All language subtitles for Silent.Rain.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,689 --> 00:00:26,231 I liked the color of your eyes. 4 00:00:29,318 --> 00:00:30,568 The color of my eyes? 5 00:00:33,197 --> 00:00:35,949 Your eyes when I first met you. 6 00:00:36,784 --> 00:00:38,076 They were divided in half. 7 00:00:39,912 --> 00:00:44,374 It was like a quiet lake, mesmerizing color of serenity. 8 00:00:46,419 --> 00:00:47,919 And the other half? 9 00:00:50,923 --> 00:00:52,298 The color of despair. 10 00:00:54,301 --> 00:00:55,385 The color of despair... 11 00:00:57,346 --> 00:01:00,390 But I didn't dislike it. 12 00:01:51,067 --> 00:01:53,150 I don't want to go to sleep. 13 00:02:00,618 --> 00:02:01,701 It'll be all right. 14 00:02:01,869 --> 00:02:05,330 So, the news article about observation of an asteroid that approached 15 00:02:05,456 --> 00:02:10,126 orbit of the moon at high speed by Harvard's research team in the US... 16 00:02:10,211 --> 00:02:10,877 Actually, the observation images 17 00:02:10,878 --> 00:02:12,462 —It'll be all right. Actually, the observation images 18 00:02:12,463 --> 00:02:13,922 were uploaded to SNS 19 00:02:13,923 --> 00:02:16,341 without permission by a member of the research team. 20 00:02:16,425 --> 00:02:19,469 It wasn't an official announcement from the university. 21 00:02:31,607 --> 00:02:35,193 We have three dogs at home. 22 00:02:35,861 --> 00:02:37,695 -What kind? -Toy poodle. 23 00:02:37,780 --> 00:02:39,823 -All of three? -I see. 24 00:02:39,907 --> 00:02:42,408 I want to get a dog for my self. 25 00:02:42,493 --> 00:02:44,702 Toy poodles are the cutest. 26 00:04:00,571 --> 00:04:03,155 -Thank you very much. -Thanks. 27 00:04:12,583 --> 00:04:13,708 Welcome. 28 00:04:14,835 --> 00:04:15,919 I'll take one. 29 00:04:16,003 --> 00:04:18,630 I just sold a batch. Can you wait for about 5 minutes? 30 00:04:18,714 --> 00:04:20,882 Yes, sure. 31 00:04:35,189 --> 00:04:36,689 Thank you for always coming. 32 00:05:56,103 --> 00:05:57,687 Thanks for waiting. 33 00:06:07,031 --> 00:06:09,782 Sorry, it's really hot when freshly baked. 34 00:08:13,115 --> 00:08:14,532 Good morning. 35 00:08:14,616 --> 00:08:17,076 These are the documents that the professor requested. 36 00:08:17,202 --> 00:08:18,453 Oh, thank you. 37 00:08:18,537 --> 00:08:19,911 I'll carry it. 38 00:08:19,997 --> 00:08:21,204 Don't worry. 39 00:08:22,373 --> 00:08:24,750 Did you finish checking the modelling data? 40 00:08:24,835 --> 00:08:26,334 No, not yet. 41 00:08:41,351 --> 00:08:42,685 Oh, sorry! 42 00:08:44,563 --> 00:08:45,771 Good morning. 43 00:08:46,064 --> 00:08:48,065 Hi, good morning. 44 00:09:08,212 --> 00:09:09,670 Yukisuke. 45 00:09:09,755 --> 00:09:10,463 Yes? 46 00:09:11,131 --> 00:09:17,261 An old man kept writing diary every single day for 60 years. 47 00:09:18,597 --> 00:09:21,182 Then one day, without warning, 48 00:09:21,266 --> 00:09:26,896 he burned all his diaries in his backyard. 49 00:09:28,065 --> 00:09:31,150 Everything he wrote in the last 60 years, gone. 50 00:09:31,610 --> 00:09:34,779 When the old man woke up next morning, 51 00:09:34,863 --> 00:09:38,032 he spent the day like it was any other day. 52 00:09:38,116 --> 00:09:42,578 Before he went to sleep, he opened a new notebook, 53 00:09:43,956 --> 00:09:48,292 and he started writing detailed accounts of what he did on that day. 54 00:09:50,837 --> 00:09:56,175 Where has his 60 years go? 55 00:09:57,427 --> 00:09:58,844 Hmm... 56 00:10:03,559 --> 00:10:07,144 Memories can't be discovered through archeology. 57 00:10:09,815 --> 00:10:11,983 I won't know what he did. 58 00:10:25,497 --> 00:10:27,164 On a different note, 59 00:10:27,249 --> 00:10:29,792 I hear Tama University of Education's 60 00:10:29,876 --> 00:10:33,254 assistant research professor position has opened up. 61 00:10:34,548 --> 00:10:37,675 Their salary is higher than ours. 62 00:10:39,011 --> 00:10:40,803 Quit yanking my chain. 63 00:10:42,639 --> 00:10:45,850 Okay, I'll tell them you're not quitting. 64 00:10:45,934 --> 00:10:47,560 Yes, please do. 65 00:10:53,150 --> 00:10:54,900 Hey Koyomi. 66 00:10:55,861 --> 00:10:57,945 Can I pay tomorrow? 67 00:10:58,030 --> 00:10:59,947 Tomorrow? Today's not over yet. 68 00:11:00,032 --> 00:11:03,034 Don't worry, today is... 69 00:11:05,829 --> 00:11:07,580 Man I drank so much! 70 00:11:07,664 --> 00:11:10,708 Do you want to see this? 71 00:11:12,502 --> 00:11:16,380 This is the doggy at my parents' home... 72 00:11:16,465 --> 00:11:17,840 Little Cherry. 73 00:11:17,924 --> 00:11:19,300 Little Cherry? 74 00:11:19,384 --> 00:11:20,551 Ugly, huh? 75 00:11:20,636 --> 00:11:21,636 Is it a he or a she? 76 00:11:21,720 --> 00:11:25,306 It's ugly as hell. Look at the nose. 77 00:11:25,390 --> 00:11:26,307 It's cute. 78 00:11:26,391 --> 00:11:30,686 Cherry... I got photos like these... 79 00:11:30,771 --> 00:11:31,979 Are you all right? 80 00:11:37,694 --> 00:11:38,819 Be careful. 81 00:11:39,571 --> 00:11:41,155 You have to be careful. 82 00:11:46,828 --> 00:11:48,579 Are you all right? 83 00:11:50,332 --> 00:11:51,540 Come on, stand up. 84 00:11:52,793 --> 00:11:55,628 -There. -Sorry, I'm so sorry. 85 00:11:55,837 --> 00:11:57,588 -Can you stand? -I'm fine. 86 00:11:57,673 --> 00:11:59,548 You okay? 87 00:11:59,633 --> 00:12:00,508 Thanks. 