 270 00:17:34,080 --> 00:17:36,760 I'm...'osing you... call you tomorrow. 271 00:17:40,640 --> 00:17:42,000 Fuck it. 272 00:17:44,920 --> 00:17:46,920 Always, always, always. 273 00:17:54,160 --> 00:17:57,080 OK. 274 00:17:57,280 --> 00:17:58,720 God, you're beautiful. 275 00:17:58,920 --> 00:18:02,640 But I feel like... I don't know, your outfit's missing something. 276 00:18:02,840 --> 00:18:05,440 Aww, you didn't have to get me a gift. 277 00:18:05,640 --> 00:18:07,560 I should always get you gifts. 278 00:18:12,560 --> 00:18:14,680 What's this? 279 00:18:14,880 --> 00:18:17,520 It's my way of telling you I will always look after you. 280 00:18:26,160 --> 00:18:28,440 Is everything OK? Yeah, course it is. 281 00:18:28,640 --> 00:18:30,160 Why wouldn't it be? 282 00:19:16,840 --> 00:19:18,760 "Love your nanny." 283 00:19:54,160 --> 00:19:55,920 No pay, no play. 284 00:20:05,200 --> 00:20:07,520 More corn flakes. You want corn flakes? Give me cornflakes. 285 00:20:07,760 --> 00:20:09,560 OK, it's coming. Cornflakes! Hey. 286 00:20:09,760 --> 00:20:11,920 I need more. Will you two just stop it? 287 00:20:12,120 --> 00:20:13,880 You already had a bowl. Evie! 288 00:20:14,080 --> 00:20:16,920 You had a full bowl. Where's Yaya Evie? 289 00:20:17,120 --> 00:20:19,400 What are you doing? Where's Yaya Evie? 290 00:20:19,600 --> 00:20:21,040 I don't know, she's running late. 291 00:20:21,240 --> 00:20:22,280 Fuck. 292 00:20:22,520 --> 00:20:25,680 But you've gotta get ready, so you're ready when she gets here. But I am ready. 293 00:20:25,880 --> 00:20:27,120 Maxi. 294 00:20:27,320 --> 00:20:29,200 I want Coco Pops. Coco Pops. No. 295 00:20:29,400 --> 00:20:33,600 I want Coco Pops. Yeah, Coco Pops! 296 00:20:49,360 --> 00:20:51,440 Actually, Gigi from now on, please. 297 00:20:53,040 --> 00:20:54,960 That's where you'll be working. 298 00:20:56,800 --> 00:20:58,280 How cute. 299 00:20:58,480 --> 00:20:59,680 Stay. 300 00:20:59,920 --> 00:21:03,680 I have to take the kids to school but I can drive you to her place after. 301 00:21:03,880 --> 00:21:07,520 Go ahead. I'll wait right here. 302 00:21:07,720 --> 00:21:09,720 And you can just patch her through, yeah. 303 00:21:09,920 --> 00:21:11,480 Evie's here. Everyone out. 304 00:21:11,680 --> 00:21:13,200 Sorry I'm later than I said... 305 00:21:13,400 --> 00:21:15,320 You made your point. 306 00:21:15,520 --> 00:21:17,400 I was not making a point, ma'am. 307 00:21:17,600 --> 00:21:21,520 Ma'am, I need to talk to you. Evie, I'm late. 308 00:21:24,000 --> 00:21:26,840 My pay. It's not in my account. 309 00:21:27,040 --> 00:21:29,600 Course it is. It transfers automatically. 310 00:21:29,800 --> 00:21:33,040 I'm sorry, but no money arrived yesterday or today. 311 00:21:33,240 --> 00:21:35,480 Really? How strange. 312 00:21:35,680 --> 00:21:39,320 It must be a bank holiday in Queensland. 313 00:21:39,520 --> 00:21:42,160 Has daylight saving started? Maybe it's something to do with that. 314 00:21:43,960 --> 00:21:47,480 If you don't mind, ma'am, I need my pay today. 315 00:21:47,680 --> 00:21:49,280 Just give it a chance to go through. 316 00:21:53,040 --> 00:21:54,840 OK, fine. 317 00:21:55,040 --> 00:21:57,480 I'll look into it when I get to the office. 318 00:21:57,680 --> 00:21:59,240 Thank you. 319 00:21:59,440 --> 00:22:02,520 I'll follow up later, if I don't hear from you. 320 00:22:37,920 --> 00:22:39,200 Gie? 321 00:22:41,280 --> 00:22:43,400 I wasn't expecting you until tomorrow. 