Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,000 --> 00:01:44,360
- Quiero comer.
- �Qu� hora es?
2
00:01:48,640 --> 00:01:51,280
�D�nde est� Lucas?
3
00:01:53,080 --> 00:01:56,280
�Lo pusiste en la sala de estar?
4
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
Nicole...
5
00:01:59,840 --> 00:02:04,200
Te he dicho que no hagas eso.
6
00:02:08,320 --> 00:02:13,240
�D�nde lo pusiste?
�D�nde est� pap�?
7
00:02:13,400 --> 00:02:16,480
Yo no lo he visto.
8
00:02:16,640 --> 00:02:21,800
�Pero d�nde est�?
�Sali� con Lucas?
9
00:02:21,960 --> 00:02:25,400
- �Cu�nto tiempo llevas despierta?
- No lo s�.
10
00:02:29,360 --> 00:02:32,960
�D�nde est� el cochecito?
11
00:02:37,680 --> 00:02:40,800
�Puedes ver el auto
de pap�? �Vamos!
12
00:02:44,600 --> 00:02:47,720
�No? Bueno.
13
00:02:47,880 --> 00:02:53,360
Probablemente est�n conduciendo.
S�. Ven, antes de que te enfr�es.
14
00:02:57,480 --> 00:03:01,240
Hola, soy yo. �D�nde est�s?
15
00:03:01,400 --> 00:03:06,080
�Trajiste el sacaleches?
Mis pechos est�n a punto de estallar.
16
00:03:06,240 --> 00:03:09,600
Ll�mame y dime d�nde est�s.
17
00:04:15,163 --> 00:04:18,463
�NGELES DE NIEVE
18
00:04:18,492 --> 00:04:22,766
Traducci�n: Andr�s Tozzo
Edici�n y correcci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
19
00:04:22,966 --> 00:04:29,160
�Por qu� no me llamas?
�Dime qu� diablos est� pasando!
20
00:04:29,320 --> 00:04:32,140
Salimos a buscarte ahora.
21
00:04:47,720 --> 00:04:51,170
�Maldito psic�pata! Vamos.
22
00:05:08,225 --> 00:05:12,534
{\an8}- �Hemos cerrado!
- Estoy buscando a mi esposo, Salle.
23
00:05:12,973 --> 00:05:18,301
{\an8}Trabaja aqu�. �S�, s� que es Navidad,
pero estoy buscando a mi marido!
24
00:05:19,401 --> 00:05:23,362
{\an8}- �Lo has visto?
- Vuelve despu�s de a�o nuevo.
25
00:05:40,600 --> 00:05:43,520
- Hola.
- �Hola! Hola Nicole.
26
00:05:43,680 --> 00:05:46,840
- �Qu� sucede?
- �Sabes d�nde est� Salle?
27
00:05:47,000 --> 00:05:52,443
No, yo tambi�n lo estoy buscando.
Falta uno de mis coches.
28
00:05:52,960 --> 00:05:57,320
- �No vino anoche?
- No ten�a trabajo anoche.
29
00:05:57,480 --> 00:06:00,639
- Dijo que trabajar�a.
- No lo hizo.
30
00:06:01,240 --> 00:06:07,080
- Pero, �entonces qu� hizo anoche?
- S�, no lo s�. �Qu� pasa?
31
00:06:07,240 --> 00:06:10,336
Lucas tambi�n se ha ido.
32
00:06:11,880 --> 00:06:15,280
- �Cu�nto hace que se fueron?
- No lo s�.
33
00:06:16,200 --> 00:06:21,480
- Tengo que irme. Llama si oyes algo.
- S�. S�. Claro.
34
00:07:24,241 --> 00:07:26,782
{\an8}- Hola, David.
- Hola, Maria.
35
00:07:27,310 --> 00:07:30,102
{\an8}- Hola, Per. Bienvenido a Suecia.
- Gracias.
36
00:07:31,292 --> 00:07:33,697
{\an8}- Aqu� est�n sus cosas.
- Gracias.
37
00:07:34,196 --> 00:07:37,962
{\an8}- Y gracias por viajar con �l.
- Hago todo por David.
38
00:07:39,038 --> 00:07:43,143
{\an8}- �Puedes cerrar la chaqueta?
- S�, hace fr�o.
39
00:07:46,002 --> 00:07:48,428
{\an8}�No te ayudo?
40
00:07:49,513 --> 00:07:54,396
{\an8}Te cierro la chaqueta.
�Est� bien? Bien.
41
00:07:58,385 --> 00:08:00,421
{\an8}S�.
42
00:08:01,084 --> 00:08:04,407
{\an8}�Qu� dices, David, vamos?
43
00:08:04,912 --> 00:08:08,142
{\an8}�Me llevo la bolsa? S�.
44
00:08:09,551 --> 00:08:15,321
{\an8}- Llame si hay algo. En cualquier momento.
- Creo que somos conscientes de eso.
45
00:08:17,393 --> 00:08:19,657
{\an8}- Adi�s.
- Adi�s.
46
00:08:23,423 --> 00:08:26,185
{\an8}�Son todos regalos de Navidad?
47
00:08:51,040 --> 00:08:55,123
Me despert� temprano esta ma�ana
y simplemente se hab�an ido.
48
00:08:55,880 --> 00:09:00,480
- �Cu�ndo fue la �ltima vez que lo viste?
- Anoche. Iba a salir a conducir.
49
00:09:00,640 --> 00:09:05,440
Pero hubo tormenta de nieve.
Avisaron que no se deb�a salir.
50
00:09:05,600 --> 00:09:10,600
�Ya lo s�! Yo tambi�n le dije eso.
Ni siquiera ten�a trabajo anoche.
51
00:09:10,760 --> 00:09:14,713
- �Echaste un vistazo al restaurante?
- S�, tampoco est�.
52
00:09:15,920 --> 00:09:20,920
No entiendo ad�nde fue.
Simplemente tom� a Lucas y se fue.
53
00:09:21,080 --> 00:09:25,080
- Debe haber una raz�n.
- �Cu�l? Es Nochebuena.
