Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,869
I will have dinner with you
if you'd still like to do that.
2
00:00:01,893 --> 00:00:03,470
And by dinner, I mean
I will consider being in
3
00:00:03,494 --> 00:00:04,965
a monogamous relationship with you.
4
00:00:04,989 --> 00:00:06,792
Previously on "Rebel"...
5
00:00:06,817 --> 00:00:08,361
- Okay.
- Okay, then.
6
00:00:08,385 --> 00:00:10,063
Do you know if there is a characteristic
7
00:00:10,087 --> 00:00:12,932
in the Stonemore valve that
causes people to be sick?
8
00:00:12,956 --> 00:00:14,200
Yes.
9
00:00:14,224 --> 00:00:17,103
My dad had a kid
with a woman named Allison.
10
00:00:17,127 --> 00:00:19,138
I want to get high, except I
don't actually want to get high,
11
00:00:19,162 --> 00:00:20,173
so I came here.
12
00:00:20,197 --> 00:00:21,240
Can I sleep over?
13
00:00:21,264 --> 00:00:23,076
You were mad when I brought home Ziggy,
14
00:00:23,100 --> 00:00:25,278
so you went and had a baby
with someone else?
15
00:00:25,302 --> 00:00:27,213
Get off the boat. I'm leaving.
16
00:00:27,237 --> 00:00:28,881
Aah!
17
00:00:31,141 --> 00:00:32,652
As Stonemore Medical Corporation
18
00:00:32,676 --> 00:00:33,953
goes to trial today
19
00:00:33,977 --> 00:00:36,144
defending their groundbreaking
mechanical heart valve,
20
00:00:36,168 --> 00:00:39,025
consumer advocate Annie Flynn Ray Bello,
21
00:00:39,049 --> 00:00:41,160
who is the face
of the case against them...
22
00:00:41,184 --> 00:00:43,696
...faces charges of drunk
and disorderly conduct...
23
00:00:43,720 --> 00:00:45,565
- Oh! I can't stand you, Grady!
- ...amidst swirling rumors
24
00:00:45,589 --> 00:00:47,467
- of a troubled marriage...
- Oh, God!
25
00:00:47,491 --> 00:00:48,901
...and increasingly erratic behavior.
26
00:00:48,925 --> 00:00:50,903
Well, I think they were both drunk.
27
00:00:50,927 --> 00:00:54,774
For sure, they were both loud and messy.
28
00:00:54,798 --> 00:00:57,777
I'm just grateful the world
is finally seeing this woman
29
00:00:57,801 --> 00:00:59,846
- for what she is.
- Which is what?
30
00:00:59,870 --> 00:01:01,214
She's a grifter.
31
00:01:01,238 --> 00:01:03,916
She's got no education, no expertise.
32
00:01:03,940 --> 00:01:05,585
She's basically a con artist
33
00:01:05,609 --> 00:01:09,122
who uses the legal system
to run her cons.
34
00:01:09,146 --> 00:01:11,257
I'm honestly looking forward
to our day in court.
35
00:01:11,281 --> 00:01:12,458
Turn it off!
36
00:01:14,351 --> 00:01:15,795
Oh, my God.
37
00:01:15,819 --> 00:01:17,029
I'm really sorry, babe.
38
00:01:17,053 --> 00:01:18,531
No. You don't talk.
39
00:01:18,555 --> 00:01:20,733
You have to be here,
but you don't get to talk.
40
00:01:20,757 --> 00:01:22,641
This is why Benji didn't settle.
41
00:01:22,665 --> 00:01:25,211
Because now he has the jury
prejudiced against our case
42
00:01:25,235 --> 00:01:27,146
because my name is attached to it
43
00:01:27,170 --> 00:01:29,315
and my reputation is trash.
44
00:01:29,339 --> 00:01:32,151
It's trash this week. But the
news cycle will change and...
45
00:01:32,175 --> 00:01:34,019
The trial is this week.
46
00:01:34,043 --> 00:01:35,487
Where do you think you're going?
47
00:01:35,511 --> 00:01:37,223
I'm going for a walk.
48
00:01:37,247 --> 00:01:38,290
- No!
- No!
49
00:01:38,314 --> 00:01:39,858
Grady, sit down!
50
00:01:39,882 --> 00:01:41,360
You're not the boss of me, Lana.
51
00:01:41,384 --> 00:01:42,494
Grady!
52
00:01:42,518 --> 00:01:44,063
,
53
00:01:44,087 --> 00:01:46,799
If you ever loved me,
you will sit back down.
54
00:01:46,823 --> 00:01:50,102
It is trial day, and there are
reporters in the yard.
55
00:01:50,126 --> 00:01:53,928
We cannot afford
to feed this story in any way.
56
00:01:56,198 --> 00:01:57,309
Ugh!
57
00:01:57,333 --> 00:02:00,318
C
58
00:02:00,342 --> 00:02:01,885
Hey. Damn it.
59
00:02:01,909 --> 00:02:02,948
Actually, I think we're going live here.
60
00:02:02,979 --> 00:02:04,149
Park over there.
61
00:02:04,173 --> 00:02:05,384
Ziggy, is there
anything you want to say to...
62
00:02:13,016 --> 00:02:13,993
We're up... We're up front.
63
00:02:14,017 --> 00:02:15,527
Ziggy, is your mother an alcoholic?
64
00:02:15,551 --> 00:02:17,396
Can you confirm if your mother
has been sent to rehab?
65
00:02:17,420 --> 00:02:19,365
Is your mother abusive
or just neglectful?
66
00:02:19,389 --> 00:02:20,833
My mother is not the problem.
67
00:02:20,857 --> 00:02:23,902
My father is a lying, cheating
asshat who never wanted me!
68
00:02:23,926 --> 00:02:25,838
That's the problem! Report on that.
69
00:02:25,862 --> 00:02:26,972
- Ziggy!
- Ziggy!
70
00:02:28,197 --> 00:02:30,643
Why hasn't he called, mm?
71
00:02:30,667 --> 00:02:33,979
Why am I getting ready
for court? Any thoughts on that?
72
00:02:34,003 --> 00:02:35,425
Mm?
73
00:02:36,939 --> 00:02:38,706
You calling me?
74
00:02:40,442 --> 00:02:43,088
The teenage daughter
of Annie Flynn Ray Bello
75
00:02:43,112 --> 00:02:46,458
has confirmed rumors
that Bello's marital distress
76
00:02:46,482 --> 00:02:48,994
may be the cause
of her latest public meltdown.
77
00:02:49,018 --> 00:02:52,064
My father is a lying, cheating
asshat who never wanted me!
78
00:02:52,088 --> 00:02:54,733
That's the problem! Report on that.
79
00:02:56,859 --> 00:02:58,559
I guess this may be why.
80
00:02:59,528 --> 00:03:01,262
Mornin', Zig.
81
00:03:06,735 --> 00:03:07,946
Uh, can we go get a cup of coffee?
82
00:03:07,970 --> 00:03:09,315
Coffee machine in there is broken.
83
00:03:09,339 --> 00:03:10,716
Uh, there's some coffee in the house.
84
00:03:10,740 --> 00:03:13,052
- I'd like to go to a coffee shop.
- That's a bad idea.
85
00:03:13,076 --> 00:03:14,086
Okay, you can't keep me locked up
86
00:03:14,110 --> 00:03:15,354
like I'm some kind of prisoner.
87
00:03:15,378 --> 00:03:17,022
Well, that's not what I'm doing.
I'm protecting you.
88
00:03:17,046 --> 00:03:18,357
Because you were scared to go home.
89
00:03:18,381 --> 00:03:19,625
Really? Because it seems like
90
00:03:19,649 --> 00:03:22,261
you're a cop telling me
I can't go to a coffee shop.
91
00:03:22,285 --> 00:03:24,596
I'm just here to keep you safe
and get you to court on time.
92
00:03:24,620 --> 00:03:26,165
Unless you want a bunch
of cameras in your face,
93
00:03:26,189 --> 00:03:27,966
I suggest you get some coffee
in the house.
94
00:03:27,990 --> 00:03:30,336
You did this. You did this to our lives.
95
00:03:30,360 --> 00:03:32,304
It's almost over.
96
00:03:32,328 --> 00:03:35,374
I will go and get the coffee.
97
00:03:37,066 --> 00:03:38,911
Seriously, Zig, that was not cool.
98
00:03:38,935 --> 00:03:41,013
They ambushed me! I had nowhere to go!
99
00:03:41,037 --> 00:03:43,482
You gave them an exclusive,
and now it has gone viral.
100
00:03:43,506 --> 00:03:45,217
We told you not to comment!
101
00:03:45,241 --> 00:03:46,452
- I didn't comment!
- They told us not to pass!
102
00:03:46,476 --> 00:03:47,653
Of course I wanted you, Ziggy!
103
00:03:47,677 --> 00:03:48,787
How could you even think that?
104
00:03:48,811 --> 00:03:50,356
That is called gaslighting, Dad.
105
00:03:50,380 --> 00:03:52,458
Alright, everybody
just needs to calm down!
106
00:03:52,482 --> 00:03:53,759
Yeah, you tell her to calm down!
107
00:03:53,783 --> 00:03:55,260
You do not talk to me that way!
108
00:03:55,284 --> 00:03:57,196
- Oh, my God!
- You do not tell me to calm down!
109
00:03:57,220 --> 00:03:59,264
- Who are you talking to?!
- Oh, whatever!
110
00:03:59,288 --> 00:04:00,849
What is wrong with you?!
111
00:04:00,891 --> 00:04:04,603
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
112
00:04:04,627 --> 00:04:06,105
My father is a lying, cheating asshat...
113
00:04:06,129 --> 00:04:08,741
- Hey, um, which shoe?
- ...who never wanted me! That's...
114
00:04:08,765 --> 00:04:09,742
What was that?
115
00:04:09,766 --> 00:04:11,078
Oh, Ziggy just made a statement,
116
00:04:11,102 --> 00:04:12,411
started a whole new news cycle.
117
00:04:12,435 --> 00:04:13,768
Really? What did she say?
118
00:04:14,617 --> 00:04:15,981
You know, you could sound
a little less giddy.
119
00:04:16,005 --> 00:04:17,383
Our sister's in pain.
120
00:04:17,407 --> 00:04:18,450
You're right. It's just...
121
00:04:18,474 --> 00:04:20,152
Mom always makes the press work for her,
122
00:04:20,176 --> 00:04:22,955
and now she's not.
So, yeah, I am a little giddy.
123
00:04:22,979 --> 00:04:25,257
Even though I feel for Ziggy
and want to kill Grady
124
00:04:25,281 --> 00:04:27,760
and it's all very confusing.
But which shoe?