88 00:12:01,134 --> 00:12:02,677 You have to go home. 89 00:12:02,761 --> 00:12:04,053 Be careful. 90 00:12:09,893 --> 00:12:11,477 -Sheesh! 91 00:12:18,110 --> 00:12:19,443 Enough already! 92 00:12:41,550 --> 00:12:43,008 Oh, thanks. 93 00:12:44,094 --> 00:12:45,803 That was a surprise. 94 00:12:49,474 --> 00:12:51,183 Was your tongue all right? 95 00:12:51,768 --> 00:12:52,685 Huh? 96 00:12:53,228 --> 00:12:54,270 The last time. 97 00:12:54,896 --> 00:12:55,604 Your tongue? 98 00:12:56,690 --> 00:12:58,566 Ah, yes. 99 00:12:59,234 --> 00:13:00,443 I was fine. 100 00:13:05,115 --> 00:13:06,782 You're pretty strong. 101 00:13:08,535 --> 00:13:09,493 Yes, I am. 102 00:14:07,010 --> 00:14:08,803 Why is it so delicious? 103 00:14:09,554 --> 00:14:10,429 What? 104 00:14:12,599 --> 00:14:13,724 Your Taiyaki. 105 00:14:14,476 --> 00:14:18,187 I've never eaten a taiyaki that good before. 106 00:14:20,774 --> 00:14:22,733 You have to put your soul into it. 107 00:14:23,235 --> 00:14:24,026 Your soul? 108 00:14:25,028 --> 00:14:27,738 It was a complete disaster at the start. 109 00:14:28,114 --> 00:14:30,324 I guess it's like that for everyone. 110 00:14:31,618 --> 00:14:33,661 Sometimes I didn't put enough fillings, 111 00:14:33,745 --> 00:14:36,288 or used too much oil and fried them. 112 00:14:40,126 --> 00:14:42,837 I tried mixing brown sugar in dough, 113 00:14:42,921 --> 00:14:45,714 and adding rice cake in bean pastie, and so on. 114 00:14:48,468 --> 00:14:53,639 I experimented a lot, but in the end, it's all about effort. 115 00:14:54,474 --> 00:14:55,724 There's no magic recipe. 116 00:14:55,809 --> 00:14:56,976 -Is it good? 117 00:15:16,079 --> 00:15:19,456 Koyomi, how is your name written? 118 00:15:20,208 --> 00:15:21,375 It's in hiragana. 119 00:15:22,794 --> 00:15:24,086 What's your name? 120 00:15:24,754 --> 00:15:25,838 Yukisuke. 121 00:15:26,756 --> 00:15:27,715 Yukisuke? 122 00:15:29,259 --> 00:15:31,093 That's a rare name. 123 00:15:31,177 --> 00:15:32,553 How is it written? 124 00:15:34,014 --> 00:15:37,349 The kanji "yuku”, as in "go," and "tasuke”, as in "help,” 125 00:15:37,434 --> 00:15:38,976 and it reads "Yukisuke." 126 00:15:39,060 --> 00:15:40,936 Then I'll call you "Yuki.” 127 00:15:44,065 --> 00:15:46,567 Apparently, it was name of the protagonist of a novel, 128 00:15:46,651 --> 00:15:49,153 who my father thought was exactly like him. 129 00:15:49,237 --> 00:15:51,113 Really? 130 00:15:52,908 --> 00:15:57,077 But my mom was surprised when she read it, 131 00:15:57,162 --> 00:15:59,663 because the character was nothing like him. 132 00:16:01,583 --> 00:16:05,377 Yuki, you must have been raised with a lot of love. 133 00:16:09,299 --> 00:16:11,216 I don't really know... 134 00:16:12,135 --> 00:16:14,970 My mother passed away about the time I went to elementary school. 135 00:16:15,055 --> 00:16:17,598 It was my older sister who told me about all this. 136 00:17:15,699 --> 00:17:16,782 Sorry. 137 00:17:16,866 --> 00:17:18,325 Too late? 138 00:17:18,410 --> 00:17:19,159 Yeah. 139 00:17:20,245 --> 00:17:22,204 I feared as much! 140 00:17:22,914 --> 00:17:24,999 There's one that's a little burnt. 141 00:17:25,083 --> 00:17:26,583 Oh, really? 142 00:17:33,216 --> 00:17:34,758 You don't have to pay for it. 143 00:17:35,468 --> 00:17:36,343 Really? 144 00:17:39,305 --> 00:17:40,723 Don't worry, it's fine. 145 00:17:43,184 --> 00:17:44,226 Thanks. 146 00:17:46,146 --> 00:17:47,187 I appreciate it. 147 00:17:52,277 --> 00:17:53,694 It's still delicious. 148 00:17:54,612 --> 00:17:59,783 Some people actually prefer bean paste spillover that's a little burnt. 149 00:18:07,000 --> 00:18:08,250 -Huh? -Nothing. 150 00:18:08,334 --> 00:18:09,460 What is it? 151 00:18:09,544 --> 00:18:12,379 You make it look really tasty. 152 00:18:18,595 --> 00:18:20,220 I guess I'll have one, too. 153 00:18:58,802 --> 00:19:00,344 When I was little... 154 00:19:00,970 --> 00:19:03,680 I had a squirrel called Lisbon. 155 00:19:05,266 --> 00:19:06,350 Lisbon? 156 00:19:06,434 --> 00:19:07,226 Yes. 157 00:19:08,228 --> 00:19:09,812 Lisbon, the squirrel. 158 00:19:10,855 --> 00:19:12,523 It loved walnuts. 159 00:19:12,607 --> 00:19:16,110 It would take a bite, then hide them everywhere in the room. 160 00:19:16,611 --> 00:19:17,820 Really? 161 00:19:18,238 --> 00:19:20,489 What does it do with the hidden walnuts? 162 00:19:20,615 --> 00:19:23,200 It usually forgets. 163 00:19:25,370 --> 00:19:27,162 It forgets, huh? 164 00:19:32,001 --> 00:19:36,880 I kept finding walnuts in the room after Lisbon died, 165 00:19:37,257 --> 00:19:40,175 and it made me sad every time. 166 00:19:45,306 --> 00:19:46,640 I see. 167 00:19:53,481 --> 00:19:55,691 What kind of a child were you? 168 00:19:57,652 --> 00:20:00,237 I don't really have any fond memories. 169 00:20:00,321 --> 00:20:01,989 -Yeah? -Yeah. 170 00:20:06,744 --> 00:20:10,247 Crayfish catching was popular in my class for some time, 171 00:20:10,331 --> 00:20:13,041 so I went to catch crayfish with my friends. 172 00:20:13,126 --> 00:20:14,126 But... 173 00:20:15,086 --> 00:20:19,173 the crayfish I caught had only one claw. 174 00:20:20,091 --> 00:20:24,011 Then... when it was time to show everyone what we caught, 175 00:20:24,846 --> 00:20:28,515 I felt embarrassed about the one I caught, 176 00:20:28,892 --> 00:20:31,059 so I lied and said I couldn't catch one. 177 00:20:32,187 --> 00:20:34,563 I ended up keeping it, though. 