All language subtitles for Queen.Bees.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,771 --> 00:01:13,441
[birds twittering]
2
00:01:19,046 --> 00:01:21,815
[humming quietly]
3
00:01:32,593 --> 00:01:35,396
[mail slot opens,
closes]
4
00:01:41,702 --> 00:01:42,870
[groans]
5
00:01:43,704 --> 00:01:44,805
[sighs]
6
00:02:02,089 --> 00:02:03,857
[line rings]
7
00:02:03,891 --> 00:02:05,893
[man on phone]
Pine Grove. This is Ken.
8
00:02:05,926 --> 00:02:10,998
Um, hello. This is Helen Wilson
at 227 Cosgrove.
9
00:02:11,031 --> 00:02:12,533
Would you repeat
what I just said?
10
00:02:12,566 --> 00:02:15,469
[man over phone]
"Helen Wilson. 227 Cosgrove."
11
00:02:15,503 --> 00:02:19,039
Good. Um, I just wasn't sure
you could actually listen.
12
00:02:19,072 --> 00:02:23,110
-I'm sorry, I--
-Because I've called this place
at least a half dozen times...
13
00:02:23,143 --> 00:02:27,981
[inhales deeply]
...requesting that you stop
sending me your brochure.
14
00:02:28,015 --> 00:02:32,253
-Pardon?
-You know, just, like,
don't waste any more paper.
15
00:02:32,286 --> 00:02:34,087
Save on the postage,
16
00:02:34,121 --> 00:02:36,089
because I am not now,
17
00:02:36,123 --> 00:02:37,791
nor will I ever be,
18
00:02:37,825 --> 00:02:43,231
at all interested in living in
your swanky old people's home.
19
00:02:43,264 --> 00:02:45,433
-Have you got that?
-Well, may I--
20
00:02:45,466 --> 00:02:47,501
Thank you. Goodbye.
21
00:02:50,504 --> 00:02:52,340
Hey, Helen. How are ya?
22
00:02:52,373 --> 00:02:53,774
Still breathin'.
You?
23
00:02:53,807 --> 00:02:56,009
Hey, you ever decide
to list your house again,
24
00:02:56,043 --> 00:02:57,511
my sister's offer still stands.
25
00:02:57,545 --> 00:03:00,348
As I've told you before,
it's not for sale.
26
00:03:00,381 --> 00:03:03,384
Tell your sister
I'll list it when I'm dead.
27
00:03:06,053 --> 00:03:08,589
[groans, sighs]
28
00:03:11,191 --> 00:03:12,660
-[doorknob rattles]
-[grunts]
29
00:03:18,131 --> 00:03:19,367
[grunts]
30
00:03:21,569 --> 00:03:23,237
Grandma, you did it again?
31
00:03:23,937 --> 00:03:25,473
[sighs]
32
00:03:29,042 --> 00:03:30,344
[grunts]
33
00:03:33,481 --> 00:03:35,583
Maybe we should put
a spare key in one of the pots.
34
00:03:35,616 --> 00:03:37,918
Yeah, but then
I'd forget which pot.
[chuckles]
35
00:03:38,552 --> 00:03:40,087
[Helen] I'm so impressed.
36
00:03:40,120 --> 00:03:41,522
Only three weeks on the job,
37
00:03:41,555 --> 00:03:43,957
and you're already
assistant manager.
38
00:03:43,991 --> 00:03:45,359
Did they give you a raise?
39
00:03:45,393 --> 00:03:47,928
A little one,
but it'll help
at school.
40
00:03:47,961 --> 00:03:49,630
Mmm, makes me very happy
41
00:03:49,663 --> 00:03:52,433
that you decided
to further your education.
42
00:03:53,334 --> 00:03:56,504
"Education is
the most powerful weapon to..."
43
00:03:56,537 --> 00:03:58,171
"Change the world."
44
00:03:58,205 --> 00:04:00,040
Nelson Mandela.
Yeah.
45
00:04:00,941 --> 00:04:03,844
I must say I am going to miss
our Thursday teas.
46
00:04:03,877 --> 00:04:05,779
You could always
invite Mom instead.
47
00:04:05,813 --> 00:04:07,315
When's the last time
you saw each other?
48
00:04:07,348 --> 00:04:09,182
I don't remember.
Sure you do.
49
00:04:09,216 --> 00:04:13,186
Do you really wanna go back
over all of that again,
what she did?
50
00:04:13,220 --> 00:04:14,688
Grandma, she didn't do anything.
51
00:04:15,889 --> 00:04:18,292
She tried to talk me
into selling my home
so she could have a sale.
52
00:04:18,326 --> 00:04:20,994
-That's not what she did.
-You're gonna side with her now?
53
00:04:21,028 --> 00:04:24,031
You and Mom are
the two most important
people in my life.
54
00:04:24,665 --> 00:04:26,099
When I go away to school,
55
00:04:26,133 --> 00:04:28,769
I wanna make sure that
you're both gonna be okay,
56
00:04:28,802 --> 00:04:31,672
that you're gonna talk
to each other,
be nice to each other.
57
00:04:31,705 --> 00:04:34,107
I can't come home
every time you two have a fight.
58
00:04:34,141 --> 00:04:36,109
Communicate to her,
59
00:04:36,143 --> 00:04:38,111
"Life is 10%
what happens to you
60
00:04:38,145 --> 00:04:41,349
and 90%
how you respond to it."
61
00:04:41,382 --> 00:04:42,683
Lou Holtz.
62
00:04:42,716 --> 00:04:44,618
Wow! We're quoting
football coaches now?
63
00:04:44,652 --> 00:04:48,288
Mr. Holtz happens to be
a published author.
64
00:04:48,322 --> 00:04:50,491
-I only quote authors.
-Snob.
65
00:04:51,525 --> 00:04:52,926
"In three words,
I can sum up
66
00:04:52,960 --> 00:04:54,528
everything I've learned
about life."
67
00:04:54,562 --> 00:04:56,229
"It goes on."
Mm-hmm.
68
00:04:56,263 --> 00:04:57,798
Robert Frost. [gasps]
69
00:04:57,831 --> 00:05:01,101
I taught you that when your
little hamster died, remember?
70
00:05:01,134 --> 00:05:02,736
Grandma, it goes on.
71
00:05:03,571 --> 00:05:06,474
Papa's been gone
for nearly three years now.
72
00:05:06,507 --> 00:05:10,110
You stopped teaching,
you don't go out,
and Mom lives so close.
73
00:05:10,143 --> 00:05:13,647
And she wants to help you
and she wants to see you,
but you shut her out.
74
00:05:13,681 --> 00:05:15,883
She's a pain in the ass.
[chuckles]
75
00:05:15,916 --> 00:05:17,851
And she's bossy!
76
00:05:18,686 --> 00:05:21,121
Besides, I'm fine.
77
00:05:21,154 --> 00:05:22,690
Really?
Yes.
78
00:05:23,824 --> 00:05:27,027
Whenever you want me to believe
something you're saying is true,
79
00:05:27,060 --> 00:05:29,262
your eyes, they get
all squinty and twitchy.
80
00:05:29,296 --> 00:05:30,631
They do not!
81
00:05:30,664 --> 00:05:31,932
Yes, they do.
They're doing it right now.
82
00:05:31,965 --> 00:05:33,634
I am not!
You are doing it
right now.
83
00:05:33,667 --> 00:05:36,003
I am not!
Just like this.
"Mm-mm-mm."
84
00:05:36,036 --> 00:05:37,304
No, I don't do that.
85
00:05:37,337 --> 00:05:38,472
Yes, you are. Go check.
86
00:05:38,506 --> 00:05:40,741
Look. There.
[laughs]
87
00:05:44,244 --> 00:05:47,114
[smooth jazz playing on speaker]
88
00:05:55,389 --> 00:05:57,458
[water bubbling]
89
00:06:07,300 --> 00:06:08,235
[clatters]
90
00:06:08,268 --> 00:06:09,937
[shatters]
[gasps] Oh!
91
00:06:09,970 --> 00:06:11,472
[muttering] Damn it.
92
00:06:19,212 --> 00:06:20,448
Ugh.
93
00:06:28,456 --> 00:06:30,090
No!
94
00:06:31,358 --> 00:06:33,794
[low whoosh]
[gasps]
95
00:06:33,827 --> 00:06:36,997
-[alarm beeping]
-[Helen muttering indistinctly]
96
00:06:37,030 --> 00:06:38,899
[fire crackling]
97
00:06:39,933 --> 00:06:42,369
-[fire roars]
-[glass shatters]
98
00:06:42,402 --> 00:06:45,506
[alarm continues]
99
00:06:46,474 --> 00:06:49,009
[radio chatter, indistinct]
100
00:06:59,286 --> 00:07:00,721
[radio chatter continues]
101
00:07:07,327 --> 00:07:08,562
[woman] Mom?
102
00:07:09,096 --> 00:07:10,163
Mom!
103
00:07:11,632 --> 00:07:13,934
[sighs]
[sighs]
104
00:07:29,883 --> 00:07:31,451
[grandson]
How'd you sleep, Grandma?
105
00:07:31,485 --> 00:07:32,886
[Helen] Okay, I guess.
106
00:07:33,721 --> 00:07:34,955
Thanks, honey.
107
00:07:36,389 --> 00:07:37,725
What is it?
Oat bran.
108
00:07:37,758 --> 00:07:39,392
It's good for you.
I eat it all the time.
109
00:07:40,227 --> 00:07:43,864
I don't usually eat...
cereal for breakfast.
110
00:07:45,332 --> 00:07:46,934
-What are those?
-Calcium.
111
00:07:46,967 --> 00:07:48,769
Good for the bones.
I'll get you some water.
112
00:07:48,802 --> 00:07:50,704
Mom's getting an estimate
from the contractor.
113
00:07:50,738 --> 00:07:52,105
-Oh.
-He still has to see it.
114
00:07:52,139 --> 00:07:54,174
But based on what information
I could give him,
115
00:07:54,207 --> 00:07:57,277
he thinks demolition and remodel
will take at least a month.
116
00:07:57,310 --> 00:07:59,780
That's ridiculous!
It's not that bad.
117
00:07:59,813 --> 00:08:02,049
-Yes, it is.
-You should just stay here.
118
00:08:03,684 --> 00:08:06,319
O-Or you could stay
with your sister.
119
00:08:06,353 --> 00:08:07,888
Teresa?
120
00:08:07,921 --> 00:08:11,559
Yeah, she, um-- She told me
she saw a spaceship last week,
121
00:08:11,592 --> 00:08:13,326
and they tried to abduct her,
122
00:08:13,360 --> 00:08:15,362
but she couldn't fit through
the door 'cause she was too fat.
123
00:08:15,395 --> 00:08:17,731
-[snickers]
-Well, she has put on
a few pounds.
124
00:08:17,765 --> 00:08:19,633
That wasn't exactly my point.
125
00:08:19,667 --> 00:08:21,001
[daughter] What about...
126
00:08:22,402 --> 00:08:23,436
Pine Grove?
127
00:08:23,470 --> 00:08:25,038
No!
128
00:08:25,072 --> 00:08:27,808
So you're the one
behind their harassment.
129
00:08:27,841 --> 00:08:29,577
I should've known.
130
00:08:29,610 --> 00:08:32,012
Always trying to control
every situation.
131
00:08:32,045 --> 00:08:34,247
I'm controlling? You're the one
who kept the truth from me
132
00:08:34,281 --> 00:08:36,149
about how sick Daddy was
until towards the end.
133
00:08:36,183 --> 00:08:38,819
-What do you call that?
-Oh, not again.
134
00:08:38,852 --> 00:08:41,288
You were going through
a terrible divorce.
135
00:08:41,321 --> 00:08:44,157
I didn't think you needed
any more stress in your life.
136
00:08:44,191 --> 00:08:46,126
It wasn't your decision to make.
He's my dad.
137
00:08:46,159 --> 00:08:48,528
It was up to me how to get
through the end of his life.
138
00:08:48,562 --> 00:08:50,163
-Not you.
-[sighs] Forgive me.
139
00:08:50,197 --> 00:08:54,702
I am sorry that I was trying to
protect my daughter from pain.
140
00:08:54,735 --> 00:08:56,904
Stop trying to protect me.
I am a grown woman.
141
00:08:56,937 --> 00:09:01,341
Yeah, well, you-- You tell them
to stop sending me these things!
142
00:09:01,374 --> 00:09:03,543
Mom, if you were at Pine Grove,
143
00:09:03,577 --> 00:09:06,213
this fire would never
have happened.
144
00:09:06,947 --> 00:09:10,183
I-I think
the best choice for you,
145
00:09:10,217 --> 00:09:11,484
for all of us right now,
146
00:09:11,518 --> 00:09:13,887
is to just go check it out.