125
00:04:27,784 --> 00:04:29,962
Uh, the pink one says,
"I'm down to party."
126
00:04:29,986 --> 00:04:31,430
The black one says,
"My client's innocent."
127
00:04:31,454 --> 00:04:33,198
But my girlfriend says
your client's guilty as sin,
128
00:04:33,222 --> 00:04:35,167
so I'd go with the pink one.
129
00:04:35,191 --> 00:04:36,902
Girlfriend?
130
00:04:36,926 --> 00:04:38,704
Ooh.
131
00:04:38,728 --> 00:04:40,572
I don't think I've heard you
use that word since...
132
00:04:40,596 --> 00:04:41,673
Becky in 11th grade.
133
00:04:41,697 --> 00:04:43,208
- Becky in the 11th grade!
- Yeah.
134
00:04:43,232 --> 00:04:44,276
She was so cool.
135
00:04:44,300 --> 00:04:46,512
She was so cool. Way too cool for me.
136
00:04:46,536 --> 00:04:47,546
Just like Misha.
137
00:04:47,570 --> 00:04:49,314
Misha's not too cool for you.
138
00:04:49,338 --> 00:04:51,583
Too cold for you, maybe.
139
00:04:51,607 --> 00:04:53,886
Too, uh, self-satisfied?
140
00:04:53,910 --> 00:04:55,387
I think I love her.
141
00:04:55,411 --> 00:04:56,422
What?
142
00:04:56,446 --> 00:04:59,124
I mean, I-I c... I could love her.
143
00:04:59,148 --> 00:05:01,160
You know, if I let myself, I-I...
144
00:05:01,184 --> 00:05:03,141
I could love her.
145
00:05:03,586 --> 00:05:04,963
Uh, do I tell her?
146
00:05:04,987 --> 00:05:07,599
No. I mean,
you ghosted her the last time.
147
00:05:07,623 --> 00:05:08,901
I know, which is brutal,
148
00:05:08,925 --> 00:05:11,236
'cause her last boyfriend
lied to her for like two years.
149
00:05:11,260 --> 00:05:12,704
- Really?
- He was her mentor,
150
00:05:12,728 --> 00:05:14,940
and she trusted him
when he said he was separated,
151
00:05:14,964 --> 00:05:16,041
that he was getting divorced,
152
00:05:16,065 --> 00:05:18,110
that he needed more time
because he had kids.
153
00:05:18,134 --> 00:05:19,645
And it turns out, he's just married.
154
00:05:19,669 --> 00:05:20,938
- Damn.
- Yeah.
155
00:05:20,962 --> 00:05:22,047
So she's got trust issues,
156
00:05:22,071 --> 00:05:24,116
I've got intimacy issues,
and it's like...
157
00:05:24,140 --> 00:05:25,918
I don't know what the play is.
158
00:05:25,942 --> 00:05:28,654
Do I tell her how I feel?
Try to lock it in?
159
00:05:28,678 --> 00:05:30,656
No. Definitely not that.
160
00:05:30,680 --> 00:05:32,624
Slow and steady wins the race.
Just keep showing up,
161
00:05:32,648 --> 00:05:34,993
being the amazing human being
that you are and she'll warm up.
162
00:05:35,017 --> 00:05:36,161
- Okay.
- Okay.
163
00:05:36,185 --> 00:05:37,563
- Thank you.
- Yeah.
164
00:05:37,587 --> 00:05:38,597
And by the way,
165
00:05:38,621 --> 00:05:41,099
I kind of hate both shoes. Mm, too late.
166
00:05:41,123 --> 00:05:43,702
Good luck at trial. And by good
luck, I mean I hope you lose,
167
00:05:43,726 --> 00:05:45,396
but I hope you impress everyone
you're trying to impress.
168
00:05:45,432 --> 00:05:46,772
Thanks, big brother.
169
00:05:48,096 --> 00:05:50,335
Come on. Let's do this.
170
00:05:50,360 --> 00:05:52,372
I just don't understand
why they haven't settled.
171
00:05:52,396 --> 00:05:54,240
The chemist is a smoking gun.
172
00:05:54,264 --> 00:05:56,569
- Do you have a theory?
- I have a theory.
173
00:05:57,734 --> 00:05:58,778
Yeah.
174
00:05:59,970 --> 00:06:01,908
It's her. Give me a second.
175
00:06:02,339 --> 00:06:04,350
- Yeah.
- Let me talk to them.
176
00:06:04,374 --> 00:06:05,485
Not a good time.
177
00:06:05,509 --> 00:06:06,819
Let me talk to them.
178
00:06:06,843 --> 00:06:07,954
Let her talk to us.
179
00:06:07,978 --> 00:06:10,256
She got us here. People make mistakes.
180
00:06:10,280 --> 00:06:12,058
Pretty big mistake.
181
00:06:12,082 --> 00:06:13,711
Hi, everybody.
182
00:06:13,950 --> 00:06:15,561
I wanted to say good luck.
183
00:06:15,585 --> 00:06:17,697
I wanted to tell you, you got this.
184
00:06:17,721 --> 00:06:19,365
Your case is righteous,
185
00:06:19,389 --> 00:06:22,301
and you're gonna save thousands
of lives all over the world.
186
00:06:22,325 --> 00:06:25,438
And I'm sorry...
I'm sorry about that mugshot.
187
00:06:25,462 --> 00:06:27,140
It... It isn't what it looks like.
188
00:06:27,164 --> 00:06:28,875
You look like a drunk drowned rat.
189
00:06:28,899 --> 00:06:30,610
I wasn't drunk, Jason.
190
00:06:30,634 --> 00:06:31,778
But that doesn't matter now.
191
00:06:31,802 --> 00:06:33,913
What matters now is the case.
192
00:06:33,937 --> 00:06:37,383
It is bigger than me
or any photograph of me.
193
00:06:37,407 --> 00:06:39,385
Helen, you did this.
194
00:06:39,409 --> 00:06:41,521
You organized. You fought.
195
00:06:41,545 --> 00:06:44,157
Now go in there and win.
196
00:06:44,181 --> 00:06:45,425
Thank you.
197
00:06:45,449 --> 00:06:47,260
And you look great, Helen.
198
00:06:47,284 --> 00:06:50,163
Oh, well, thanks to you, I feel great.
199
00:06:50,187 --> 00:06:51,953
Come on.
200
00:06:54,657 --> 00:06:55,768
She looks too good.
201
00:06:55,792 --> 00:06:57,336
I don't think
I can put her on the stand.
202
00:06:57,360 --> 00:06:59,706
Tell her to take
some of that lipstick off.
203
00:06:59,730 --> 00:07:01,641
And, Cruz, listen to me...
204
00:07:01,665 --> 00:07:03,810
You got this. You got the chemist.
205
00:07:03,834 --> 00:07:05,745
And Benji's trying
to hang this whole thing
206
00:07:05,769 --> 00:07:07,146
on the press surrounding me?
207
00:07:07,170 --> 00:07:09,015
This never had anything to do with me.
208
00:07:09,039 --> 00:07:11,184
So he is a fool. You're not.
209
00:07:11,208 --> 00:07:12,251
And you've got this.
210
00:07:12,275 --> 00:07:14,887
Hey! Trial day.
211
00:07:14,911 --> 00:07:17,523
Better than Christmas, am I right?
212
00:07:17,547 --> 00:07:19,192
And that mugshot,
213
00:07:19,216 --> 00:07:21,461
that was the star
on the top of the tree.
214
00:07:24,454 --> 00:07:25,531
Cruz?
215
00:07:25,555 --> 00:07:27,789
Get in there and crush that bitch.
216
00:07:34,427 --> 00:07:36,905
โช Call it love if you will
217
00:07:36,929 --> 00:07:39,475
โช I'm aware of this
218
00:07:39,499 --> 00:07:41,310
โช I didn't let you in
219
00:07:41,334 --> 00:07:43,946
All rise. Department 1
of the Superior Court
220
00:07:43,970 --> 00:07:46,448
of the State of California
for the County of Los Angeles
221
00:07:46,472 --> 00:07:48,028
is now in session.
222
00:07:48,052 --> 00:07:50,619
The Honorable Katerina Bobiak,
judge presiding.
223
00:07:50,643 --> 00:07:52,554
Please be seated.
224
00:07:52,578 --> 00:07:53,689
Gentlemen, I'll admit
225
00:07:53,713 --> 00:07:55,324
I'm surprised to find myself here today.
226
00:07:55,348 --> 00:07:57,593
I fully expected news of a settlement.
227
00:07:57,617 --> 00:07:59,027
You and I both, Your Honor.
228
00:07:59,051 --> 00:08:02,030
My client prefers to take his
chances with a jury, Your Honor.
229
00:08:02,054 --> 00:08:03,866
In that case, let's proceed.
230
00:08:03,890 --> 00:08:06,769
Bailiff, please show the jury in.
231
00:08:06,793 --> 00:08:08,237
Hey. You want to hit a meeting?
232
00:08:08,261 --> 00:08:10,873
No, I really very much do not.
233
00:08:11,931 --> 00:08:13,542
Hey, Zig. Time to go to court.
234
00:08:13,566 --> 00:08:14,610
You're going to court?
235
00:08:14,634 --> 00:08:16,378
No, I can't. I'm a distraction.
236
00:08:16,402 --> 00:08:17,880
But you can, and you should.
237
00:08:17,904 --> 00:08:20,449
Mom, your mugshots
are literally everywhere.
238
00:08:20,473 --> 00:08:22,918
Do you get how embarrassing
that is for me?
239
00:08:22,942 --> 00:08:24,586
You should see the memes!
240
00:08:24,610 --> 00:08:26,588
- I'm a meme?
- No, you're not a meme.
241
00:08:26,612 --> 00:08:29,391
You're like a hundred memes.
242
00:08:29,415 --> 00:08:31,160
"When a really good Friday night
243
00:08:31,184 --> 00:08:33,395
turns into a really bad Saturday."
244
00:08:33,419 --> 00:08:34,897
Oh, "When you have one too many
245
00:08:34,921 --> 00:08:36,665
and you make your bed in a dumpster."
246
00:08:36,689 --> 00:08:38,934
"That day your hair dryer
goes on the fritz."
247
00:08:38,958 --> 00:08:40,869
And, "Mama's got a brand new warrant."
248
00:08:40,893 --> 00:08:42,371
That's my favorite one.
249
00:08:42,395 --> 00:08:44,673
Mom, there's just no way
that Cruz is gonna win today.
250
00:08:44,697 --> 00:08:47,509
And I can't stand going to
watch him lose this case
251
00:08:47,533 --> 00:08:49,077
because Dad didn't want me.