178 00:20:35,732 --> 00:20:38,025 I still remember vividly about it. 179 00:21:06,971 --> 00:21:07,846 What? 180 00:21:07,931 --> 00:21:09,139 Oh, nothing. 181 00:21:09,224 --> 00:21:10,974 It's just so delicious. 182 00:21:49,973 --> 00:21:53,517 Cafeteria food here is cheap and good, 183 00:21:54,644 --> 00:21:57,562 but the coffee is definitely the best. 184 00:21:59,482 --> 00:22:00,774 You're right. 185 00:22:01,985 --> 00:22:07,823 Is your girlfriend the lady who was with you last night? 186 00:22:08,574 --> 00:22:11,243 What? Yukisuke has a girlfriend? 187 00:22:12,203 --> 00:22:14,830 No, it's not like that. 188 00:22:14,914 --> 00:22:19,042 Oh, sorry. I just happened to see you two together. 189 00:22:19,711 --> 00:22:22,879 Well, what's she like? Do you have a photo? 190 00:22:22,964 --> 00:22:26,008 Really, it's not like that. 191 00:22:26,092 --> 00:22:28,093 If it's not like that, then what? 192 00:22:29,387 --> 00:22:31,805 Is she older or younger than you? 193 00:22:33,683 --> 00:22:36,310 I still don't know. 194 00:22:38,062 --> 00:22:39,479 How did you meet her? 195 00:22:39,564 --> 00:22:41,315 Let him have some privacy. 196 00:22:41,983 --> 00:22:43,817 Thanks for your company. 197 00:22:44,152 --> 00:22:45,277 Thanks. 198 00:22:46,904 --> 00:22:51,700 I have to attend a conference after this, 199 00:22:51,784 --> 00:22:54,369 so you two can leave after lunch. 200 00:22:55,204 --> 00:22:55,954 Okay. 201 00:22:56,372 --> 00:22:57,205 See you. 202 00:22:57,332 --> 00:22:58,540 See you. 203 00:22:59,876 --> 00:23:01,084 Oh, do you need... 204 00:23:02,045 --> 00:23:03,086 I'll be fine. 205 00:23:08,384 --> 00:23:10,385 You should always finish your food. 206 00:23:23,983 --> 00:23:27,277 [ In preparation ] 207 00:23:41,542 --> 00:23:42,542 Koyomi. 208 00:23:45,713 --> 00:23:47,005 What are you doing? 209 00:23:51,636 --> 00:23:53,553 -230 yen. -Okay. 210 00:23:55,973 --> 00:23:58,016 -70 yen's your change. -Thanks. 211 00:23:59,102 --> 00:24:00,852 Thank you. 212 00:24:07,193 --> 00:24:09,152 Do you have time, Yuki? 213 00:25:18,473 --> 00:25:22,976 He used to always return home by train during rush hours. 214 00:25:26,314 --> 00:25:29,733 I'm pretty sure he's not much of a drinker. 215 00:25:33,905 --> 00:25:35,822 Maybe he's avoiding home. 216 00:25:39,702 --> 00:25:44,706 I wonder what alcohol tastes like, when you don't actually like it. 217 00:25:47,835 --> 00:25:50,003 He likes reading too, huh? 218 00:25:52,256 --> 00:25:53,173 Yeah. 219 00:25:54,509 --> 00:25:56,551 I wonder what he was reading. 220 00:25:57,637 --> 00:26:00,055 Smoking in front of kids was inappropriate. 221 00:26:00,139 --> 00:26:01,473 Definitely. 222 00:26:02,683 --> 00:26:04,643 I was thinking of the same thing. 223 00:26:10,691 --> 00:26:12,442 What are we talking about? 224 00:26:13,444 --> 00:26:15,111 Yeah, I wonder. 225 00:26:16,989 --> 00:26:20,575 I guess we're talking about things happening to the world? 226 00:26:21,202 --> 00:26:22,452 The world... 227 00:26:23,663 --> 00:26:27,082 I guess I'm glad that I found out more about him. 228 00:26:40,930 --> 00:26:43,181 Well then, I'm gonna get going. 229 00:26:45,017 --> 00:26:46,810 You weren't going this way? 230 00:26:46,894 --> 00:26:49,563 This is pretty close to where I was going. 231 00:26:50,022 --> 00:26:51,648 Sorry for making you tag along. 232 00:26:51,732 --> 00:26:53,316 I don't mind it at all. 233 00:26:54,026 --> 00:26:55,360 Thanks for today. 234 00:26:56,070 --> 00:26:57,112 It was fun. 235 00:27:00,491 --> 00:27:01,199 Bye. 236 00:27:09,083 --> 00:27:10,041 Koyomi! 237 00:27:18,301 --> 00:27:19,384 Koyomi... 238 00:27:22,260 --> 00:27:23,010 Uh... 239 00:27:54,337 --> 00:27:57,422 This... is my phone number. 240 00:31:13,244 --> 00:31:14,118 Hello? 241 00:31:38,602 --> 00:31:40,270 There's no visible injury, 242 00:31:40,354 --> 00:31:43,022 but she suffered a strong blow to her head. 243 00:31:45,442 --> 00:31:48,611 She'll wake up and recover, right? 244 00:31:49,864 --> 00:31:52,115 It's still too early to tell. 245 00:31:54,118 --> 00:31:57,453 For the moment, there is no threat to her life, 246 00:32:00,124 --> 00:32:03,543 but even if she regains consciousness, there is possibility of 247 00:32:04,795 --> 00:32:07,088 permanent damage. 248 00:32:42,041 --> 00:32:44,000 Such a good weather. 249 00:32:47,379 --> 00:32:52,800 It gets sunny no matter what happens. 250 00:33:02,019 --> 00:33:03,853 The name Koyomi... 251 00:33:05,105 --> 00:33:10,026 I couldn't pronounce her name well. 252 00:33:10,736 --> 00:33:15,615 I used to call her Mi-chan, Mi-chan, when she was little. 253 00:33:17,368 --> 00:33:18,493 Mi-chan! 254 00:33:23,874 --> 00:33:26,376 She used to love apple candies, 255 00:33:26,460 --> 00:33:28,878 and ran around with a red ring around her mouth. 256 00:33:29,463 --> 00:33:31,881 On sunny days just like this. 257 00:33:34,551 --> 00:33:36,135 Mi-chan... 258 00:33:52,860 --> 00:33:54,153 She's all grown up. 259 00:34:00,119 --> 00:34:01,243 She's become so pretty. 260 00:34:09,712 --> 00:34:11,671 So feminine. 261 00:34:26,228 --> 00:34:27,729 Looks like she's just sleeping. 