147
00:09:13,921 --> 00:09:16,924
Maybe stay there for a little
while until your house is done.
148
00:09:18,225 --> 00:09:19,126
[sighs]
149
00:09:19,159 --> 00:09:21,194
All right. I'll check it out.
150
00:09:21,228 --> 00:09:23,964
-But I am not spending
the rest of my life there.
-Don't be dramatic.
151
00:09:23,997 --> 00:09:26,299
And I better not find
a For Sale sign
on my front lawn.
152
00:09:26,333 --> 00:09:28,869
Mom, honestly,
for the last time, will you...
[scoffs]
153
00:09:28,902 --> 00:09:32,039
Your house was never
for sale, I promise.
154
00:09:32,072 --> 00:09:34,574
You are the only one
who can list it.
155
00:09:34,608 --> 00:09:36,276
I just...
I just asked around
156
00:09:36,309 --> 00:09:38,712
to see if people would be
interested if it were for sale.
157
00:09:38,746 --> 00:09:40,147
Yeah, but it's not for sale.
158
00:09:40,180 --> 00:09:42,983
And I am not interested
in selling it.
[sighs]
159
00:09:43,016 --> 00:09:45,919
You look at a piece of property,
and you see a commodity.
160
00:09:46,620 --> 00:09:48,956
We're talking about my home.
161
00:09:48,989 --> 00:09:51,859
Your father and I built
that house together.
162
00:09:51,892 --> 00:09:53,160
We painted the walls.
163
00:09:53,193 --> 00:09:55,829
[stammers]
We-- We planted the garden.
164
00:09:55,863 --> 00:09:59,366
We carried the tiles home
in our lap from Portugal.
165
00:09:59,399 --> 00:10:00,901
We raised you there.
166
00:10:01,501 --> 00:10:03,036
Mom...
167
00:10:03,070 --> 00:10:06,774
I know that you think that
I'm being a terrible person,
168
00:10:06,807 --> 00:10:08,141
but I love you,
169
00:10:08,175 --> 00:10:11,679
and I am concerned
for your safety.
170
00:10:11,712 --> 00:10:14,815
First the flood and now a fire.
171
00:10:15,649 --> 00:10:17,117
[sighs]
172
00:10:17,150 --> 00:10:19,720
I think it's too dangerous
for you to live alone.
173
00:10:20,520 --> 00:10:22,389
No, it's not.
174
00:10:23,356 --> 00:10:25,125
[sighs deeply]
175
00:10:25,158 --> 00:10:26,293
But...
176
00:10:27,294 --> 00:10:30,698
I'm gonna need
to stay at some place
177
00:10:31,431 --> 00:10:33,066
during the renovation.
178
00:10:34,634 --> 00:10:36,003
[sighs] I'll stay there.
179
00:10:36,036 --> 00:10:39,206
But as soon as it's over,
I'm back home.
180
00:10:48,882 --> 00:10:50,517
[man]
Welcome to Pine Grove!
181
00:10:50,550 --> 00:10:52,853
-Oh, is that everything?
-[Helen] Uh, it's enough.
182
00:10:52,886 --> 00:10:55,255
I'm only gonna be here a month.
183
00:10:55,288 --> 00:10:57,624
[together]
Welcome to Pine Grove!
184
00:10:57,657 --> 00:10:59,059
Hope you're hungry.
185
00:10:59,860 --> 00:11:01,294
-Morning, ladies.
-[both giggle]
186
00:11:01,328 --> 00:11:03,864
-Welcome to Pine Grove.
-[old man chuckles]
187
00:11:03,897 --> 00:11:06,433
-I-I'm Arthur Lane.
-[man] Welcome to Pine Grove!
188
00:11:06,466 --> 00:11:09,336
Is somebody going to say that
every 12 seconds?
189
00:11:10,137 --> 00:11:12,339
Is your mom on
any special medication?
190
00:11:12,372 --> 00:11:14,742
My mother takes pills
to cure her dry sense of humor.
191
00:11:14,775 --> 00:11:16,243
I see.
192
00:11:16,276 --> 00:11:17,978
Mr. DeNardo, I'm on
a really tight schedule today.
193
00:11:18,011 --> 00:11:20,447
Can we get my mom settled in?
Yeah.
194
00:11:25,052 --> 00:11:27,955
Beautiful, right?
And this is just the beginning.
195
00:11:27,988 --> 00:11:29,689
Walk with me, won't you?
196
00:11:31,624 --> 00:11:34,327
In addition to activities
in the main lobby area,
197
00:11:34,361 --> 00:11:37,064
we also feature
art classes, bingo,
198
00:11:37,097 --> 00:11:40,167
and we have
speed dating once a month.
199
00:11:40,200 --> 00:11:41,802
Speed dating?
200
00:11:41,835 --> 00:11:44,604
I've always preferred
slow dating myself.
201
00:11:44,637 --> 00:11:46,039
Now, this is my office.
202
00:11:46,073 --> 00:11:48,241
Feel free to come see me
if you ever need anything.
203
00:11:48,275 --> 00:11:51,411
Ah, this is our certified
massage therapist, Lito Santos.
204
00:11:51,444 --> 00:11:54,014
Yeah, he also teaches
yoga and tai chi.
205
00:11:54,047 --> 00:11:55,883
Welcome to Pine Grove!
206
00:11:55,916 --> 00:11:58,418
[chuckles] Could you send
a memo around to everybody
207
00:11:58,451 --> 00:11:59,652
to stop saying that?
208
00:11:59,686 --> 00:12:00,954
I'm welcome. I've got it.
209
00:12:00,988 --> 00:12:02,722
Will do.
[chuckles] Yeah.
210
00:12:02,756 --> 00:12:04,858
I'm gonna be gone in a month.
211
00:12:04,892 --> 00:12:07,294
[stammers]
Moved out, not dead.
212
00:12:07,861 --> 00:12:09,062
Very nice to meet you.
213
00:12:09,096 --> 00:12:10,898
Oh, uh, how do you do?
214
00:12:10,931 --> 00:12:12,833
I'm Helen Wilson.
Mmm?
215
00:12:12,866 --> 00:12:14,501
And this is my daughter, Laura.
216
00:12:14,534 --> 00:12:15,836
Whoa, tall!
217
00:12:15,869 --> 00:12:18,939
My grandson, Peter.
Also tall. [chuckles]
218
00:12:18,972 --> 00:12:22,375
Just so you know,
these are very healing hands
219
00:12:22,409 --> 00:12:24,544
filled with
very positive energy.
220
00:12:24,577 --> 00:12:26,379
Ah, I see. Thank you.
221
00:12:26,413 --> 00:12:27,447
Excuse me.
222
00:12:30,784 --> 00:12:32,119
-Lito?
-Yes?
223
00:12:32,152 --> 00:12:34,254
You seem like a very upbeat,
spiritual person.
224
00:12:34,287 --> 00:12:35,122
Thank you.
225
00:12:35,155 --> 00:12:37,024
She hates that. So do I.
226
00:12:39,126 --> 00:12:41,862
We have a big,
comfortable screening room
227
00:12:41,895 --> 00:12:43,196
where we show movies,
228
00:12:43,230 --> 00:12:44,932
and our own beauty salon.
229
00:12:44,965 --> 00:12:47,500
Uh... does she like to exercise?
230
00:12:47,534 --> 00:12:49,702
She burns most of her calories
rolling her eyes.
231
00:12:49,736 --> 00:12:51,338
I see.
232
00:12:51,371 --> 00:12:54,875
On the other side
of this building
is our workout room,
233
00:12:54,908 --> 00:12:57,610
and next to that
is an indoor swimming pool.
234
00:12:57,644 --> 00:13:00,747
-And we're about to start
an expansion--
-[woman] I couldn't agree more.
235
00:13:00,780 --> 00:13:03,250
Janet Poindexter
is a total bitch.
236
00:13:03,283 --> 00:13:06,319
-And she smells like cheese.
-[woman] Oh!
237
00:13:06,353 --> 00:13:07,387
[mutters] Cheese?
238
00:13:07,988 --> 00:13:10,323
So, what do you think so far?
239
00:13:10,357 --> 00:13:13,894
-I think I should give up dairy.
-Yeah, we all should.
240
00:13:13,927 --> 00:13:14,995
Ah, ah.
241
00:13:15,562 --> 00:13:17,297
Okay, here it is.
242
00:13:17,330 --> 00:13:18,731
Ah? Come on in.
243
00:13:18,765 --> 00:13:20,834
Welcome, welcome.
244
00:13:20,868 --> 00:13:24,071
[scoffs]
Looked bigger on my phone.
245
00:13:24,938 --> 00:13:27,240
Now, uh, lunch starts at 11:00.
246
00:13:27,274 --> 00:13:28,708
-Will everyone be join--
-Sorry.
247
00:13:28,741 --> 00:13:30,443
Mom, I have an open house.
248
00:13:30,477 --> 00:13:32,880
Mom, if it's okay with you,
I'll stay for a while and help.
249
00:13:32,913 --> 00:13:34,347
Well, how will you get home?
250
00:13:34,381 --> 00:13:36,516
I'll call a friend.
Okay.
251
00:13:36,549 --> 00:13:37,951
Okay. Two of you, then.
252
00:13:37,985 --> 00:13:39,920
I'll see you in the dining room.
253
00:13:40,787 --> 00:13:42,455
-Love you, Mom.
-Love you, dear.
254
00:13:47,360 --> 00:13:49,296
Okay, I got a surprise for you.
255
00:13:49,329 --> 00:13:50,163
Really?
256
00:13:50,197 --> 00:13:51,764
I downloaded some classics.
257
00:13:51,798 --> 00:13:53,300
[laughs]
One second.
258
00:13:55,135 --> 00:13:56,803
[big band music playing]
259
00:13:56,836 --> 00:13:59,839
* And flowers bloom below *
260
00:13:59,873 --> 00:14:01,208
* Like birds of a feather *
261
00:14:01,241 --> 00:14:03,176
* We've come here together *
262
00:14:03,210 --> 00:14:06,113
* And now I won't ever let go *
263
00:14:06,880 --> 00:14:08,949
* You can't get no sleep *
264
00:14:08,982 --> 00:14:12,385
* Because they're on your mind *
265
00:14:12,419 --> 00:14:15,155
* Well, the ring-a-ding-ding *
266
00:14:15,989 --> 00:14:19,192
* And your poor heart sings *
267
00:14:19,226 --> 00:14:21,861
* When you hear the bells ring *
268
00:14:21,895 --> 00:14:23,897
* Well, it must be love *
269
00:14:23,931 --> 00:14:26,499
[laughing] Oh.
270
00:14:27,567 --> 00:14:29,636
[breathing heavily]
271
00:14:29,669 --> 00:14:32,105
I-I know it's not gonna
be easy, Grandma.
272
00:14:32,940 --> 00:14:34,341
But "It always seems
impossible..."
273
00:14:34,374 --> 00:14:36,609
[together] "Until it's done."
274
00:14:36,643 --> 00:14:38,211
Nelson Mandela.
275
00:14:39,479 --> 00:14:40,647
I love you, Peter.
276
00:14:40,680 --> 00:14:42,015
I love you too, Grandma.
277
00:14:44,084 --> 00:14:47,820
You know, I think I wanna
put things away by myself.
278
00:14:47,854 --> 00:14:49,389
Are you sure?
Yeah.
279
00:14:49,422 --> 00:14:50,257
Okay.
280
00:14:50,290 --> 00:14:51,891
Okay, well,
I'll, um...
281
00:14:51,925 --> 00:14:53,826
I'll just call you later, okay?
282
00:14:53,860 --> 00:14:55,695
Okay.
Okay. I love you.
283
00:14:55,728 --> 00:14:57,230
Bye, honey.
Bye.
284
00:15:15,048 --> 00:15:16,349
[exhales]
285
00:15:17,017 --> 00:15:18,585
This sucks, Charlie.
286
00:15:26,893 --> 00:15:29,029
[chattering]
287
00:15:40,473 --> 00:15:42,242
[record scratch on soundtrack]
288
00:15:52,485 --> 00:15:57,257
[screaming]
289
00:16:00,260 --> 00:16:01,661
[woman]
Can I help you?
290
00:16:02,495 --> 00:16:05,032
No, thank you.
I'm just waiting for lunch.
291
00:16:05,065 --> 00:16:06,766
Can you wait somewhere else?
292
00:16:06,799 --> 00:16:08,035
What?
293
00:16:08,068 --> 00:16:10,503
This table is
by invitation only.
294
00:16:10,537 --> 00:16:11,638
Are you serious?
295
00:16:11,671 --> 00:16:13,706
She used to say,
"Serious as a heart attack,"
296
00:16:13,740 --> 00:16:17,044
but then Marjorie keeled over,
so she don't say it anymore.
297
00:16:17,977 --> 00:16:19,379
Have a nice day. Bye.