252
00:08:49,101 --> 00:08:50,612
Oh, Ziggy.
253
00:08:50,636 --> 00:08:51,914
Your dad loves you.
254
00:08:51,938 --> 00:08:54,082
It was a complicated time.
255
00:08:54,106 --> 00:08:56,185
And I'm mad at him, too, clearly.
256
00:08:56,209 --> 00:08:58,353
But you have earned the right
to go to court
257
00:08:58,377 --> 00:08:59,755
and watch Cruz win...
258
00:08:59,779 --> 00:09:03,225
Which he will, because
my mugshot means nothing.
259
00:09:03,249 --> 00:09:04,426
And because we have the chemist
260
00:09:04,450 --> 00:09:06,128
and he has admitted to everything.
261
00:09:06,152 --> 00:09:10,321
So, you deserve to go to court
and watch Cruz win.
262
00:09:11,957 --> 00:09:14,736
Also, I need someone
to go and text me updates
263
00:09:14,760 --> 00:09:17,478
because I'm gonna go crazy not knowing.
264
00:09:17,930 --> 00:09:19,975
- Do you want to hit a meeting?
- Yeah.
265
00:09:19,999 --> 00:09:21,021
Well...
266
00:09:22,235 --> 00:09:23,312
I guess it goes without saying but...
267
00:09:23,336 --> 00:09:25,380
I won't talk to the press.
268
00:09:25,404 --> 00:09:26,615
Thank you!
269
00:09:38,618 --> 00:09:40,295
Hey. You okay?
270
00:09:40,319 --> 00:09:42,231
Define okay.
271
00:09:42,255 --> 00:09:45,133
Neither homicidal or suicidal
at the present moment.
272
00:09:45,157 --> 00:09:47,603
Well, I can't lie...
I do have some fantasies
273
00:09:47,627 --> 00:09:49,838
about running Grady over with my car.
274
00:09:49,862 --> 00:09:52,107
- Yeah, me, too.
- But I have no plans to do it,
275
00:09:52,131 --> 00:09:54,743
so I guess by your definition,
yes, I'm okay.
276
00:09:54,767 --> 00:09:56,912
- Are you in court?
- No. For some crazy reason,
277
00:09:56,936 --> 00:09:59,715
Cruz wants a heart doctor on
the stand instead of an OB-GYN.
278
00:09:59,739 --> 00:10:01,917
- And you're not interested?
- Of course I'm interested.
279
00:10:01,941 --> 00:10:03,285
But, you know, Misha's nervous,
280
00:10:03,309 --> 00:10:04,953
and I don't want to make her
any more nervous.
281
00:10:04,977 --> 00:10:07,356
Hey, is there any chance that
out of love for your mother,
282
00:10:07,380 --> 00:10:09,424
who pushed your giant head
into the world
283
00:10:09,448 --> 00:10:12,194
and suffered a vaginal tear
that required nine stitches...
284
00:10:12,218 --> 00:10:13,595
- Ugh!
- ...you might consider
285
00:10:13,619 --> 00:10:15,831
going to court and texting me updates?
286
00:10:15,855 --> 00:10:18,066
Because I get it... Misha is nervous,
287
00:10:18,090 --> 00:10:20,269
but I am on the verge
of a nervous breakdown.
288
00:10:20,293 --> 00:10:21,537
A simple "please" would've sufficed
289
00:10:21,561 --> 00:10:23,438
without a reference
to your vaginal tear.
290
00:10:23,462 --> 00:10:25,774
Alright. Whatever works.
291
00:10:30,201 --> 00:10:32,281
We should be able to trust our doctors.
292
00:10:32,305 --> 00:10:33,649
But in order to trust our doctors,
293
00:10:33,673 --> 00:10:35,339
we need to be able to trust
the companies
294
00:10:35,363 --> 00:10:36,618
that provide our doctors
295
00:10:36,642 --> 00:10:40,728
with the tools they use to heal us.
296
00:10:41,280 --> 00:10:43,692
But you look at the faces
in this courtroom...
297
00:10:45,117 --> 00:10:47,029
...you see people
that have been gravely injured
298
00:10:47,053 --> 00:10:49,820
by the very people
they trusted to heal them.
299
00:10:50,323 --> 00:10:52,668
And that's why this case matters.
300
00:10:52,692 --> 00:10:55,604
Because what you decide in this case
301
00:10:55,628 --> 00:10:58,907
could have a very real impact...
Not just on these people,
302
00:10:58,931 --> 00:11:01,343
but on how medical device companies
303
00:11:01,367 --> 00:11:03,445
do business in the future.
304
00:11:03,469 --> 00:11:05,614
Stonemore Medical Corporation
305
00:11:05,638 --> 00:11:07,849
did not take the time or spend the money
306
00:11:07,873 --> 00:11:11,853
to test their heart valve
on human beings
307
00:11:11,877 --> 00:11:13,488
before they put it on the market,
308
00:11:13,512 --> 00:11:16,639
and that decision
gravely injured people.
309
00:11:16,949 --> 00:11:20,184
And when they learned that their
product was injuring people,
310
00:11:21,387 --> 00:11:23,437
they did nothing about it.
311
00:11:24,290 --> 00:11:26,234
And that's what I'll prove to you.
312
00:11:26,258 --> 00:11:29,538
They poisoned people,
they knew they were doing it,
313
00:11:29,562 --> 00:11:31,612
and they refused to stop.
314
00:11:31,831 --> 00:11:33,809
And that should not only anger
you, it should terrify you.
315
00:11:33,833 --> 00:11:37,279
Because whether you personally
will ever need a heart valve,
316
00:11:37,303 --> 00:11:38,994
you will need a doctor.
317
00:11:39,872 --> 00:11:42,498
And you should be able
to trust that doctor.
318
00:11:43,442 --> 00:11:45,187
Thank you.
319
00:11:45,211 --> 00:11:46,577
Mr. Ray.
320
00:11:50,015 --> 00:11:51,526
Ladies and gentlemen of the jury,
321
00:11:51,550 --> 00:11:53,395
I put on a blue suit this morning,
322
00:11:53,419 --> 00:11:54,863
and the sun rose this morning.
323
00:11:54,887 --> 00:11:56,565
Both of those things are facts.
324
00:11:56,589 --> 00:11:58,400
But it would be an absurdity
for me to believe
325
00:11:58,424 --> 00:12:02,437
that because I put on my blue
suit, I caused the sun to rise.
326
00:12:02,461 --> 00:12:06,230
Just because two things are true
doesn't mean they're connected.
327
00:12:06,666 --> 00:12:09,611
These folks that Mr. Cruz
is representing are sick.
328
00:12:09,635 --> 00:12:10,879
That's a fact.
329
00:12:10,903 --> 00:12:12,781
And they all have
Stonemore heart valves...
330
00:12:12,805 --> 00:12:14,016
That's also a fact.
331
00:12:14,040 --> 00:12:16,551
But just because two things are true
332
00:12:16,575 --> 00:12:18,453
doesn't mean they're connected.
333
00:12:18,477 --> 00:12:21,289
It is up to the plaintiffs
and Mr. Cruz to prove
334
00:12:21,313 --> 00:12:23,358
that the heart valve
caused their illness
335
00:12:23,382 --> 00:12:26,395
and Stonemore knew it did
and ignored it.
336
00:12:26,419 --> 00:12:30,087
So, I'm asking you to listen
carefully for that proof.
337
00:12:30,456 --> 00:12:32,868
Don't be swayed by emotional stories.
338
00:12:32,892 --> 00:12:34,903
Look past the coincidence and innuendo
339
00:12:34,927 --> 00:12:37,673
and look for the hard evidence
340
00:12:37,697 --> 00:12:40,409
that links the heart valve
with the plaintiffs' illness.
341
00:12:40,433 --> 00:12:42,308
You won't find it.
342
00:12:43,302 --> 00:12:44,977
Thank you.
343
00:12:56,148 --> 00:12:58,593
Hey. You okay?
344
00:12:58,617 --> 00:13:01,563
Yeah, I'm just, uh, shaking out my arms.
345
00:13:01,587 --> 00:13:03,265
I can see that. Why?
346
00:13:03,289 --> 00:13:06,501
Anxious energy. It needs out,
and this helps get it out.
347
00:13:06,525 --> 00:13:08,704
I mean, I know it looks a little
crazy, but what's crazier...
348
00:13:08,728 --> 00:13:10,472
I mean, shaking out your arms
and looking a little weird
349
00:13:10,496 --> 00:13:12,407
or shoving it down and giving
yourself a panic attack
350
00:13:12,431 --> 00:13:15,010
because you don't want to look weird?
351
00:13:15,034 --> 00:13:17,045
Yeah.
352
00:13:17,069 --> 00:13:18,814
Feels good, right? Yeah, kind of does.
353
00:13:20,940 --> 00:13:22,751
Ugh, I know too much.
354
00:13:22,775 --> 00:13:24,486
- Huh?
- About FDA loopholes.
355
00:13:24,510 --> 00:13:26,955
I stayed up all night
reading about FDA loopholes.
356
00:13:26,979 --> 00:13:28,824
I pray to God I never need a new hip.
357
00:13:28,848 --> 00:13:30,058
- A hip?
- The key is
358
00:13:30,082 --> 00:13:31,626
to find the oldest model.
359
00:13:31,650 --> 00:13:33,562
If you ever need
a-a hip replacement or a knee
360
00:13:33,586 --> 00:13:34,730
or, God forbid, a heart valve...
361
00:13:34,754 --> 00:13:35,931
Just basically any foreign object
362
00:13:35,955 --> 00:13:37,933
that someone like me
wants to sew into your body,
363
00:13:37,957 --> 00:13:39,568
make sure you get
the oldest model you can find,
364
00:13:39,592 --> 00:13:42,070
because that one was actually
tested on human beings.
365
00:13:42,094 --> 00:13:43,505
The new ones have all
been grandfathered in
366
00:13:43,529 --> 00:13:45,373
because of that freakin' FDA loophole
367
00:13:45,397 --> 00:13:46,942
that was sold to the medical
device industry
368
00:13:46,966 --> 00:13:49,044
by those crooked politicians.
369
00:13:49,068 --> 00:13:50,746
What?
370
00:13:50,770 --> 00:13:51,813
What what?
371
00:13:51,837 --> 00:13:54,255
Why are you looking at me like that?
372
00:13:54,540 --> 00:13:57,007
I don't know. Just 'cause...
373
00:13:57,343 --> 00:13:58,926
love.
374
00:13:59,645 --> 00:14:00,789
What?
375
00:14:00,813 --> 00:14:04,014
Or... you know, I-I could almost just...
376
00:14:05,850 --> 00:14:07,529
Never mind. Wow. Okay.