54
00:09:25,240 --> 00:09:28,475
Quiz�s solo quer�a que durmieras.
55
00:09:30,560 --> 00:09:37,091
�Qu� pas�?
�Has tenido una pelea?
56
00:09:38,640 --> 00:09:40,443
S�, un poco.
57
00:09:48,080 --> 00:09:51,720
- �Puedes cuidarla unas horas?
- No, tengo un cliente.
58
00:09:51,880 --> 00:09:55,503
- Pero ella no molestar�.
- Dije que no.
59
00:09:57,440 --> 00:10:01,440
- �Tiene algo para tranquilizarme?
- No puedes dormir ahora.
60
00:10:01,600 --> 00:10:05,967
No, no pastillas para dormir, solo algo
para serenarme. Por favor, mam�.
61
00:10:24,880 --> 00:10:27,840
- �Sin respuesta?
- No.
62
00:10:45,445 --> 00:10:49,178
{\an8}- Aqu� es donde vivo ahora.
- Huele.
63
00:10:49,930 --> 00:10:52,949
{\an8}S�, un poco, pero te
acostumbras r�pidamente.
64
00:10:53,432 --> 00:10:59,566
{\an8}La que viv�a aqu� se mud� a un hogar
de ancianos. Se lo alquilo a su hija.
65
00:11:01,706 --> 00:11:06,482
{\an8}Es muy barato, pero tengo que
quedarme con todos los muebles.
66
00:11:09,335 --> 00:11:13,136
{\an8}- Se almuerza a las doce.
- Solo debe calentarse.
67
00:11:13,436 --> 00:11:17,434
{\an8}Quiero mostrarte esto.
Es un horario.
68
00:11:17,950 --> 00:11:21,549
{\an8}As� sabes lo que va a
pasar estos tres d�as.
69
00:11:22,202 --> 00:11:25,760
{\an8}A las doce en punto almorzaremos.
70
00:11:25,960 --> 00:11:30,703
{\an8}A las dos nos encontraremos con la
prima Anika en una pista de patinaje.
71
00:11:31,652 --> 00:11:35,949
{\an8}A las cuatro vamos a su casa
y celebramos la Navidad con su familia.
72
00:11:36,149 --> 00:11:42,108
{\an8}- �Deber�a dormir ah�?
- No, voy a dormir ah�. T� dormir�s aqu�.
73
00:11:49,178 --> 00:11:54,931
{\an8}Aqu� dormir�s t�.
Tienes tu propia habitaci�n.
74
00:11:58,367 --> 00:12:04,075
{\an8}De hecho, pens� que podr�as
mudarte aqu� alg�n d�a, si quieres.
75
00:12:04,558 --> 00:12:07,600
{\an8}Entonces podr�amos
vivir aqu� juntos.
76
00:12:09,226 --> 00:12:13,883
{\an8}- No tengo mis cosas.
- No, pero podemos traerlas aqu�.
77
00:12:14,444 --> 00:12:16,378
{\an8}Yo podr�a cuidar de ti.
78
00:12:24,720 --> 00:12:30,080
Es muy extra�o que se
quede con Lucas as�.
79
00:12:30,240 --> 00:12:33,920
�Y si sucediera algo grave?
80
00:12:34,080 --> 00:12:37,296
Como estrellarse o algo as�.
81
00:12:38,120 --> 00:12:42,960
- Jenni, tienes que llamar a la polic�a.
- Salle odia a la polic�a.
82
00:12:43,120 --> 00:12:47,320
�Es que puede
haber sucedido algo serio!
83
00:12:47,480 --> 00:12:52,800
Puede que est� desmayado en
alguna parte. �Y si lo secuestr�!
84
00:12:56,120 --> 00:12:59,243
Ya voy, peque�o monstruo.
85
00:13:00,160 --> 00:13:02,120
Oye...
86
00:13:07,600 --> 00:13:10,960
Prom�teme llamar a la polic�a.
87
00:13:11,880 --> 00:13:14,280
- �Prom�telo!
- Lo prometo.
88
00:13:14,440 --> 00:13:17,840
- Bien. Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
89
00:14:23,800 --> 00:14:30,360
- �Conocemos a alguien?
- No, es nueva. Jenni Sandgren, 27 a�os.
90
00:14:30,520 --> 00:14:36,160
Hay algunos jodidos cargos antiguos sobre
drogas, pero eso fue hace varios a�os.
91
00:14:36,320 --> 00:14:42,000
Cuando se despert� esta ma�ana, su
esposo e hijo se hab�an ido de repente.
92
00:14:46,120 --> 00:14:49,280
�Entonces no sabe si
Salim ha estado en casa?
93
00:14:49,440 --> 00:14:54,360
"Salle". No... No, yo estaba
profundamente dormida.
94
00:14:54,520 --> 00:14:58,862
- �Cu�nto dijo que ten�a el beb�?
- Cinco semanas.
95
00:15:03,680 --> 00:15:07,120
�As� que Salle pudo haber
dormido a su lado...
96
00:15:07,280 --> 00:15:12,480
y luego llevarse a Lucas esta ma�ana
temprano sin que se despertara?
97
00:15:13,680 --> 00:15:18,694
S�, pero... simplemente no
entiendo por qu� no volvi� a casa.
98
00:15:19,280 --> 00:15:22,040
�Conoce �l a alguien m�s?
99
00:15:23,320 --> 00:15:25,321
�Qu� quiere decir?
100
00:15:26,280 --> 00:15:30,320
�Conoce a alguna otra mujer?
�Est� all� con Lucas?
101
00:15:30,480 --> 00:15:36,160
�Me pregunta si es infiel?
102
00:15:36,320 --> 00:15:39,320
No. Solo estamos
tratando de ayudar.
103
00:15:39,480 --> 00:15:44,720
�Por qu� no salen a buscar? �Llaman
a los hospitales! �A las emergencias!
104
00:15:44,880 --> 00:15:49,120
�Salle y usted se pelearon ayer?
105
00:15:49,720 --> 00:15:51,400
No.
106
00:15:53,240 --> 00:15:55,032
�Est� segura?
