Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,040
�D�nde est� Lucas?
�D�nde est� papa?
2
00:00:10,280 --> 00:00:15,719
{\an8}- Hemos cerrado.
- Estoy buscando a mi esposo Salle.
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,760
Yo tambi�n lo estoy buscando.
Falta un auto.
4
00:00:18,920 --> 00:00:22,080
- Dijo que trabajar�a.
- No lo hizo.
5
00:00:22,320 --> 00:00:25,719
{\an8}�Oye, David!
T� vas a dormir aqu�.
6
00:00:25,880 --> 00:00:29,719
{\an8}Puedes mudarte aqu� alg�n d�a.
Entonces podr�a cuidar de ti.
7
00:00:29,800 --> 00:00:35,240
- �Por qu� llamaste a la polic�a?
- �Pens� que hab�a pasado algo!
8
00:00:37,120 --> 00:00:40,760
�D�nde est� Lucas?
�Se cancela el trato!
9
00:00:40,920 --> 00:00:43,320
Lo juro, no lo toqu�.
10
00:00:43,480 --> 00:00:45,720
�Qu� has hecho?
11
00:00:45,960 --> 00:00:49,039
{\an8}- Quiero ir a casa.
- Dame una oportunidad.
12
00:00:49,120 --> 00:00:53,720
- Alice... No, pesas demasiado.
- No debes dejarme nunca.
13
00:00:54,960 --> 00:00:57,280
- �Qu� tomaste?
- Mi madre me lo dio.
14
00:00:57,440 --> 00:01:00,640
Necesitaba algo para dormir.
15
00:01:01,760 --> 00:01:06,640
- Encontramos una chaqueta con sangre.
- Es la chaqueta de pap�.
16
00:01:06,800 --> 00:01:10,680
Tengo uno corriendo en el techo.
�Por el lado oscuro!
17
00:01:15,624 --> 00:01:18,113
2 de NOVIEMBRE
51 d�as antes de la desaparici�n de Lucas
18
00:01:18,213 --> 00:01:20,121
Estos tres est�n terminados.
19
00:01:33,400 --> 00:01:37,880
- Pap�... necesito orinar.
- �Qu�?
20
00:01:38,040 --> 00:01:41,240
- Necesito orinar.
- Sabes d�nde est� el ba�o.
21
00:01:41,400 --> 00:01:45,840
- Pero tengo miedo.
- No hay nada que temer.
22
00:01:46,000 --> 00:01:50,960
- Pero hay mil ara�as all�.
- �Mil ara�as?
23
00:01:51,120 --> 00:01:53,520
Entonces espera.
24
00:01:55,920 --> 00:02:00,360
- Tenemos que darnos prisa. Vamos.
- �Tienes a Nicole contigo de nuevo?
25
00:02:00,520 --> 00:02:03,800
- �No est�bamos de acuerdo?
- Nadie pod�a cuidarla.
26
00:02:03,960 --> 00:02:08,840
- �Y tu esposa? �Qu� est� haciendo
Jenni? - Ella no se siente bien.
27
00:02:09,000 --> 00:02:13,600
Date prisa. Esta es la �ltima
vez. �Lo digo en serio!
28
00:02:21,560 --> 00:02:24,520
Veamos...
29
00:02:24,680 --> 00:02:30,240
Mira, ni una sola ara�a.
�Est� bien? Vas a entrar.
30
00:02:32,120 --> 00:02:35,120
No te olvides de tirar, cari�o.
31
00:02:50,000 --> 00:02:53,600
�Ese era el chico nuevo?
32
00:02:53,760 --> 00:02:57,800
- �Tienes m�s viajes que pueda
tomar? - Solo tarde y noche.
33
00:02:57,960 --> 00:03:01,680
- Puedo tomarlo todo. - �Primero
el restaurante y luego un taxi?
34
00:03:01,840 --> 00:03:05,720
�Qu� tengo que hacer?
Necesito el dinero.
35
00:03:05,880 --> 00:03:08,640
- �C�mo te va en casa?
- Est� tranquilo.
36
00:03:08,800 --> 00:03:12,120
Jenni todav�a est� embarazada,
se est� poniendo un poco...
37
00:03:12,280 --> 00:03:15,320
- Ibas a hacer esto...
- Ecograf�a.
38
00:03:15,480 --> 00:03:18,240
- �Qu� ser� entonces?
- Mira esto.
39
00:03:18,400 --> 00:03:20,800
- �Qu� es?
- Ah�, mira.
40
00:03:20,960 --> 00:03:24,240
- Parece un extraterrestre.
- Es un pene.
41
00:03:24,400 --> 00:03:28,360
- �Si es un pene, yo soy tu madre?
- Va a ser un ni�o.
42
00:03:28,520 --> 00:03:31,320
Su nombre ser� Lucas,
en honor al abuelo de Jenny.