377
00:14:07,553 --> 00:14:09,664
Y-You mind if I go in and watch?
My mom asked me
378
00:14:09,688 --> 00:14:11,822
if I'd live-tweet
the whole thing via text.
379
00:14:13,158 --> 00:14:14,436
You're a good son.
380
00:14:14,460 --> 00:14:15,893
Yeah.
381
00:14:17,495 --> 00:14:18,573
Me, too.
382
00:14:18,597 --> 00:14:19,963
Huh?
383
00:14:22,233 --> 00:14:25,769
I "could just wow
almost never mind," too.
384
00:14:27,772 --> 00:14:30,240
I hope you sound smarter
than that on the stand.
385
00:14:35,246 --> 00:14:36,691
You were on the verge of death.
386
00:14:36,715 --> 00:14:40,762
I was. And my doctor will
testify to that later today.
387
00:14:40,786 --> 00:14:43,131
And now, since you removed the valve?
388
00:14:43,155 --> 00:14:45,433
I haven't had energy like this in years.
389
00:14:45,457 --> 00:14:46,601
You're healthy. You're strong.
390
00:14:46,625 --> 00:14:48,837
Healthy. I'm not so sure
about strong just yet,
391
00:14:48,861 --> 00:14:50,438
because I'm grieving my granddaughter,
392
00:14:50,462 --> 00:14:52,941
who died at only two days old
because of Stonemore.
393
00:14:52,965 --> 00:14:54,309
Objection, lacks foundation.
394
00:14:54,333 --> 00:14:56,745
Sustained. Strike that
last sentence from the record.
395
00:14:56,769 --> 00:14:59,147
Helen, physically, you feel better?
396
00:14:59,171 --> 00:15:01,650
Um, physically, I feel whole.
397
00:15:01,674 --> 00:15:03,907
Emotionally, I never will be.
398
00:15:05,977 --> 00:15:08,590
Nothing further. Thank you, Helen.
399
00:15:08,614 --> 00:15:09,591
Yes.
400
00:15:09,615 --> 00:15:11,281
Mr. Ray, your witness.
401
00:15:15,086 --> 00:15:17,032
Ms. Peterson, do you have
a history of hypochondria
402
00:15:17,056 --> 00:15:19,289
or psychosomatic illness in your family?
403
00:15:20,758 --> 00:15:22,204
I-I don't know what...
404
00:15:22,228 --> 00:15:23,238
Let me help you out.
405
00:15:23,262 --> 00:15:25,073
What was that name again, Mr. Chapman?
406
00:15:25,097 --> 00:15:27,231
Wilhelmina Harper.
407
00:15:28,299 --> 00:15:29,892
Right.
408
00:15:30,302 --> 00:15:32,147
My memory is not what it was
409
00:15:32,171 --> 00:15:34,897
before I got the Stonemore valve.
410
00:15:35,274 --> 00:15:37,419
Wilhelmina Harper
was my father's mother,
411
00:15:37,443 --> 00:15:39,421
and she was briefly institutionalized
412
00:15:39,445 --> 00:15:40,889
during the polio era.
413
00:15:40,913 --> 00:15:42,757
She had hysterical polio.
414
00:15:42,781 --> 00:15:44,392
So she didn't test positive for polio,
415
00:15:44,416 --> 00:15:47,963
but she managed to manifest
all of the symptoms of polio?
416
00:15:47,987 --> 00:15:49,331
- That's right.
- Wow.
417
00:15:49,355 --> 00:15:51,700
The brain is a powerful thing, isn't it?
418
00:15:51,724 --> 00:15:55,136
It can manifest real symptoms
based on a hard and fast belief.
419
00:15:55,160 --> 00:15:57,372
Do you think it's possible
it can do the opposite?
420
00:15:57,396 --> 00:16:00,742
Relieve physical symptoms
based on hard and fast belief?
421
00:16:00,766 --> 00:16:02,244
- I don't know.
- Like if you believed
422
00:16:02,268 --> 00:16:04,212
a heart valve was making you sick
423
00:16:04,236 --> 00:16:05,413
and then you had it removed?
424
00:16:05,437 --> 00:16:07,515
Objection, Your Honor.
Calls for speculation.
425
00:16:07,539 --> 00:16:08,950
Sustained.
426
00:16:08,974 --> 00:16:11,286
Was your grandmother ever
released from the institution?
427
00:16:11,310 --> 00:16:12,654
- She was.
- How did they treat her?
428
00:16:12,678 --> 00:16:13,688
I don't know.
429
00:16:13,712 --> 00:16:15,056
Didn't they give her a placebo shot
430
00:16:15,080 --> 00:16:17,926
and tell her it was a vaccine
that reversed symptoms of polio?
431
00:16:17,950 --> 00:16:19,694
My grandmother was also an alcoholic
432
00:16:19,718 --> 00:16:22,030
who beat her husband
and her children with a broom.
433
00:16:22,054 --> 00:16:23,899
I am nothing like her,
434
00:16:23,923 --> 00:16:26,735
and her experience does not inform mine.
435
00:16:26,759 --> 00:16:28,870
But genetics. I mean...
436
00:16:28,894 --> 00:16:30,538
It's hard to know
which ones you got, isn't it?
437
00:16:30,562 --> 00:16:32,674
Objection, Your Honor.
He is badgering my witness.
438
00:16:32,698 --> 00:16:34,643
- Sustained.
- Just one last question.
439
00:16:34,667 --> 00:16:36,278
How did you meet Annie Flynn Ray Bello,
440
00:16:36,302 --> 00:16:38,947
the advocate
who introduced you to Mr. Cruz?
441
00:16:38,971 --> 00:16:40,749
Objection, relevance.
442
00:16:40,773 --> 00:16:42,751
I withdraw the question, Your Honor.
443
00:16:42,775 --> 00:16:44,586
Nothing further for this witness.
444
00:16:57,656 --> 00:16:58,700
What's happening?
445
00:16:58,724 --> 00:17:00,201
Bottom of the first inning,
446
00:17:00,225 --> 00:17:01,870
the other team's up.
447
00:17:13,497 --> 00:17:14,741
Where you going?
448
00:17:14,765 --> 00:17:16,043
- I'm going to court.
- No, you're not.
449
00:17:16,067 --> 00:17:17,945
- Yes, I am.
- No. Unh-unh.
450
00:17:17,969 --> 00:17:19,079
- No way.
- Get out of my way.
451
00:17:19,103 --> 00:17:21,014
You can't walk out past those reporters.
452
00:17:21,038 --> 00:17:22,616
You're not going to court.
There's a million memes
453
00:17:22,640 --> 00:17:24,785
of you being a mean-ass crazy drunk.
454
00:17:24,809 --> 00:17:25,919
I wasn't drunk.
455
00:17:25,943 --> 00:17:27,515
- You were drunk.
- I know that.
456
00:17:27,539 --> 00:17:29,823
You were drunk driving a boat,
and you almost killed me.
457
00:17:29,847 --> 00:17:31,658
You're lucky you're not in jail
for manslaughter!
458
00:17:31,682 --> 00:17:33,861
- Now get out of my...
- I know, and I said I'm sorry.
459
00:17:33,885 --> 00:17:35,662
Okay? But if you go out those doors
460
00:17:35,686 --> 00:17:37,698
and you mess up Cruz's case even more,
461
00:17:37,722 --> 00:17:40,167
that is the end of it
for Ziggy's college fund.
462
00:17:40,191 --> 00:17:42,336
So, no matter what's going on
with me and you,
463
00:17:42,360 --> 00:17:44,360
that kid doesn't deserve
to suffer for it.
464
00:17:45,795 --> 00:17:47,241
Alright, fine.
465
00:17:47,265 --> 00:17:49,743
I'm not leaving. But I'm...
I'm gonna go get some air.
466
00:17:49,767 --> 00:17:51,267
Ugh!
467
00:17:56,073 --> 00:17:57,084
Don't let her leave.
468
00:17:57,108 --> 00:17:58,986
Ugh! I told you, I am not leaving.
469
00:17:59,010 --> 00:18:01,021
I just want to do something useful.
470
00:18:01,045 --> 00:18:03,587
I-I have to do something.
471
00:18:04,015 --> 00:18:05,959
I don't think he can testify like this.
472
00:18:05,983 --> 00:18:08,128
He is losing it.
He's talking in circles.
473
00:18:08,152 --> 00:18:09,897
I don't even know
when one panic attack ends
474
00:18:09,921 --> 00:18:11,932
and the next one begins.
I swear to God, I love him,
475
00:18:11,956 --> 00:18:13,233
but I'm starting to hate his guts.
476
00:18:13,257 --> 00:18:14,735
Yeah, welcome to my world.
477
00:18:14,759 --> 00:18:16,570
- Are you serious right now?!
- You have a secret love child!
478
00:18:16,594 --> 00:18:18,472
Walk away, Grady.
479
00:18:20,031 --> 00:18:21,108
Ba... Babe.
480
00:18:22,833 --> 00:18:24,745
I need to talk to you.
481
00:18:24,769 --> 00:18:27,681
I think I need to get
a hepatitis B vaccine.
482
00:18:27,705 --> 00:18:30,217
Runs rampant in prison.
Like, so does hepatitis C,
483
00:18:30,241 --> 00:18:31,785
and they don't have a... they
don't have a vaccine for that,
484
00:18:31,809 --> 00:18:34,021
but, um... There's a lot
of good people in prison.
485
00:18:34,045 --> 00:18:35,289
There's a lot of good people in prison,
486
00:18:35,313 --> 00:18:38,025
and they deserve
good food and clean water.
487
00:18:38,049 --> 00:18:40,694
And tetanus.
I mean, they don't... I just...
488
00:18:40,718 --> 00:18:42,329
I should get... I should
get a tetanus booster
489
00:18:42,353 --> 00:18:44,464
before we go to court.
Okay, I'm gonna go find out...
490
00:18:44,488 --> 00:18:46,266
I'm gonna go find out
where I can get a tet...
491
00:18:46,290 --> 00:18:47,801
Do you know where I can get a tetanus...
492
00:18:47,825 --> 00:18:49,770
No, you probably...
Never mind. I don't...
493
00:18:49,794 --> 00:18:50,971
Oh, my God.
494
00:18:50,995 --> 00:18:52,172
Alright, look.
495
00:18:52,196 --> 00:18:54,808
Uh, you go take a walk and get some air.
496
00:18:54,832 --> 00:18:58,211
Calming down Karsten is gonna be
my doing something useful.
497
00:18:58,235 --> 00:19:00,669
- And don't talk to the press!
- Don't talk to the press!