262 00:34:30,357 --> 00:34:31,065 Yes. 263 00:34:36,572 --> 00:34:39,406 Is there a possibility that she'll wake up? 264 00:34:41,910 --> 00:34:43,578 I'm sure she will. 265 00:34:48,292 --> 00:34:50,460 Who are you, anyway? Her boyfriend? 266 00:34:55,424 --> 00:34:56,591 No... 267 00:35:02,431 --> 00:35:03,181 No? 268 00:35:04,183 --> 00:35:05,266 You're not? 269 00:35:05,851 --> 00:35:07,101 Running from responsibility? 270 00:35:07,811 --> 00:35:10,688 It's not like that. 271 00:35:12,775 --> 00:35:13,566 Like what? 272 00:35:13,650 --> 00:35:16,194 It's not like that. 273 00:35:36,507 --> 00:35:38,132 Take care of her. 274 00:35:38,842 --> 00:35:40,218 Look after her, okay? 275 00:35:56,151 --> 00:35:57,860 If you need anything... 276 00:36:08,205 --> 00:36:09,205 Here. 277 00:36:09,957 --> 00:36:12,125 To cover for expense and stuff. 278 00:37:01,466 --> 00:37:02,675 Hey, buddy. 279 00:37:03,552 --> 00:37:04,844 Where's Koyomi? 280 00:37:09,766 --> 00:37:11,726 I'm worried about her. 281 00:37:15,647 --> 00:37:17,565 Are you her boyfriend? 282 00:37:18,775 --> 00:37:19,525 No... 283 00:37:22,237 --> 00:37:25,781 She used to be a regular at our pachinko parlor. 284 00:37:25,866 --> 00:37:28,159 She was good at picking the right machine, 285 00:37:29,536 --> 00:37:31,370 and knew when to quit, too. 286 00:37:31,455 --> 00:37:34,207 We lost a lot of money to her. 287 00:37:38,170 --> 00:37:40,254 This is pretty bad. 288 00:37:42,174 --> 00:37:43,299 What is? 289 00:37:45,594 --> 00:37:49,555 We might have to remove the stall if she can't continue. 290 00:37:52,142 --> 00:37:54,936 Well, I don't really mind it, but... 291 00:37:56,063 --> 00:38:00,066 Some people complain to me about the abandoned stall, 292 00:38:00,150 --> 00:38:02,151 and I'm just an employee. 293 00:38:07,366 --> 00:38:08,574 I'm sure she'll be back. 294 00:38:13,205 --> 00:38:14,121 I see. 295 00:38:25,968 --> 00:38:27,885 Everyday is boring for me. 296 00:38:29,137 --> 00:38:30,805 I don't get hungry. 297 00:38:31,765 --> 00:38:33,683 Without the taiyaki shop, 298 00:38:33,976 --> 00:38:36,143 There's no taste to anything I eat. 299 00:38:37,354 --> 00:38:38,813 I get stiff shoulders. 300 00:38:39,564 --> 00:38:41,023 My laundries keep piling up. 301 00:38:42,067 --> 00:38:43,985 I can't set a decent sleep. 302 00:38:45,612 --> 00:38:49,865 If we were closer, I might have been able to do more. 303 00:38:50,867 --> 00:38:54,453 But 2 weeks have passed since she fell into coma. 304 00:38:55,998 --> 00:38:58,874 Is there anything I can do for her? 305 00:39:00,085 --> 00:39:02,086 Anything you want me to do for you? 306 00:39:03,797 --> 00:39:08,175 I realized that I didn't know anything about her. 307 00:39:33,327 --> 00:39:34,493 Yuki. 308 00:39:51,887 --> 00:39:52,803 Are you okay? 309 00:39:56,475 --> 00:39:57,683 Koyomi! 310 00:40:07,986 --> 00:40:09,695 It stopped raining. 311 00:40:25,337 --> 00:40:27,546 Her old memories are fine. 312 00:40:28,465 --> 00:40:30,633 However, from what we can observe... 313 00:40:30,717 --> 00:40:35,262 I'm sorry to inform you that she may not remember new memories. 314 00:40:36,306 --> 00:40:40,976 It appears that she can only retain new memories for a short period of time. 315 00:40:46,066 --> 00:40:48,526 —Thanks you so much. —Take care, good-bye. 316 00:40:56,785 --> 00:40:58,536 —Shall we go? —Yes. 317 00:41:05,127 --> 00:41:06,544 —I sot this. —Thanks. 318 00:41:29,693 --> 00:41:30,776 This is where I live. 319 00:41:33,864 --> 00:41:35,406 Will you really be all right? 320 00:41:35,615 --> 00:41:37,366 Yes, I'll be fine. 321 00:41:38,326 --> 00:41:40,494 Honestly, I don't feel like I was in an accident, 322 00:41:40,579 --> 00:41:42,204 or have any memory issues. 323 00:41:43,165 --> 00:41:45,666 But I've been told two weeks have passed. 324 00:41:46,585 --> 00:41:48,419 That was a bit of a surprise. 325 00:41:51,214 --> 00:41:52,923 Call me if you need anything. 326 00:41:55,677 --> 00:41:56,635 Thanks. 327 00:41:58,221 --> 00:41:58,929 Bye. 328 00:42:18,283 --> 00:42:21,035 Remember the news about an asteroid that was observed to 329 00:42:21,119 --> 00:42:23,537 be approaching the moon at the beginning of this month? 330 00:42:23,622 --> 00:42:25,039 The one that might collide with the moon? 331 00:42:25,123 --> 00:42:27,708 Last week, a Chinese spacecraft landed 332 00:42:27,792 --> 00:42:30,836 on back of the moon for the first time in history, 333 00:42:31,213 --> 00:42:35,799 but it lost communication right after it observed the asteroid. 334 00:42:35,884 --> 00:42:40,888 But if it really collided, then what's the moon we're looking up at now? 335 00:42:40,972 --> 00:42:45,059 When I asked an astrologist that I knew, he told me, “No, it really collided”. 336 00:42:45,143 --> 00:42:48,729 Apparently, the same side of the moon is always facing Earth, 337 00:42:48,813 --> 00:42:51,482 and even if its back side is ripped apart, it wouldn't be visible to us. 338 00:42:51,566 --> 00:42:54,527 So there's a high chance that the debris will fall to Earth, 339 00:42:54,736 --> 00:42:57,446 and that would be really dangerous. 340 00:43:21,930 --> 00:43:22,721 Hello? 341 00:43:54,754 --> 00:43:55,629 Koyomi. 342 00:44:15,400 --> 00:44:16,650 It's already February? 343 00:44:25,201 --> 00:44:27,119 I was all lost when I woke up. 344 00:44:32,000 --> 00:44:34,126 I went back home at first. 