322 00:22:46,720 --> 00:22:48,600 Doors only open when the time is right. 323 00:22:51,320 --> 00:22:52,760 I like your outfit. 324 00:22:52,960 --> 00:22:55,400 You made a special effort for your first day, huh? 325 00:22:55,600 --> 00:22:57,720 OK, I'll show you around. 326 00:22:57,920 --> 00:22:59,800 Mine! No, it's mine. 327 00:23:00,040 --> 00:23:02,960 I want it. It's mine. No, I want it. 328 00:23:03,160 --> 00:23:04,480 Gigi? 329 00:23:06,000 --> 00:23:07,840 Evie, come on, we're late. 330 00:23:16,840 --> 00:23:18,480 Gigi's here. Ah, OK. 331 00:23:44,880 --> 00:23:47,400 What have we told you about vaping in the car, Mum? 332 00:23:48,720 --> 00:23:51,760 Your grandfather, and his father before him, 333 00:23:51,960 --> 00:23:55,320 didn't fight and die in two world wars 334 00:23:55,520 --> 00:23:58,200 so I couldn't vape in the car, Jordan. 335 00:23:58,400 --> 00:24:00,720 Welcome to our home, Jeannie. 336 00:24:00,920 --> 00:24:03,360 I'm happy to have you as our guest. Hm. 337 00:24:03,560 --> 00:24:06,920 Well, you say that now. Who's this one, then? 338 00:24:07,960 --> 00:24:08,920 Hi. 339 00:24:09,120 --> 00:24:12,120 They're multiplying. Mum, that's not very nice. 340 00:24:13,760 --> 00:24:16,760 I think I'll do the school drop-off myself today. 341 00:24:16,960 --> 00:24:18,400 You can help your mum settle in. 342 00:24:19,840 --> 00:24:21,440 Come on, boys. 343 00:24:21,640 --> 00:24:24,080 Don't let her take the children, Jordan. 344 00:24:24,280 --> 00:24:26,800 I just got here. 345 00:24:27,000 --> 00:24:30,160 - Come on, Mum. - Let's get you settled in. 346 00:24:51,720 --> 00:24:56,040 Women's wellness is a multi-trillion-dollar industry. 347 00:24:56,240 --> 00:24:59,680 We are done looking to you for legitimacy. 348 00:24:59,880 --> 00:25:02,920 We have given it to ourselves. 349 00:25:03,120 --> 00:25:04,560 Yes, just up there. Oh, thank you. 350 00:25:04,760 --> 00:25:06,840 Oh, fuck! It's my nanny. 351 00:25:07,040 --> 00:25:08,680 Oh. Get rid of her. 352 00:25:08,880 --> 00:25:10,480 Why? 353 00:25:10,680 --> 00:25:13,720 I'll explain later. Just go on. 354 00:25:18,720 --> 00:25:23,080 Hi. Sorry, Sara's not in right now. 355 00:25:23,280 --> 00:25:25,000 Hashtag love your nanny. Hello. 356 00:25:36,080 --> 00:25:37,480 Ma'am? 357 00:25:37,680 --> 00:25:39,120 Oh, hi, Evie. 358 00:25:39,320 --> 00:25:41,240 What are you doing? 359 00:25:43,080 --> 00:25:44,760 I do all my best work down here. 360 00:25:44,960 --> 00:25:47,240 It's my inspiration corner. 361 00:25:47,440 --> 00:25:50,240 What's up? Um...my pay. 362 00:25:50,440 --> 00:25:52,960 I'm following up, like I said. 363 00:25:53,160 --> 00:25:55,200 Weird. It didn't go through? 364 00:25:55,400 --> 00:25:57,080 I thought maybe you could give me cash? 365 00:25:57,280 --> 00:25:59,520 Oh, I see. 366 00:25:59,720 --> 00:26:01,440 We'll walk down to the ATM 367 00:26:01,640 --> 00:26:03,960 in the middle of my incredibly busy work day, shall we? 368 00:26:04,160 --> 00:26:05,600 Yes, if that's OK. 369 00:26:05,800 --> 00:26:07,480 Why wouldn't it be? 370 00:26:07,680 --> 00:26:09,920 It's not like I have any real work to do. 371 00:26:10,120 --> 00:26:12,680 I'm sorry. I didn't mean to upset you, ma'am. 372 00:26:12,880 --> 00:26:14,320 I'm not upset. 373 00:26:14,520 --> 00:26:19,440 I'm just... I'm surprised, and disappointed. 374 00:26:19,640 --> 00:26:21,720 Actually, I am upset. 375 00:26:21,920 --> 00:26:24,840 You've worked for me for years and you've always been paid 376 00:26:25,040 --> 00:26:27,160 and I thought I would have earned a little trust. 