498
00:19:03,673 --> 00:19:05,085
Professor, how did you feel
499
00:19:05,109 --> 00:19:07,821
during the time that you had the
Stonemore valve in your body?
500
00:19:07,845 --> 00:19:09,923
I suffered immensely. Intensely.
501
00:19:09,947 --> 00:19:12,659
Profoundly. Just, every other
adverb you can think of.
502
00:19:12,683 --> 00:19:14,516
And some adjectives, too.
503
00:19:15,752 --> 00:19:17,864
And how was your life affected
by your illness?
504
00:19:17,888 --> 00:19:20,167
For starters, my boyfriend left me.
505
00:19:20,191 --> 00:19:21,668
It wasn't a perfect relationship.
506
00:19:21,692 --> 00:19:22,970
Uh, he wasn't all that bright,
507
00:19:22,994 --> 00:19:26,139
and he would tell you
I'm not all that kind, but...
508
00:19:26,163 --> 00:19:29,042
A-Anyway, uh,
once I started to get sick,
509
00:19:29,066 --> 00:19:32,579
I became truly miserable, and he left.
510
00:19:32,603 --> 00:19:34,448
But eventually,
you had the valve removed?
511
00:19:34,472 --> 00:19:35,849
Yes, I did. Uh, because
512
00:19:35,873 --> 00:19:37,517
my sister-in-law works
for the insurance company,
513
00:19:37,541 --> 00:19:39,619
and so she pulled some strings.
514
00:19:39,643 --> 00:19:41,388
She gives the world's worst
birthday presents,
515
00:19:41,412 --> 00:19:42,522
so she made up for it
516
00:19:42,546 --> 00:19:44,324
by falsifying some documents for me.
517
00:19:46,717 --> 00:19:48,295
I-I was kidding.
518
00:19:48,319 --> 00:19:49,997
Th... Th...
519
00:19:50,021 --> 00:19:51,598
That was a joke.
520
00:19:51,622 --> 00:19:53,433
Y-Y...
521
00:19:53,457 --> 00:19:54,901
I'm... I'm nervous.
And when I get nervous,
522
00:19:54,925 --> 00:19:57,337
I get caustic, so that... I'm sorry.
523
00:19:57,361 --> 00:19:59,506
- Professor.
- Yeah.
524
00:19:59,530 --> 00:20:02,809
How did you feel when the valve
was removed from your body?
525
00:20:02,833 --> 00:20:05,712
Th-The removal repaired everything.
526
00:20:05,736 --> 00:20:08,682
Except my personality.
527
00:20:08,706 --> 00:20:10,617
Is this thing on?
528
00:20:10,641 --> 00:20:12,486
Sorry. Yeah.
529
00:20:12,510 --> 00:20:13,787
Thank you, Professor.
530
00:20:13,811 --> 00:20:15,511
No further questions, Your Honor.
531
00:20:17,247 --> 00:20:19,159
Professor Erickson,
were you recently accused
532
00:20:19,183 --> 00:20:21,795
of assaulting a student at
the university where you work?
533
00:20:21,819 --> 00:20:23,697
- Objection, relevance.
- I'll rephrase.
534
00:20:23,721 --> 00:20:25,766
Professor, did you
break a student's ribs?
535
00:20:25,790 --> 00:20:26,800
Objection!
536
00:20:26,824 --> 00:20:28,815
Objection sustained.
537
00:20:29,593 --> 00:20:31,293
Nothing further, Your Honor.
538
00:20:33,129 --> 00:20:35,375
If I die in prison,
you have to promise me
539
00:20:35,399 --> 00:20:37,310
to get my research
to... to another scientist.
540
00:20:37,334 --> 00:20:39,846
Someone brilliant. Someone
who can think outside the box.
541
00:20:39,870 --> 00:20:41,548
I'm so close to fixing this.
542
00:20:41,572 --> 00:20:44,251
- I'm so close.
- Karsten, listen to me.
543
00:20:44,275 --> 00:20:46,586
I know you feel responsible
for all these people suffering
544
00:20:46,610 --> 00:20:48,989
and you think that
that new valve coating
545
00:20:49,013 --> 00:20:51,491
is gonna solve everything, but it won't.
546
00:20:51,515 --> 00:20:52,893
Because once you testify,
547
00:20:52,917 --> 00:20:56,329
that valve will be
off the market permanently.
548
00:20:56,353 --> 00:20:57,931
I-I can't live with that.
549
00:20:57,955 --> 00:21:00,200
I... All... All those people,
all that work.
550
00:21:00,224 --> 00:21:01,902
No, no. I-I have to finish my work.
551
00:21:01,926 --> 00:21:04,037
You have to let me finish my work.
552
00:21:05,963 --> 00:21:07,774
He cannot get on the stand like this.
553
00:21:07,798 --> 00:21:09,776
Unh-unh, no. He needs a sedative.
554
00:21:09,800 --> 00:21:13,113
Ohh, God.
555
00:21:13,137 --> 00:21:15,182
We all need a sedative.
556
00:21:19,300 --> 00:21:20,651
Yeah, well, why the hell not?
557
00:21:20,675 --> 00:21:22,943
Because I cannot call in
a prescription for a sedative
558
00:21:22,968 --> 00:21:24,445
for someone who's not my patient.
559
00:21:24,469 --> 00:21:25,926
I don't know his psychiatric history.
560
00:21:25,951 --> 00:21:27,028
I could lose my license.
561
00:21:27,052 --> 00:21:28,463
Well, fine. It's for me.
562
00:21:28,487 --> 00:21:30,965
- Mom...
- You know my psychiatric history,
563
00:21:30,989 --> 00:21:34,068
which is that arbitrary
rule followers drive me crazy.
564
00:21:34,092 --> 00:21:35,903
It's not an arbitrary rule.
565
00:21:35,927 --> 00:21:37,071
It...
566
00:21:37,095 --> 00:21:38,740
I'm not having
this conversation with you.
567
00:21:38,764 --> 00:21:40,308
We got it!
568
00:21:40,332 --> 00:21:41,972
We got it.
569
00:21:42,501 --> 00:21:44,545
I got Randall, and he has Valium.
570
00:21:44,569 --> 00:21:46,714
I need it to live with my husband now.
571
00:21:46,738 --> 00:21:48,583
Okay. Alright. We're okay now, Nate.
572
00:21:48,607 --> 00:21:49,984
Uh, how's it going in court?
573
00:21:50,008 --> 00:21:51,519
I-I wouldn't know!
I'm out here talking to you
574
00:21:51,543 --> 00:21:53,054
instead of listening
to Misha's testimony.
575
00:21:53,078 --> 00:21:55,123
Well, get back in there
and text me updates.
576
00:21:55,147 --> 00:21:56,746
I...
577
00:21:58,082 --> 00:21:59,460
So, the valve was corroded?
578
00:21:59,484 --> 00:22:02,030
Yes. And those valves
are not supposed to corrode.
579
00:22:02,054 --> 00:22:03,831
- Not so much?
- Not at all.
580
00:22:03,855 --> 00:22:06,000
Not at all.
581
00:22:06,024 --> 00:22:07,235
So, your theory is?
582
00:22:07,259 --> 00:22:10,104
Our study found that patients
with the Stonemore valve
583
00:22:10,128 --> 00:22:11,539
had elevated nickel levels,
584
00:22:11,563 --> 00:22:13,241
compared to those without the valve.
585
00:22:13,265 --> 00:22:15,543
So, the theory is that
586
00:22:15,567 --> 00:22:17,745
the corroded valve leaks nickel
into the bloodstream,
587
00:22:17,769 --> 00:22:19,881
and nickel causes autoimmunity,
588
00:22:19,905 --> 00:22:22,583
and that's what caused Helen's
liver to stop functioning.
589
00:22:22,607 --> 00:22:24,252
- Objection, speculative.
- Sustained.
590
00:22:24,276 --> 00:22:25,486
Well, of course it's speculative.
591
00:22:25,510 --> 00:22:27,388
I can only speculate,
because before I could study it,
592
00:22:27,412 --> 00:22:28,690
- Stonemore stole it.
- Objection.
593
00:22:28,714 --> 00:22:30,024
- Sustained.
- Or they had it stolen.
594
00:22:30,048 --> 00:22:32,093
- Objection! Lacks foundation.
- Sustained.
595
00:22:32,117 --> 00:22:34,095
Oh, okay. So, I guess the valve
just randomly disappeared
596
00:22:34,119 --> 00:22:35,630
out of the lab from which
nothing ever disappears?
597
00:22:35,654 --> 00:22:37,899
- Objection, Your Honor!
- Dr. Nelson, I'll caution you
598
00:22:37,923 --> 00:22:41,936
to please avoid sarcasm, as
tempting as it can sometimes be.
599
00:22:41,960 --> 00:22:44,038
Okay, then. Um...
600
00:22:44,062 --> 00:22:45,911
How about this?
601
00:22:46,398 --> 00:22:47,975
I'm a scientist.
602
00:22:47,999 --> 00:22:49,877
As a scientist, it is my job
603
00:22:49,901 --> 00:22:53,214
to posit theories
and then try to prove it.
604
00:22:53,238 --> 00:22:54,982
If this was a thesis,
605
00:22:55,006 --> 00:22:57,285
the theory that I would
set about trying to prove...
606
00:22:57,309 --> 00:22:59,487
The most likely theory,
all things considered...
607
00:22:59,511 --> 00:23:01,456
Is that someone working for Stonemore,
608
00:23:01,480 --> 00:23:03,925
possibly one of their lawyers,
stole the damning valve.
609
00:23:03,949 --> 00:23:05,059
Objection!
610
00:23:05,083 --> 00:23:06,616
Sustained.
611
00:23:07,785 --> 00:23:10,932
Dr. Nelson, in your medical opinion,
612
00:23:10,956 --> 00:23:13,301
is the Stonemore valve causing harm?
613
00:23:13,325 --> 00:23:15,970
In my medical opinion,
in certain patients,
614
00:23:15,994 --> 00:23:18,272
the Stonemore valve
is causing more than harm.
615
00:23:18,296 --> 00:23:20,130
It's causing death.
616
00:23:21,699 --> 00:23:23,745
No further questions, Your Honor.
617
00:23:33,616 --> 00:23:35,117
Mr. Ray?
618
00:23:40,550 --> 00:23:41,917
What? No.
619
00:23:41,942 --> 00:23:43,942
This one's got to come from you.
620
00:23:49,527 --> 00:23:52,507
Dr. Nelson, we can all see
that you are a rule breaker,
621
00:23:52,531 --> 00:23:55,576
as evidenced by your performance
here today.
622
00:23:55,600 --> 00:23:57,967
Ms. Ray, ask a question.