107
00:15:56,240 --> 00:15:57,511
S�.
108
00:16:01,560 --> 00:16:06,840
�Sabe lo que pienso? Creo que
Salle se ha llevado a Lucas con �l...
109
00:16:07,000 --> 00:16:10,998
y se fue a casa con un
amigo y apag� el tel�fono.
110
00:16:12,320 --> 00:16:15,320
En cualquier momento aparece.
111
00:16:15,480 --> 00:16:19,880
P�ngase en contacto con nosotros
cuando aparezcan. �S�?
112
00:16:20,040 --> 00:16:24,240
- �Bien! - Feliz Navidad.
Feliz Navidad para ti.
113
00:16:26,760 --> 00:16:30,280
- Es sorda.
- Est� bien.
114
00:16:30,440 --> 00:16:33,240
Pero feliz Navidad de todos modos.
115
00:16:40,600 --> 00:16:42,160
Oye...
116
00:16:48,440 --> 00:16:52,897
Te he dicho que no lo apagues.
117
00:16:55,560 --> 00:16:57,720
Vamos.
118
00:18:10,840 --> 00:18:15,000
- �Hola, Salle! �Feliz Navidad!
- Feliz Navidad.
119
00:18:15,160 --> 00:18:19,440
�Qu� tiempo tan asqueroso
hubo anoche!
120
00:18:19,600 --> 00:18:23,127
- �Le�ste el peri�dico?
- No.
121
00:18:23,327 --> 00:18:28,080
�Tres personas sin hogar han muerto!
Maldito clima. Congelados hasta morir.
122
00:18:28,240 --> 00:18:31,240
- Tres.
- Fue en Aftonbladet.
123
00:18:31,400 --> 00:18:36,000
Vamos de camino a casa de mi hermana.
�C�mo vas celebrar la Navidad?
124
00:18:36,160 --> 00:18:40,200
Como siempre.
Nos quedaremos y Kajsa vendr�.
125
00:18:40,360 --> 00:18:44,960
- Pero, �qu� has hecho con la chaqueta?
- Estamos trabajando y pintando.
126
00:18:45,120 --> 00:18:49,160
- Bueno, trabajas todo el tiempo.
- Lamentablemente tengo que irme.
127
00:18:49,320 --> 00:18:53,520
- Feliz Navidad, Feliz Navidad. Adi�s.
- �Maldici�n, cu�nto hablas!
128
00:19:20,480 --> 00:19:23,120
�Querida?
129
00:19:24,720 --> 00:19:29,280
- �Jenni?
- �D�nde diablos has estado?
130
00:19:29,440 --> 00:19:32,440
- �Ha estado aqu� la polic�a?
- �Por qu� no me contestas?
131
00:19:32,600 --> 00:19:36,480
- El m�vil muri�. �Estuvo aqu� la polic�a?
- S�, yo los llam�.
132
00:19:36,640 --> 00:19:38,637
�Por qu� llamaste a la polic�a?
133
00:19:39,880 --> 00:19:45,709
�Qu� pod�a hacer? �No contestabas!
Pens� que te hab�a pasado algo.
134
00:19:46,680 --> 00:19:49,880
�Qu� tienes...? �Qu� has hecho?
135
00:20:09,560 --> 00:20:14,640
- Salle, �d�nde pusiste el cochecito?
- �Qu� dijeron? �Preguntaron algo sobre m�?
136
00:20:14,800 --> 00:20:19,640
- �D�nde diablos pusiste a Lucas?
- �Qu�? �qu� "d�nde est� Lucas"?
137
00:20:20,640 --> 00:20:23,541
�Qu�, entonces, no est� contigo?
138
00:20:25,200 --> 00:20:26,803
No...
139
00:20:29,440 --> 00:20:34,560
- Cari�o, �no est� aqu�?
- No. Pens� que estaba contigo.
140
00:20:35,880 --> 00:20:37,138
No.
141
00:20:39,040 --> 00:20:44,938
Estaba en casa... Por supuesto que est�
en casa, �de qu� diablos est�s hablando?
142
00:20:45,160 --> 00:20:48,760
No... �Pens� que estaba contigo!
143
00:20:48,920 --> 00:20:52,320
Pero est� aqu�. �Est�s bromeando?
�D�nde est� Lucas?
144
00:20:52,480 --> 00:20:57,360
- �Cre� que estaba contigo!
- �No, estaba aqu�! �D�nde est� Lucas?
145
00:20:57,520 --> 00:21:01,520
- No lo s�.
- �Te he dicho que cierres con llave!
146
00:21:01,680 --> 00:21:05,321
�Cerr� la puerta!
�Juro que cerr� la puerta!
147
00:21:06,720 --> 00:21:09,720
S� que cerr� la puerta.
148
00:21:10,960 --> 00:21:15,440
- M�rame. �D�nde est� Lucas?
- No lo s�.
149
00:21:15,600 --> 00:21:19,200
- �Qu� quieres decir con "no lo s�"?
- No lo s�.
150
00:21:19,360 --> 00:21:23,960
�Estaba aqu�! Sal� del
apartamento, �l estaba aqu�.
151
00:21:24,230 --> 00:21:27,360
Cari�o, estaba... �Estaba aqu�!
152
00:21:35,040 --> 00:21:39,500
Me estaba volviendo loca,
�d�nde has estado?
153
00:21:39,960 --> 00:21:43,736
�Habl� con Patrik,
no estabas trabajando!
154
00:21:53,640 --> 00:21:58,480
- �Qu� has hecho? �Qu� has hecho?
- Querida...
155
00:21:58,640 --> 00:22:01,475
- �Has hecho algo?
- Nada.
156
00:22:01,840 --> 00:22:05,840
H�blame. �Qu� has hecho?
157
00:22:06,000 --> 00:22:09,738
Qu�date aqu� con Nicole, �s�?
Cari�o, esc�chame.
158
00:22:10,080 --> 00:22:15,960
Qu�date aqu� con Nicole. No salgas a
ning�n lado y no dejes entrar a nadie.
159
00:22:16,120 --> 00:22:19,262
�Conf�as en m�? �Conf�as en m�?