377 00:26:28,280 --> 00:26:31,560 Yes, of course, ma'am. I... I trust you. 378 00:26:32,800 --> 00:26:35,520 So you're not unhappy in your job? 379 00:26:35,720 --> 00:26:38,480 'Cause I would hate to have to look for someone new. 380 00:26:39,560 --> 00:26:41,080 Although it is a good time to be looking. 381 00:26:41,280 --> 00:26:44,360 Lots of good, qualified, grateful people out there. 382 00:26:46,200 --> 00:26:48,880 No, I'm... I'm sorry. 383 00:26:49,120 --> 00:26:52,440 I didn't think this would be a big problem. Oh, it's not. 384 00:26:52,640 --> 00:26:55,280 I was worried it was a big problem for you 385 00:26:55,480 --> 00:26:57,320 and that would become a big problem for me. 386 00:26:57,520 --> 00:26:59,800 No, there's no problem. 387 00:27:00,000 --> 00:27:02,640 Oh, good. Glad we got that sorted. 388 00:27:04,400 --> 00:27:06,320 I'll see you at home. Yes, ma'am. 389 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 Oh, Evie, before you go. 390 00:27:12,360 --> 00:27:15,480 I might have to work late tonight. The deal, the Americans. 391 00:27:15,680 --> 00:27:17,120 So much to do. 392 00:27:18,520 --> 00:27:20,960 I can stay late, ma'am. No, no, worries. 393 00:27:39,360 --> 00:27:42,640 Hi, Rose. I noticed you cancelled your appointment this morning. 394 00:27:42,840 --> 00:27:44,640 I assume you mustn't be feeling well and I... 395 00:27:44,840 --> 00:27:47,520 You've got a lot of nerve showing your face here, Roxanne. 396 00:27:47,720 --> 00:27:49,160 What do you mean? 397 00:27:49,360 --> 00:27:52,040 I mean, we will own your clinics before we're through. 398 00:27:52,280 --> 00:27:55,360 Rose, I... Your husband ripped us off with his fucking Ponzi scheme. 399 00:27:55,560 --> 00:27:57,800 And you better believe we're coming after you. 400 00:28:23,200 --> 00:28:25,360 Just trying a few things on. 401 00:28:25,560 --> 00:28:29,560 What do you think? I'm Roxanne Waters. 402 00:28:29,760 --> 00:28:33,400 If I see you again, I'm gonna call the police. 403 00:28:33,600 --> 00:28:37,080 We know you coveted her bling, Gigi. You posted pictures on Instagram. 404 00:28:47,880 --> 00:28:50,560 Hello, darling. You're new to the neighbourhood. 405 00:28:50,760 --> 00:28:53,200 Yes, I am. Gigi. 406 00:28:53,400 --> 00:28:56,320 Pleasure to meet you. Oh. Ah, Birdie. 407 00:28:56,560 --> 00:29:00,000 You're the new girl Evie's been telling everyone about. Yes. 408 00:29:00,240 --> 00:29:04,040 Don't take this the wrong way, darling, but you don't look like a cleaner. 409 00:29:04,240 --> 00:29:06,240 That's because I'm not, Birdie. 410 00:29:06,440 --> 00:29:08,320 Oh. I'm actually a magnet for miracles. 411 00:29:08,520 --> 00:29:11,040 Oh. 412 00:29:11,240 --> 00:29:13,520 Well, that's a pity. I could do with a cleaner. 413 00:29:13,720 --> 00:29:15,560 Oh, well, think of me as a life cleaner. 414 00:29:15,760 --> 00:29:18,880 I'm a life coach, and I can definitely help you. 415 00:29:20,080 --> 00:29:21,680 And what makes you think I need help? 416 00:29:21,880 --> 00:29:24,680 We all need help, Birdie, whether we know it or not. 417 00:29:31,480 --> 00:29:32,920 I'm on the way out. You good? 418 00:29:33,120 --> 00:29:34,960 Mm. 419 00:29:35,160 --> 00:29:37,040 How's everything going at work? 420 00:29:37,240 --> 00:29:38,800 Yeah, on the up and up. Why do you ask? 421 00:29:40,440 --> 00:29:42,240 The gift was too much, Jordan. Oh, come on. 422 00:29:42,440 --> 00:29:44,760 A man can show his wife a little love. 423 00:29:44,960 --> 00:29:46,640 It's hardly little, love. 424 00:29:46,840 --> 00:29:49,600 A 16-million-dollar chunk of rock? 425 00:29:49,800 --> 00:29:51,520 We'll have to get a safe. 426 00:29:53,680 --> 00:29:57,000 16 million dollars. Who told you that? 427 00:29:58,400 --> 00:30:01,080 I had it valued this afternoon. 