623
00:23:59,603 --> 00:24:02,150
Dr. Nelson, are you
in the habit of lying,
624
00:24:02,174 --> 00:24:04,619
exaggerating, deceiving?
625
00:24:04,643 --> 00:24:06,241
I am not.
626
00:24:06,645 --> 00:24:08,756
Huh. Did you spend two years
627
00:24:08,780 --> 00:24:11,225
in an adulterous relationship
with a married colleague?
628
00:24:11,249 --> 00:24:12,727
Objection, relevance!
629
00:24:12,751 --> 00:24:14,833
I'll rephrase.
630
00:24:15,253 --> 00:24:16,631
While you were in that relationship
631
00:24:16,655 --> 00:24:18,132
with your married mentor,
632
00:24:18,156 --> 00:24:20,201
did you co-author any studies with him?
633
00:24:20,225 --> 00:24:21,369
Objection, relevance.
634
00:24:21,393 --> 00:24:23,838
It goes to the witness's
character, Your Honor.
635
00:24:23,862 --> 00:24:25,373
She's speculating and theorizing.
636
00:24:25,397 --> 00:24:28,075
Therefore, her character,
her trustworthiness,
637
00:24:28,099 --> 00:24:31,612
whether or not she sleeps
her way to the top, is relevant.
638
00:24:31,636 --> 00:24:33,714
She was in a romantic relationship
639
00:24:33,738 --> 00:24:35,249
with a married mentor.
640
00:24:35,273 --> 00:24:37,351
Who knows what kind
of leg up he gave her?
641
00:24:37,375 --> 00:24:41,155
Who knows if her medical opinion
can be trusted?
642
00:24:41,179 --> 00:24:42,456
She's currently in a relationship
643
00:24:42,480 --> 00:24:44,091
with her co-author
on the Stonemore study,
644
00:24:44,115 --> 00:24:47,128
and I think that establishes
a pattern that is relevant.
645
00:24:47,152 --> 00:24:48,896
I disagree, Counselor.
646
00:24:48,920 --> 00:24:50,531
Not only is it irrelevant,
647
00:24:50,555 --> 00:24:53,134
I find this line of questioning
repugnant.
648
00:24:53,158 --> 00:24:54,836
Mr. Cruz, your objection is sustained,
649
00:24:54,860 --> 00:24:58,139
and the jury should not consider
the unconfirmed information
650
00:24:58,163 --> 00:25:01,097
implied by the defense's
line of questioning.
651
00:25:03,000 --> 00:25:05,246
No further questions, Your Honor.
652
00:25:08,206 --> 00:25:10,685
For the love of God, just take the pill.
653
00:25:10,709 --> 00:25:11,986
I'm not taking it.
654
00:25:12,010 --> 00:25:13,688
And you can't make me!
655
00:25:13,712 --> 00:25:15,690
Oh, for God's sake. Can I take it?
656
00:25:15,714 --> 00:25:17,692
Girl, if he was a cat,
I'd grab him by the scruff
657
00:25:17,716 --> 00:25:19,193
and shove it down his throat.
658
00:25:19,217 --> 00:25:21,229
You're with Stonemore, aren't you?
659
00:25:21,253 --> 00:25:23,164
You're trying to poison me.
660
00:25:23,188 --> 00:25:24,398
They're trying to poison me, Randall.
661
00:25:24,422 --> 00:25:26,033
Alright, that's enough.
662
00:25:26,057 --> 00:25:27,935
Karsten, cut the dramatics.
663
00:25:27,959 --> 00:25:30,972
We are not Stonemore,
and you are not the victim here.
664
00:25:30,996 --> 00:25:32,607
Your faulty science hurt people,
665
00:25:32,631 --> 00:25:35,576
and you have the opportunity
to right that wrong.
666
00:25:35,600 --> 00:25:38,246
And we will protect you
once you take the stand.
667
00:25:38,270 --> 00:25:39,881
But we cannot do that
668
00:25:39,905 --> 00:25:43,640
unless you calm down
and take the damn pill.
669
00:25:49,980 --> 00:25:52,226
You can't protect me.
670
00:25:52,250 --> 00:25:53,394
Not anymore.
671
00:25:56,021 --> 00:25:57,698
Lana, it's Zig.
672
00:25:57,722 --> 00:25:59,589
- Can you take it?
- Yep.
673
00:26:01,792 --> 00:26:03,004
Hey, Zig. What's up?
674
00:26:03,028 --> 00:26:05,539
Lana? Um...
675
00:26:05,563 --> 00:26:06,874
I-I-It's Sean.
676
00:26:06,898 --> 00:26:08,743
We're gonna take a few minutes
and let that sedative
677
00:26:08,767 --> 00:26:11,212
start to work, and then
you're gonna talk to me.
678
00:26:11,236 --> 00:26:14,148
Because I know there's something
you're not saying.
679
00:26:14,172 --> 00:26:17,718
So you're gonna calm down
and help me to protect you.
680
00:26:17,742 --> 00:26:19,820
Rebel, that was Sean.
681
00:26:19,844 --> 00:26:21,555
Ziggy's in the E.R. at St. Godwin's.
682
00:26:21,579 --> 00:26:23,837
She O.D.'d.
683
00:26:24,215 --> 00:26:25,481
What?
684
00:26:31,120 --> 00:26:32,564
It's an emergency!
685
00:26:32,588 --> 00:26:34,099
It's an emergency! Move!
686
00:26:34,123 --> 00:26:35,433
- Move! Move out the way!
- Rebel! Rebel!
687
00:26:35,457 --> 00:26:37,202
- Can we get any comments?
- Move! Get out of the way!
688
00:26:38,394 --> 00:26:40,772
Please, Rebel!
689
00:26:43,232 --> 00:26:45,710
I did not feed Cassidy any
information to use against you.
690
00:26:45,734 --> 00:26:46,878
I-I was...
691
00:26:46,902 --> 00:26:48,813
You were what?
I was talking to my sister!
692
00:26:48,837 --> 00:26:51,349
I was talking to my sister
about my feelings for you.
693
00:26:51,373 --> 00:26:53,752
And you just happened to tell
her my most painful secret?
694
00:26:53,776 --> 00:26:55,642
I... No.
695
00:26:55,945 --> 00:26:57,589
Misha, please. Please. I love you.
696
00:26:57,613 --> 00:26:59,024
No! No, you don't.
697
00:26:59,048 --> 00:27:01,660
No, you don't, and even if
you do, you have no boundaries.
698
00:27:01,684 --> 00:27:02,828
I should've trusted my instincts.
699
00:27:02,852 --> 00:27:04,129
I was right about you all along.
700
00:27:04,153 --> 00:27:05,164
No, I-I promise...
701
00:27:05,188 --> 00:27:06,198
He was not my boss.
702
00:27:06,222 --> 00:27:08,200
I did not sleep my way anywhere!
703
00:27:08,224 --> 00:27:09,968
I know you didn't. I don't
you didn't. I-I didn't say...
704
00:27:09,992 --> 00:27:12,371
Nate, please! Please. Please, stop.
705
00:27:12,395 --> 00:27:14,106
And please believe me now
when I say this...
706
00:27:14,130 --> 00:27:15,941
This is over. We are over.
707
00:27:15,965 --> 00:27:17,348
It's over.
708
00:27:17,700 --> 00:27:19,278
Misha... Nate!
709
00:27:26,709 --> 00:27:28,809
It is not going well, Mom, on any front.
710
00:27:31,279 --> 00:27:32,424
What?
711
00:27:32,448 --> 00:27:34,560
No, no, no, slow down. What?
712
00:27:34,584 --> 00:27:36,242
What about Ziggy?
713
00:27:36,819 --> 00:27:38,530
Okay. Okay, I'm coming.
714
00:27:38,554 --> 00:27:40,065
Yeah.
715
00:27:44,727 --> 00:27:46,371
- Okay, Sean's not answering.
- Hi. This is Sean.
716
00:27:46,395 --> 00:27:47,573
- You know what to do.
- He must be high, too.
717
00:27:47,597 --> 00:27:48,807
Why?!
718
00:27:48,831 --> 00:27:50,776
I... They were doing so well.
719
00:27:50,800 --> 00:27:53,278
They are teenagers.
And they are drug addicts.
720
00:27:53,302 --> 00:27:55,714
And it's hard. It's hard
to stay clean at that age.
721
00:27:55,738 --> 00:27:57,382
It's 'cause of me. It's 'cause I...
722
00:27:57,406 --> 00:27:59,184
This is all my fault.
723
00:28:02,845 --> 00:28:05,791
She's got to be okay, Lana.
724
00:28:05,815 --> 00:28:07,448
She will be.
725
00:28:08,950 --> 00:28:11,597
How do you know?
726
00:28:14,891 --> 00:28:19,204
You said that you were inspired
to develop this valve
727
00:28:19,228 --> 00:28:21,106
because of your own brother's
heart issues.
728
00:28:21,130 --> 00:28:23,742
My brother's, my father,
and two of my uncles.
729
00:28:23,766 --> 00:28:25,844
I'd like to focus
on your brother for the moment.
730
00:28:25,868 --> 00:28:27,913
After developing
this mechanical heart valve
731
00:28:27,937 --> 00:28:29,915
out of a desire to help your brother,
732
00:28:29,939 --> 00:28:32,551
why did you then tell him
not to get the Stonemore valve?
733
00:28:32,575 --> 00:28:34,153
Objection, lacks foundation.
734
00:28:34,177 --> 00:28:36,288
My apologies, Your Honor. I'll rephrase.
735
00:28:36,312 --> 00:28:39,057
Mr. Duncan, does your brother,
Jacob Duncan,
736
00:28:39,081 --> 00:28:41,593
currently have
the Stonemore mechanical valve?
737
00:28:41,617 --> 00:28:42,895
No.
738
00:28:42,919 --> 00:28:44,630
Can you explain to us why not?
739
00:28:44,654 --> 00:28:46,165
My brother Jake suffers from,
740
00:28:46,189 --> 00:28:48,066
uh, a condition called hyperacusis.
741
00:28:48,090 --> 00:28:49,535
It means he's hypersensitive
742
00:28:49,559 --> 00:28:52,204
to ordinary sounds
that most of us wouldn't notice.
743
00:28:52,228 --> 00:28:56,408
All mechanical heart valves
make a gentle oscillating sound.
744
00:28:56,432 --> 00:28:57,876
Uh, most people adjust.
745
00:28:57,900 --> 00:29:01,847
Uh, as with our heartbeat
or our pulse, the brain adjusts,
746
00:29:01,871 --> 00:29:03,816
and eventually
you don't hear it anymore.