160
00:22:35,040 --> 00:22:36,644
Ven.
161
00:22:41,520 --> 00:22:46,910
- S�, as� es. 4.600, que...
- Hola.
162
00:22:47,110 --> 00:22:50,120
- �D�nde est� �l?
- �D�nde est� el coche?
163
00:22:50,280 --> 00:22:56,240
�D�nde diablos est� Lucas, d�nde est�
mi hijo? �Quiero a mi hijo de vuelta!
164
00:22:56,400 --> 00:22:59,080
- T�matelo con calma.
- Tranquilo.
165
00:22:59,240 --> 00:23:03,640
Cancelaremos el trato.
�Ya no quiero esto! �D�nde est�?
166
00:23:03,800 --> 00:23:08,440
- Eso no es lo que acordamos.
- Tranquilo.
167
00:23:08,600 --> 00:23:12,200
�Estoy calmado!
�Por qu� me mentiste?
168
00:23:13,080 --> 00:23:18,280
Esc�chame, vamos a tranquilizarnos.
Bien... �qu� diablos ha pasado?
169
00:23:18,440 --> 00:23:21,040
Lucas no est�.
170
00:23:21,200 --> 00:23:25,840
- Lo juro, no lo he tocado.
- �No me mientas!
171
00:23:26,000 --> 00:23:30,216
No lo toqu�, lo juro.
M�rame. No lo toqu�.
172
00:23:33,920 --> 00:23:37,560
- Hermano...
- Voy a joderte la vida.
173
00:23:37,720 --> 00:23:42,080
- No he hecho nada.
- �Voy a joderte la vida!
174
00:24:03,327 --> 00:24:06,931
{\an8}- �Hola!
- Hola, ah� est�n.
175
00:24:07,411 --> 00:24:12,844
{\an8}- Hola, Tobias. - Hola, Anika.
- Hola.
176
00:24:12,947 --> 00:24:15,734
{\an8}- Hola, David.
- No lo toques.
177
00:24:16,291 --> 00:24:20,776
{\an8}- Lo siento.
-David no quiere que lo toquen.
178
00:24:22,074 --> 00:24:24,540
{\an8}�Est� bien, verdad?
179
00:24:24,894 --> 00:24:27,681
{\an8}Son las dos y siete minutos.
180
00:24:28,585 --> 00:24:34,301
{\an8}- �bamos a encontrarnos a las dos.
- Lo siento, llegamos tarde.
181
00:24:35,741 --> 00:24:39,175
{\an8}Estamos muy contentos de
que quisieras conocernos.
182
00:24:41,124 --> 00:24:44,698
{\an8}Este es Tobias. Saluda a David.
183
00:24:46,246 --> 00:24:49,528
{\an8}Es mi primo, el hermano
menor de Mar�a.
184
00:24:51,102 --> 00:24:56,140
{\an8}- �Vamos a comprar chocolate caliente?
- S�. Vamos, David.
185
00:24:56,540 --> 00:25:00,268
{\an8}Ustedes dos pueden quedarse
aqu�. Estar� bien.
186
00:25:01,259 --> 00:25:04,818
{\an8}- Vuelvo en dos minutos.
- Justo eso.
187
00:25:09,155 --> 00:25:12,957
{\an8}- �No es genial conocerlo?
- Lo he echado de menos.
188
00:25:16,466 --> 00:25:20,646
{\an8}- �Con qu� frecuencia lo visitaste?
- Lunes, mi�rcoles, s�bado.
189
00:25:21,178 --> 00:25:25,651
{\an8}- Entonces entiendo que no tienes vida.
- No tiene a nadie m�s.
190
00:25:26,034 --> 00:25:31,254
{\an8}- Habr�as hecho lo mismo.
- No, soy mucho m�s ego�sta que t�.
191
00:25:31,459 --> 00:25:35,810
{\an8}- Nunca habr�a hecho eso por
mi hermano. - Supongo que s�.
192
00:25:36,210 --> 00:25:40,692
{\an8}Probablemente no lo habr�a hecho ni
por mis hijos. Cuatro chocolates calientes.
193
00:25:43,954 --> 00:25:47,509
{\an8}- �Qu� demonios est�s haciendo?
- �Qu� demonios est� haciendo?
194
00:25:48,013 --> 00:25:51,882
{\an8}- �Te dije que no lo tocaras!
- �T�matelo con calma, maldita sea!
195
00:25:55,721 --> 00:25:58,629
{\an8}�D�nde te duele, cari�o?
196
00:26:00,667 --> 00:26:04,422
{\an8}�Qu� pas�, David? �Qu� sucedi�?
197
00:26:23,902 --> 00:26:25,601
{\an8}Lo siento.
198
00:26:28,301 --> 00:26:31,054
{\an8}No deber�a haberte dejado solo con �l.
199
00:26:33,105 --> 00:26:37,769
{\an8}- Quiero ir a casa.
- S�, ahora nos vamos a casa.
200
00:26:38,802 --> 00:26:42,890
{\an8}- Quiero ir a casa con Per.
- �A Copenhague? �Ahora?
201
00:26:44,892 --> 00:26:48,792
{\an8}Pero... �entiendes lo lejos
que queda Copenhague?
202
00:26:51,203 --> 00:26:56,264
{\an8}Ahora vienes a casa conmigo y luego
celebramos la Navidad all�. Ser� acogedor.
203
00:26:56,464 --> 00:26:59,091
{\an8}�No puedes darme una oportunidad?
204
00:28:28,720 --> 00:28:32,060
- Diecis�is.
- �Diablos!
205
00:28:34,760 --> 00:28:36,710
Diecisiete...
206
00:28:40,000 --> 00:28:41,994
...veinte.
207
00:28:44,480 --> 00:28:48,591
Cada vez que haces trampa, tienes que
empezar de nuevo. Conmigo en tu espalda.
208
00:28:51,920 --> 00:28:58,120
�Alice! No, eres demasiado pesada.
�Cu�ndo te volviste tan pesada?
209
00:28:58,280 --> 00:29:00,880
�Vamos! Veinte m�s.