43
00:03:31,480 --> 00:03:35,640
�Felicidades!
�Uno de cada!
44
00:03:35,800 --> 00:03:39,720
- �Salle!
- �No eres feliz?
45
00:03:39,880 --> 00:03:43,000
- �Qu� diablos est�s haciendo?
�Est�s de descanso? - No, ya voy.
46
00:03:43,160 --> 00:03:46,120
- �Hay mucho en la cocina!
- Estoy en camino.
47
00:03:46,280 --> 00:03:48,480
Ya voy.
48
00:03:48,640 --> 00:03:51,760
Por favor, mi cabeza...
Ll�mame m�s tarde.
49
00:04:42,481 --> 00:04:44,999
ANGELES DE NIEVE
50
00:04:45,187 --> 00:04:49,396
Traducci�n: Andr�s Tozzo
Edici�n y correcci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
51
00:04:58,760 --> 00:05:03,720
- Puede parar a la vuelta de
la esquina, aqu�. - S�.
52
00:05:09,960 --> 00:05:12,368
�Estar� bien aqu�?
53
00:05:14,360 --> 00:05:17,640
- �Paga con tarjeta o en efectivo?
- Efectivo.
54
00:05:17,800 --> 00:05:20,800
Son 200 justo.
55
00:05:23,040 --> 00:05:26,760
- Muchas gracias.
- No, est� bien.
56
00:06:01,440 --> 00:06:05,080
�Hola cari�o! �No puedes dormir?
57
00:06:11,120 --> 00:06:13,840
Ven.
58
00:06:15,200 --> 00:06:18,400
- �Fue divertido con pap�
en el trabajo? - S�.
59
00:06:39,560 --> 00:06:43,520
- �Es est�pido!
- No, no digas eso.
60
00:07:01,840 --> 00:07:03,880
Ven.
61
00:08:17,000 --> 00:08:19,867
{\an8}.COPENHAGUE
Rose, seis semanas. Convulsiones.
62
00:08:20,067 --> 00:08:22,719
{\an8}La madre llam� a una ambulancia.
63
00:08:22,880 --> 00:08:25,679
{\an8}- �Cu�nto dur�?
- Dos minutos.
64
00:08:25,840 --> 00:08:29,719
{\an8}Est� despierta,
pero ap�tica y d�bil.
65
00:08:31,560 --> 00:08:34,919
{\an8}- Hola.
- Hola, Stine.
66
00:08:36,280 --> 00:08:41,279
{\an8}- �Le pasa algo malo a ella? - Tiene
hipoglucemia. Az�car en sangre 2.0.
67
00:08:41,440 --> 00:08:48,159
{\an8}- Su nivel de az�car es muy bajo.
- S� lo que significa. Soy dietista.
68
00:08:48,320 --> 00:08:53,399
{\an8}Estabilizaremos su nivel de az�car en
sangre, as� que Mar�a pon un goteo.
69
00:08:53,560 --> 00:08:56,759
{\an8}- No vas a inyectarle m�s, �verdad?
- S�, lamentablemente.
70
00:08:56,920 --> 00:09:01,119
{\an8}Mar�a es la mejor del departamento
cuando se trata de goteo.
71
00:09:01,280 --> 00:09:05,079
{\an8}Ahora s�, est� listo.
72
00:09:07,400 --> 00:09:11,399
{\an8}Ir� muy bien.
�Puedo tenerla?
73
00:09:11,560 --> 00:09:15,999
{\an8}Gracias. As�.
74
00:09:16,160 --> 00:09:20,039
{\an8}Tomaremos muestras para averiguar
por qu� tuvo convulsiones,
75
00:09:20,200 --> 00:09:25,799
{\an8}Tendr�s que quedarte aqu�
un tiempo, �de acuerdo? Bien.
76
00:09:42,840 --> 00:09:46,279
{\an8}Hola, Stine. �Est� durmiendo?
77
00:09:51,120 --> 00:09:55,679
{\an8}Bueno, Stine. Su nivel de az�car
en sangre se ha estabilizado.
78
00:09:55,840 --> 00:09:58,319
{\an8}- Eso es bueno, �no?
- S�.
79
00:09:58,480 --> 00:10:04,759
{\an8}Pero nos preocupa su peso.
Pesa muy poco para su edad.
80
00:10:04,920 --> 00:10:10,279
{\an8}- No lo entiendo.
- Mira su curva de peso.
81
00:10:10,440 --> 00:10:15,759
{\an8}Apenas ha subido nada
y ha bajado hasta aqu�.
82
00:10:16,920 --> 00:10:21,399
{\an8}- Le doy el pecho todo el tiempo.
- S�.
83
00:10:21,560 --> 00:10:25,039
{\an8}Echaremos un vistazo a
tu producci�n de leche.
84
00:10:25,200 --> 00:10:31,119
{\an8}Veremos si la leche est� como
debe estar y si hay suficiente.