298
00:16:19,412 --> 00:16:22,615
[scoffs, laughs]
What is this?
299
00:16:22,649 --> 00:16:23,683
Ah, geez.
300
00:16:25,118 --> 00:16:26,353
Wipes.
301
00:16:28,855 --> 00:16:32,259
Stay away from them.
We call them the Queen B's.
302
00:16:32,292 --> 00:16:34,194
Guess what the "B" stands for?
303
00:16:34,994 --> 00:16:36,496
-Got it.
-Hmm.
304
00:16:39,966 --> 00:16:42,202
[whistle blows]
305
00:16:44,304 --> 00:16:46,239
[whistle blows]
306
00:16:47,774 --> 00:16:49,076
[sighs]
307
00:16:50,877 --> 00:16:52,112
[puffs air]
308
00:16:55,014 --> 00:16:56,516
[whistle blows]
309
00:16:56,549 --> 00:16:57,784
Pulse.
310
00:17:01,821 --> 00:17:03,256
Okay, ladies, let's go.
311
00:17:03,290 --> 00:17:04,691
Let's go.
312
00:17:04,724 --> 00:17:07,427
Remember, sweat is just
fat crying for attention!
313
00:17:08,761 --> 00:17:11,664
You're the one
crying for attention, lady.
314
00:17:12,332 --> 00:17:14,334
And roll it out. That's it.
315
00:17:14,367 --> 00:17:15,835
Get loose, very nice.
316
00:17:15,868 --> 00:17:18,738
And two arms straight up.
317
00:17:18,771 --> 00:17:22,008
That's it. Reach for the sky.
Grab the clouds.
318
00:17:22,041 --> 00:17:23,376
Very good.
319
00:17:23,410 --> 00:17:25,778
Two arms to the right.
320
00:17:25,812 --> 00:17:27,280
Looking good, ladies.
321
00:17:27,314 --> 00:17:30,817
And to the left. That's it.
322
00:17:30,850 --> 00:17:32,018
[giggles]
323
00:17:32,051 --> 00:17:37,424
And two arms behind you
and stretch.
324
00:17:38,525 --> 00:17:39,559
Pablo?
325
00:17:41,128 --> 00:17:43,263
Yes, Margot.
326
00:17:43,296 --> 00:17:47,700
When I do this stretch,
something in my chest hurts.
327
00:17:47,734 --> 00:17:49,136
Is that normal?
328
00:17:49,169 --> 00:17:51,938
-Maybe you can check me out?
-[scoffs]
329
00:17:52,739 --> 00:17:54,974
Perhaps Dr. Stevenson
should take a look.
330
00:17:55,007 --> 00:17:58,311
Mmm, I'd prefer you to do it.
331
00:17:58,345 --> 00:18:01,214
Margot, are you
flirting with me?
332
00:18:01,248 --> 00:18:03,183
[all] Yes!
333
00:18:04,151 --> 00:18:05,685
[Pablo] Hello over there.
334
00:18:06,719 --> 00:18:08,721
You wanna join
our aquatics class?
335
00:18:08,755 --> 00:18:10,223
Um, no, thank you.
336
00:18:10,257 --> 00:18:13,260
-It's a lot of fun.
-I'm sure it is.
337
00:18:18,565 --> 00:18:20,667
All right, ladies. Back to it.
338
00:18:20,700 --> 00:18:22,502
[chattering]
339
00:18:28,508 --> 00:18:31,444
Are you flirting with that guy
with a squirrel on his head?
340
00:18:32,179 --> 00:18:35,215
Esther said
he's a wonderful lover.
341
00:18:35,248 --> 00:18:36,749
Oh, and here comes my lunch.
342
00:18:36,783 --> 00:18:38,718
I bet he takes Viagra.
343
00:18:38,751 --> 00:18:41,721
From the looks
on the faces of the ladies,
344
00:18:41,754 --> 00:18:43,890
he's buyin' it by the truckload.
345
00:18:43,923 --> 00:18:45,358
[all laughing]
346
00:18:56,203 --> 00:18:58,971
[cell phone rings]
347
00:18:59,005 --> 00:19:00,273
Peter!
348
00:19:01,608 --> 00:19:03,042
Hi, honey.
349
00:19:03,075 --> 00:19:05,278
[Peter on phone] Hi, Grandma.
I'm about to leave for work
350
00:19:05,312 --> 00:19:07,480
but I wanted to see
how you're doing.
351
00:19:07,514 --> 00:19:09,048
I'm doing fine.
352
00:19:09,081 --> 00:19:11,751
[Peter] Have you met
some of the other residents?
353
00:19:11,784 --> 00:19:13,720
-Uh-huh.
-And?
354
00:19:13,753 --> 00:19:16,523
"If you don't have
anything nice to say..."
355
00:19:16,556 --> 00:19:18,291
[Peter] Oh, come on!
356
00:19:18,325 --> 00:19:21,194
Uh, there are
some lovely people here.
357
00:19:21,228 --> 00:19:24,597
-Tell me what you've done
to get involved.
-I only have a month here.
358
00:19:24,631 --> 00:19:27,600
Grandma, "Life is all about
having a good time."
359
00:19:28,201 --> 00:19:29,369
Oh, my God.
360
00:19:29,402 --> 00:19:31,704
Are you actually quoting
Miley Cyrus?
361
00:19:31,738 --> 00:19:34,474
Yes. I want you to do
something for me,
362
00:19:34,507 --> 00:19:36,175
your only grandchild,
363
00:19:36,209 --> 00:19:39,145
and I'm not hanging up
until you say you'll do it.
364
00:19:39,178 --> 00:19:41,548
Even if it makes me
late for work.
365
00:19:43,416 --> 00:19:45,718
Okay, I think I've found one.
366
00:19:50,923 --> 00:19:51,824
[sighs]
367
00:19:58,265 --> 00:19:59,766
Are you gonna play a card today,
368
00:19:59,799 --> 00:20:01,434
or should we all
just go take a nap?
369
00:20:01,468 --> 00:20:04,904
Well, I had quite
a long evening last night.
370
00:20:04,937 --> 00:20:08,174
So what the heck?
Let's all take a nap.
371
00:20:08,207 --> 00:20:10,343
-[woman chuckles]
-Play the diamond.
372
00:20:15,715 --> 00:20:16,749
Hmm.
373
00:20:18,251 --> 00:20:20,687
Hello, everybody.
I'm Helen Wilson.
374
00:20:20,720 --> 00:20:23,456
I was wondering who I'd talk to
to join the bridge club.
375
00:20:23,490 --> 00:20:26,493
It's run by Janet Poindexter.
376
00:20:26,526 --> 00:20:29,396
-Oh, and where might I find her?
-Right here.
377
00:20:30,530 --> 00:20:33,132
Oh. Hello... again.
378
00:20:33,165 --> 00:20:36,636
Uh, I'm interested
in joining the bridge club.
379
00:20:36,669 --> 00:20:38,004
The roster's full.
380
00:20:38,871 --> 00:20:39,706
Okay.
381
00:20:39,739 --> 00:20:41,408
Well, if you ever need someone,
382
00:20:41,441 --> 00:20:43,943
I'm considered
a pretty good player, so...
383
00:20:43,976 --> 00:20:45,378
Someone needs a hearing aid.
384
00:20:45,412 --> 00:20:48,848
No, I actually have
hearing aids, thank you.
385
00:20:48,881 --> 00:20:49,916
We're full.
386
00:20:49,949 --> 00:20:52,652
[chuckles] Okay.
387
00:20:52,685 --> 00:20:56,255
Well, I heard
Janet Poindexter's a real bitch.
388
00:20:57,424 --> 00:20:58,658
[laughs]
389
00:21:00,327 --> 00:21:03,330
-Oh, oh!
-[all shrieking]
390
00:21:04,664 --> 00:21:06,299
-[fire roars]
-[all shriek]
391
00:21:06,333 --> 00:21:09,168
-That wasn't water, was it?
-It's happy hour somewhere!
392
00:21:09,201 --> 00:21:11,571
-[alarm ringing]
-[all shrieking]
393
00:21:13,640 --> 00:21:15,408
[Helen] Go right now, ladies.
394
00:21:15,442 --> 00:21:17,577
Go, go, go!
395
00:21:18,378 --> 00:21:19,846
[Ken] Several guidelines
396
00:21:19,879 --> 00:21:22,048
for acceptable behavior
in our contract were violated.
397
00:21:23,282 --> 00:21:26,653
In addition to which, the entire
Dessert of the Day program
398
00:21:26,686 --> 00:21:29,055
is now in question,
or at least the flambé portion.
399
00:21:29,088 --> 00:21:31,824
Okay, Warden. Enough.
400
00:21:32,425 --> 00:21:34,694
I'm going back to my cell now.
401
00:21:37,864 --> 00:21:41,768
Look, if your mother
can't get involved
with the other residents,
402
00:21:41,801 --> 00:21:45,237
then this might not be
the right place for her.
403
00:21:45,271 --> 00:21:49,108
I hear you want the Phillips
property for your expansion.
404
00:21:49,141 --> 00:21:50,410
[stammer] Uh, wh-- Tha--
405
00:21:50,443 --> 00:21:51,978
It's... How do you know that?
406
00:21:52,011 --> 00:21:55,147
Currently I do a lot of business
with the Phillips family.
407
00:21:55,181 --> 00:21:57,550
Well, it's just that, um,
408
00:21:57,584 --> 00:21:59,886
the expansion would be
such a great addition...
409
00:21:59,919 --> 00:22:02,188
If my mother leaves here
before her home is repaired,
410
00:22:02,221 --> 00:22:03,523
she will have to stay with me
411
00:22:03,556 --> 00:22:05,692
and you can kiss
your expansion goodbye.
412
00:22:06,359 --> 00:22:07,794
But...
413
00:22:07,827 --> 00:22:12,031
if she's happy
during her time here...
414
00:22:12,064 --> 00:22:13,933
What does she like to do?
415
00:22:16,403 --> 00:22:18,738
-She loves flowers.
-Perfect!
416
00:22:18,771 --> 00:22:20,573
We've got
a little flower shop here.
417
00:22:20,607 --> 00:22:22,609
It's not much,
but we do provide a service.
418
00:22:22,642 --> 00:22:24,377
-We do get rather busy.
-Whatever it takes.
419
00:22:24,411 --> 00:22:26,112
You make my mother happy,
420
00:22:26,145 --> 00:22:28,748
I'll make sure
you get a fair deal
with the Phillips family.
421
00:22:30,383 --> 00:22:32,318
Oh! Yes.
422
00:22:32,351 --> 00:22:33,753
[laughs]
423
00:22:38,625 --> 00:22:40,593
-Oh, damn.
-Are you okay?
424
00:22:40,627 --> 00:22:43,129
Oh! Just I forgot my key.
425
00:22:43,162 --> 00:22:44,731
Mmm, it happens all the time.
426
00:22:45,231 --> 00:22:46,766
-May I?
-Yeah?
427
00:22:46,799 --> 00:22:49,902
-I have a master.
-Oh, good. Thank you.
428
00:22:51,938 --> 00:22:54,106
Home again, home again,
jiggety-jig.
429
00:22:54,140 --> 00:22:55,842
Oh, great. Here they are.
430
00:22:55,875 --> 00:22:57,977
Right where I put them
so I don't forget them.
431
00:22:58,010 --> 00:22:59,412
[Lito laughs]
432
00:22:59,446 --> 00:23:02,281
I have some time before my next
physical therapy appointment.
433
00:23:02,314 --> 00:23:05,418
Have you ever had
a shiatsu massage?
434
00:23:05,452 --> 00:23:08,921
No. My sister in Santa Fe
swears by them.
435
00:23:08,955 --> 00:23:12,425
But she also sleeps with
a ring of turquoise crystals
436
00:23:12,459 --> 00:23:13,693
around her head.
437
00:23:13,726 --> 00:23:16,395
So, you wanna try one?
438
00:23:17,063 --> 00:23:18,097
I dunno.
439
00:23:18,130 --> 00:23:19,999
[moans]
440
00:23:25,772 --> 00:23:28,541
Charlie and I
were both teachers...
441
00:23:29,609 --> 00:23:33,012
but ballroom dancing
was our thing.
442
00:23:33,546 --> 00:23:34,947
That's lovely.
443
00:23:36,983 --> 00:23:41,087
He was a few years
younger than I was.
444
00:23:41,988 --> 00:23:44,757
I always thought
I would go first.
445
00:23:45,458 --> 00:23:47,894
That's why it was such a shock.
446
00:23:48,895 --> 00:23:49,929
Of course.
447
00:23:50,429 --> 00:23:52,064
I miss him every day.
448
00:23:54,366 --> 00:23:56,202
[Lito] My divorce was a shock.