210
00:29:01,920 --> 00:29:03,240
Bueno.
211
00:29:06,840 --> 00:29:11,680
Uno, quince, veinte. Terminado.
212
00:29:15,200 --> 00:29:19,166
- Y luego 10 flexiones.
- Graciosa...
213
00:29:27,680 --> 00:29:33,360
- No debes dejarme nunca.
- Ser�a imposible en estas circunstancias.
214
00:30:02,480 --> 00:30:04,360
Noticiero.
215
00:30:04,520 --> 00:30:09,960
El famoso propietario de la galer�a Hans
Molin fue encontrado muerto a tiros anoche,
216
00:30:10,120 --> 00:30:13,360
tras un intento
fallido de robo.
217
00:30:13,520 --> 00:30:17,720
Eran las dos y media de la noche
cuando se alert� a la polic�a...
218
00:30:32,680 --> 00:30:36,280
- Feliz Navidad.
- Hans Molin recibi� un disparo.
219
00:30:36,440 --> 00:30:42,520
Lo s�. Veo que te interesa, pero ese
caso es de Stellan, desafortunadamente.
220
00:30:48,640 --> 00:30:51,099
- Hola.
- �Hola, Alice!
221
00:30:51,360 --> 00:30:56,840
- �Todo bien? �Hay algo que hacer?
- No, ha estado bastante tranquilo.
222
00:30:57,000 --> 00:31:01,983
Est�bamos en V�rberg con una mujer que no
pudo encontrar ni a su marido ni a su hijo.
223
00:31:02,960 --> 00:31:05,960
Va a llamar cuando regresen.
224
00:31:06,120 --> 00:31:09,120
- �Ha tenido noticias de ellos?
- No, a�n no.
225
00:31:09,280 --> 00:31:12,355
- �Los contactaste?
- No.
226
00:31:12,960 --> 00:31:16,240
- �Qu� edad tiene el ni�o?
- Cinco semanas.
227
00:31:18,120 --> 00:31:20,109
- �Cinco semanas?
- S�.
228
00:31:21,400 --> 00:31:25,160
- �Cuando sucedi�?
- �Fue hace unas horas?
229
00:31:25,320 --> 00:31:27,421
S�, eso dice en el informe.
230
00:31:28,080 --> 00:31:32,113
- �Los denunci� desaparecidos?
- No oficialmente, no.
231
00:31:32,313 --> 00:31:36,560
�Entonces el padre pudo haber
secuestrado al ni�o y estar fuera del pa�s?
232
00:31:36,720 --> 00:31:42,695
- Perd�n, �en qu� diablos est�s pensando?
- Bien, gracias. Alice, ven conmigo.
233
00:31:46,480 --> 00:31:53,137
Me alegro de tenerte con nosotros.
Tu impulso y compromiso es fant�stico.
234
00:31:53,800 --> 00:31:59,559
Pero yo soy el jefe. Doy �rdenes y
rega�o a la gente cuando es necesario.
235
00:32:00,360 --> 00:32:03,840
T�... T� trabajas por debajo de m�.
236
00:32:07,720 --> 00:32:12,800
Y dicho esto, creo que tienes
toda la raz�n. Lo comprobaremos.
237
00:32:13,560 --> 00:32:16,773
- Voy a buscar el informe.
- Bien.
238
00:32:42,640 --> 00:32:44,433
- Hola.
- Hola.
239
00:32:48,640 --> 00:32:53,040
- �No tienes el caso Hans Molin?
- S�.
240
00:32:53,200 --> 00:32:55,839
�Qu� est�s haciendo aqu� entonces?
241
00:32:56,560 --> 00:33:01,837
Te vi y quise saludarte.
Y desearte una Feliz Navidad.
242
00:33:03,880 --> 00:33:07,800
- �Qu� es lo que no entiendes?
- A ti.
243
00:33:07,960 --> 00:33:11,131
- �Hola!
- Hola.
244
00:33:13,280 --> 00:33:17,534
Le dec�a a mi jefa cu�nto
la extra�amos con nosotros.
245
00:33:18,440 --> 00:33:23,560
- Te la devolver� despu�s de A�o Nuevo.
- Estoy deseando que llegue. Feliz Navidad.
246
00:33:23,720 --> 00:33:25,213
Feliz Navidad.
247
00:33:28,720 --> 00:33:31,720
- No digas nada.
- No, no digo nada.
248
00:33:31,880 --> 00:33:35,320
Veo lo que est�s pensando. Para.
249
00:34:07,280 --> 00:34:10,960
�No, Nicole!
Nicole, no debes abrir.
250
00:34:12,560 --> 00:34:14,600
- Hola.
- Hola.
251
00:34:14,760 --> 00:34:18,240
Mi nombre es Alice y
vengo de la polic�a.
252
00:34:18,600 --> 00:34:21,598
- Vine a hablar un poco con tu mam�.
- S�.
253
00:34:22,680 --> 00:34:24,995
Ve a la cocina.
254
00:34:26,480 --> 00:34:30,560
Hola. �Podemos entrar un rato?
255
00:34:30,720 --> 00:34:34,240
- �Ambos volvieron a casa esta tarde?
- S�.
256
00:34:34,400 --> 00:34:37,960
- �A qu� hora?
- Hace unas horas.
257
00:34:39,720 --> 00:34:46,352
S� que deber�a haber llamado
para decirlo, pero lo olvid�.
258
00:34:48,400 --> 00:34:53,156
- �D�nde hab�an estado todo el d�a?
- Con mi madre.
259
00:34:53,920 --> 00:34:59,320
Nosotros... tuvimos una pelea
ayer, as� que se fue temprano.
260
00:34:59,480 --> 00:35:03,253
Se despert� temprano.
Y se llev� a Lucas con mi madre.
261
00:35:04,600 --> 00:35:08,200
- �Y se despert� a las...?
- Seis y media.
262
00:35:08,360 --> 00:35:12,160
��l suele ir a ver a su madre
cuando discuten?
263
00:35:12,520 --> 00:35:16,640
S�. Eso no es raro para nosotros.