428 00:30:01,280 --> 00:30:03,520 Nothing gets past you. I love that. 429 00:30:06,400 --> 00:30:07,840 What does it mean? 430 00:30:15,880 --> 00:30:21,080 Think of it as an insurance policy. 431 00:30:22,560 --> 00:30:25,040 I want you to be safe, always. 432 00:30:25,240 --> 00:30:27,720 That necklace is yours and it always will be. 433 00:30:28,760 --> 00:30:30,480 But you have to trust me, Roxanne. 434 00:30:31,960 --> 00:30:33,440 Do you trust me? 435 00:30:37,280 --> 00:30:39,080 I do. 436 00:30:46,400 --> 00:30:49,160 Ah, I'm gonna be late to meet up with the boys. 437 00:31:06,040 --> 00:31:08,280 Amy, help me pack. Essentials only. 438 00:31:08,480 --> 00:31:10,360 You do the kids' stuff, huh? 439 00:31:12,960 --> 00:31:15,640 What's going on? We've gotta walk. Huh? 440 00:31:17,600 --> 00:31:19,040 Jordan's a fraud. 441 00:31:19,280 --> 00:31:22,600 His whole business is a Ponzi scheme. A what? 442 00:31:25,120 --> 00:31:27,280 A pyramid scheme. A scam. 443 00:31:27,480 --> 00:31:29,240 And they're onto him. He's going down. 444 00:31:29,440 --> 00:31:32,280 He's going to take me with him. He's not going to do that to you. 445 00:31:32,480 --> 00:31:36,280 Well, he's done it, alright? So we've gotta go. 446 00:31:36,480 --> 00:31:39,960 Go where? I don't know. A hotel? 447 00:31:40,160 --> 00:31:42,080 I want to be gone by the time he gets home. 448 00:31:44,640 --> 00:31:47,440 I guess you'll be giving Jeannie her special pills early tonight, huh? 449 00:31:47,640 --> 00:31:48,640 Come on. 450 00:31:52,960 --> 00:31:56,520 What are the greatest challenges you face in life, Birdie? 451 00:31:56,720 --> 00:31:59,880 Oh, er...ageing. 452 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 Mm-hm. 453 00:32:01,560 --> 00:32:03,920 Um, invisibility. 454 00:32:05,560 --> 00:32:07,480 And financial pressure. 455 00:32:07,680 --> 00:32:10,840 I mean, the land tax on this place alone will get me in the end. 456 00:32:11,040 --> 00:32:14,640 Land tax. OK. 457 00:32:14,840 --> 00:32:19,760 What is the belief that is keeping you from living your very best life? 458 00:32:19,960 --> 00:32:22,840 Maybe you think your best days are behind you? 459 00:32:23,040 --> 00:32:25,000 Oh, mine definitely are, yes. 460 00:32:25,200 --> 00:32:27,800 Oh, no, I don't believe that for a second. 461 00:32:28,000 --> 00:32:30,960 You just need to ask the universe to provide you with a new way 462 00:32:31,160 --> 00:32:32,800 to use your unique set of skills. 463 00:32:33,000 --> 00:32:35,880 No, I know you can do this, Birdie. 464 00:32:36,080 --> 00:32:38,720 You wanna know how? Yes. 465 00:32:38,920 --> 00:32:40,600 Because here I am. 466 00:32:40,800 --> 00:32:44,160 You invited me in. A-huh. 467 00:32:44,360 --> 00:32:48,720 And I'm going to show you how to manifest your highest destiny 468 00:32:48,920 --> 00:32:51,280 through pure will and the power of intention. 469 00:32:53,760 --> 00:32:56,200 Well, how do you feel about manifesting some dinner? 