449
00:23:57,169 --> 00:24:00,272
But we were not meant
to be together.
450
00:24:00,306 --> 00:24:03,710
[chuckles] Took me
a long time to realize that.
451
00:24:04,677 --> 00:24:06,946
But we are happier now,
452
00:24:06,979 --> 00:24:10,850
and she and my new wife
are even friends.
453
00:24:10,883 --> 00:24:13,953
-Mmm!
-[laughs] Two against one.
454
00:24:13,986 --> 00:24:17,690
Oh, I wish my daughter
had that approach.
455
00:24:17,724 --> 00:24:19,358
She's just so...
456
00:24:19,391 --> 00:24:23,029
[moaning]
Oh, God, I love shiatsu.
457
00:24:25,431 --> 00:24:27,033
[knocks]
458
00:24:29,368 --> 00:24:30,603
[knocks]
459
00:24:30,637 --> 00:24:32,171
[Helen]
All right, all right, all right.
460
00:24:32,204 --> 00:24:33,239
[knocks]
461
00:24:33,272 --> 00:24:34,841
Yeah, yeah, yeah, I'm here.
462
00:24:35,441 --> 00:24:36,676
I'm here.
463
00:24:37,644 --> 00:24:40,046
-[sighs]
-Oh, it's you.
464
00:24:40,847 --> 00:24:43,616
Uh, if you're here
to get me to apologize
465
00:24:43,650 --> 00:24:44,917
for what I said to Janet...
466
00:24:44,951 --> 00:24:47,787
I'm not.
She can be a total bitch.
467
00:24:47,820 --> 00:24:50,790
-Oh.
-[chuckles] Here.
468
00:24:51,691 --> 00:24:53,793
Oh, that's so thoughtful of you.
469
00:24:53,826 --> 00:24:56,228
Well, I know
it's not easy settling in.
470
00:24:56,262 --> 00:24:57,597
It was tough on me too.
471
00:24:57,630 --> 00:24:59,231
Oh, well, thank you.
472
00:25:00,166 --> 00:25:03,202
Uh, uh, I-I don't know
your name, actually.
473
00:25:03,235 --> 00:25:04,403
Sally Hanson.
474
00:25:04,436 --> 00:25:05,605
Sally.
475
00:25:05,638 --> 00:25:07,006
Do you wanna come in?
476
00:25:07,039 --> 00:25:09,041
Oh, thank you.
477
00:25:12,211 --> 00:25:13,279
Well...
478
00:25:17,584 --> 00:25:19,085
So...
479
00:25:19,118 --> 00:25:22,354
last night, Anne,
my bridge partner,
480
00:25:22,388 --> 00:25:24,090
she passed away.
Oh.
481
00:25:24,123 --> 00:25:26,058
Cardiac arrest.
482
00:25:26,092 --> 00:25:28,094
I'm gonna really miss her.
She was a lot of fun.
483
00:25:28,127 --> 00:25:31,130
-Oh, I'm so sorry.
-Thank you.
484
00:25:31,831 --> 00:25:33,933
I'm on my way
to her service now.
485
00:25:33,966 --> 00:25:35,201
Uh-huh.
486
00:25:35,234 --> 00:25:36,268
Look...
487
00:25:37,203 --> 00:25:38,738
I need a bridge partner.
488
00:25:38,771 --> 00:25:40,673
Are you as good
as you say you are?
489
00:25:41,207 --> 00:25:42,842
Actually, I'm...
490
00:25:42,875 --> 00:25:44,410
terrific.
[laughs]
491
00:25:44,443 --> 00:25:47,747
I have never heard anyone
speak to Janet the way you did.
492
00:25:47,780 --> 00:25:49,315
It was awesome.
493
00:25:50,016 --> 00:25:51,450
Would you like to team up
494
00:25:51,483 --> 00:25:52,719
and kick her butt?
495
00:25:52,752 --> 00:25:54,954
Well, I'll have to
think about that.
496
00:25:54,987 --> 00:25:56,388
Oh, why?
497
00:25:56,422 --> 00:25:58,891
I mean, you want to join bridge.
498
00:25:58,925 --> 00:26:02,128
Well, I did,
and now I'm not so sure.
499
00:26:02,161 --> 00:26:05,231
And, you know, I'm only gonna
be here for like a month.
500
00:26:05,264 --> 00:26:08,034
You could become one of us.
You could sit at our table.
501
00:26:08,067 --> 00:26:09,936
I don't want to sit
at your table.
502
00:26:09,969 --> 00:26:11,537
This isn't high school.
503
00:26:12,071 --> 00:26:14,841
You're right. It's worse.
504
00:26:14,874 --> 00:26:17,209
High school we graduate.
505
00:26:17,243 --> 00:26:19,045
Here, we die.
506
00:26:19,912 --> 00:26:23,349
Or we fight against it
until our last breath.
507
00:26:24,116 --> 00:26:25,551
[sighs]
508
00:26:25,584 --> 00:26:27,219
So, what are you
gonna do?
509
00:26:28,320 --> 00:26:30,657
Surrender or fight?
510
00:26:32,591 --> 00:26:34,226
Just think about it.
511
00:26:49,842 --> 00:26:52,311
Again, welcome to Pine Grove.
512
00:26:52,344 --> 00:26:54,180
-Yeah.
-[woman] Welcome to Pine Grove!
513
00:26:54,213 --> 00:26:55,748
[woman 2] Hello.
514
00:26:55,782 --> 00:26:58,017
You look like you could use
some homemade lasagna.
515
00:26:58,050 --> 00:27:01,253
My homemade chicken soup
is healthier.
516
00:27:01,287 --> 00:27:03,022
Riboflavins. [laughs]
517
00:27:03,055 --> 00:27:05,692
It's so very nice of you,
but, um, I made plans.
518
00:27:05,725 --> 00:27:08,795
I-I'm gonna eat
in the dining room today.
519
00:27:08,828 --> 00:27:11,197
But thank you so much.
That's really sweet.
520
00:27:21,007 --> 00:27:22,875
Excuse me, uh, Helen, um...
521
00:27:23,642 --> 00:27:25,644
would you mind
if I join you for lunch?
522
00:27:25,678 --> 00:27:27,246
It looks like you already have.
523
00:27:27,279 --> 00:27:28,147
Yeah.
524
00:27:28,180 --> 00:27:30,649
-How do you know my name?
-Ah.
525
00:27:31,583 --> 00:27:32,852
Well...
526
00:27:33,652 --> 00:27:35,855
You see, I
used to run a company,
527
00:27:35,888 --> 00:27:39,992
and, uh, I believe
I developed this sixth sense,
528
00:27:40,026 --> 00:27:42,294
noticing special things
about certain people.
529
00:27:42,328 --> 00:27:45,364
You put some
of those things together,
and you come up with a name.
530
00:27:45,397 --> 00:27:46,866
Mmm.
531
00:27:46,899 --> 00:27:49,468
Has that line worked for you
in the past, Mr. Simpson?
532
00:27:49,501 --> 00:27:51,137
[chuckling] N-Not so much.
533
00:27:51,170 --> 00:27:53,172
[Helen muttering]
Yeah, not so much.
534
00:27:53,205 --> 00:27:57,844
Uh, actually, I asked a woman
over there, I asked her,
535
00:27:57,877 --> 00:28:00,079
"Excuse me, could you
tell me the name
536
00:28:00,112 --> 00:28:01,680
of that lady sitting
over there?"
537
00:28:01,714 --> 00:28:02,915
Mm-hmm.
538
00:28:02,949 --> 00:28:05,351
Well, how...
how did you know my name?
539
00:28:06,685 --> 00:28:08,821
I like to know
who my neighbors are,
540
00:28:08,855 --> 00:28:11,190
especially if they're
Peeping Toms.
541
00:28:11,223 --> 00:28:12,058
[chuckles] Oh!
542
00:28:12,091 --> 00:28:13,359
You'll have to excuse me.
543
00:28:13,392 --> 00:28:15,762
I've got some flowers
waiting for me.
544
00:28:15,795 --> 00:28:17,764
-Sure.
-Have a good day, Mr. Simpson.
545
00:28:17,797 --> 00:28:19,766
Thank you, Helen.
546
00:28:26,272 --> 00:28:27,006
[gasps]
547
00:28:27,039 --> 00:28:29,241
One rose deserves another.
548
00:28:30,376 --> 00:28:31,677
Thank you.
549
00:28:31,710 --> 00:28:34,080
I think this is called stalking.
550
00:28:34,680 --> 00:28:36,282
Actually, uh, it-it could be.
551
00:28:36,315 --> 00:28:38,885
But the truth is,
I heard this was an activity,
552
00:28:38,918 --> 00:28:40,719
and I thought I'd volunteer.
553
00:28:41,287 --> 00:28:42,621
Mm-hmm.
554
00:28:42,654 --> 00:28:45,224
A man like you,
arranging flowers?
555
00:28:45,257 --> 00:28:47,326
A man like me...
I mean, I, um--
556
00:28:47,359 --> 00:28:49,628
I had a wife
who got very, very sick.
557
00:28:49,661 --> 00:28:51,964
And I made a habit of
558
00:28:51,998 --> 00:28:55,935
arranging flowers for her
every single day.
559
00:28:55,968 --> 00:28:59,906
And, uh, I learned
to love flowers.
560
00:28:59,939 --> 00:29:01,507
Most of them, anyway.
561
00:29:01,540 --> 00:29:03,342
Well, that's very nice.
562
00:29:03,375 --> 00:29:05,077
You know, they, um...
563
00:29:05,912 --> 00:29:08,080
they have a lot of things
to do around here.
564
00:29:08,114 --> 00:29:12,718
I mean, you can do yoga
and aquatics and painting,
565
00:29:12,751 --> 00:29:16,055
and, uh, you know, karaoke.
566
00:29:16,088 --> 00:29:19,125
Have you, uh, volunteered
or wanted to join any of those?
567
00:29:19,158 --> 00:29:21,660
Uh, no, I didn't.
568
00:29:21,693 --> 00:29:25,998
And, frankly, if I did,
I probably wouldn't tell you.
569
00:29:26,732 --> 00:29:28,200
-That's fair enough.
-[Helen] Yeah.
570
00:29:28,234 --> 00:29:32,839
Look, Mr. Simpson, um,
just to be perfectly clear,
571
00:29:32,872 --> 00:29:34,740
I'm only gonna be here
for a month.
572
00:29:34,773 --> 00:29:36,242
-[Mr. Simpson] A month?
-Yeah.
573
00:29:36,275 --> 00:29:38,710
If we're going to be working
together for a month,
574
00:29:38,744 --> 00:29:42,414
it seems only right that
you should call me Dan, no?
575
00:29:42,448 --> 00:29:43,515
All right,
576
00:29:43,549 --> 00:29:45,852
and you can call me Helen.
577
00:29:45,885 --> 00:29:47,553
But, you know,
you're gonna have to learn
578
00:29:47,586 --> 00:29:51,623
how to... [sighs]
...put those kangaroo paws
579
00:29:51,657 --> 00:29:53,759
in a trumpet vase.
580
00:29:53,792 --> 00:29:55,794
I mean, they have to arch out,
you know?
581
00:29:55,828 --> 00:29:57,063
You're not upset with me?
582
00:29:57,096 --> 00:29:58,730
No, no, no, I'm not upset.
583
00:29:58,764 --> 00:30:01,834
Just, uh, I can't stand
to see 'em in that kind of vase.
584
00:30:01,868 --> 00:30:04,203
See? Like that.
585
00:30:04,236 --> 00:30:05,838
-[Dan] They spread out?
-Yeah.
586
00:30:05,872 --> 00:30:07,673
You see, they've gotta...
587
00:30:07,706 --> 00:30:09,641
Yeah, that's right.
588
00:30:09,675 --> 00:30:11,143
[smooth jazz playing
on speaker]
589
00:30:11,177 --> 00:30:15,714
I mean like saving seats,
cliques.
590
00:30:15,747 --> 00:30:19,351
They're like mean girls but
with medical alert bracelets.
591
00:30:20,652 --> 00:30:23,022
But you were invited to join
Janet Poindexter's group.
592
00:30:23,055 --> 00:30:26,225
Yeah, it felt like
an offer from the mob.
593
00:30:26,258 --> 00:30:28,760
Grandma, it's a chance
to get involved.
594
00:30:28,794 --> 00:30:33,465
Well, you know, I'm arranging
flowers and enjoying it.
595
00:30:33,499 --> 00:30:34,833
No offense, Grandma,
596
00:30:34,867 --> 00:30:37,069
but that's just you in a room
with a bunch of flowers.
597
00:30:37,703 --> 00:30:39,471
"Life is partly what we make it
598
00:30:39,505 --> 00:30:42,241
and partly what it is
made by the friends we choose."
599
00:30:42,274 --> 00:30:43,109
Wait...