264
00:35:16,800 --> 00:35:22,800
- �Y ahora est�n fuera de casa?
- S�. Salle da un paseo con Lucas.
265
00:35:22,960 --> 00:35:25,639
�Cu�ndo volver�n?
266
00:35:26,240 --> 00:35:30,240
No lo s�.
Creo que tardar�n un rato.
267
00:35:30,400 --> 00:35:33,617
Est� bien, podemos esperar aqu�.
268
00:35:33,840 --> 00:35:39,240
Pero es Nochebuena, tenemos cosas
que hacer. Hay que arreglar mucho.
269
00:35:39,400 --> 00:35:42,920
�Est� amamantando?
Tiene un hijo de cinco semanas.
270
00:35:43,080 --> 00:35:45,160
S�. Estoy amamantando.
271
00:35:47,800 --> 00:35:50,800
- �Puedo hablar con �l?
- �Con qui�n?
272
00:35:50,960 --> 00:35:54,216
Salle. �Puede llamarle?
273
00:35:55,400 --> 00:35:56,624
S�.
274
00:36:15,880 --> 00:36:20,800
- �S�, hola?
- Hola, cari�o. La polic�a est� aqu�...
275
00:36:22,320 --> 00:36:27,320
Hola, Salle. Aqu� Mikael Vargas, de la
secci�n de vigilancia de la Polic�a.
276
00:36:27,480 --> 00:36:34,280
- Hola. �D�nde est�?
- Estoy... fuera. �Ha pasado algo?
277
00:36:34,440 --> 00:36:39,840
- �Tiene a Lucas con usted?
- S�, s�... est� aqu� conmigo.
278
00:36:40,000 --> 00:36:45,600
Est� teniendo dificultades para dormir, as�
que puede tardar que... volvamos a casa.
279
00:36:45,760 --> 00:36:50,520
- �Ocurri� algo?
- Revisamos que todo est� como debe ser.
280
00:36:50,680 --> 00:36:55,520
S�, todo est� bien. Mis disculpas
si hay alg�n malentendido.
281
00:36:55,680 --> 00:36:59,880
No, est� bien.
Qu� bien, est� claro.
282
00:37:00,040 --> 00:37:04,884
- Espero que tenga una linda Navidad.
- Est� bien. S�... Gracias, muchas gracias.
283
00:37:06,280 --> 00:37:08,473
- Muchas gracias.
- Gracias.
284
00:37:08,673 --> 00:37:11,880
- Nos vamos ya. Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
285
00:37:13,520 --> 00:37:15,595
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
286
00:37:41,240 --> 00:37:43,642
Creo que est�n mintiendo.
287
00:38:07,560 --> 00:38:14,080
Bienvenido al correo de voz.
Tiene siete mensajes nuevos.
288
00:38:29,320 --> 00:38:34,920
Bueno, probablemente llegaron alrededor
de las siete y se quedaron hasta las tres.
289
00:38:35,080 --> 00:38:40,080
- �Entonces estuvieron aqu� ocho horas?
- Eres buena en matem�ticas.
290
00:38:40,240 --> 00:38:43,598
- �Me prestas un dedo?
- Claro que s�.
291
00:38:44,760 --> 00:38:47,760
Gimnasio para beb�s para Lucas.
292
00:38:49,240 --> 00:38:51,708
- �Tiene hijos?
- No.
293
00:38:53,800 --> 00:38:57,680
�Lucas suele estar sin su
madre durante ocho horas?
294
00:38:57,840 --> 00:39:00,156
No me voy a meter en eso.
295
00:39:00,840 --> 00:39:05,160
- �Qu� comi� cuando estuvo aqu�?
- Creo que hab�a whisky en el biber�n.
296
00:39:05,320 --> 00:39:09,140
�Por qu� no respondi� Salle
cuando su hija lo llam�?
297
00:39:09,800 --> 00:39:12,961
No interfiero en su privacidad.
298
00:39:13,680 --> 00:39:17,480
�Estuvo con ellos durante
ocho horas sin saber por qu�?
299
00:39:17,640 --> 00:39:22,866
Somos una familia. Estamos juntos
todo el tiempo sin saber por qu�.
300
00:39:28,280 --> 00:39:33,841
Aqu� est� mi tarjeta, por si se le
ocurre algo que le gustar�a decirnos.
301
00:39:37,920 --> 00:39:42,066
- Gracias. Las colecciono.
- Bien.
302
00:39:42,800 --> 00:39:46,426
- Vamos. Gracias.
- Gracias.
303
00:40:05,400 --> 00:40:09,960
- �D�nde est�? �En qu� parte est�?
- �Puedes sentarte?
304
00:40:10,120 --> 00:40:13,120
- �De qu� est�s hablando?
- Por favor, si�ntate.
305
00:40:13,280 --> 00:40:19,280
El mensaje fue recibido
ayer a las 22:14.
306
00:40:19,440 --> 00:40:24,680
Salle, �cu�ndo vuelves a casa?
No puedo hacer que deje de gritar.
307
00:40:24,840 --> 00:40:30,560
El mensaje fue recibido
ayer a las 22:43.
308
00:40:30,720 --> 00:40:34,280
Salle... Lo siento.
309
00:40:36,440 --> 00:40:39,759
Ven a casa, te necesito.
310
00:40:41,880 --> 00:40:47,720
El mensaje fue recibido
ayer a las 22:59.
311
00:40:48,240 --> 00:40:54,520
Cari�o, �d�nde est�s? No lo soporto
m�s, me estoy volviendo loca.
312
00:41:03,160 --> 00:41:09,029
El mensaje fue recibido
ayer a las 23:14.
313
00:41:12,080 --> 00:41:16,080
�Si no vienes a casa,
lo arrojar� por la ventana!
314
00:41:16,240 --> 00:41:20,813
Lo digo en serio, �lo oyes?
�Lo voy a tirar por la ventana!
315
00:41:21,400 --> 00:41:27,200
�No puedes hacerme esto!
No puedes hacerme esto...
316
00:41:29,520 --> 00:41:35,139
El mensaje fue recibido
ayer a las 23:43.