470 00:32:56,400 --> 00:32:59,480 I thought I might order in and I feel like ribs. 471 00:32:59,680 --> 00:33:01,760 Shut up. Mm? 472 00:33:01,960 --> 00:33:03,560 Are you serious? Mm? 473 00:33:04,880 --> 00:33:07,000 That is my favourite food. 474 00:33:07,200 --> 00:33:09,480 OMG, how can I not believe in manifest destiny 475 00:33:09,680 --> 00:33:12,600 when on my first day in a new country, 476 00:33:12,800 --> 00:33:16,520 my new friend invites me in for ribs? 477 00:33:16,720 --> 00:33:20,520 You're a crack up. It works. 478 00:33:35,960 --> 00:33:39,080 We meet again. 479 00:33:39,280 --> 00:33:41,280 About time, Sara Beasley. 480 00:33:54,360 --> 00:33:55,800 Oh, gosh. 481 00:33:58,080 --> 00:34:01,680 So, New York, eh? Mm-hm. Very cool. 482 00:34:01,920 --> 00:34:04,520 Oh, come on, we don't have to do that. Do what? 483 00:34:04,720 --> 00:34:08,360 Which galleries, what parties, stupid amount of cash, huh? 484 00:34:09,840 --> 00:34:11,280 It's boring. 485 00:34:11,520 --> 00:34:14,360 That's for people who don't know each other as well as what we know each other. 486 00:34:16,520 --> 00:34:18,480 I want to hear about New York. 487 00:34:18,680 --> 00:34:21,120 The big, beautiful career you left me for. 488 00:34:23,880 --> 00:34:26,400 You want to talk about the tennis coach, too? 489 00:34:26,600 --> 00:34:29,120 The one that you married five minutes after I got on the plane? 490 00:34:29,320 --> 00:34:32,960 It was three months after you left. His name is Garth Rochford... 491 00:34:33,160 --> 00:34:36,680 I don't care about the ball boy. Oh. 492 00:34:36,880 --> 00:34:38,520 What do you care about? 493 00:34:40,440 --> 00:34:43,040 The state of your soul. 494 00:34:43,240 --> 00:34:44,720 How are you, Sara? 495 00:34:47,680 --> 00:34:51,840 I'm good. Everything's good. 496 00:34:52,040 --> 00:34:54,280 You happy? I'm very happy. 497 00:34:58,080 --> 00:34:59,880 I don't believe you. 498 00:35:01,680 --> 00:35:03,760 What, for that, you're going? You're right, Nick. 499 00:35:04,000 --> 00:35:06,880 I know you, better than you think and I'm not going to sit here while you neg me... 500 00:35:07,080 --> 00:35:09,840 I'm not negging you, I am just asking you how you are, Sara. 501 00:35:11,320 --> 00:35:14,840 I mean, I'll bet that since your dad died, nobody tells you the truth. 502 00:35:15,080 --> 00:35:17,360 Well, I will. If that's what you think, then why are you even here? 503 00:35:17,560 --> 00:35:19,000 Because I know you, Sara. 504 00:35:19,200 --> 00:35:21,960 And I know that beneath that beautifully-manicured facade 505 00:35:22,160 --> 00:35:25,040 there is a big, bloody beating heart. 506 00:35:27,400 --> 00:35:33,560 You are a ferocious, filthy animal, Sara. 507 00:35:33,760 --> 00:35:38,440 And it's killing me to see the pain that you're in. 508 00:35:39,920 --> 00:35:44,760 What's the world done to my Beautiful fucking Beastlie? 509 00:36:06,920 --> 00:36:08,560 I can't do it. 510 00:36:08,760 --> 00:36:12,280 Are you sure? You know divorce is legal here. 511 00:36:15,520 --> 00:36:18,040 He's the only home I've ever had in this world. 512 00:36:19,680 --> 00:36:21,400 I don't want to leave him. 513 00:36:35,000 --> 00:36:37,280 Time to sleep, huh? 514 00:36:37,480 --> 00:36:40,120 We say, "Goodnight, Mummy. 515 00:36:40,320 --> 00:36:44,520 "Goodnight, Daddy. Goodnight, Maxi. Goodnight, Charlie. 516 00:36:44,720 --> 00:36:46,720 "Sending them lots of love." 517 00:36:48,360 --> 00:36:50,440 Goodnight, Evie. Lots of love. 518 00:36:50,640 --> 00:36:53,880 Goodnight, Ollie. Lots of love. 519 00:37:33,600 --> 00:37:34,880 Ha! 520 00:38:05,520 --> 00:38:07,440 Delivery for Sara Beasley. 