600
00:30:43,142 --> 00:30:44,176
Tennessee Williams.
601
00:30:44,210 --> 00:30:45,411
-You got it.
-Yep.
602
00:30:45,444 --> 00:30:48,147
But it's not
an applicable quote
603
00:30:48,180 --> 00:30:50,249
'cause these women
aren't my friends.
604
00:30:50,282 --> 00:30:53,185
Thank God I'm only
stuck here for a month.
605
00:30:54,686 --> 00:30:57,023
Um, uh, uh...
606
00:30:57,056 --> 00:30:58,724
Didn't Mom call you?
607
00:30:58,757 --> 00:31:01,727
I haven't heard from your mother
since she checked me in here.
608
00:31:01,760 --> 00:31:02,995
Why?
609
00:31:03,762 --> 00:31:05,097
Well,
610
00:31:05,131 --> 00:31:07,066
the insurance company
needs a little more time
611
00:31:07,099 --> 00:31:08,667
to assess the damage
on the house,
612
00:31:08,700 --> 00:31:11,570
and the contractor can't start
until they finish,
613
00:31:11,603 --> 00:31:15,107
so it's looking like it's gonna
be an additional week or two.
614
00:31:15,141 --> 00:31:18,277
-[cutlery clatters]
-[scoffs loudly]
615
00:31:18,310 --> 00:31:19,678
Great.
616
00:31:19,711 --> 00:31:22,881
So, what am I supposed to do?
Just sit here and wither away?
617
00:31:23,749 --> 00:31:25,651
That doesn't sound like
my grandma talking.
618
00:31:25,684 --> 00:31:29,588
My grandma went to Washington
with Martin Luther King, Jr.
619
00:31:29,621 --> 00:31:31,123
to march for civil rights.
620
00:31:31,157 --> 00:31:34,693
My grandma volunteered
at a battered women's shelter
621
00:31:34,726 --> 00:31:36,095
and taught public school
622
00:31:36,128 --> 00:31:37,829
in the toughest neighborhood
in the city.
623
00:31:37,863 --> 00:31:40,399
My grandma won
teacher of the year.
624
00:31:40,432 --> 00:31:41,500
Twice.
625
00:31:41,533 --> 00:31:43,302
And my grandma
isn't afraid of anyone,
626
00:31:43,335 --> 00:31:46,672
including and especially
Janet Poindexter.
627
00:31:47,706 --> 00:31:49,275
Good speech.
628
00:31:50,509 --> 00:31:51,910
Did it work?
629
00:31:52,911 --> 00:31:54,280
[chuckles]
630
00:31:55,281 --> 00:31:57,349
Anne's service yesterday
was really nice, Janet.
631
00:31:57,383 --> 00:31:59,251
You should've been there.
632
00:32:00,252 --> 00:32:02,421
Arthur is taking Anne's place.
633
00:32:02,454 --> 00:32:05,091
In fact, he should be here
any minute.
634
00:32:05,124 --> 00:32:07,293
-I told him not to bother.
-Why?
635
00:32:07,326 --> 00:32:09,228
He's gettin' busy
with Heather Bain.
636
00:32:09,261 --> 00:32:13,199
Wait a minute.
He's "busy" with Heather Bain?
637
00:32:13,232 --> 00:32:16,002
And before lunch,
it was Carol Kramer.
638
00:32:16,035 --> 00:32:18,370
And before breakfast,
it was you.
639
00:32:18,404 --> 00:32:20,306
How is that man standing up?
640
00:32:20,339 --> 00:32:22,041
Doesn't it bother you, Margot?
641
00:32:22,074 --> 00:32:25,344
Well, there are only
so many guys to go around.
642
00:32:25,377 --> 00:32:29,015
Anyway, I found myself
a new partner.
643
00:32:29,048 --> 00:32:30,782
So, who is this new partner
of yours?
644
00:32:30,816 --> 00:32:32,251
[Helen] Me.
645
00:32:32,284 --> 00:32:34,353
-[Sally] Hello.
-[Helen] Hi.
646
00:32:36,855 --> 00:32:38,157
Shall we?
647
00:32:40,392 --> 00:32:41,460
Wipes.
648
00:32:46,298 --> 00:32:49,001
Okay, here we go.
649
00:32:49,035 --> 00:32:50,636
You know what?
650
00:32:50,669 --> 00:32:52,571
If we're gonna play another
game, I need a bathroom break.
651
00:32:52,604 --> 00:32:53,872
Me too.
652
00:32:53,905 --> 00:32:56,408
If you leave the table after
the cards have been dealt,
653
00:32:56,442 --> 00:32:57,776
you forfeit.
654
00:32:57,809 --> 00:32:59,011
That's ridiculous.
655
00:32:59,045 --> 00:33:00,079
Club rules.
656
00:33:00,112 --> 00:33:02,114
That's why I wear Depends.
657
00:33:02,948 --> 00:33:04,450
Okay. [chuckles]
658
00:33:10,122 --> 00:33:11,357
[sighs]
659
00:33:12,724 --> 00:33:13,759
[whimpers]
660
00:33:21,033 --> 00:33:23,302
[gulps, exhales]
661
00:33:24,103 --> 00:33:26,004
-[Janet] Pass.
-Uh, two no trump.
662
00:33:26,038 --> 00:33:27,206
[straining] Pass.
663
00:33:27,239 --> 00:33:29,075
-Three no trump.
-[exhales]
664
00:33:29,108 --> 00:33:30,309
[exhales repeatedly]
665
00:33:30,342 --> 00:33:32,711
-* La, la, la *
-[groans]
666
00:33:34,946 --> 00:33:36,415
[straining]
667
00:33:36,448 --> 00:33:37,349
Pass.
668
00:33:37,383 --> 00:33:39,351
-Pass.
-[straining] Pass!
669
00:33:39,385 --> 00:33:41,287
All but three games.
Oh, I love it.
670
00:33:41,320 --> 00:33:43,155
Helen, you and me,
we make a great team.
671
00:33:43,189 --> 00:33:44,623
-She's out.
-What?
672
00:33:45,391 --> 00:33:46,758
I decide who playing
and who doesn't.
673
00:33:46,792 --> 00:33:50,096
-Those are not the rules.
-I just changed them.
674
00:33:54,300 --> 00:33:55,967
[smooth jazz playing]
675
00:33:56,001 --> 00:34:00,239
* What do you want *
676
00:34:00,272 --> 00:34:04,276
* The world to be? *
677
00:34:05,411 --> 00:34:12,084
* What do you want to see? *
678
00:34:15,020 --> 00:34:20,192
* Reach for the sky *
679
00:34:20,226 --> 00:34:22,294
* Open up *
680
00:34:22,328 --> 00:34:26,565
-[music stops]
-[cell phone ringing]
681
00:34:26,598 --> 00:34:27,699
Peter!
682
00:34:27,733 --> 00:34:29,268
[Peter on phone]
Hey, Grandma, good news.
683
00:34:29,301 --> 00:34:31,303
Mom is on the phone
with the insurance company
684
00:34:31,337 --> 00:34:33,505
and it seems they've
signed off on the estimate.
685
00:34:33,539 --> 00:34:35,073
The contractor starts tomorrow.
686
00:34:35,107 --> 00:34:36,508
Wonderful.
687
00:34:36,542 --> 00:34:38,377
[Peter] But there is
a little bit more work
688
00:34:38,410 --> 00:34:39,911
to be done than we thought.
689
00:34:39,945 --> 00:34:41,613
Uh, what do you mean?
690
00:34:41,647 --> 00:34:44,283
Well, the wood
under the roof was damaged
691
00:34:44,316 --> 00:34:45,551
and needs to be replaced.
692
00:34:45,584 --> 00:34:47,219
And the final inspection
discovered
693
00:34:47,253 --> 00:34:49,255
electrical
and plumbing problems.
694
00:34:49,288 --> 00:34:50,689
Oh, and part of the foundation
695
00:34:50,722 --> 00:34:52,358
needs to be
brought up to code too.
696
00:34:52,391 --> 00:34:54,160
Oh, God, how long
is that gonna take?
697
00:34:54,193 --> 00:34:55,561
An extra four to six weeks.
698
00:34:55,594 --> 00:34:57,129
-Oh, no! Damn.
-[clattering]
699
00:34:57,163 --> 00:34:58,397
Ow!
[knocks]
700
00:34:58,430 --> 00:35:00,132
-Oh, Peter, I've gotta go.
-Grandma?
701
00:35:00,166 --> 00:35:01,300
[grunts]
702
00:35:01,333 --> 00:35:03,135
-[knocking]
-All right, all right.
703
00:35:05,604 --> 00:35:06,905
[grunts]
704
00:35:06,938 --> 00:35:10,509
Um, I happened to be
walking down your hallway here,
705
00:35:10,542 --> 00:35:12,511
and I heard you yelling.
706
00:35:13,579 --> 00:35:17,283
You-- You happened to be
walking down my hallway?
707
00:35:18,717 --> 00:35:20,786
Yeah, that sounds
about right, yes.
[chuckles]
708
00:35:20,819 --> 00:35:21,853
Uh-huh.
709
00:35:22,521 --> 00:35:24,823
-I-I stubbed my toe.
-[Dan] Oh.
710
00:35:24,856 --> 00:35:27,859
You always walk around at night
with a bottle of wine?
711
00:35:28,594 --> 00:35:30,762
Well, that depends
on my mood, yes.
712
00:35:31,230 --> 00:35:32,631
Uh-huh.
713
00:35:32,664 --> 00:35:34,900
Maybe you have
a drinking problem?
714
00:35:34,933 --> 00:35:36,502
[chuckles]
715
00:35:37,436 --> 00:35:38,804
Excuse me, d-do you...
716
00:35:38,837 --> 00:35:41,473
do you always dress
like this, uh, every night?
717
00:35:41,507 --> 00:35:43,342
Depends on my mood.
718
00:35:43,375 --> 00:35:45,344
You maybe have
a romance problem.
[chuckles]
719
00:35:45,377 --> 00:35:47,746
But I'm here to administer
some first aid
720
00:35:47,779 --> 00:35:50,716
by means of this great bottle
of wine from Bordeaux.
721
00:35:50,749 --> 00:35:53,885
There's a hill,
it's a very shady hill,
722
00:35:53,919 --> 00:35:55,621
where this wine grows,
723
00:35:55,654 --> 00:35:59,090
and the winemaker, he picks them
himself for estate bottling
724
00:35:59,124 --> 00:36:00,959
and sometimes they escape,
725
00:36:00,992 --> 00:36:02,661
and I have this rare bottle.
726
00:36:02,694 --> 00:36:06,565
And that's what the cashier at
the drugstore told me, anyway.
727
00:36:07,032 --> 00:36:09,401
Oh, okay. One glass.
728
00:36:10,135 --> 00:36:11,403
One glass.
729
00:36:16,041 --> 00:36:17,609
With the door open.
730
00:36:19,611 --> 00:36:23,014
Well, Arlene, um,
she had kind of a weak heart.
731
00:36:23,048 --> 00:36:24,583
And, um...
732
00:36:24,616 --> 00:36:26,652
when our youngest
got killed in Iraq...
733
00:36:28,954 --> 00:36:31,890
that was one, I guess,
she couldn't quite handle,
and, um...
734
00:36:31,923 --> 00:36:36,061
I took care of her
as well I could till she passed.
735
00:36:36,094 --> 00:36:37,128
And, uh...
736
00:36:38,330 --> 00:36:43,001
since most of my old friends
had already left the building...
737
00:36:43,034 --> 00:36:45,237
[chuckles] ...so I decided,
"Hey, what the heck?
738
00:36:45,271 --> 00:36:48,874
I'll just join some community,"
you know, do something.
739
00:36:48,907 --> 00:36:49,941
Hmm.
740
00:36:51,042 --> 00:36:52,478
What about your house?
741
00:36:52,511 --> 00:36:54,480
Well, I sold that, um...
742
00:36:55,714 --> 00:37:00,085
It didn't seem like a house
or a home without Arlene.
743
00:37:00,118 --> 00:37:01,353
Sold it.
744
00:37:02,120 --> 00:37:03,355
[murmurs]
745
00:37:04,122 --> 00:37:05,724
I miss my home.
746
00:37:07,225 --> 00:37:08,694
And now I just found out
747
00:37:08,727 --> 00:37:11,096
it's gonna take even longer
before it's ready.
748
00:37:11,129 --> 00:37:12,898
Oh, I'm sorry.
749
00:37:13,832 --> 00:37:16,902
Well, actually, selfishly,
I'm really not
750
00:37:16,935 --> 00:37:20,205
because, uh, I don't have to
break in a new flower partner.
751
00:37:20,238 --> 00:37:21,673
[chuckles]
752
00:37:23,241 --> 00:37:25,043
Um, a little... a little more?