317
00:42:00,600 --> 00:42:02,749
�Qu� has hecho?
318
00:42:04,000 --> 00:42:06,129
No he hecho nada.
319
00:42:09,400 --> 00:42:15,360
- �Est� muerto? �Est� muerto?
- No he hecho nada.
320
00:42:15,520 --> 00:42:19,439
- �Qu� tomaste?
- Nada.
321
00:42:19,639 --> 00:42:21,215
�Qu� tomaste?
322
00:42:24,200 --> 00:42:29,040
Me lo dio mi madre.
Necesitaba algo para dormir.
323
00:42:35,080 --> 00:42:36,986
�Cu�ntas?
324
00:42:39,680 --> 00:42:41,608
Unas pocas.
325
00:42:46,560 --> 00:42:48,192
Muchas.
326
00:42:54,000 --> 00:42:58,640
- �Saliste con �l entonces?
- No lo s�.
327
00:42:58,800 --> 00:43:03,720
- "No lo s�." �No lo sabes?
- No.
328
00:43:03,880 --> 00:43:07,871
- �Qu� quieres decir con que
"no sabes"? - No me acuerdo.
329
00:43:18,280 --> 00:43:22,720
Si est� al aire libre ahora, entonces...
330
00:43:22,880 --> 00:43:25,282
Est� muerto de fr�o.
331
00:43:27,640 --> 00:43:29,753
No he hecho nada.
332
00:44:05,080 --> 00:44:06,860
Dios...
333
00:44:20,197 --> 00:44:25,128
{\an8}Per te recoge en Kastrup y la se�ora
se asegura de que encuentres tu lugar.
334
00:44:25,328 --> 00:44:27,511
{\an8}Estar� bien.
335
00:44:28,963 --> 00:44:31,885
{\an8}Probaremos en
otro momento, �verdad?
336
00:44:34,500 --> 00:44:35,752
{\an8}No, gracias.
337
00:44:36,988 --> 00:44:40,676
{\an8}- �No quieres volver a visitarme?
- No.
338
00:44:42,944 --> 00:44:48,735
{\an8}Lo solucionamos. Creo que fue un
placer verte, aunque...
339
00:44:49,428 --> 00:44:55,476
{\an8}�Te llevas las bolsas? Aseg�rate de
que no las olvide a bordo del vuelo.
340
00:44:55,682 --> 00:45:00,871
{\an8}�Y hay alguien con �l todo el camino?
Bien. Y nadie puede tocarlo.
341
00:45:01,253 --> 00:45:06,041
{\an8}- �Vienes? Ahora sale el autob�s.
- Ve con la se�ora, David.
342
00:45:07,089 --> 00:45:09,283
{\an8}�Adi�s, David!
343
00:45:26,920 --> 00:45:29,338
�Hay ni�os buenos aqu�?
344
00:45:31,520 --> 00:45:34,720
- Estoy ayudando a Santa.
- �Todos son para m�?
345
00:45:34,880 --> 00:45:41,480
No, el hermanito tambi�n deber�a tener
algo. Pero esto es para ti. Feliz Navidad.
346
00:45:41,640 --> 00:45:44,240
- Hola, Kajsa.
- �Salle, ah� est�s!
347
00:45:44,400 --> 00:45:48,280
- Cari�o, ve a tu habitaci�n.
- �Jenni estaba muy preocupada!
348
00:45:48,440 --> 00:45:53,439
- Vino la polic�a. �D�nde estabas?
- Kajsa... Vamos.
349
00:45:59,840 --> 00:46:05,720
�No puedes hacerme esto!
No puedes hacerme esto...
350
00:46:14,640 --> 00:46:18,520
�Maldita sea! �Qu� has hecho?
351
00:46:20,880 --> 00:46:26,225
- Fuiste t� quien me dio las pastillas.
- S�, siempre es culpa de otra persona.
352
00:46:27,760 --> 00:46:30,423
�Qu� diablos has hecho?
353
00:46:32,920 --> 00:46:37,560
No, Jenni, no puedo perdonar esto.
354
00:46:52,480 --> 00:46:54,591
�Mam�?
355
00:47:15,760 --> 00:47:19,377
Ve a tu habitaci�n, ir� enseguida.
356
00:48:07,520 --> 00:48:10,920
- �Para, no me toques!
- Vamos.
357
00:48:11,080 --> 00:48:15,240
- Esto es tan aburrido. Tenemos
alcohol en casa. - �Su�ltame!
358
00:48:15,400 --> 00:48:19,760
- Te estamos hablando.
�A d�nde vas? - �D�jame ir!
359
00:48:19,920 --> 00:48:22,960
�Oye, te estamos hablando!
360
00:48:23,120 --> 00:48:28,346
�A d�nde vas? Es una fiesta despu�s
de la fiesta. Oye, te estamos hablando.
361
00:48:29,240 --> 00:48:33,288
{\an8}- �Qu� est�is haciendo?
- La conocemos.
362
00:48:33,969 --> 00:48:40,476
Ella no quiere hablar contigo.
D�jala. �Largo! �Largo!
363
00:48:40,976 --> 00:48:44,840
- Vamos.
- �Maldita perra! No, qu� diablos...
364
00:48:48,733 --> 00:48:50,938
{\an8}�Te hicieron algo?
365
00:48:55,623 --> 00:48:59,613
{\an8}- �No vas a casa con tu familia?
- No.
366
00:49:12,749 --> 00:49:15,808
{\an8}- �Est�s embarazada?
- Muchas gracias por su ayuda.
367
00:49:16,574 --> 00:49:19,557
{\an8}- �A d�nde vas?
- No lo s�.
368
00:49:19,657 --> 00:49:22,714
{\an8}No puedes caminar por
aqu� sola tan tarde.
369
00:49:32,067 --> 00:49:33,764
{\an8}�Has comido?
370
00:49:36,041 --> 00:49:38,305
{\an8}�Tienes hambre?
371
00:49:45,441 --> 00:49:49,219
{\an8}Esto era lo que hab�a.