521 00:38:07,680 --> 00:38:11,040 You know, in all this time, I've never, ever stopped thinking about you. 522 00:38:11,240 --> 00:38:14,240 Oh, as if, Nick! 523 00:38:14,440 --> 00:38:19,440 God, what a line. I mean, and from Mr Fearless Truth Speaker himself. 524 00:38:19,640 --> 00:38:22,400 It's not a line. It's the truth. I've never forgotten you. 525 00:38:22,600 --> 00:38:24,400 You're the greatest fuck I ever had. 526 00:38:24,600 --> 00:38:26,760 I might have to fuck you soon just to shut you up. 527 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 Mm, that's it. 528 00:38:29,160 --> 00:38:31,440 That's the fucking spirit. That's my girl. 529 00:38:32,960 --> 00:38:34,840 What are you doing? Don't... I'm coming in. 530 00:38:35,040 --> 00:38:38,600 Don't you dare step one fucking foot closer. 531 00:38:38,800 --> 00:38:40,240 Not in public. 532 00:38:40,440 --> 00:38:44,120 I am in the middle of a huge deal 533 00:38:44,320 --> 00:38:47,720 and I can't afford even the slightest whiff of scandal. 534 00:38:50,600 --> 00:38:52,360 You know, that's what I've always loved about you, 535 00:38:52,560 --> 00:38:54,240 is your fucking fire. 536 00:38:54,440 --> 00:38:55,880 No one loves that about me. 537 00:38:56,120 --> 00:38:58,600 I've spent my whole life pretending to be nice. Not with me. 538 00:39:01,600 --> 00:39:03,920 Let's go next door. Let's get a room. 539 00:39:05,840 --> 00:39:08,160 Nick. Stop pretending, come on. 540 00:39:12,000 --> 00:39:13,560 I gotta get close to you. 541 00:39:15,120 --> 00:39:18,240 If we can't do that here... 542 00:39:22,280 --> 00:39:23,720 ..then we gotta get a room. 543 00:40:12,440 --> 00:40:14,440 No, no, no. 544 00:40:21,800 --> 00:40:23,680 Go, Nick! 545 00:40:23,880 --> 00:40:25,880 Go! 546 00:40:37,560 --> 00:40:39,560 I knew you wanted to fuck me. 547 00:40:41,120 --> 00:40:43,160 You haven't changed a bit. 548 00:40:49,360 --> 00:40:52,680 I'm guilty only of being an opportunist, detectives. 549 00:40:52,880 --> 00:40:54,360 We're listening. 550 00:41:08,440 --> 00:41:10,880 You can go now, thank you. 551 00:41:11,080 --> 00:41:12,640 How's the big sale going? 552 00:41:12,840 --> 00:41:15,760 Oh, still a ways to go. 553 00:41:24,000 --> 00:41:25,880 What is that? 554 00:41:26,080 --> 00:41:29,080 It's a gift basket from the Americans. 555 00:41:29,280 --> 00:41:31,200 What happened to it? I sampled it. 556 00:41:33,000 --> 00:41:36,160 Are you quite alright? No. I'm not. 557 00:41:37,680 --> 00:41:39,320 You'll get your money, Evie. 558 00:41:39,520 --> 00:41:41,600 Why do you think it's OK to treat me this way, 559 00:41:41,800 --> 00:41:44,240 like I'm a person without a life? 560 00:41:44,440 --> 00:41:46,880 I don't think that's fair. 561 00:41:47,080 --> 00:41:48,960 Fair? What's fair? 562 00:41:50,760 --> 00:41:52,280 Are you fair? 563 00:41:52,480 --> 00:41:53,920 I'm the one who's here. 564 00:41:54,120 --> 00:41:57,200 I'm the one who stays, says thank you, smooths over. 565 00:41:57,400 --> 00:41:59,800 You, you're just, you're just ungrateful. 566 00:42:00,000 --> 00:42:01,600 You're mean to everyone. 567 00:42:01,800 --> 00:42:05,680 You act like I need to explain why I want the money I earned. 568 00:42:05,880 --> 00:42:07,360 I don't need to explain. 569 00:42:07,560 --> 00:42:10,960 You need to explain why won't you pay me? 570 00:42:11,160 --> 00:42:12,600 Tell me. 571 00:42:16,000 --> 00:42:20,080 Because I'm broke, Evie. I don't have any money. 