85
00:10:42,840 --> 00:10:46,360
�Uno! �Maldita sea,
qu� fuerte golpeas!
86
00:10:55,640 --> 00:10:57,680
Bueno. �Se acab� el tiempo!
87
00:10:57,840 --> 00:11:01,160
- �Vamos, un poco m�s!
- �Se acab�!
88
00:11:01,320 --> 00:11:05,760
- Para. Ve a ducharte, apestas.
- �Pero qu� diablos?
89
00:11:14,200 --> 00:11:16,200
Hola.
90
00:11:19,000 --> 00:11:22,080
- �Hola!
- �Hola!
91
00:11:22,240 --> 00:11:25,800
�C�mo te va? �Qu� demonios
est�s haciendo aqu�?
92
00:11:26,920 --> 00:11:30,920
- Me he entrenado con Mikael.
- Oye...
93
00:11:33,360 --> 00:11:35,920
�Tomamos un caf�?
94
00:11:36,080 --> 00:11:39,240
Bueno... tengo que
irme a casa con Martin.
95
00:11:39,400 --> 00:11:42,880
- Est� bien.
- Lo tomaremos en otro momento.
96
00:11:43,880 --> 00:11:46,880
- �En otra ocasi�n!
- S�.
97
00:12:48,160 --> 00:12:51,120
- �Has dormido todo el d�a?
- S�.
98
00:12:52,320 --> 00:12:55,320
- �Damos un paseo?
- No.
99
00:13:22,640 --> 00:13:25,280
La comida est� lista.
100
00:13:28,320 --> 00:13:30,320
�Mart�n?
101
00:13:33,920 --> 00:13:35,920
�Mart�n?
102
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
�Mart�n?
103
00:14:00,440 --> 00:14:02,520
�Mart�n?
104
00:14:02,680 --> 00:14:05,720
�Qu� est�s haciendo ah�?
105
00:14:07,120 --> 00:14:09,520
�Hola? Ma...
106
00:14:21,080 --> 00:14:25,560
Cierra la puerta.
�Cierra la puerta!
107
00:14:25,720 --> 00:14:28,040
�Cierra la puerta!
108
00:15:16,160 --> 00:15:20,880
Tengo que poder entrar, as� que
no puedes cerrar la puerta.
109
00:15:43,200 --> 00:15:49,479
{\an8}Todav�a no ha aumentado de peso y su
nivel de az�car en sangre es muy bajo.
110
00:15:50,480 --> 00:15:54,599
{\an8}No entiendo por qu� no
puedes averiguar qu� est� mal.
111
00:15:54,760 --> 00:15:59,839
{\an8}No es tan simple. Los m�dicos
hacen todo lo que pueden.
112
00:16:00,000 --> 00:16:06,559
{\an8}�No pueden hacer m�s? �Tomar m�s
muestras o hablar con expertos?
113
00:16:06,720 --> 00:16:10,119
{\an8}Evidentemente, est�
gravemente enferma.
114
00:16:10,280 --> 00:16:13,719
{\an8}�Est� segura de que la
amamanta cada dos horas?
115
00:16:14,277 --> 00:16:16,713
{\an8}S�.
116
00:16:17,920 --> 00:16:24,399
{\an8}Le creo, Stine, pero para Rose es
importante tener suficiente comida.
117
00:16:24,560 --> 00:16:27,359
{\an8}La tendr�.
118
00:16:27,520 --> 00:16:33,119
{\an8}�No estaba mojado el
pa�al cuando lo cambi�?
119
00:16:33,280 --> 00:16:37,159
{\an8}S�, s� que tiene pa�ales mojados.
120
00:16:37,320 --> 00:16:40,959
{\an8}- Pero ahora estamos cambiando
a la alimentaci�n por sonda. - No.
121
00:16:41,120 --> 00:16:44,919
{\an8}Seguimos amamantando,
como ya he dicho.
122
00:16:45,080 --> 00:16:50,679
{\an8}- Hay que estar atentos a lo que come.
- No puede, porque es mi hija.
123
00:16:53,200 --> 00:16:56,559
{\an8}Seguimos con la lactancia materna.
124
00:17:04,598 --> 00:17:07,117
{\an8}Bien.
125
00:17:14,360 --> 00:17:18,879
{\an8}�Alguien ha tenido problemas con
la madre de Rose en la habitaci�n siete?
126
00:17:19,040 --> 00:17:23,319
{\an8}- No, �t� s�?
- Rechaza la alimentaci�n por sonda.
127
00:17:23,480 --> 00:17:29,399
{\an8}Solo quiere lo que es mejor para
Rose. Por supuesto, seguir� con sonda.
128
00:17:31,440 --> 00:17:34,999
{\an8}- �Has visto su blog?
- No.
129
00:17:36,640 --> 00:17:40,359
{\an8}"Mi angelito", se llama.