747
00:29:03,840 --> 00:29:07,019
But we were concerned that Jake,
who could fly into a rage
748
00:29:07,043 --> 00:29:09,755
at the sound of somebody chewing
popcorn in a movie theater
749
00:29:09,779 --> 00:29:12,391
20 seats away, would not adjust.
750
00:29:12,415 --> 00:29:15,894
So, while the Stonemore valve
was developed with him in mind,
751
00:29:15,918 --> 00:29:17,596
uh, we ultimately decided
752
00:29:17,620 --> 00:29:19,398
that he should stick
with a porcine valve
753
00:29:19,422 --> 00:29:21,322
because it is silent.
754
00:29:23,024 --> 00:29:25,435
I'd like to remind you
that you're under oath.
755
00:29:26,614 --> 00:29:28,514
Okay?
756
00:29:30,532 --> 00:29:32,611
Is there any other reason,
any reason at all,
757
00:29:32,635 --> 00:29:35,981
that your brother opted
for the porcine valve?
758
00:29:36,005 --> 00:29:37,404
No.
759
00:29:41,878 --> 00:29:43,322
- Nate!
- Hey. What the hell's going on?
760
00:29:43,346 --> 00:29:45,157
Nate, I shouldn't have
left her alone. I...
761
00:29:45,181 --> 00:29:46,925
She... She said she was
going to a meeting.
762
00:29:46,949 --> 00:29:49,094
- Come on!
- Hey, excuse me!
763
00:29:49,118 --> 00:29:50,929
My... My daughter is here.
764
00:29:50,953 --> 00:29:52,931
She... Her name is Ziggy.
It's... Her name is...
765
00:29:52,955 --> 00:29:54,967
Bello. Ziggy Bello. She O.D.'d.
766
00:29:54,991 --> 00:29:56,235
Okay. Just a moment, please.
767
00:29:56,259 --> 00:29:58,403
- Hey, excuse me.
- Hey, I'm Dr. Nathaniel Flynn.
768
00:29:58,427 --> 00:29:59,771
Who's the attending in charge?
769
00:29:59,795 --> 00:30:02,007
Uh, that's Dr. Cho.
She's right over there.
770
00:30:03,299 --> 00:30:05,377
Uh, Dr. Cho, there's a family over here
771
00:30:05,401 --> 00:30:06,712
that says their daughter
was admitted for overdose.
772
00:30:06,736 --> 00:30:08,714
It's okay. Mom, Mom, Mom, it's okay.
773
00:30:08,738 --> 00:30:10,082
- Alright?
- Okay.
774
00:30:12,008 --> 00:30:14,586
You're the family of... Bonnie Hanson?
775
00:30:14,610 --> 00:30:15,754
- No. Ziggy Bello.
- No, no, no, no, no.
776
00:30:15,778 --> 00:30:18,056
Ziggy. Ziggy Bello.
We're Ziggy's family.
777
00:30:20,483 --> 00:30:22,928
- I'm sorry.
- What?
778
00:30:22,952 --> 00:30:24,796
What? Oh, God. Oh, God. What?
779
00:30:24,820 --> 00:30:27,205
No, we don't have a Ziggy Bello.
780
00:30:27,556 --> 00:30:29,935
Okay, she came in
with her boyfriend, Sean.
781
00:30:29,959 --> 00:30:31,703
He said she O.D.'d.
782
00:30:31,727 --> 00:30:32,938
I don't have that name.
783
00:30:32,962 --> 00:30:35,140
Uh, try Rosa. Try... Try Rosa Bello.
784
00:30:35,164 --> 00:30:37,075
That's her legal name.
785
00:30:37,099 --> 00:30:38,110
Where's Sean?
786
00:30:38,134 --> 00:30:40,145
Mom. Mom.
787
00:30:40,169 --> 00:30:43,882
Oh, that... That's Ziggy's ring.
788
00:30:57,385 --> 00:30:59,564
What the hell is going on?
789
00:30:59,588 --> 00:31:01,066
Oh, God.
790
00:31:01,090 --> 00:31:02,949
It's Stonemore.
791
00:31:03,726 --> 00:31:05,337
Oh, no, no, no!
792
00:31:05,361 --> 00:31:06,905
I-I don't get it. W-Where's Zig?
793
00:31:06,929 --> 00:31:08,974
Let's go. Come on.
794
00:31:08,998 --> 00:31:10,075
Get Flynn on the phone.
795
00:31:10,099 --> 00:31:11,243
I still don't get it.
796
00:31:11,267 --> 00:31:12,778
Just call Ziggy's friends.
797
00:31:12,802 --> 00:31:14,947
Call Sean. Call everyone.
798
00:31:14,971 --> 00:31:16,603
I'll call Flynn.
799
00:31:23,078 --> 00:31:24,656
Ziggy!
800
00:31:24,680 --> 00:31:25,991
Ziggy, are you here?!
801
00:31:26,015 --> 00:31:27,926
Karsten! Randall!
802
00:31:27,950 --> 00:31:31,196
Hey, Taye, I'm looking for Zig.
Is she with Mallory?
803
00:31:31,220 --> 00:31:32,497
Okay, call me if you see her.
804
00:31:32,521 --> 00:31:34,955
Karsten! Randall!
805
00:31:41,664 --> 00:31:43,342
Randall?
806
00:31:43,366 --> 00:31:44,991
Randall?
807
00:31:45,735 --> 00:31:48,080
Randall!
808
00:31:48,104 --> 00:31:49,770
Randall. Randall, come on.
809
00:31:57,604 --> 00:31:59,682
Where the hell did you go?
810
00:31:59,706 --> 00:32:01,050
I got a call about an active shooter.
811
00:32:01,074 --> 00:32:02,485
- I had to go.
- And let me guess...
812
00:32:02,509 --> 00:32:04,287
When you got there, false alarm?
813
00:32:04,311 --> 00:32:05,455
Yeah, how'd you know?
814
00:32:07,047 --> 00:32:08,391
Oh, crap.
815
00:32:08,415 --> 00:32:09,993
- Are they gone?
- Karsten's gone.
816
00:32:10,017 --> 00:32:11,361
Randall's alive, but he's been drugged.
817
00:32:11,385 --> 00:32:13,196
- We need to call an ambulance.
- Got it.
818
00:32:13,220 --> 00:32:15,131
- Ziggy's not here.
- Neither is Karsten.
819
00:32:15,155 --> 00:32:16,733
Rebel! Rebel! Do you have
anything to say to the press?
820
00:32:16,757 --> 00:32:18,901
What the hell?
821
00:32:18,925 --> 00:32:20,570
Hey, vipers!
Did your husband have an affair?
822
00:32:20,594 --> 00:32:22,472
Back up!
823
00:32:22,496 --> 00:32:24,374
Uh... wait, wait.
824
00:32:24,398 --> 00:32:26,209
Just... Just hold on.
825
00:32:26,233 --> 00:32:27,510
What's going on with your marriage?
826
00:32:27,534 --> 00:32:28,911
Is it true that Ziggy hates you?
827
00:32:30,437 --> 00:32:31,581
Alright.
828
00:32:31,605 --> 00:32:33,316
Alright, I'm here. I'm here. I'm here.
829
00:32:33,340 --> 00:32:34,584
You know, whatever you all want to know,
830
00:32:34,608 --> 00:32:36,319
I-I will answer you later, okay?
831
00:32:36,343 --> 00:32:38,421
You know that I love
to talk to the press.
832
00:32:38,445 --> 00:32:40,023
But right now...
833
00:32:40,047 --> 00:32:41,758
Right now, I'm a mother,
834
00:32:41,782 --> 00:32:45,234
and, um... and my daughter is in danger.
835
00:32:45,786 --> 00:32:47,762
Has anybody seen her?
836
00:32:48,221 --> 00:32:50,333
Her name is Ziggy Bello.
837
00:32:50,357 --> 00:32:54,070
And if you have, please contact
me at AnnieFlynnRayBello.com.
838
00:32:54,094 --> 00:32:55,438
Please.
839
00:32:55,462 --> 00:32:58,074
And, Ziggy, if you're
watching this, if you see this,
840
00:32:58,098 --> 00:32:59,108
I love you.
841
00:32:59,132 --> 00:33:00,376
I-I love you. We love you.
842
00:33:00,400 --> 00:33:03,346
She knows that. She knows that.
Ziggy, we love you.
843
00:33:03,370 --> 00:33:05,481
Just call us, please. Call us.
844
00:33:09,910 --> 00:33:11,187
Ms. Peterson?
845
00:33:14,347 --> 00:33:16,859
Ms. Peterson, are you able
to answer the question?
846
00:33:24,023 --> 00:33:25,468
- Oh, my God. Zig.
- Oh. Oh.
847
00:33:25,492 --> 00:33:27,704
Oh, my God. Oh, my God.
848
00:33:27,728 --> 00:33:29,172
What?
849
00:33:29,196 --> 00:33:30,506
What are you doing?
850
00:33:30,530 --> 00:33:31,841
Oh, my God. Are you okay?
851
00:33:31,865 --> 00:33:32,875
Yeah.
852
00:33:32,899 --> 00:33:34,410
- Oh, my God.
- Are you okay?
853
00:33:34,434 --> 00:33:36,310
- Yeah.
- I, um...
854
00:33:39,606 --> 00:33:42,024
Okay, let's take a brief recess.
855
00:33:42,943 --> 00:33:46,089
We'll get her a glass of water
and a moment to collect herself.
856
00:33:46,113 --> 00:33:47,323
I gotta call Mom.
857
00:33:47,347 --> 00:33:49,992
Why? What... What... What's going on?
858
00:33:54,654 --> 00:33:56,332
Hey, Mom, she's here.
859
00:33:56,356 --> 00:33:58,534
Oh, my God. Oh, my God. He's got her.
860
00:33:58,558 --> 00:33:59,569
- She's at court.
- Ah.
861
00:33:59,593 --> 00:34:02,004
Oh, thank you, Jesus. Thank you!
862
00:34:02,028 --> 00:34:04,006
Find Cruz and tell him
to call me immediately.
863
00:34:04,030 --> 00:34:05,608
And do not take your eyes off of Ziggy.
864
00:34:05,632 --> 00:34:07,877
What the hell is going on?
Did you find Sean?
865
00:34:07,901 --> 00:34:11,280
No. But Randall's on his way to
Paxton Memorial in an ambulance,
866
00:34:11,304 --> 00:34:12,849
and he might know something.
867
00:34:12,873 --> 00:34:14,884
Just keep an eye on Ziggy.
868
00:34:14,908 --> 00:34:16,819
I got her. Yes. Okay.
869
00:34:16,843 --> 00:34:17,987
Okay.
870
00:34:18,011 --> 00:34:20,223
Nate, what's going on?
Is everything okay?