572 00:42:20,280 --> 00:42:22,680 Every dollar my Dad left me is gone. 573 00:42:24,320 --> 00:42:27,120 Blew it all on that stupid fucking website. 574 00:42:33,520 --> 00:42:34,960 But it's so popular. 575 00:42:35,160 --> 00:42:38,520 Yeah, so I thought it would make money eventually... 576 00:42:39,880 --> 00:42:41,880 ..like Uber. 577 00:42:42,080 --> 00:42:43,680 But it never did. 578 00:42:45,040 --> 00:42:48,480 But you have all this. I don't even own this house. 579 00:42:48,680 --> 00:42:51,440 I re-mortgaged it years ago. 580 00:42:51,640 --> 00:42:53,960 I am up to my eyeballs in debt. 581 00:42:55,360 --> 00:42:56,560 But... 582 00:42:57,840 --> 00:42:59,920 But why didn't you just tell me? 583 00:43:00,120 --> 00:43:01,800 Tell you? 584 00:43:02,000 --> 00:43:04,280 I can't tell anyone. 585 00:43:05,480 --> 00:43:07,960 If anyone finds out the situation that I'm in, 586 00:43:08,160 --> 00:43:10,440 then that is the end of everything. 587 00:43:11,760 --> 00:43:16,840 No, I have to keep it together, until I make this deal, 588 00:43:17,040 --> 00:43:19,280 which will fix everything, and I am. 589 00:43:22,600 --> 00:43:24,600 Does Garth know? 590 00:43:24,800 --> 00:43:26,360 No one knows. 591 00:43:26,560 --> 00:43:28,760 No one can ever know. You can't know, Evie. 592 00:43:30,760 --> 00:43:32,320 Who is that? 593 00:43:40,640 --> 00:43:43,000 You know she's going to fire you. 594 00:43:43,200 --> 00:43:45,280 Then you'll never get the money she owes you. 595 00:43:48,880 --> 00:43:52,920 You can't speak like that to a woman like that. Trust me. 596 00:43:54,080 --> 00:43:56,160 You've got to use what you've got. 597 00:43:56,360 --> 00:43:58,240 Take charge of your destiny. 598 00:44:28,280 --> 00:44:29,720 Please be kind, huh? 599 00:44:33,760 --> 00:44:35,320 Just like home, huh? 600 00:44:54,720 --> 00:44:57,800 Oh. Actually, I've already eaten. 601 00:45:01,920 --> 00:45:03,240 But it looks yummy. 602 00:45:58,720 --> 00:46:00,640 Gigi has just flown in from Manila. 603 00:46:03,200 --> 00:46:04,960 Please give her another chance. 604 00:46:08,240 --> 00:46:10,200 Is that right, miss? 605 00:46:14,640 --> 00:46:17,560 OK. You know where the vacuum is. 606 00:46:31,920 --> 00:46:34,440 Sure, but we're not at home. 607 00:46:34,640 --> 00:46:37,440 But here she's just a girl cleaning houses 608 00:46:37,640 --> 00:46:40,120 while she studies at business college. 609 00:46:50,440 --> 00:46:51,880 I can't find my shoe. 610 00:46:52,080 --> 00:46:53,520 Morning, Evie. 611 00:46:53,720 --> 00:46:55,320 Good morning. 612 00:46:57,640 --> 00:47:00,720 I feel like things got a bit out of hand last night. 613 00:47:01,840 --> 00:47:05,040 Maybe we both said a few things we didn't really mean, 614 00:47:05,240 --> 00:47:07,520 that weren't even entirely true. 615 00:47:09,000 --> 00:47:12,800 So I just wanted to check in, make sure we're on the same page. 616 00:47:14,120 --> 00:47:16,240 I think we understand each other. 617 00:47:16,440 --> 00:47:19,880 The sale's coming? The Americans are making an offer. 618 00:47:20,080 --> 00:47:22,240 I'll make the best deal I can. Good. 619 00:47:23,280 --> 00:47:26,720 'Cause I like this job, and I really care about your family. 620 00:47:27,840 --> 00:47:29,960 And I want all of you to be happy. 621 00:47:31,480 --> 00:47:33,760 Oh. I appreciate that, Evie. 622 00:47:36,080 --> 00:47:38,120 I've updated the settings, 623 00:47:38,320 --> 00:47:42,760 so your messages don't accidentally show up on the kids' iPads anymore. 