130
00:17:40,520 --> 00:17:43,359
{\an8}Aqu� est� todo sobre Rose.
131
00:17:43,520 --> 00:17:49,639
{\an8}S�ntomas, an�lisis de sangre, todo lo
que entra y sale. Lectura fascinante.
132
00:18:29,000 --> 00:18:32,160
�Mam�? �Mam�?
133
00:18:36,480 --> 00:18:39,160
Mira lo que he dibujado.
134
00:18:39,320 --> 00:18:44,080
Nicole, ahora no.
Tengo que dormir. �Salle!
135
00:18:45,160 --> 00:18:50,760
Cari�o... �Qu� dije sobre
venir aqu� y despertar a mam�?
136
00:18:50,920 --> 00:18:54,680
Ella no se siente bien,
�de acuerdo?
137
00:18:54,840 --> 00:19:00,120
Ve y ponte los zapatos, ya nos
vamos. Ponte el su�ter tambi�n.
138
00:19:01,720 --> 00:19:05,200
Lo siento, cari�o, no
sab�a que ella estaba aqu�.
139
00:19:07,880 --> 00:19:09,960
- �Vamos a ver?
- D�jalo.
140
00:19:10,120 --> 00:19:12,480
Lo siento.
141
00:19:13,400 --> 00:19:17,520
Todo me duele.
Incluso la piel me duele.
142
00:19:19,280 --> 00:19:23,000
- �Traigo un Alvedon?
- �No puede ser algo m�s fuerte?
143
00:19:26,800 --> 00:19:29,000
�Por favor?
144
00:19:30,120 --> 00:19:35,600
Tan pronto como salga,
olvidar�s todo esto. Te lo prometo.
145
00:19:49,000 --> 00:19:51,440
�Est�s lista?
146
00:20:17,640 --> 00:20:19,240
�Hola!
147
00:20:19,400 --> 00:20:22,680
- �Puedes?
- No, no puedo ayudarte esta noche.
148
00:20:22,840 --> 00:20:24,920
Tengo un cliente.
149
00:20:25,080 --> 00:20:29,240
- �D�nde est� Jenni?
- Cansada. No se levanta.
150
00:20:29,400 --> 00:20:32,880
Ya no puedo llevarla al trabajo.
151
00:20:33,040 --> 00:20:38,240
Soy demasiado mayor para
cuidar ni�os. Se lo dije a Jenni.
152
00:20:40,760 --> 00:20:43,600
- Saluda a la abuela.
- Adi�s.
153
00:21:19,240 --> 00:21:22,880
�Por qu� todos los dem�s
tendr�an que cuidar de tu hija?
154
00:21:24,080 --> 00:21:27,560
No he podido dormir
durante varios meses.
155
00:21:27,720 --> 00:21:30,600
No deja de patear... monstruo.
156
00:21:33,280 --> 00:21:37,560
Ah� lleg� mi cliente.
Hola, Susanne. Adelante.
157
00:22:19,240 --> 00:22:21,520
Hola, Frank.
158
00:22:22,520 --> 00:22:28,320
- No es posible, Salle.
- Ella no estar� en medio.
159
00:22:28,480 --> 00:22:32,240
�Quieres quedarte conmigo?
160
00:22:32,400 --> 00:22:36,080
S�, est� claro que quiero
seguir trabajando para ti.
161
00:22:37,080 --> 00:22:42,680
M�rame. �M�rame!
Entonces debes llevarla a casa.
162
00:22:47,000 --> 00:22:48,880
Vamos.
163
00:22:57,240 --> 00:23:01,720
- Ll�vala aqu�.
- �Ya han recibido el dinero!
164
00:23:02,800 --> 00:23:05,520
- Necesito tu ayuda.
- No, no.
165
00:23:05,680 --> 00:23:08,480
- Por favor, �unas horas?
- No, no es posible.
166
00:23:08,640 --> 00:23:13,720
�Patrik, por favor! No tengo a nadie m�s
a quien acudir. Frank est� contra m�.
167
00:23:13,880 --> 00:23:20,080
- Est� bien. - Nicole, corre...
- Escucha a Patrik, estar� aqu� pronto.
168
00:23:20,240 --> 00:23:26,200
Gracias. Voy para all�. Vendr�
con algo de comida m�s tarde.
169
00:23:26,360 --> 00:23:29,440
- Adi�s, cari�o.
- Bueno, puedes subir.
170
00:23:29,600 --> 00:23:33,240
- �O c�mo?
- Entonces, quedamos as�...
171
00:23:33,480 --> 00:23:38,479
{\an8}Pasamos a Rose Amalie Viit
en la habitaci�n siete.
172
00:23:38,640 --> 00:23:41,759
{\an8}Hemos recibido todos los
resultados de las pruebas.
173
00:23:41,920 --> 00:23:47,279
{\an8}Las convulsiones no son por enfermedades
gen�ticas, metabolismo o epilepsia...