753
00:37:25,744 --> 00:37:28,046
No, thanks.
One is enough for me.
754
00:37:28,079 --> 00:37:30,248
Okay, well then, I'll, um...
755
00:37:30,282 --> 00:37:33,151
I'll just leave you the medicine
in case there's a setback.
756
00:37:33,184 --> 00:37:35,321
[both chuckle]
757
00:37:35,354 --> 00:37:37,356
Listen, I-I was just thinking
758
00:37:37,389 --> 00:37:40,058
there's this tai chi class
in the morning
759
00:37:40,091 --> 00:37:44,396
and perhaps, uh, maybe,
you know, you wanna
760
00:37:44,430 --> 00:37:46,465
-come with me, maybe?
-No, thanks a lot.
761
00:37:46,498 --> 00:37:47,733
Good night, Dan.
762
00:37:48,434 --> 00:37:49,835
Oh, yes.
763
00:37:50,569 --> 00:37:52,504
-Good night.
-Good night. Thank you.
764
00:37:56,041 --> 00:37:57,609
-[knocks]
-[Helen] Oh!
765
00:37:59,177 --> 00:38:00,446
[knocks]
766
00:38:05,150 --> 00:38:06,385
[groans]
767
00:38:08,019 --> 00:38:10,389
[knocks]
768
00:38:12,090 --> 00:38:13,425
[scoffs]
769
00:38:16,027 --> 00:38:17,396
Hi.
770
00:38:17,429 --> 00:38:19,865
Oh! Did we miss a party?
771
00:38:19,898 --> 00:38:22,100
Wh... [clears throat]
Why are you here?
772
00:38:22,133 --> 00:38:25,471
We're here because last night
I had a dose of courage.
773
00:38:25,504 --> 00:38:27,873
Uh, some of us call it
three glasses of wine.
774
00:38:27,906 --> 00:38:29,408
She said she'd leave the group
775
00:38:29,441 --> 00:38:30,909
if you couldn't stay on
as her partner.
776
00:38:31,710 --> 00:38:33,712
Bottom line is
you are a great player.
777
00:38:33,745 --> 00:38:36,014
We could win tournaments
and prizes
778
00:38:36,047 --> 00:38:37,416
and maybe a trip to Vegas
779
00:38:37,449 --> 00:38:40,452
to see that show
with those naked Australian men.
780
00:38:40,486 --> 00:38:42,654
Aw, come on, be one of us.
781
00:38:42,688 --> 00:38:44,956
Well, who ever said
I wanted to be one of you?
782
00:38:44,990 --> 00:38:45,957
Why wouldn't you?
783
00:38:46,692 --> 00:38:49,294
We stick together.
We sit together.
784
00:38:49,327 --> 00:38:51,162
We don't take crap from anyone.
785
00:38:51,196 --> 00:38:53,031
-We are the cool ones.
-Mmm.
786
00:38:53,064 --> 00:38:55,501
Do you have a dance number
to go with this?
787
00:38:55,534 --> 00:38:57,068
What are you saying?
788
00:38:57,102 --> 00:38:59,705
[stammering] Uh, I've never
thought of myself as cool.
789
00:38:59,738 --> 00:39:02,007
You're not.
With us, you will be.
790
00:39:02,040 --> 00:39:04,443
Yeah, well, I don't like
to be rude to people.
791
00:39:04,476 --> 00:39:06,678
We're not rude,
we're honest.
792
00:39:06,712 --> 00:39:08,647
No, we're honest. You're rude.
793
00:39:08,680 --> 00:39:10,982
So, what do you say?
Will you join us?
794
00:39:13,819 --> 00:39:15,787
Well... [sighs]
...I guess.
795
00:39:15,821 --> 00:39:17,022
[both] Yay!
796
00:39:17,055 --> 00:39:18,256
On a trial basis.
797
00:39:18,289 --> 00:39:20,158
Yeah, well, you're on trial
with me too, lady.
798
00:39:20,191 --> 00:39:21,927
[gasps]
[chuckles]
799
00:39:25,564 --> 00:39:27,399
I think I'm done.
800
00:39:30,502 --> 00:39:32,571
Oh, my gosh,
I-I completely forgot,
801
00:39:32,604 --> 00:39:34,473
I-I brought you something.
802
00:39:37,275 --> 00:39:38,477
And...
803
00:39:39,110 --> 00:39:41,146
I, uh, I hope you like it.
804
00:39:44,149 --> 00:39:45,751
The House of Belonging?
805
00:39:47,018 --> 00:39:48,587
You like poetry?
806
00:39:48,620 --> 00:39:50,689
Well, actually, yes, I do.
807
00:39:51,322 --> 00:39:52,658
Who's your favorite poet?
808
00:39:52,691 --> 00:39:54,660
This guy right here,
David Whyte.
809
00:39:55,461 --> 00:39:56,895
-Huh.
-See how you like him.
810
00:39:58,296 --> 00:40:00,131
-I will.
-Good, good.
811
00:40:00,932 --> 00:40:02,367
Thanks.
812
00:40:02,400 --> 00:40:05,871
Listen, um, not for nothin',
813
00:40:05,904 --> 00:40:11,376
but tonight they have
this, uh, formal dinner thing.
814
00:40:11,409 --> 00:40:12,711
It's a dinner.
815
00:40:12,744 --> 00:40:14,480
Hold, hold-- I said "dinner."
816
00:40:14,513 --> 00:40:16,648
I didn't say "date."
I said "dinner."
817
00:40:17,182 --> 00:40:18,216
Difference.
818
00:40:18,249 --> 00:40:20,218
And you and I could go,
819
00:40:20,251 --> 00:40:22,688
and we could talk about poetry.
820
00:40:22,721 --> 00:40:24,623
[laughs]
[chuckles]
821
00:40:26,592 --> 00:40:29,528
Ah, winning is such fun.
[chuckles]
822
00:40:29,561 --> 00:40:31,262
I have never been
much of a winner.
823
00:40:31,930 --> 00:40:34,299
Well, I like to think I won
824
00:40:34,332 --> 00:40:36,167
when I married my Robert.
825
00:40:36,201 --> 00:40:37,435
[Janet laughs] Yeah.
826
00:40:38,403 --> 00:40:40,606
And ten years later,
he dumps you for a man. [laughs]
827
00:40:40,639 --> 00:40:43,809
Uh, my husbands never dumped me.
828
00:40:43,842 --> 00:40:46,545
I made sure
that I dumped them first.
829
00:40:47,278 --> 00:40:48,747
-How many were there?
-Five.
830
00:40:49,815 --> 00:40:52,017
And thank goodness,
the last two had money.
831
00:40:52,050 --> 00:40:56,922
Word on the wheelchair ramps
is that you and Dan are an item.
832
00:40:57,823 --> 00:40:59,491
[scoffs] That's ridiculous.
833
00:40:59,525 --> 00:41:02,260
Well, everybody's jealous.
That's all that matters.
834
00:41:02,293 --> 00:41:05,597
Oh, don't worry, I'm not gonna
ask you to share him. [laughs]
835
00:41:05,631 --> 00:41:07,198
There's nothin' to share!
836
00:41:07,232 --> 00:41:08,934
Margot, what about Arthur?
837
00:41:08,967 --> 00:41:12,638
Oh, our schedule
is three nights a week,
838
00:41:12,671 --> 00:41:14,806
and tonight just happens to be
one of the nights.
839
00:41:14,840 --> 00:41:17,075
He will be with me
at the formal dinner.
840
00:41:17,108 --> 00:41:18,143
Ooh.
841
00:41:18,176 --> 00:41:19,745
-Are you bringing someone,
Janet?
-No.
842
00:41:19,778 --> 00:41:21,680
Why don't you ask someone?
843
00:41:21,713 --> 00:41:23,081
Why don't you butt out?
844
00:41:27,553 --> 00:41:28,787
I, um...
845
00:41:30,321 --> 00:41:31,823
My cancer is back.
846
00:41:32,357 --> 00:41:34,960
Oh, no. How do you know?
847
00:41:34,993 --> 00:41:38,029
I visited my doctor yesterday.
848
00:41:38,063 --> 00:41:40,231
Oh, Sally, cancer?
849
00:41:40,265 --> 00:41:41,567
[sighs] Cervical.
850
00:41:41,600 --> 00:41:43,635
But I beat it once before, so...
851
00:41:43,669 --> 00:41:45,571
Are we playing cards or what?
852
00:41:46,237 --> 00:41:48,239
What is wrong with you?
853
00:41:51,610 --> 00:41:52,878
Could I steal one of these?
854
00:41:52,911 --> 00:41:54,212
-Well, of course!
-Thank you.
855
00:41:54,245 --> 00:41:56,715
Oh, uh, have you spoken
with your daughter?
856
00:41:56,748 --> 00:41:58,650
You know, she might be
interested in hearing
857
00:41:58,684 --> 00:42:00,051
how much
you're enjoying it here.
858
00:42:00,085 --> 00:42:01,953
Well, if she's interested,
859
00:42:01,987 --> 00:42:05,056
she's perfectly welcome to come
here and find out for herself.
860
00:42:05,090 --> 00:42:07,192
Oh, what's Sally Hanson's
apartment?
861
00:42:18,637 --> 00:42:20,038
[knocks]
862
00:42:20,772 --> 00:42:22,941
[knocks]
I'm coming.
863
00:42:27,312 --> 00:42:29,047
-Hello.
-Oh.
864
00:42:29,080 --> 00:42:31,249
That's a wow.
I mean, gee-whiz.
865
00:42:31,282 --> 00:42:35,120
[chuckles]
Wow, you look,
um, unbelievable.
866
00:42:35,153 --> 00:42:37,989
I'm-- I'm just gonna get my wrap
and I'll be ready.
867
00:42:41,392 --> 00:42:44,029
Um, I, um...
868
00:42:44,930 --> 00:42:46,564
I got this for you.
869
00:42:46,598 --> 00:42:48,099
Well, that's sweet.
870
00:42:49,701 --> 00:42:50,969
[gasps]
871
00:42:51,603 --> 00:42:53,872
That's beautiful.
872
00:42:53,905 --> 00:42:58,009
Oh, where did you get this?
873
00:42:58,043 --> 00:43:00,846
Oh, I didn't get it.
I... I-I made it.
874
00:43:01,479 --> 00:43:02,914
-Really?
-Yeah.
875
00:43:03,581 --> 00:43:05,951
That is so beautiful.
Thank you.
876
00:43:05,984 --> 00:43:09,254
Well... it's beautiful
for a very beautiful person.
877
00:43:10,288 --> 00:43:13,158
You know, um, I must tell you,
the other night,
878
00:43:13,191 --> 00:43:16,762
I was in my place,
and I looked out the window.
879
00:43:16,795 --> 00:43:20,198
I looked up, and there you were
in your window.
880
00:43:20,231 --> 00:43:23,935
And it was beautifully lit,
and you looked beautiful.
881
00:43:23,969 --> 00:43:27,005
And then you started to, uh,
to dance.
882
00:43:27,038 --> 00:43:29,274
And, my God, I've never seen
anything like it.
883
00:43:29,307 --> 00:43:30,842
It was just magical.
884
00:43:30,876 --> 00:43:32,110
Wait a minute.
885
00:43:32,143 --> 00:43:33,611
This wouldn't happen to be
the night
886
00:43:33,645 --> 00:43:36,447
that you were
walking down the hall
887
00:43:36,481 --> 00:43:39,150
with a bottle of wine,
would it?
888
00:43:39,184 --> 00:43:40,451
Um...
889
00:43:40,485 --> 00:43:43,755
I think it probably
would be a good guess, yes.
890
00:43:43,789 --> 00:43:46,057
[laughs]
891
00:43:46,091 --> 00:43:47,425
I, uh...
892
00:43:47,458 --> 00:43:50,128
The dancing is the thing
that really got me though.
893
00:43:50,161 --> 00:43:53,999
I mean, the way you move.
I've always wanted to dance.
894
00:43:54,032 --> 00:43:56,334
But, uh, I have two left feet.
895
00:43:56,367 --> 00:43:57,402
[chuckles]
896
00:43:57,435 --> 00:43:58,904
Would you like to learn?
897
00:43:58,937 --> 00:44:00,806
Are you kidding?
Of course I would.
898
00:44:00,839 --> 00:44:03,274
Okay. I'll teach you.
899
00:44:04,075 --> 00:44:06,044
-All right.
-What are we doing?
900
00:44:06,077 --> 00:44:09,580
You're gonna start with
your left foot coming forward.
901
00:44:09,614 --> 00:44:10,648
-One question.
-Yeah?
902
00:44:10,682 --> 00:44:12,283
Is this my left?
[laughs]
903
00:44:12,317 --> 00:44:16,387
-Okay, okay.
-Just... come this way.