624 00:47:44,400 --> 00:47:48,440 You need someone to make sure no one finds out anything they shouldn't, 625 00:47:48,640 --> 00:47:50,200 I'll help you. 626 00:47:54,640 --> 00:47:58,240 Oh, good morning, little Beastlies. Who wants pancakes? 627 00:47:58,440 --> 00:47:59,600 Me! 628 00:48:01,680 --> 00:48:03,240 Where are those little Beastlies? 629 00:48:03,440 --> 00:48:05,240 Here. Hi, Daddy! 630 00:48:05,440 --> 00:48:06,960 Hey, Daddy. Hi, Daddy. 631 00:48:07,160 --> 00:48:09,440 Hi. Daddy. 632 00:48:09,640 --> 00:48:12,080 Hi. I've missed you. 633 00:48:12,280 --> 00:48:14,640 Oh, really? I missed you too. 634 00:48:17,320 --> 00:48:19,160 I'll make coffee. We need to talk. 635 00:48:19,360 --> 00:48:21,360 I think we're going to have to get rid of Evie. 636 00:48:23,680 --> 00:48:26,280 I'm gone 48 hours and you want to fire 637 00:48:26,480 --> 00:48:28,840 the one person who's holding it together? Why? 638 00:48:30,960 --> 00:48:33,600 She was awfully insubordinate while you were away. 639 00:48:34,840 --> 00:48:39,040 I mean, she destroyed this beautiful hamper the Americans sent me. 640 00:48:39,240 --> 00:48:41,480 I mean, she, she really took it apart. 641 00:48:41,680 --> 00:48:43,240 Hold on, killer. 642 00:48:43,440 --> 00:48:45,280 This is one of those moments where you really want me 643 00:48:45,480 --> 00:48:47,600 to talk you off the ledge, believe me. 644 00:48:51,840 --> 00:48:53,280 We need her. 645 00:48:59,000 --> 00:49:01,760 Very lucky boys, right? OK, how about... 646 00:49:01,960 --> 00:49:04,160 Hello. Good morning. 647 00:49:04,360 --> 00:49:06,160 Good morning, Grandma. 648 00:49:06,360 --> 00:49:07,840 Alright, what have you got for A, mate? 649 00:49:08,040 --> 00:49:10,040 Ah, avocado. Very good. 650 00:49:10,240 --> 00:49:13,520 Wow. Ah, this could be a tough one, right, fellas? 651 00:49:13,720 --> 00:49:16,520 I see something. Raspberry jam. 652 00:49:16,720 --> 00:49:18,480 Raspberry jam. Nice one. What's next? 653 00:49:18,680 --> 00:49:20,160 I'm going to go for C, croissant, 654 00:49:20,360 --> 00:49:22,000 and we're going to put one of those on your plate 655 00:49:22,200 --> 00:49:23,640 and one of those on your plate. 656 00:49:23,840 --> 00:49:25,880 What do you think of it? Alright, yes. 657 00:49:26,080 --> 00:49:29,400 Strawberries. Strawberries. 658 00:49:29,640 --> 00:49:32,920 B, what do you see? Blueberry. Blueberries, nice one. 659 00:49:39,040 --> 00:49:41,120 I'll allow it. 660 00:49:42,160 --> 00:49:43,640 Which brings us to... 661 00:49:43,840 --> 00:49:45,760 You'll have to move out of the bungalow. 662 00:49:45,960 --> 00:49:48,040 I can't have her in the house. 663 00:49:55,000 --> 00:49:57,680 I don't know nothing except I want to escape these awful people. 664 00:50:00,680 --> 00:50:03,600 Very, very good-looking waffles. 665 00:50:06,680 --> 00:50:09,440 OK, looks amazing. Thank you, Evie. 666 00:50:09,640 --> 00:50:11,520 You're welcome. 667 00:50:11,720 --> 00:50:13,480 Thank you, darling. 668 00:50:13,680 --> 00:50:15,320 I don't know what I'd do without you. 669 00:50:18,320 --> 00:50:21,320 Oh, that might be the offer. 670 00:50:23,160 --> 00:50:24,720 Come on kids, dig in. 671 00:50:25,880 --> 00:50:27,440 Ooh, where's the syrup? 672 00:50:30,600 --> 00:50:31,960 Is it good? 673 00:50:33,320 --> 00:50:35,360 Yeah. Very good. 674 00:50:36,520 --> 00:50:37,840 Thank you. 675 00:50:48,040 --> 00:50:51,000 Captions by Red Bee Media SBS Australia 2021 67498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.