174
00:23:47,440 --> 00:23:51,639
{\an8}as� que continuamos la investigaci�n
y esperamos encontrar respuestas.
175
00:23:51,800 --> 00:23:55,199
{\an8}El peso no aumenta aunque la
madre se est� alimentando por sonda.
176
00:23:55,360 --> 00:24:01,343
{\an8}- �Qui�n le dej� que manejara su
sonda? - Yo. Le ense�� yo misma.
177
00:24:02,680 --> 00:24:06,319
{\an8}�Tienes alg�n problema con eso?
178
00:24:06,480 --> 00:24:09,519
{\an8}Justo con eso.
179
00:24:10,680 --> 00:24:15,654
- �C�mo sabemos que la est�
alimentando? - �Por qu� no lo har�a?
180
00:24:17,920 --> 00:24:24,359
{\an8}- Puede que le guste la atenci�n.
- Esa es una acusaci�n seria, Mar�a.
181
00:24:24,520 --> 00:24:28,879
{\an8}- �Has visto su blog?
- No, tampoco deber�as haberlo hecho.
182
00:24:29,040 --> 00:24:33,639
{\an8}- Le pasa algo.
- No se trata de la madre.
183
00:24:33,800 --> 00:24:40,297
{\an8}�Es posible que el bajo nivel de az�car y
las convulsiones de Rose fueran por hambre?
184
00:24:44,200 --> 00:24:50,319
{\an8}En teor�a, s�. Pero eso es
muy poco probable y lo sabes.
185
00:24:50,480 --> 00:24:54,159
{\an8}Ahora tenemos que seguir
adelante. Sala ocho...
186
00:24:57,840 --> 00:25:02,719
{\an8}El tren Eurocity a Hamburgo
v�a Liibeck sale de...
187
00:25:28,960 --> 00:25:31,559
{\an8}Hola, David.
188
00:26:17,029 --> 00:26:19,578
{\an8}Hola.
189
00:26:19,778 --> 00:26:24,519
{\an8}Hola, Anika.
Feliz cumplea�os.
190
00:26:25,840 --> 00:26:30,759
{\an8}- �D�nde est� David?
- No vendr�.
191
00:26:30,920 --> 00:26:34,639
{\an8}- Est� teniendo un mal d�a.
- Es una pena.
192
00:26:34,800 --> 00:26:38,399
{\an8}- ��l est� bien?
- S�, no hay peligro.
193
00:26:38,560 --> 00:26:43,439
{\an8}- �Estuvo bien el viaje?
- S�, muy bien. Simplemente genial.
194
00:26:43,600 --> 00:26:46,879
{\an8}�Salud y felicitaciones!
195
00:26:51,360 --> 00:26:58,279
{\an8}- �C�mo va trabajo?
- Ahora mismo est� un poco dif�cil.
196
00:26:58,440 --> 00:27:02,679
{\an8}Tengo una madre en
el departamento...
197
00:27:02,840 --> 00:27:08,039
{\an8}- Creo que est� matando de
hambre a su beb�. - Maldici�n.
198
00:27:08,200 --> 00:27:13,029
{\an8}Intent� dec�rselo a mis colegas,
pero nadie me escucha.
199
00:27:17,160 --> 00:27:20,839
{\an8}�No puedes forzar la
alimentaci�n del beb�?
200
00:27:21,000 --> 00:27:26,279
{\an8}- Eso es lo que quiero.
- Hay tantas madres perturbadas.
201
00:27:29,600 --> 00:27:33,599
{\an8}Algunas mujeres no
deber�an tener hijos.
202
00:27:35,880 --> 00:27:41,879
{\an8}Necesitamos enfermeras en BVC
si deseas mudarte a Estocolmo.
203
00:27:42,880 --> 00:27:47,839
{\an8}- No puedo. - Ser�a agradable
que estuvi�ramos cerca.
204
00:27:48,000 --> 00:27:53,399
{\an8}- Trabajar�amos juntas. S�per bien.
- S�, suena bien.
205
00:27:53,560 --> 00:27:57,039
{\an8}- No puedo dejar a David.
- Por supuesto que puedes.
206
00:27:57,200 --> 00:28:01,239
{\an8}No, solo me tiene a m�.
207
00:28:01,400 --> 00:28:07,279
{\an8}Mar�a, �no es hora de que
empieces a pensar en ti misma?
208
00:28:10,040 --> 00:28:12,759
{\an8}- No hablo sueco.
- Es lo mismo.
209
00:28:12,920 --> 00:28:17,079
{\an8}- �Has vivido all� durante diez a�os!
- Es un poco como el dan�s.
210
00:28:17,240 --> 00:28:20,559
{\an8}Solo tienes que cantar un poco m�s.
211
00:28:20,720 --> 00:28:25,479
{\an8}Tenedor. Cuchillo. Plato.