345 00:44:36,838 --> 00:44:40,049 I hoped today wouldn't end. 346 00:44:42,552 --> 00:44:44,637 Then, I came back here. 347 00:45:03,490 --> 00:45:04,698 On that night... 348 00:45:06,409 --> 00:45:08,160 it was raining, 349 00:45:09,162 --> 00:45:10,621 but the moon was visible. 350 00:45:16,461 --> 00:45:17,461 Yes. 351 00:45:18,672 --> 00:45:21,924 It was very beautiful, so I went to see it again. 352 00:45:28,014 --> 00:45:28,931 Koyomi. 353 00:45:33,311 --> 00:45:35,688 Would you like to move to my place? 354 00:46:00,255 --> 00:46:01,255 Hold on. 355 00:46:23,653 --> 00:46:24,903 May I come in? 356 00:46:51,431 --> 00:46:53,932 -I'll hang that. -Thanks. 357 00:47:03,151 --> 00:47:04,067 Sit down. 358 00:47:16,289 --> 00:47:17,956 It's a bit cold, huh? 359 00:47:18,583 --> 00:47:19,500 A little. 360 00:47:26,049 --> 00:47:27,424 Guess not. 361 00:47:30,720 --> 00:47:31,428 All right. 362 00:47:32,847 --> 00:47:34,890 -You drink coffee, right? -I'LL make it. 363 00:47:34,974 --> 00:47:36,350 Don't worry, uh... 364 00:47:36,643 --> 00:47:37,601 Wait here. 365 00:47:38,603 --> 00:47:39,520 All right. 366 00:48:19,435 --> 00:48:21,144 Do you want some sugar and milk? 367 00:48:21,396 --> 00:48:22,104 No. 368 00:48:31,906 --> 00:48:33,115 Did you have a bird? 369 00:48:34,117 --> 00:48:34,867 Yes. 370 00:48:36,035 --> 00:48:37,536 It's already died, but... 371 00:48:38,538 --> 00:48:39,246 Well... 372 00:48:41,541 --> 00:48:45,127 That cage is like an antique to me now. 373 00:48:54,053 --> 00:48:57,431 I was thinking of making that tatami room yours. 374 00:49:00,935 --> 00:49:01,935 What do you think? 375 00:49:06,482 --> 00:49:09,026 There are doors... 376 00:49:14,699 --> 00:49:16,283 Thank you. 377 00:49:22,874 --> 00:49:23,790 Maybe this way? 378 00:49:24,334 --> 00:49:25,918 -This way? -Maybe this way. 379 00:49:30,173 --> 00:49:31,632 Is your hand stuck? 380 00:49:33,801 --> 00:49:34,801 I'm fine. 381 00:49:37,472 --> 00:49:38,221 See? 382 00:49:38,514 --> 00:49:40,641 You can have your privacy. 383 00:49:40,808 --> 00:49:42,100 Thanks. 384 00:49:48,650 --> 00:49:50,442 Use the room to your liking. 385 00:50:18,846 --> 00:50:20,472 Is this your home? 386 00:50:22,684 --> 00:50:23,392 Yes. 387 00:50:35,780 --> 00:50:37,155 It stopped raining. 388 00:50:40,243 --> 00:50:40,951 Yes. 389 00:50:47,625 --> 00:50:48,792 Koyomi. 390 00:50:51,004 --> 00:50:53,255 It's a long story, but can you listen? 391 00:50:57,635 --> 00:50:59,302 Okay, I'll make some coffee. 392 00:51:04,183 --> 00:51:05,225 Let me borrow that. 393 00:51:20,450 --> 00:51:21,158 Here. 394 00:51:42,180 --> 00:51:43,346 Can you carry that? 395 00:51:43,765 --> 00:51:44,765 I can't. 396 00:52:00,656 --> 00:52:02,449 -Don't fall on me. -Yeah! 397 00:53:21,988 --> 00:53:23,697 Starting to smell good, huh? 398 00:53:24,365 --> 00:53:25,782 It smells great. 399 00:53:27,285 --> 00:53:29,119 Looks so tasty! 400 00:53:29,829 --> 00:53:31,079 Almost ready. 401 00:53:31,706 --> 00:53:33,832 It's still not ready to eat? 402 00:53:35,418 --> 00:53:36,459 Wanna try? 403 00:53:37,003 --> 00:53:37,711 I can? 404 00:53:38,004 --> 00:53:38,712 No. 405 00:53:39,463 --> 00:53:40,505 Wow! 406 00:53:52,226 --> 00:53:54,019 -Hot. -Yeah. 407 00:54:09,911 --> 00:54:11,786 -Hey. -Thank you. 408 00:55:23,317 --> 00:55:26,069 -I lost money today! -Oh! Welcome! 409 00:55:26,821 --> 00:55:28,029 I'll have one. 410 00:55:28,823 --> 00:55:30,073 That'll be 150 yen. 411 00:55:35,454 --> 00:55:36,997 -Thank you. -Thanks! 412 00:55:40,293 --> 00:55:41,459 One taiyaki. 413 00:55:41,627 --> 00:55:43,420 Okay, that'll be 150 yen. 414 00:55:43,796 --> 00:55:45,297 Please give me one. 415 00:55:45,381 --> 00:55:47,215 Yes, that'll be 150 yen. 416 00:55:48,426 --> 00:55:49,259 Exact change. 417 00:55:50,011 --> 00:55:51,636 -It's cold, huh? -Sure is! 418 00:55:51,721 --> 00:55:53,346 One each, please. 419 00:55:53,431 --> 00:55:55,890 -Oh, hello! -Hello, I'm back. 420 00:55:55,975 --> 00:55:57,183 Thanks. 421 00:55:57,268 --> 00:55:59,102 Please decide if you'll like it. 422 00:55:59,520 --> 00:56:01,104 Thank you! 423 00:56:01,439 --> 00:56:02,689 We'll be back. 424 00:56:03,607 --> 00:56:05,066 Should I cut the burnt part? 425 00:56:05,151 --> 00:56:07,152 -No, it's fine. -Just a little bit. 426 00:56:07,236 --> 00:56:08,320 Yeah? 427 00:56:10,323 --> 00:56:14,034 I get really cheerful when I see you working hard like this. 428 00:56:16,495 --> 00:56:17,871 -Glad to hear that. -Thanks. 429 00:56:17,955 --> 00:56:20,415 Be careful, it's hot. Would you like a bag? 430 00:58:39,763 --> 00:58:41,139 Is this your home? 431 00:58:43,601 --> 00:58:44,309 Yes. 432 00:58:54,904 --> 00:58:56,196 It stopped raining. 433 00:58:57,198 --> 00:58:57,906 Yeah. 434 00:59:02,995 --> 00:59:07,040 Koyomi, it's a long story, but can you listen? 435 00:59:09,960 --> 00:59:11,294 Okay. 436 00:59:12,213 --> 00:59:14,047 -I'll make... -some coffee. 437 00:59:24,517 --> 00:59:26,976 -Grab the cups over there for me. -Okay. 438 00:59:42,993 --> 00:59:44,994 -Thank you very much. -Thanks. 439 00:59:46,789 --> 00:59:47,705 Welcome. 440 00:59:48,499 --> 00:59:50,375 Why are you here at this hour? 441 00:59:50,543 --> 00:59:51,584 It's Saturday. 