904
00:44:16,421 --> 00:44:17,488
-One.
-One.
905
00:44:17,522 --> 00:44:18,757
And over here, two.
906
00:44:18,790 --> 00:44:19,958
Bring it together.
907
00:44:19,991 --> 00:44:22,627
And then back
with your right foot,
908
00:44:22,660 --> 00:44:24,629
and your left foot.
909
00:44:24,662 --> 00:44:29,667
One, two, three and four.
910
00:44:29,701 --> 00:44:30,936
-It's like a box.
-Yeah!
911
00:44:30,969 --> 00:44:32,603
That's how
they call it "box step".
912
00:44:32,637 --> 00:44:34,005
Oh. [laughs]
913
00:44:34,039 --> 00:44:36,808
-One, two...
-You're dancing.
914
00:44:36,842 --> 00:44:39,177
-...three and...
-What happened?
915
00:44:39,210 --> 00:44:40,779
I was pretty hopeless
right there.
916
00:44:40,812 --> 00:44:42,948
No, you're not.
You just have two left feet.
917
00:44:42,981 --> 00:44:44,582
Well, I do have two left feet.
918
00:44:44,615 --> 00:44:46,818
-Should we go to dinner?
-Um...
919
00:44:46,852 --> 00:44:49,020
Honestly, I'd-- I'd...
920
00:44:49,054 --> 00:44:53,291
I'd much rather stay here
and take dancing lessons.
921
00:44:54,025 --> 00:44:55,827
-Really?
-Really.
922
00:44:55,861 --> 00:44:57,929
Okay, I'll teach you
how to lead.
923
00:44:57,963 --> 00:45:00,065
That's, uh,
the man's job, correct?
924
00:45:00,098 --> 00:45:02,600
Yeah, uh,
after he's learned
how to dance.
925
00:45:02,633 --> 00:45:03,969
-Ah, okay.
-Okay.
926
00:45:04,002 --> 00:45:05,937
So now I'm being the man.
927
00:45:05,971 --> 00:45:07,238
You're being the woman.
You ready?
928
00:45:07,272 --> 00:45:08,940
That's hard to believe,
but go ahead.
929
00:45:08,974 --> 00:45:10,976
-Okay, come this way.
-Oh, you're tapping me.
930
00:45:11,009 --> 00:45:15,446
One and two
and three and four.
931
00:45:16,281 --> 00:45:18,116
See how I'm leading you
with my hand?
932
00:45:18,149 --> 00:45:20,819
-Ooh, you're so masculine.
-[laughs]
933
00:45:21,719 --> 00:45:23,421
See, it's not so hard.
934
00:45:25,390 --> 00:45:26,424
[laughs]
935
00:45:27,625 --> 00:45:29,594
-Oops.
-That's my toe.
936
00:45:29,627 --> 00:45:31,362
That's my toe.
937
00:45:31,396 --> 00:45:33,899
[no audio]
938
00:45:55,553 --> 00:45:57,823
[crickets chirping]
939
00:46:02,493 --> 00:46:03,995
[knocks]
940
00:46:06,631 --> 00:46:08,333
He is tenacious.
941
00:46:16,842 --> 00:46:18,376
-Sally!
-[Sally gasps]
942
00:46:19,077 --> 00:46:21,546
[weeping] Helen, I'm a wreck.
943
00:46:22,347 --> 00:46:24,682
-I'm freakin' out.
-Why, honey?
944
00:46:24,715 --> 00:46:27,018
Janet says, "Be brave."
945
00:46:27,052 --> 00:46:30,388
The doctor says
the prognosis is good...
946
00:46:31,556 --> 00:46:32,991
but I'm a wreck.
947
00:46:33,524 --> 00:46:34,792
Four years in remission,
948
00:46:34,826 --> 00:46:38,063
and two weeks ago,
I get this nagging pain.
949
00:46:38,096 --> 00:46:40,431
I don't know wh--
950
00:46:40,465 --> 00:46:43,434
[sobbing]
951
00:46:45,470 --> 00:46:46,404
But...
952
00:46:46,437 --> 00:46:49,807
but we have got to live
every day.
953
00:46:51,476 --> 00:46:53,011
Mmm.
954
00:46:53,044 --> 00:46:56,047
Marijuana.
Totally almost legal.
[sniffles]
955
00:46:56,081 --> 00:46:57,648
I got it from an orderly.
956
00:46:57,682 --> 00:46:59,384
Oh, good lord!
957
00:47:00,118 --> 00:47:03,454
-You wanna get baked?
-[both laugh]
958
00:47:03,488 --> 00:47:05,556
[coughs]
959
00:47:05,590 --> 00:47:09,127
Charlie and I used to get high
back in the day.
960
00:47:10,461 --> 00:47:13,698
Actually, in the '60s,
it was just about every day.
961
00:47:13,731 --> 00:47:16,034
Oh! Were you a hippie?
962
00:47:16,801 --> 00:47:18,369
No, not exactly a hippie,
963
00:47:18,403 --> 00:47:21,572
although I spent an awful
lot of time in the street,
964
00:47:21,606 --> 00:47:25,843
protesting,
trying to change the world.
965
00:47:25,877 --> 00:47:28,213
-Hmm.
-Mm-hmm.
966
00:47:28,246 --> 00:47:31,516
So what's going on
with you and Dan?
967
00:47:31,549 --> 00:47:33,551
[both giggle]
968
00:47:33,584 --> 00:47:35,653
I like Dan, I do,
969
00:47:35,686 --> 00:47:37,022
but, you know,
970
00:47:37,055 --> 00:47:40,525
I find myself a little reluctant
to get closer
971
00:47:40,558 --> 00:47:45,030
because, well, I haven't dated
anyone since JFK so...
972
00:47:45,063 --> 00:47:46,697
You dated JFK?
973
00:47:46,731 --> 00:47:48,466
No! [laughs]
974
00:47:48,499 --> 00:47:50,401
No. That era.
975
00:47:50,435 --> 00:47:52,971
[laughing]
976
00:47:53,004 --> 00:47:54,439
Stop it!
977
00:47:54,472 --> 00:47:57,642
[both laugh]
978
00:47:57,675 --> 00:47:59,510
-You know what I hate?
-What?
979
00:48:00,611 --> 00:48:03,248
-Sweaty underboobs.
-Ew!
980
00:48:03,714 --> 00:48:05,116
[grunts]
981
00:48:05,150 --> 00:48:08,386
Oh, I used to love my boobs.
982
00:48:08,419 --> 00:48:10,421
I mean, they were
so nice and high.
983
00:48:10,455 --> 00:48:11,722
[chuckles]
984
00:48:11,756 --> 00:48:13,992
Uh-huh. Now they're
at their final resting place.
985
00:48:14,025 --> 00:48:16,461
-Oh, God!
-[both laugh]
986
00:48:17,362 --> 00:48:18,863
[sighs]
987
00:48:18,896 --> 00:48:20,598
You don't have
sweaty underboobs?
988
00:48:20,631 --> 00:48:21,933
No!
989
00:48:21,967 --> 00:48:24,269
And if I did,
I wouldn't talk about it.
990
00:48:24,302 --> 00:48:27,572
Oh, but they're
just so uncomfortable.
991
00:48:27,605 --> 00:48:29,007
Oh, God!
992
00:48:29,040 --> 00:48:30,741
I mean, you just can't wipe 'em
and dry 'em off.
993
00:48:30,775 --> 00:48:33,378
You know,
you've got to lift 'em and...
994
00:48:33,411 --> 00:48:36,614
and get under there
and make a proper mop-up.
995
00:48:36,647 --> 00:48:40,485
Then you have to hold 'em up
so you can cool 'em off.
996
00:48:40,518 --> 00:48:41,786
[laughing]
997
00:48:41,819 --> 00:48:43,955
Stop, stop!
998
00:48:48,726 --> 00:48:51,862
So... So I got me a Ta-Ta Towel.
999
00:48:51,896 --> 00:48:55,533
N-No, no. I don't wanna know
what a Ta-Ta Towel is.
1000
00:48:55,566 --> 00:48:57,368
-Ta-Ta Towel...
-Don't tell me.
1001
00:48:57,402 --> 00:49:01,739
You wrap it around your neck
when you don't wear your bra
1002
00:49:01,772 --> 00:49:03,274
and it holds up your boobs
1003
00:49:03,308 --> 00:49:06,411
so you can get up under there,
let 'em dry. [laughs]
1004
00:49:06,444 --> 00:49:08,546
And... And it's adjustable!
1005
00:49:08,579 --> 00:49:11,549
-Well, yeah, it'd have to be.
-Yes! [laughs]
1006
00:49:11,582 --> 00:49:14,119
Keep 'em high,
you keep 'em dry!
1007
00:49:14,152 --> 00:49:16,254
[laughs] Go ahead.
1008
00:49:16,287 --> 00:49:17,322
Oh.
1009
00:49:18,156 --> 00:49:21,226
-Ah.
-Oh, Lord Jesus.
1010
00:49:21,259 --> 00:49:25,063
What? Uh, I can't get the...
Oh, there it is.
1011
00:49:25,096 --> 00:49:26,264
[shrieking] Oh, God!
1012
00:49:26,297 --> 00:49:28,199
-[laughing] What?
-What? Is this...
1013
00:49:28,233 --> 00:49:30,001
Is this making
your hair fall out?
1014
00:49:30,035 --> 00:49:32,270
No! This isn't my real hair.
1015
00:49:32,303 --> 00:49:35,206
-Whose is it?
-It's not real hair.
1016
00:49:35,240 --> 00:49:37,608
Y-Yeah, but how
did it get in there?
1017
00:49:37,642 --> 00:49:40,011
You can weave it in,
you can clip it in,
1018
00:49:40,045 --> 00:49:41,312
you can braid it in,
1019
00:49:41,346 --> 00:49:43,981
you just can put it in
as much as you want.
1020
00:49:44,015 --> 00:49:45,650
I see. Can you sew it in?
1021
00:49:45,683 --> 00:49:48,286
Yeah, I can sew it in
if I want to sew it in.
1022
00:49:48,319 --> 00:49:51,456
But, listen, don't you worry
about my hair, all right?
1023
00:49:51,489 --> 00:49:54,559
Because I come from
a long line of beauticians.
1024
00:49:55,493 --> 00:49:58,763
My mother, she had
a hair salon in the garage,
1025
00:49:58,796 --> 00:50:02,133
and I learned how to do
all kind of ladies' hair.
1026
00:50:02,167 --> 00:50:04,435
So I can sew this in tomorrow...
1027
00:50:04,469 --> 00:50:06,104
-Well, that's good.
-...if I need to.
1028
00:50:06,137 --> 00:50:08,406
-I'm glad to hear that.
-[laughs]
1029
00:50:08,439 --> 00:50:10,941
[coughing]
1030
00:50:10,975 --> 00:50:12,710
[both sigh]
1031
00:50:12,743 --> 00:50:14,679
-Oh.
-Oh, God!
1032
00:50:14,712 --> 00:50:18,049
[sighs deeply]
1033
00:50:20,017 --> 00:50:21,286
You know...
1034
00:50:22,220 --> 00:50:24,222
I'm here for you,
you know that?
1035
00:50:24,255 --> 00:50:26,424
-Aw.
-Whatever you need.
1036
00:50:27,825 --> 00:50:31,028
[both laughing hysterically]
1037
00:50:34,432 --> 00:50:36,634
Go, go, go, go.
Oh, go, go.
1038
00:50:38,136 --> 00:50:39,637
[shrieks indistinctly]
1039
00:50:41,772 --> 00:50:44,775
[snoring]
1040
00:50:49,780 --> 00:50:51,649
[yawns]
1041
00:50:52,150 --> 00:50:53,351
[grunts]
1042
00:50:54,085 --> 00:50:55,886
[screams]
[Sally gasps]
1043
00:50:55,920 --> 00:50:57,088
D-Did...
1044
00:50:57,122 --> 00:51:00,091
Did we s-sleep together
last night?
1045
00:51:00,991 --> 00:51:02,727
Oh, don't look
so worried.
1046
00:51:02,760 --> 00:51:05,496
That kind of experience
is not on my bucket list.
1047
00:51:05,530 --> 00:51:08,966
Oh!
I wonder
what time it is.
1048
00:51:08,999 --> 00:51:11,369
Where's my...
[grunts]
1049
00:51:12,603 --> 00:51:13,838
[both grunt]
1050
00:51:14,839 --> 00:51:16,641
Oh, God.
1051
00:51:16,674 --> 00:51:20,245
We missed the power walk,
and we missed aquatics.
1052
00:51:20,278 --> 00:51:22,313
We slept through
that whistle?
1053
00:51:23,248 --> 00:51:24,615
Maybe we're dead.