212
00:28:57,160 --> 00:28:59,240
�Hola?
213
00:29:18,560 --> 00:29:21,560
Hola, besito.
214
00:29:23,600 --> 00:29:27,240
- �Hola!
- Hola. �C�mo le fue?
215
00:29:27,400 --> 00:29:31,600
S�, ha ido bien.
Se ha cuidado a s� misma.
216
00:29:34,640 --> 00:29:38,680
Gracias. Me salvaste el trasero.
217
00:29:38,840 --> 00:29:43,440
Pero ya no puedes traerla aqu�.
No soy una maldita ni�era.
218
00:29:43,600 --> 00:29:45,520
Lo s�.
219
00:29:45,680 --> 00:29:48,680
�Qu� diablos est�s haciendo, Salle?
220
00:29:50,720 --> 00:29:53,080
�Por qu�?
221
00:29:56,880 --> 00:29:59,640
�Es Jenni?
222
00:30:04,720 --> 00:30:07,720
Lo estamos pasando mal.
223
00:30:10,080 --> 00:30:13,200
No s�, es que...
224
00:30:13,360 --> 00:30:15,800
Sabes, ella est�...
225
00:30:17,200 --> 00:30:20,280
No es nada.
226
00:30:20,440 --> 00:30:24,000
Creo que todo estar�
bien cuando llegue Lucas.
227
00:30:36,040 --> 00:30:38,360
Ven, cari�o.
228
00:30:42,280 --> 00:30:47,400
Ven, acu�state aqu�.
�Has visto su chaqueta?
229
00:30:53,560 --> 00:30:59,160
Oye, Salle... No va a estar bien
solo porque viene otro ni�o.
230
00:30:59,320 --> 00:31:03,040
- Sea lo que sea, resu�lvelo. �S�?
- S�.
231
00:32:31,960 --> 00:32:34,960
Pens� que estabas dormida.
232
00:32:37,280 --> 00:32:41,040
Traje algo de comida.
Est� en la cocina.
233
00:32:41,200 --> 00:32:43,280
No tengo hambre.
234
00:32:43,440 --> 00:32:48,000
Cari�o, tienes que comer.
No puedes seguir as�.
235
00:33:00,520 --> 00:33:03,520
De todos modos, tengo
que volver a salir.
236
00:34:12,000 --> 00:34:15,400
- �Es tuyo?
- S�.
237
00:34:16,400 --> 00:34:23,120
- �Qu� compraste?
- Es una... sorpresa.
238
00:34:23,280 --> 00:34:26,280
- Estamos sentados aqu�.
- S�.
239
00:34:28,800 --> 00:34:31,800
�Conoces a Ida y Carl?
240
00:34:31,960 --> 00:34:34,560
- Ida.
- Alice.
241
00:34:34,720 --> 00:34:40,720
Alice es una colega de Delitos Graves,
con licencia para cuidar a su esposo.
242
00:34:40,880 --> 00:34:44,000
Tuvo un derrame cerebral.
Vivimos en la caba�a de verano...
243
00:34:44,160 --> 00:34:48,800
para que se recupere un
poco en paz y tranquilidad.
244
00:34:52,000 --> 00:34:55,640
- �Quieren cerveza?
- S� por favor, con mucho gusto.
245
00:35:00,800 --> 00:35:04,320
- �Hola!
- �Hola!
246
00:35:04,960 --> 00:35:09,440
Cuatro cervezas. Bueno, �c�mo se
siente tener mi trabajo, entonces?
247
00:35:09,600 --> 00:35:13,840
Bueno, gracias, se siente bien.
Soy muy bueno en tu trabajo.
248
00:35:14,000 --> 00:35:18,320
- Me lo puedo imaginar.
- �C�mo...
249
00:35:18,480 --> 00:35:21,560
�C�mo puedes no hacer nada?
250
00:35:21,720 --> 00:35:27,120
Supongo que es un poco lento. No
hay mucho que hacer en el campo.
251
00:35:30,000 --> 00:35:32,120
Salud.
252
00:35:32,280 --> 00:35:34,320
Salud.
253
00:35:42,760 --> 00:35:46,080
Bien, �qu� pasa en el trabajo?
254
00:35:46,240 --> 00:35:50,040
Sabes tan bien como yo que tengo
el deber de confidencialidad.
255
00:35:50,200 --> 00:35:52,840
Vamos, soy yo.
256
00:35:53,000 --> 00:35:58,720
No importa. No puedo discutir
investigaciones contigo.
257
00:35:58,880 --> 00:36:01,400
No.
258
00:37:28,520 --> 00:37:33,159
{\an8}S�, est� como deber�a.
259
00:37:33,320 --> 00:37:36,399
{\an8}Ahora solo espera.
260
00:37:36,560 --> 00:37:40,439
{\an8}Puedes volver a ponerte la ropa.