442 00:59:51,961 --> 00:59:53,836 Why are you wearing a suit? 443 00:59:54,880 --> 00:59:56,798 There was a seminar at school. 444 00:59:57,424 --> 00:59:58,132 I see. 445 00:59:59,176 --> 01:00:00,385 The usual, please. 446 01:00:01,387 --> 01:00:03,388 We only have one kind. 447 01:00:35,129 --> 01:00:36,379 Hey, Koyomi... 448 01:00:37,047 --> 01:00:37,839 What is it? 449 01:00:40,134 --> 01:00:42,302 Have you ever found stuff like 450 01:00:42,386 --> 01:00:45,722 Flemming's left hand rule and sine cosine stuff useful? 451 01:00:46,974 --> 01:00:48,016 Well... 452 01:00:49,226 --> 01:00:52,437 Sine and cosine aren't very useful for shopping. 453 01:00:52,980 --> 01:00:54,355 Was it in a test? 454 01:00:55,858 --> 01:00:59,902 Well, don't you think it's foolish to waste 455 01:00:59,987 --> 01:01:03,656 so much time on things that you would never use? 456 01:01:07,453 --> 01:01:09,287 In the town I live, 457 01:01:09,830 --> 01:01:12,832 yellow sands fall at the end of every winter. 458 01:01:12,916 --> 01:01:15,627 -Asian dust? -I'm surprised you knew. 459 01:01:16,170 --> 01:01:17,962 Everyone knows about Asian dust. 460 01:01:18,380 --> 01:01:22,592 Kimura, Asian dust to you may be usefulness of classes, 461 01:01:22,676 --> 01:01:28,473 but for me, it can be dirty sneakers or the smell of half-dried clothes. 462 01:01:29,475 --> 01:01:32,310 There are people who have it worse. 463 01:01:32,394 --> 01:01:35,980 Like Asian dust, it wouldn't kill you, 464 01:01:36,065 --> 01:01:39,359 but would you know how it feels when my favorite 465 01:01:39,443 --> 01:01:41,486 white sneaker turns yellow? 466 01:01:42,780 --> 01:01:46,032 It's part of my life. 467 01:01:46,116 --> 01:01:48,076 My whole world. 468 01:01:55,668 --> 01:01:58,252 Wait, but that's still... 469 01:01:58,337 --> 01:02:02,006 something that has nothing to do with my world. 470 01:02:02,883 --> 01:02:04,592 I guess so. 471 01:02:15,437 --> 01:02:16,354 Well, then. 472 01:02:16,855 --> 01:02:18,022 See you. 473 01:02:39,545 --> 01:02:41,546 You don't like broccoli? 474 01:02:42,506 --> 01:02:44,382 Yes, I guess. 475 01:02:44,967 --> 01:02:46,259 But it's so good. 476 01:02:48,971 --> 01:02:52,014 Koyomi, you're from Kyushu region? 477 01:02:52,224 --> 01:02:53,099 That's right. 478 01:02:53,767 --> 01:02:54,934 How did you know? 479 01:02:55,269 --> 01:02:57,019 Well, with the Asian dust... 480 01:02:57,271 --> 01:02:58,396 Oh. 481 01:02:58,897 --> 01:03:00,398 Yes. you're right. 482 01:03:01,275 --> 01:03:02,692 Do you go back to visit? 483 01:03:03,569 --> 01:03:04,652 Not really. 484 01:03:08,240 --> 01:03:14,412 Well, I thought there's still so much I don't know about you. 485 01:03:14,830 --> 01:03:16,456 That goes same for me, right? 486 01:03:16,790 --> 01:03:19,417 There's still so much I don't know about you, Yuki. 487 01:03:21,879 --> 01:03:23,379 I don't know about that. 488 01:03:29,136 --> 01:03:31,304 Do you have any other food you don't like? 489 01:03:32,181 --> 01:03:33,306 Other food? 490 01:03:47,070 --> 01:03:48,196 Koyomi. 491 01:03:50,824 --> 01:03:51,574 What? 492 01:03:53,619 --> 01:03:56,037 When we were talking about the drunk guy... 493 01:03:56,747 --> 01:03:59,415 You said things happening to the world, right? 494 01:03:59,625 --> 01:04:00,458 Yes. 495 01:04:03,170 --> 01:04:05,963 You said it to the high school student, too. 496 01:04:08,217 --> 01:04:10,802 I'm in his world, 497 01:04:13,013 --> 01:04:15,765 and he's in my world. 498 01:04:18,769 --> 01:04:22,939 However, the two worlds are separate. 499 01:04:34,493 --> 01:04:37,370 Baked sweet potatoes yesterday was really delicious. 500 01:04:40,958 --> 01:04:42,625 Let's eat them again. 501 01:04:46,630 --> 01:04:47,380 Yeah. 502 01:04:56,390 --> 01:04:57,098 Good night. 503 01:05:00,394 --> 01:05:01,269 Good night. 504 01:05:22,374 --> 01:05:23,875 Is this your home? 505 01:05:24,960 --> 01:05:25,668 Yeah. 506 01:05:38,140 --> 01:05:39,765 It stopped raining. 507 01:05:41,894 --> 01:05:42,643 Yeah. 508 01:05:47,733 --> 01:05:48,649 Good morning. 509 01:06:06,460 --> 01:06:08,794 For me? A present? 510 01:06:08,879 --> 01:06:10,046 That's right. 511 01:06:20,057 --> 01:06:21,974 This is great! 512 01:06:25,646 --> 01:06:26,979 Looks good on you! 513 01:06:28,190 --> 01:06:32,068 Thank you for picking one that's perfect for me. 514 01:06:32,152 --> 01:06:33,778 You're welcome. 515 01:06:36,073 --> 01:06:37,406 Yukisuke. 516 01:06:40,619 --> 01:06:41,327 Here. 517 01:06:42,663 --> 01:06:44,705 -I can have it? -For Valentine's. 518 01:06:45,791 --> 01:06:47,875 -For me? -That's right. 519 01:06:49,294 --> 01:06:50,836 Thank you. 520 01:06:51,630 --> 01:06:52,713 Piano? 521 01:06:53,090 --> 01:06:55,299 You should see it with your girlfriend. 522 01:06:55,550 --> 01:06:57,802 Oh, okay. 523 01:06:58,470 --> 01:07:01,222 I don't listen to something so formal. 524 01:07:04,977 --> 01:07:07,395 So, she's your girlfriend, after all? 525 01:07:09,356 --> 01:07:10,272 Well... 526 01:07:10,816 --> 01:07:12,692 Uh... 527 01:07:12,943 --> 01:07:14,902 Not sure, huh? 528 01:07:15,946 --> 01:07:17,697 I'm looking forward to White Day. 529 01:07:17,948 --> 01:07:19,865 I'm regifting both, though. 530 01:07:20,701 --> 01:07:22,451 No matter how old I get, 531 01:07:22,536 --> 01:07:25,830 it feels good to receive gifts from women. 