372
00:50:00,701 --> 00:50:04,564
{\an8}- �Te has escapado de casa?
- S�.
373
00:50:04,944 --> 00:50:06,676
{\an8}�Por qu�?
374
00:50:11,573 --> 00:50:15,561
{\an8}- �D�nde vives?
- En ning�n lado.
375
00:50:16,660 --> 00:50:19,323
{\an8}No puedes vivir en la calle.
376
00:50:20,669 --> 00:50:22,792
{\an8}No puedes.
377
00:50:26,260 --> 00:50:30,603
{\an8}Te vas a casa con tus padres.
Estar� feliz de llevarte.
378
00:50:30,986 --> 00:50:32,524
{\an8}No.
379
00:50:34,522 --> 00:50:37,738
{\an8}Bien, pero oye...
380
00:50:39,429 --> 00:50:40,976
{\an8}Bien.
381
00:50:42,877 --> 00:50:46,202
{\an8}�No deber�as comer tu s�ndwich?
382
00:51:07,720 --> 00:51:11,545
�Ha ocurrido algo nuevo desde que
llamamos oficialmente a Emma Falk?
383
00:51:11,960 --> 00:51:14,413
Nada que importe.
384
00:51:16,000 --> 00:51:19,440
�Deber�amos estar preocupados?
Ella est� embarazada.
385
00:51:19,600 --> 00:51:24,183
No, a�n no. Todo indica
que ella fue la que se fue.
386
00:51:24,560 --> 00:51:29,605
En unos d�as posiblemente dejar� de estar
enojada con sus padres y volver� a casa.
387
00:51:29,920 --> 00:51:32,631
Espero que tengas raz�n.
388
00:51:32,880 --> 00:51:37,922
- Los adolescentes est�n locos.
- S�, suerte que no tienes hijos.
389
00:51:38,720 --> 00:51:41,563
- �Qu� piensas de �l?
- No.
390
00:51:42,000 --> 00:51:46,812
�Qu� quieres decir con �no"?
�l era una mierda. �Vaya!
391
00:51:47,720 --> 00:51:49,783
S�, soy Alice.
392
00:51:52,280 --> 00:51:54,440
Bueno. S�, escucho.
393
00:51:58,320 --> 00:52:00,118
S�. S�. S�.
394
00:52:06,080 --> 00:52:10,200
�Tenemos que salir de aqu�!
�Qu� deber�a decir?
395
00:52:10,360 --> 00:52:14,200
- �D�nde has estado?
- �Puedes callarte y confiar en m�?
396
00:52:14,360 --> 00:52:19,790
- �No, me est�s mintiendo!
- �No te estoy mintiendo! �Trabajo!
397
00:52:20,160 --> 00:52:22,812
No has trabajado para nada...
398
00:52:44,240 --> 00:52:48,000
Tenemos que salir de aqu�,
tienes que confiar en m�.
399
00:52:48,160 --> 00:52:51,560
- �Qui�n diablos es �l?
- Hola, �qui�n diablos eres t�?
400
00:52:51,720 --> 00:52:56,200
Hola. Polic�a de Estocolmo.
Debes ser Salle.
401
00:52:56,360 --> 00:52:59,760
- S�.
- �Van a salir de viaje?
402
00:52:59,920 --> 00:53:03,120
No. �Qu� es esto?
403
00:53:03,280 --> 00:53:05,253
Su madre llam�.
404
00:53:12,680 --> 00:53:18,482
No hay problema. Vamos.
No hay problema, cari�o.
405
00:53:19,280 --> 00:53:21,960
No debes dejarme...
406
00:53:24,880 --> 00:53:28,014
- No me acuerdo.
- Int�ntelo.
407
00:53:31,920 --> 00:53:34,646
�D�nde pudo haber
puesto el cochecito?
408
00:53:38,200 --> 00:53:41,920
- �A d�nde suele ir?
- No he hecho nada.
409
00:53:42,080 --> 00:53:43,650
Bueno.
410
00:53:45,400 --> 00:53:50,316
Para tener la oportunidad de encontrar
a Lucas con vida, tiene que ayudarnos.
411
00:53:54,600 --> 00:53:56,492
No recuerdo nada.
412
00:53:58,840 --> 00:54:01,560
- La patrulla de perros est�
en su lugar. - Gracias.
413
00:54:01,720 --> 00:54:06,360
Necesito algo que sea de
Lucas, que huela a Lucas.
414
00:54:22,680 --> 00:54:26,720
- �Puede estar vivo?
- S�, si alguien lo cuida.
415
00:54:26,880 --> 00:54:32,080
O si el cochecito ha estado en el interior.
Ahora solo es cuesti�n de encontrarlo.
416
00:54:32,240 --> 00:54:35,120
Peina finamente toda la zona.
417
00:54:36,520 --> 00:54:42,040
Mirad los contenedores de basura y las
escaleras. Env�a a todos a llamar a las puertas.
418
00:55:36,760 --> 00:55:40,680
- He terminado, podemos entrar.
- Bien.
419
00:56:01,360 --> 00:56:04,040
- �Lo han encontrado?
- A�n no.
420
00:56:04,200 --> 00:56:06,840
Debe asistir al interrogatorio.
421
00:56:07,000 --> 00:56:09,600
- �D�nde est� Salle?
- Aqu� dentro.
422
00:56:09,760 --> 00:56:14,640
- Prepara dos coches para el transporte.
- Claro, lo arreglo.
423
00:56:17,160 --> 00:56:20,192
Su hija puede estar con tu madre.
424
00:56:20,640 --> 00:56:24,135
�Puede recoger sus cosas?
Zapatos y chaqueta.
425
00:56:24,600 --> 00:56:28,640
Hemos encontrado una chaqueta.
Parece que tiene sangre.
426
00:56:28,800 --> 00:56:30,903
Es la chaqueta de pap�.
427
00:56:35,880 --> 00:56:39,680
Tengo uno corriendo en el techo.
�Por el lado oscuro!
428
00:56:43,807 --> 00:56:51,805
Traducci�n: Andr�s Tozzo
Edici�n y correcci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
37598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.