261
00:37:42,840 --> 00:37:49,479
{\an8}- �No puedo tener una ces�rea?
- Lamentablemente, �l decide cu�ndo ser�.
262
00:37:49,640 --> 00:37:53,759
{\an8}- �Comes bien?
- S�.
263
00:37:53,920 --> 00:37:57,999
{\an8}- �Duermes bien?
- Me despierto todo el tiempo.
264
00:37:58,160 --> 00:38:02,319
{\an8}Tengo que levantarme y orinar.
Y me duele la piel.
265
00:38:02,480 --> 00:38:06,959
{\an8}Eso es normal.
As� suele ser el �ltimo mes.
266
00:38:08,480 --> 00:38:12,279
{\an8}- �Sigues fumando?
- No.
267
00:38:12,440 --> 00:38:16,559
{\an8}- �Y no bebes alcohol?
- No.
268
00:38:17,920 --> 00:38:21,959
{\an8}No he bebido desde
que me enter�.
269
00:38:27,440 --> 00:38:31,399
{\an8}�Has visto un
consejero de lactancia?
270
00:38:31,560 --> 00:38:35,559
{\an8}La lactancia materna con
implantes puede ser un desaf�o.
271
00:38:35,720 --> 00:38:42,039
{\an8}- Por eso hay biberones.
- Amamantar es tambi�n por el apego.
272
00:38:42,200 --> 00:38:46,879
{\an8}El contacto corporal crea una conexi�n
m�s fuerte entre madre e hijo.
273
00:38:47,040 --> 00:38:52,159
{\an8}- �Recuerdas cuando Nicole era peque�a?
- Ella fue quien me destroz� los senos.
274
00:38:56,040 --> 00:39:01,679
{\an8}- Ya me lo has dado.
- Creo que deber�as volver a leerlo.
275
00:39:01,840 --> 00:39:06,359
{\an8}- Necesito una muestra de orina.
- �Ahora?
276
00:39:06,520 --> 00:39:10,239
{\an8}Quiero asegurarme de que
todo sea como debe ser.
277
00:39:10,400 --> 00:39:17,279
{\an8}- Todo es como debe ser.
- Jenni, quiero ayudarte. Jenni...
278
00:39:19,538 --> 00:39:22,214
{\an8}�Jenni?
279
00:40:03,360 --> 00:40:05,800
- Hola.
- Hola.
280
00:40:05,960 --> 00:40:08,560
Casi termino.
281
00:40:08,720 --> 00:40:15,160
- �Por qu� vine aqu�?
- Porque tengo una sorpresa.
282
00:40:15,320 --> 00:40:18,800
- Salle, yo...
- Eso no es lo peor.
283
00:40:18,960 --> 00:40:23,600
Escucha, pens� que
deb�as salir un poco.
284
00:40:25,040 --> 00:40:27,960
S�. �Y Nicole?
285
00:40:28,120 --> 00:40:32,600
La recogemos en el jard�n de infantes,
luego salimos y cenamos. Nosotros tres.
286
00:40:35,200 --> 00:40:37,680
- �Quieres?
- S�.
287
00:40:37,840 --> 00:40:40,400
S�, me encantar�a.
288
00:40:42,760 --> 00:40:45,320
�Qu� pasa?
289
00:40:45,480 --> 00:40:48,800
- No, no es nada.
- S�, vamos.
290
00:40:48,960 --> 00:40:55,280
�Qu� ha sucedido? �Est�s
triste? Cari�o, h�blame.
291
00:40:55,440 --> 00:41:00,960
La comadrona cree que soy una
mala madre. Lo veo en ella.
292
00:41:01,120 --> 00:41:05,760
Que se vaya a la mierda.
�Qu� sabe ella de ti? No sabe nada.
293
00:41:05,920 --> 00:41:10,400
Si quieres, puedo
ir all� y patearla.
294
00:41:10,560 --> 00:41:14,600
Todos miran mi barriga
y piensan "pobre ni�o".
295
00:41:14,760 --> 00:41:17,760
- No lo hacen.
- S�, lo hacen.
296
00:41:17,920 --> 00:41:20,600
En la guarder�a, me miran.
297
00:41:20,760 --> 00:41:25,160
Pueden estar celosos porque
eres jodidamente sexy.
298
00:41:35,480 --> 00:41:39,320
Oye... eres una gran mam�.
299
00:41:41,080 --> 00:41:46,440
M�rame. Has sido una
gran madre para Nicole...
300
00:41:46,600 --> 00:41:51,120
y ser�s una gran mam�
para este peque�o.
301
00:41:52,320 --> 00:41:56,600
Puedes hacerlo. Estar�
contigo todo el camino, cari�o.
302
00:41:56,760 --> 00:42:00,520
- �Lo prometes?
- Lo prometo.
303
00:42:17,320 --> 00:42:19,800
Te amo.