532 01:07:26,623 --> 01:07:28,290 You have to learn to say sensible things like that too, 533 01:07:28,375 --> 01:07:29,667 or you'll lose your girlfriend. 534 01:07:29,751 --> 01:07:30,876 Oh, no! 535 01:07:31,586 --> 01:07:37,425 If I was a sensible man, I wouldn't have lost three wives! 536 01:07:38,885 --> 01:07:41,262 Your current wife is your fourth? 537 01:07:41,430 --> 01:07:43,973 All right, let's get back to work. 538 01:08:08,206 --> 01:08:09,914 Why did you decide to make taiyaki? 539 01:08:10,000 --> 01:08:11,876 None of your business. I have my reasons. 540 01:08:13,587 --> 01:08:16,422 It was more authentic of a taiyaki shop than I expected. 541 01:08:16,757 --> 01:08:18,298 Well, it is a taiyaki shop. 542 01:08:19,843 --> 01:08:21,635 I'm glad you're doing well. 543 01:08:22,219 --> 01:08:23,763 I'll be all right. Really. 544 01:08:32,064 --> 01:08:33,689 Well then, I'll get going. 545 01:08:34,900 --> 01:08:36,191 Hold on. 546 01:08:41,114 --> 01:08:42,655 Here, this is yours. 547 01:08:46,203 --> 01:08:47,535 Thanks. 548 01:08:48,330 --> 01:08:50,623 -Don't push yourself too hard. -Thanks. 549 01:08:50,915 --> 01:08:51,664 Bye. 550 01:08:51,750 --> 01:08:52,624 Bye. 551 01:08:59,924 --> 01:09:02,008 -You know him? -Yes. 552 01:09:02,886 --> 01:09:04,345 A very old friend. 553 01:09:06,515 --> 01:09:08,182 Help me out, Yuki. 554 01:09:45,262 --> 01:09:49,098 Koyomi, where's the light bulb we bought yesterday? 555 01:09:49,474 --> 01:09:50,724 What was that? 556 01:09:53,395 --> 01:09:54,812 Nothing. 557 01:10:13,415 --> 01:10:14,415 Delicious. 558 01:10:15,625 --> 01:10:16,667 That's good to hear. 559 01:10:18,503 --> 01:10:19,753 I almost forgot. 560 01:10:21,715 --> 01:10:27,261 A graduate student at the lab suggested we attend this together. 561 01:10:29,055 --> 01:10:30,556 That's great! 562 01:10:31,266 --> 01:10:33,100 I really like him. 563 01:10:33,185 --> 01:10:34,185 Really? 564 01:10:35,312 --> 01:10:37,605 I want to play piano again! 565 01:10:38,315 --> 01:10:39,690 You can play piano? 566 01:10:40,025 --> 01:10:43,736 I really didn't want to quit playing piano. 567 01:10:43,862 --> 01:10:44,737 Really? 568 01:10:44,821 --> 01:10:50,284 I was trying to decide whether to keep playing piano or attend university. 569 01:10:50,368 --> 01:10:52,870 I ended up going to a normal university, though. 570 01:10:53,205 --> 01:10:54,663 Oh, really? 571 01:10:55,582 --> 01:10:57,374 That's kind of a surprise. 572 01:10:57,751 --> 01:11:00,377 I dropped out in less than a year, though. 573 01:11:01,504 --> 01:11:03,756 That's sort of expected from you. 574 01:11:03,924 --> 01:11:07,218 Playing piano and going to university are both pretty ordinary, right? 575 01:11:07,302 --> 01:11:10,512 Well, I guess you're right. 576 01:11:12,349 --> 01:11:13,182 What? 577 01:11:14,476 --> 01:11:15,517 Nothing. 578 01:12:01,356 --> 01:12:03,107 Is this your home? 579 01:12:04,651 --> 01:12:05,359 Yeah. 580 01:12:15,954 --> 01:12:17,705 It stopped raining. 581 01:12:18,957 --> 01:12:20,457 Yes, it did. 582 01:12:35,598 --> 01:12:36,890 Piano? 583 01:12:37,851 --> 01:12:39,643 Brings back memories. 584 01:12:40,895 --> 01:12:43,480 I really love his performance. 585 01:12:47,652 --> 01:12:50,738 A graduate student gave it to me yesterday 586 01:12:50,822 --> 01:12:53,866 as a Valentine's Day present. 587 01:12:54,534 --> 01:12:55,868 Valentine's Day? 588 01:12:58,663 --> 01:12:59,580 Koyomi. 589 01:13:01,875 --> 01:13:03,167 It's already February. 590 01:13:03,668 --> 01:13:04,710 February? 591 01:13:10,508 --> 01:13:11,383 Yuki? 592 01:13:14,346 --> 01:13:16,013 Please stay calm and listen. 593 01:13:32,197 --> 01:13:33,280 Good morning. 594 01:13:33,365 --> 01:13:34,782 Good morning. 595 01:13:57,013 --> 01:13:58,722 Did she like my gift? 596 01:14:00,225 --> 01:14:00,933 Yes. 597 01:14:01,393 --> 01:14:02,643 Thank you. 598 01:14:16,950 --> 01:14:20,661 Yukisuke, you never talk about yourself. 599 01:14:21,871 --> 01:14:24,832 Is your girlfriend someone else's wife? 600 01:14:25,708 --> 01:14:27,459 A secret romance would be so exciting! 601 01:14:27,544 --> 01:14:29,670 Let's stop talking about this. 602 01:14:31,381 --> 01:14:32,339 Sorry. 603 01:14:54,320 --> 01:14:55,529 Excuse me. 604 01:15:02,996 --> 01:15:05,456 The shop's closed today? 605 01:15:05,748 --> 01:15:07,166 Looks like it. 606 01:15:07,792 --> 01:15:10,335 I have to return to my hometown today. 607 01:15:11,921 --> 01:15:14,715 Oh, well. She looked well. 608 01:15:14,966 --> 01:15:16,800 Are you from Kyushu? 609 01:15:16,926 --> 01:15:17,634 Yes. 610 01:15:18,595 --> 01:15:21,889 Are you an old acquaintance of Koyomi? 611 01:15:22,932 --> 01:15:25,100 Yes, I'm a friend. 612 01:15:25,185 --> 01:15:26,768 Were you her boyfriend? 613 01:15:32,650 --> 01:15:34,735 It was 5 years ago. 614 01:15:36,029 --> 01:15:40,324 It's just that a friend told me that Koyomi was in an accident. 615 01:15:40,992 --> 01:15:44,119 So I came to see her how she's doing while on a business trip. 616 01:15:48,625 --> 01:15:50,000 You're Yuki, right? 617 01:15:54,923 --> 01:15:57,049 Are you getting along with Koyomi? 618 01:15:58,635 --> 01:16:00,469 She's strong-willed. 