871
00:34:20,247 --> 00:34:22,648
Did you seriously just ask me that?
872
00:34:23,416 --> 00:34:25,094
No, nothing is okay.
873
00:34:25,118 --> 00:34:27,230
- Look, I'm... I'm sorry, I...
- No, no, no. Don't say you're sorry.
874
00:34:27,254 --> 00:34:29,232
You're not sorry. You're
embarrassed. Which is fine...
875
00:34:29,256 --> 00:34:31,634
You should go talk to someone
about that, but that ain't me.
876
00:34:31,658 --> 00:34:33,159
And you know what?
877
00:34:33,727 --> 00:34:36,205
I always had your back. Always.
878
00:34:36,229 --> 00:34:38,241
When Amir judged you, I had your back.
879
00:34:38,265 --> 00:34:40,076
When Misha was convinced
that you stole a heart valve,
880
00:34:40,100 --> 00:34:41,744
I had your back. When we were kids,
881
00:34:41,768 --> 00:34:43,679
and I raised you,
and it was just you and me,
882
00:34:43,703 --> 00:34:46,589
and I made you dinner
every night, I had your back!
883
00:34:47,073 --> 00:34:49,719
But me, I finally have a chance
at something, God forbid,
884
00:34:49,743 --> 00:34:51,888
and you... You're so selfish.
885
00:34:51,912 --> 00:34:53,389
You're so desperate
to be your own person,
886
00:34:53,413 --> 00:34:54,757
but really, you're just
887
00:34:54,781 --> 00:34:57,894
the worst parts of your dad
and our mom put together.
888
00:34:59,920 --> 00:35:03,432
Cassidy Ray... My MVP, my rock star.
889
00:35:03,456 --> 00:35:06,636
I'm bitter about it, but
I have to admit, you crushed it.
890
00:35:14,467 --> 00:35:16,245
Your Honor, my witness was being guarded
891
00:35:16,269 --> 00:35:18,714
- by an officer of the law...
- He just disappeared?
892
00:35:18,738 --> 00:35:20,817
He did not just disappear,
and you and I both know that.
893
00:35:20,841 --> 00:35:22,185
I don't like what you're implying, Cruz.
894
00:35:22,209 --> 00:35:24,587
Karsten didn't want to testify.
He made that very clear.
895
00:35:24,611 --> 00:35:26,422
What is your plan here, Mr. Cruz?
896
00:35:26,446 --> 00:35:29,091
My plan? You heard
the chemist's testimony.
897
00:35:29,115 --> 00:35:31,227
The court reporter wrote it
down. Read it for the jury.
898
00:35:31,251 --> 00:35:32,695
No way. I didn't cross-examine him.
899
00:35:32,719 --> 00:35:34,730
Reading his testimony is patently unfair
900
00:35:34,754 --> 00:35:36,132
and prejudicial to my client.
901
00:35:36,156 --> 00:35:38,668
Your Honor, that testimony
is the crux of this case.
902
00:35:38,692 --> 00:35:40,303
Do not let him get away with this!
903
00:35:40,327 --> 00:35:42,305
Mr. Cruz, I understand
904
00:35:42,329 --> 00:35:44,207
you have a personal connection
to this case,
905
00:35:44,231 --> 00:35:48,044
so I will excuse your
tone of voice this one time.
906
00:35:48,068 --> 00:35:49,612
Bring me proof of witness tampering,
907
00:35:49,636 --> 00:35:51,280
and I will consider granting a mistrial.
908
00:35:51,304 --> 00:35:53,149
But without that proof...
909
00:35:53,173 --> 00:35:55,451
I don't always like the law,
but I always have to follow it.
910
00:35:55,475 --> 00:35:57,253
Understood, Your Honor,
then, respectfully,
911
00:35:57,277 --> 00:35:58,955
I'd like to request a continuance
912
00:35:58,979 --> 00:36:01,424
to give time for the
Los Angeles Police Department
913
00:36:01,448 --> 00:36:03,793
to find where Stonemore
hid my star witness.
914
00:36:03,817 --> 00:36:05,561
- Your Honor...
- The continuance is granted.
915
00:36:05,585 --> 00:36:08,030
This court is in recess for 36 hours.
916
00:36:08,054 --> 00:36:10,433
We will proceed at 9:00 a.m. Thursday,
917
00:36:10,457 --> 00:36:13,236
witness or no witness, Mr. Cruz.
918
00:36:13,260 --> 00:36:16,405
Now, if you will please
excuse me, I have a headache
919
00:36:16,429 --> 00:36:17,996
and a dinner date.
920
00:36:25,939 --> 00:36:27,116
Hey.
921
00:36:27,140 --> 00:36:29,118
I still can't reach Sean.
922
00:36:29,142 --> 00:36:30,219
Lana's on it.
923
00:36:30,243 --> 00:36:31,954
And my dad's got the whole LAPD on it.
924
00:36:31,978 --> 00:36:33,321
They'll find him.
925
00:36:33,947 --> 00:36:36,959
Do you think he's, like,
in danger or something?
926
00:36:36,983 --> 00:36:39,629
No.
927
00:36:39,653 --> 00:36:41,030
- Who is it?
- It's Grady.
928
00:36:41,054 --> 00:36:42,231
I don't want to talk to him.
929
00:36:42,255 --> 00:36:44,066
No, no, no.
Zig, Zig, Zig, Zig, Zig, Zig.
930
00:36:44,090 --> 00:36:47,209
I get it. But just this one time, you...
931
00:36:48,228 --> 00:36:50,239
You gotta let him hug you.
932
00:36:52,265 --> 00:36:53,809
You just have to.
933
00:37:05,211 --> 00:37:06,455
Zig.
934
00:37:06,479 --> 00:37:08,279
Oh, my God.
935
00:37:13,453 --> 00:37:15,064
You know, being your dad's
the single best thing
936
00:37:15,088 --> 00:37:17,466
that ever happened to me
in my whole stupid life.
937
00:37:17,490 --> 00:37:19,802
I swear to God.
938
00:37:19,826 --> 00:37:22,605
You scared the hell out of us.
939
00:37:26,666 --> 00:37:28,244
Dad?
940
00:37:31,071 --> 00:37:33,082
Where's Sean?
941
00:37:52,858 --> 00:37:54,270
Thank you, Sean.
942
00:37:54,294 --> 00:37:55,927
You did excellent work.
943
00:37:59,164 --> 00:38:00,242
Whoa.
944
00:38:00,266 --> 00:38:01,444
Whoa is right.
945
00:38:01,468 --> 00:38:03,434
You drive a hard bargain, kid.
946
00:38:05,604 --> 00:38:07,116
Don't look so sad.
947
00:38:07,140 --> 00:38:09,652
You stole a phone, and you got $20,000
948
00:38:09,676 --> 00:38:11,544
for your efforts.
949
00:38:12,512 --> 00:38:14,380
This is life-changing money.
950
00:38:14,781 --> 00:38:16,158
Huh? You could put
a roof over your head.
951
00:38:16,182 --> 00:38:17,460
You could maybe go to school
952
00:38:17,484 --> 00:38:19,552
and make something out of your life.
953
00:38:20,253 --> 00:38:22,631
Just don't do it in L.A.,
954
00:38:22,655 --> 00:38:25,223
'cause your girlfriend's mom owns guns.
955
00:38:29,495 --> 00:38:30,896
Hey, uh...
956
00:38:31,331 --> 00:38:34,191
You... You think it's alright
if I say goodbye to Ziggy?
957
00:38:35,168 --> 00:38:38,102
No, sweetheart, that is not a good idea.
958
00:38:39,938 --> 00:38:41,517
Just get out of town.
959
00:38:41,541 --> 00:38:44,153
For God's sake,
put that money in the bank.
960
00:38:58,758 --> 00:39:00,669
I don't know what happened.
961
00:39:00,693 --> 00:39:02,805
I remember the door opening
in the guest house,
962
00:39:02,829 --> 00:39:04,473
and the next thing I know,
963
00:39:04,497 --> 00:39:06,140
I'm here.
964
00:39:06,800 --> 00:39:09,245
- What was the "more"?
- What?
965
00:39:09,269 --> 00:39:11,313
Karsten kept talking about a "more,"
966
00:39:11,337 --> 00:39:13,349
and then he kept going on about prison.
967
00:39:13,373 --> 00:39:15,384
We need to know what the "more" is...
968
00:39:15,408 --> 00:39:16,919
What he's not saying.
969
00:39:16,943 --> 00:39:21,123
I don't know. But he left me
the strangest message.
970
00:39:21,147 --> 00:39:23,281
Play it for us.
971
00:39:25,584 --> 00:39:26,929
Babe, it's me.
972
00:39:26,953 --> 00:39:28,898
Um, I'm... I'm okay. I'm alive.
973
00:39:28,922 --> 00:39:31,600
I'm... I'm... I'm okay.
I want you to know that.
974
00:39:31,624 --> 00:39:33,069
And I'm sorry.
975
00:39:33,093 --> 00:39:35,571
I'm so sorry.
I never wanted to leave you.
976
00:39:35,595 --> 00:39:38,574
I never wanted to hurt you.
I never wanted to hurt anyone.
977
00:39:38,598 --> 00:39:41,210
Karsten, it's time to go.
978
00:39:41,234 --> 00:39:42,545
Okay, okay.
979
00:39:42,569 --> 00:39:44,814
Well, I won't be able
to call you again, babe.
980
00:39:44,838 --> 00:39:46,849
I have to focus on my work.
981
00:39:46,873 --> 00:39:48,984
But I love you.
982
00:39:49,008 --> 00:39:50,953
And I, um, I-I-I love Eureka.
983
00:39:50,977 --> 00:39:53,656
Y-You... You pet that sweet cat
for me, okay?
984
00:39:53,680 --> 00:39:55,724
And... And... And give him extra catnip.
985
00:39:55,748 --> 00:39:58,260
And just... just know I, um...
986
00:39:58,284 --> 00:40:00,896
I will miss you both for my whole life.
987
00:40:00,920 --> 00:40:02,865
And that's the strangest part.
988
00:40:02,889 --> 00:40:05,301
We don't have a cat.
989
00:40:05,325 --> 00:40:07,436
We've never had a cat.
990
00:40:07,460 --> 00:40:09,305
We're both allergic to cats.
991
00:40:14,334 --> 00:40:15,918
Play it again.
992
00:40:17,170 --> 00:40:18,747
Babe, it's me.
993
00:40:18,771 --> 00:40:20,649
Um, I'm... I'm okay. I'm alive.
994
00:40:20,673 --> 00:40:23,586
I'm... I'm... I'm okay.
I want you to know that.
995
00:40:23,610 --> 00:40:25,254
And I'm sorry.
73321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.