304
00:42:21,640 --> 00:42:25,160
- �Me amas?
- Quiz�s.
305
00:42:46,680 --> 00:42:50,200
- �Y tu comida?
- Tienes sangre aqu�.
306
00:42:50,360 --> 00:42:53,560
- �D�nde?
- Tienes sangre aqu�.
307
00:42:57,440 --> 00:43:00,040
- Cari�o...
- �No!
308
00:43:07,560 --> 00:43:11,080
- �Cu�l quieres tomar?
- �Pikachu!
309
00:43:17,320 --> 00:43:18,960
�No!
310
00:43:23,520 --> 00:43:25,600
�Qu�?
311
00:43:25,760 --> 00:43:29,080
- �Qu� es?
- �Gafas de sol!
312
00:43:33,800 --> 00:43:37,640
- Yo tambi�n lo har�.
- �Puedo ver!
313
00:43:39,800 --> 00:43:42,800
�Te has divertido, cari�o?
314
00:44:21,480 --> 00:44:24,420
Oye. �Est�s bien?
315
00:44:41,560 --> 00:44:43,880
Vamos.
316
00:45:40,080 --> 00:45:42,960
Me hac�as falta.
317
00:45:43,960 --> 00:45:46,960
Me hac�as falta tambi�n.
318
00:47:19,136 --> 00:47:22,309
{\an8}Bien.
319
00:47:37,560 --> 00:47:41,519
{\an8}Bien, s�. �Tienes hambre, amiguita?
320
00:48:19,280 --> 00:48:22,719
{\an8}�Qu� est�s haciendo aqu�?
321
00:48:22,880 --> 00:48:27,839
{\an8}�Esa es Rose?
No debes alimentarla.
322
00:48:28,000 --> 00:48:34,319
{\an8}La llevar� al pasillo. Stine quiere
alimentar a su hija ella misma.
323
00:48:34,480 --> 00:48:38,519
{\an8}- No podemos darle esa
responsabilidad. - No lo decides t�.
324
00:48:38,680 --> 00:48:41,759
{\an8}- D�jame llevarla.
- No.
325
00:48:41,920 --> 00:48:45,159
{\an8}�Qu� dices?
326
00:48:45,320 --> 00:48:49,679
{\an8}Maria, eres una muy
buena enfermera...
327
00:48:49,840 --> 00:48:56,159
{\an8}pero te niegas a cooperar y
cruzas la frontera todo el tiempo.
328
00:49:04,720 --> 00:49:08,879
{\an8}- Debo hablar con la gerencia.
- Hazlo entonces.
329
00:49:09,040 --> 00:49:13,159
{\an8}- Te pueden despedir por esto.
- S�.
330
00:49:42,880 --> 00:49:46,599
{\an8}�Stine? �Stine?
331
00:49:46,760 --> 00:49:50,719
{\an8}- Tienes que alimentar a Rose.
- S�.
332
00:49:56,435 --> 00:49:59,668
{\an8}Bien, s�...
333
00:50:01,693 --> 00:50:03,808
{\an8}Amiga.
334
00:50:15,111 --> 00:50:18,172
{\an8}- Adelante.
- Gracias.
335
00:50:19,000 --> 00:50:22,919
{\an8}- �Necesitas algo?
- No, gracias.
336
00:52:08,120 --> 00:52:10,482
19 DE NOVIEMBRE
337
00:52:10,682 --> 00:52:13,207
34 d�as antes de la
desaparici�n de Lucas
338
00:52:54,640 --> 00:52:57,520
�Est�s completamente quieta?
339
00:52:59,000 --> 00:53:02,040
�Me voy a ver bien, como t�?
340
00:53:02,200 --> 00:53:08,400
Te ver�s mejor. Mucho m�s bonita.
Pareces una... princesita.
341
00:53:08,560 --> 00:53:13,160
- No.
- Una princesa disco.
342
00:53:17,760 --> 00:53:20,760
�Mam�?
343
00:53:22,360 --> 00:53:26,120
�Salle!
344
00:53:26,280 --> 00:53:28,720
�Qu� sucede?
345
00:53:28,880 --> 00:53:33,400
Bueno. �Es la hora? Ven, ven.
346
00:53:39,360 --> 00:53:44,520
Vamos a ir ahora, as�
Nicole puede ir contigo. �S�?
347
00:53:44,680 --> 00:53:50,240
- Cari�o, puedes ir a casa de
la abuela. - Quiero ir contigo.
348
00:53:50,400 --> 00:53:53,480
�Me escuchas?
Ve con la abuela.
349
00:53:53,640 --> 00:53:56,520
- �Salle!
- S�, ya voy.
350
00:53:57,320 --> 00:54:00,440
Nicole, a casa de la abuela.
�Est� bien?
351
00:54:48,754 --> 00:54:56,675
Traducci�n: Andr�s Tozzo
Edici�n y correcci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
29358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.