619 01:16:00,553 --> 01:16:03,305 I guess she just hates to lose. She's always been... 620 01:16:03,389 --> 01:16:04,598 We're fine. 621 01:16:06,726 --> 01:16:07,893 We're setting along just fine. 622 01:16:14,776 --> 01:16:17,861 Please take a good care of her. 623 01:16:19,572 --> 01:16:23,909 She's a bit different, but she's a really good person. 624 01:17:47,869 --> 01:17:49,161 Welcome back. 625 01:17:49,579 --> 01:17:50,829 You're home late. 626 01:18:19,692 --> 01:18:21,652 You didn't buy an umbrella? 627 01:18:57,105 --> 01:18:58,480 Don't like broccoli. 628 01:19:01,359 --> 01:19:02,609 Oh, really? 629 01:19:07,573 --> 01:19:09,700 I'm sick of seeing it. 630 01:19:17,959 --> 01:19:19,543 I told you last time. 631 01:19:23,089 --> 01:19:23,797 Sorry. 632 01:19:29,137 --> 01:19:33,432 I saw that man earlier. 633 01:19:36,769 --> 01:19:39,855 He's your ex-boyfriend, right? 634 01:19:42,442 --> 01:19:43,775 Makihara? 635 01:19:47,196 --> 01:19:48,780 I don't know his name. 636 01:19:49,991 --> 01:19:51,742 You met him? 637 01:19:59,584 --> 01:20:06,798 My heart aches every time when I see you wake up in the morning. 638 01:20:11,763 --> 01:20:14,765 You don't remember me yesterday, 639 01:20:17,185 --> 01:20:20,270 but you remember your ex-boyfriend, right? 640 01:20:21,314 --> 01:20:23,148 Why would you say something like that? 641 01:20:23,232 --> 01:20:25,692 Did you cook that for your ex-boyfriend, too? 642 01:20:31,324 --> 01:20:33,825 Do you always kiss him on the forehead? 643 01:20:52,345 --> 01:20:54,054 What do you want me to say? 644 01:22:26,188 --> 01:22:29,608 [ I'll cook green peppers for Yuki next time ] 645 01:22:29,775 --> 01:22:32,903 [ Yuki hates broccoli ] 646 01:23:57,196 --> 01:24:00,115 [ Yuki hates broccoli ] 647 01:24:00,199 --> 01:24:03,118 [ Yuki likes baked sweet potatoes ] 648 01:30:15,949 --> 01:30:17,992 I liked the color of your eyes. 649 01:30:20,662 --> 01:30:22,038 The color of my eyes? 650 01:30:23,665 --> 01:30:26,501 Your eyes when I first met you. 651 01:30:26,919 --> 01:30:28,503 They were divided in half. 652 01:30:30,839 --> 01:30:35,218 It was like a quiet lake, mesmerizing color of serenity. 653 01:30:37,846 --> 01:30:38,971 And the other half? 654 01:30:41,141 --> 01:30:42,600 The color of despair. 655 01:30:45,229 --> 01:30:46,729 The color of despair... 656 01:30:48,732 --> 01:30:51,734 But I didn't dislike it. 657 01:31:09,253 --> 01:31:10,878 I don't want to go to sleep. 658 01:31:16,760 --> 01:31:18,344 It'll be all right. 659 01:31:28,939 --> 01:31:30,606 It'll be all right. 660 01:32:00,220 --> 01:32:01,679 Good morning. 661 01:32:01,847 --> 01:32:03,306 Good morning. 662 01:32:07,811 --> 01:32:10,188 I'm sorry about yesterday. 663 01:32:11,648 --> 01:32:12,398 It's all right. 664 01:32:13,150 --> 01:32:15,902 Apparently, my girlfriend plays piano, 665 01:32:15,986 --> 01:32:18,112 so the concert was a perfect gift. 666 01:32:19,740 --> 01:32:21,657 I look forward to White Day. 667 01:32:22,493 --> 01:32:23,534 Okay. 668 01:32:58,070 --> 01:32:59,862 Good morning. 669 01:32:59,988 --> 01:33:01,489 Good morning. 670 01:33:02,407 --> 01:33:03,658 It's intestine? 671 01:33:03,742 --> 01:33:04,575 Yes. 672 01:33:05,869 --> 01:33:07,662 Any new breakthrough? 673 01:33:08,163 --> 01:33:09,705 Not yet. 674 01:33:10,290 --> 01:33:15,461 But you know how there's a theory that memory lies in the heart? 675 01:33:16,171 --> 01:33:19,382 The one they say from organ transplants? 676 01:33:20,008 --> 01:33:20,967 Yes. 677 01:33:21,343 --> 01:33:24,053 It's a bit out of my expertise, 678 01:33:24,137 --> 01:33:29,809 Intestines... or digestive systems exist before heart and brain, 679 01:33:30,018 --> 01:33:33,771 so I was wondering maybe memories would be stored there. 680 01:33:39,903 --> 01:33:45,157 The story of the old man who burned his diaries... 681 01:33:46,201 --> 01:33:49,829 That was about my father. 682 01:33:50,622 --> 01:33:52,790 He's gone fully senile now. 683 01:33:53,250 --> 01:33:57,962 He still writes the diary. Everyday, at the same time. 684 01:33:58,505 --> 01:34:02,341 Maybe it's just a habit. 685 01:34:03,927 --> 01:34:04,969 Although... 686 01:34:05,679 --> 01:34:07,722 He never forgets the taste. 687 01:34:08,765 --> 01:34:12,184 Every time he eats food prepared by me or his wife, 688 01:34:12,728 --> 01:34:16,814 He makes the look of "this is not how it's supposed to be cooked." 689 01:34:17,316 --> 01:34:19,442 That's a wonderful story. 690 01:34:58,982 --> 01:35:00,524 Thank you very much. 691 01:35:07,199 --> 01:35:08,282 Welcome back. 692 01:35:09,326 --> 01:35:10,159 Was that... 693 01:35:11,036 --> 01:35:13,162 He hasn't found a new job yet. 694 01:35:17,459 --> 01:35:18,209 I see. 695 01:35:24,758 --> 01:35:25,758 Koyomi. 696 01:35:27,302 --> 01:35:29,387 Wanna eat a taiyaki together? 697 01:35:31,640 --> 01:35:33,766 Sure, but it'll take some time. 698 01:35:44,611 --> 01:35:45,444 Thanks. 699 01:36:03,922 --> 01:36:05,256 It's still pretty cold. 700 01:36:06,216 --> 01:36:06,966 Yes. 701 01:36:08,093 --> 01:36:10,469 But it tastes better when it's cold. 702 01:36:36,663 --> 01:36:37,788 What? 703 01:36:39,332 --> 01:36:41,041 Nothing. 704 01:38:10,674 --> 01:38:11,966 I finished mine. 705 01:38:22,644 --> 01:38:23,477 Just a little. 706 01:38:23,687 --> 01:38:25,229 Thanks. 707 01:39:00,932 --> 01:39:02,433 Be careful. 43369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.