1054
00:51:24,649 --> 00:51:26,817
[laughs]
1055
00:51:26,851 --> 00:51:30,855
Besides, Janet
isn't the boss of us.
1056
00:51:30,888 --> 00:51:36,161
And what's... what's with
that fitness obsession of hers?
1057
00:51:36,194 --> 00:51:38,996
It keeps
the Grim Reaper away.
1058
00:51:39,029 --> 00:51:44,669
But, you know... [sighs]
...she won't, she can't--
1059
00:51:44,702 --> 00:51:47,438
she can't deal with anything
that has to do with weakness
1060
00:51:47,472 --> 00:51:50,475
or death or... or disease.
1061
00:51:50,508 --> 00:51:53,278
She denies.
Deny, deny.
1062
00:51:53,311 --> 00:51:56,381
Never talks about
anything personal.
Mmm.
1063
00:51:56,414 --> 00:52:00,251
I read being rude
can prolong
a person's life.
1064
00:52:00,285 --> 00:52:04,689
Oh, well, then
she's gonna live to be
a thousand years old.
1065
00:52:04,722 --> 00:52:06,624
[laughs]
1066
00:52:08,959 --> 00:52:10,195
Two hearts.
1067
00:52:11,296 --> 00:52:12,697
Double.
1068
00:52:12,730 --> 00:52:14,299
Three hearts.
1069
00:52:18,035 --> 00:52:19,870
I don't like sharing Arthur.
1070
00:52:20,771 --> 00:52:21,972
There, I said it.
1071
00:52:22,006 --> 00:52:23,374
Finally.
1072
00:52:23,408 --> 00:52:27,245
Dump him
and that stupid hedgehog
on his head.
1073
00:52:27,278 --> 00:52:30,448
I don't wanna dump him.
I really like him.
1074
00:52:30,481 --> 00:52:32,116
Then talk to him about it.
1075
00:52:32,149 --> 00:52:35,386
You know, open communication.
It's the only way.
1076
00:52:35,420 --> 00:52:37,388
Yes, but I'm really--
I'm worried about him
1077
00:52:37,422 --> 00:52:41,025
because last night
he called me "Geraldine" again.
1078
00:52:41,058 --> 00:52:42,493
That's...
1079
00:52:42,527 --> 00:52:46,331
That was his wife's name,
and she died in 1992.
1080
00:52:49,600 --> 00:52:52,703
So... how are you
and Dan doing?
1081
00:52:52,737 --> 00:52:55,773
Oh, we're friends, really.
1082
00:52:55,806 --> 00:52:57,575
We are.
Mmm.
1083
00:52:57,608 --> 00:52:59,377
And you.
How are you feeling?
1084
00:52:59,410 --> 00:53:02,613
Can we focus
on the damn game?
1085
00:53:04,649 --> 00:53:06,551
Actually... I'm done.
1086
00:53:06,584 --> 00:53:09,186
-Me, too.
-So am I.
1087
00:53:09,220 --> 00:53:11,055
[Helen]
Shall we go for a walk?
1088
00:53:11,088 --> 00:53:13,090
[Sally] Sounds good.
[Margot] Yes.
1089
00:53:13,123 --> 00:53:15,260
Janet,
you coming with us?
1090
00:53:25,703 --> 00:53:27,405
[teacher] Cane Fu!
[all] Fu!
1091
00:53:28,273 --> 00:53:30,375
[teacher]
And again, Cane Fu.
[all] Fu!
1092
00:53:30,408 --> 00:53:32,643
[teacher]
Great. Here we go!
1093
00:53:32,677 --> 00:53:35,480
-Come on, everyone.
Cane Fu!
-[all] Fu!
1094
00:53:35,513 --> 00:53:37,114
-Peter, hi.
-Hi.
1095
00:53:37,147 --> 00:53:40,818
Your grandmother
looks so forward
to your visits every week.
1096
00:53:40,851 --> 00:53:44,522
-She was sad she missed tea
with you last Thursday.
-Me too.
1097
00:53:44,555 --> 00:53:47,157
-I got called into work.
But I called her.
-Yeah.
1098
00:53:47,191 --> 00:53:48,926
You know, we love
your grandmother.
1099
00:53:48,959 --> 00:53:51,296
A few of us got together
and wanted to do
something special for her
1100
00:53:51,329 --> 00:53:53,564
before she leaves.
Oh.
1101
00:53:53,598 --> 00:53:55,300
But we wanted
to include your mom.
1102
00:53:55,333 --> 00:53:59,370
-Is it okay
if you give me her number?
-Yeah, yeah, no problem.
1103
00:54:00,538 --> 00:54:04,509
[typing on keyboard]
[phone buzzing]
1104
00:54:05,276 --> 00:54:07,512
Hi, this is Laura.
How can I help you?
1105
00:54:07,545 --> 00:54:11,416
[woman over phone]
This is Pine Grove
calling about your mom.
1106
00:54:12,683 --> 00:54:17,522
"Good friends, good books
and a sleepy conscience."
1107
00:54:17,555 --> 00:54:19,357
[both]
"This is the ideal life."
1108
00:54:19,824 --> 00:54:21,592
Mark Twain.
1109
00:54:21,626 --> 00:54:24,962
Do you remember every quote
I ever taught you?
1110
00:54:24,995 --> 00:54:26,631
Just about.
1111
00:54:26,664 --> 00:54:28,566
-Okay, Grandma,
I've gotta go to work.
-All right, honey.
1112
00:54:28,599 --> 00:54:31,569
Thank you so much
for all of this.
You're welcome.
1113
00:54:31,602 --> 00:54:33,571
Wonderful.
Oh!
1114
00:54:34,805 --> 00:54:36,741
Mom, um...
1115
00:54:37,308 --> 00:54:38,609
Mom wanted me to tell you
1116
00:54:38,643 --> 00:54:41,211
that the contractor
found termites,
1117
00:54:41,245 --> 00:54:43,414
so it could take
another week or two.
1118
00:54:43,448 --> 00:54:45,750
Oh, that's okay.
1119
00:54:47,818 --> 00:54:49,620
Did you just say
"That's okay"?
1120
00:54:53,223 --> 00:54:55,393
Yes, I did.
1121
00:54:55,426 --> 00:54:57,428
[teacher] Balance.
1122
00:54:57,462 --> 00:54:59,364
Left foot, balance.
Good.
1123
00:54:59,397 --> 00:55:01,566
And up. Excellent.
1124
00:55:02,199 --> 00:55:03,834
[Lito] Mmm.
1125
00:55:03,868 --> 00:55:05,803
[Helen gasps]
[Lito]
Did you like that?
1126
00:55:05,836 --> 00:55:08,739
[Helen] Ah!
[Lito laughs]
1127
00:55:08,773 --> 00:55:10,074
[Lito] Okay.
1128
00:55:10,107 --> 00:55:12,577
Laura!
Wh-What are you doing?
1129
00:55:12,610 --> 00:55:15,380
-What are you doing?
-I'm getting a massage.
1130
00:55:15,413 --> 00:55:18,549
-Is that all?
-Y-Yeah, that's all.
1131
00:55:18,583 --> 00:55:20,585
Why are you here?
Should I go?
1132
00:55:20,618 --> 00:55:22,520
-Yes.
-No! Wh-What's going on?
1133
00:55:22,553 --> 00:55:24,655
I came here to talk
some sense into you
1134
00:55:24,689 --> 00:55:26,791
about your relationship
with Dan Simpson
1135
00:55:26,824 --> 00:55:30,127
and to find out why you've
been behaving so badly.
1136
00:55:31,028 --> 00:55:33,398
Where are you getting
all this bad information?
1137
00:55:33,431 --> 00:55:35,566
-It doesn't matter.
-Well, it does to me!
1138
00:55:35,600 --> 00:55:37,568
-What would Dad think?
-About what?
1139
00:55:37,602 --> 00:55:39,904
About you screwing around
with Dan Simpson.
1140
00:55:39,937 --> 00:55:41,839
I am not screwing around
with D--
1141
00:55:41,872 --> 00:55:43,808
W-We're friends,
that's all.
1142
00:55:43,841 --> 00:55:46,043
For God's sakes,
I'm not dating anyone.
1143
00:55:46,076 --> 00:55:48,846
And if I-- if I were,
it wouldn't be
any of your business.
1144
00:55:48,879 --> 00:55:52,249
Please stop trying
to manage my life.
1145
00:55:52,282 --> 00:55:54,018
God's sakes!
1146
00:56:00,290 --> 00:56:01,659
Shiatsu?
1147
00:56:04,495 --> 00:56:06,797
[door slams]
Hey, Mom!
1148
00:56:06,831 --> 00:56:08,599
[footsteps]
1149
00:56:13,504 --> 00:56:15,305
What's goin' on?
1150
00:56:15,339 --> 00:56:17,608
Guess who I went
to visit today?
1151
00:56:17,642 --> 00:56:18,909
Really?
Yeah.
1152
00:56:18,943 --> 00:56:20,911
Well, I got a call
that she was miserable,
1153
00:56:20,945 --> 00:56:23,347
that she hated the place
and she blamed me
for putting her in there.
1154
00:56:23,380 --> 00:56:25,349
So I went.
And?
1155
00:56:25,382 --> 00:56:27,384
And... [chuckles]
it was awful.
1156
00:56:27,418 --> 00:56:30,521
I don't get it.
She seemed so happy
when I was there today.
1157
00:56:30,555 --> 00:56:32,523
Like she's
really enjoying herself.
1158
00:56:32,557 --> 00:56:34,725
Oh, there's so much
that you don't know.
1159
00:56:34,759 --> 00:56:37,161
Okay, Mom, well, you know,
here's what I do know.
1160
00:56:37,194 --> 00:56:39,997
She still thinks
you were gonna try to
force her out of her home
1161
00:56:40,030 --> 00:56:41,499
when Grandpa died.
1162
00:56:41,532 --> 00:56:43,734
So you're on her side now?
I'm not on anyone's side.
1163
00:56:43,768 --> 00:56:46,370
You're obviously on her side.
I'm not on anyone's side.
Listen to me.
1164
00:56:46,403 --> 00:56:49,574
You asked her to try Pine Grove
while the house is being fixed
1165
00:56:49,607 --> 00:56:50,908
and I supported you.
1166
00:56:50,941 --> 00:56:53,544
You were here and saw
how terrified she was
1167
00:56:53,578 --> 00:56:55,646
that she'd be uncomfortable
and feel unsafe.
1168
00:56:55,680 --> 00:56:58,949
And yet
she risked something,
and I love her for it.
1169
00:56:58,983 --> 00:57:00,751
Maybe you should
risk something
1170
00:57:00,785 --> 00:57:03,854
and just try
talking to her once
without criticizing her.
1171
00:57:05,656 --> 00:57:08,158
[footsteps]
1172
00:57:11,829 --> 00:57:12,863
Wow!
1173
00:57:14,031 --> 00:57:15,500
Hello, dear.
1174
00:57:15,533 --> 00:57:18,435
What are you doing here?
1175
00:57:19,236 --> 00:57:21,205
I need to talk to you.
1176
00:57:21,238 --> 00:57:23,841
Oh... uh...
1177
00:57:23,874 --> 00:57:25,976
let's go to your place.
1178
00:57:26,010 --> 00:57:28,713
That's... what we always do.
Okay.
1179
00:57:28,746 --> 00:57:32,783
But before we go,
what's my name?
1180
00:57:32,817 --> 00:57:34,919
You don't know
your name?
1181
00:57:35,385 --> 00:57:36,854
[sighs]
1182
00:57:36,887 --> 00:57:38,723
I'm asking if you do.
1183
00:57:38,756 --> 00:57:42,359
[laughs]
That's a silly question.
1184
00:57:42,392 --> 00:57:44,461
Of course I do.
1185
00:57:45,596 --> 00:57:47,097
Then what is it?
1186
00:57:50,535 --> 00:57:53,771
[breathes rapidly]
1187
00:57:55,405 --> 00:57:56,907
I-I...
1188
00:58:04,048 --> 00:58:06,083
[sobs]
1189
00:58:52,029 --> 00:58:53,731
Oh.
1190
00:58:59,403 --> 00:59:01,706
[sobs]
1191
00:59:01,739 --> 00:59:03,841
Oh, Arthur.
1192
00:59:03,874 --> 00:59:06,076
My name is Margot.
1193
00:59:08,412 --> 00:59:09,947
It's Margot.
1194
00:59:09,980 --> 00:59:12,316
[groans]
1195
00:59:14,251 --> 00:59:15,586
[cries]
1196
00:59:17,755 --> 00:59:21,726
[speakers: waltz playing]
1197
00:59:37,708 --> 00:59:39,877
[waltz ends]
1198
00:59:41,511 --> 00:59:42,747
[sighs]
1199
00:59:59,363 --> 01:00:00,597
Bye.
1200
01:00:01,298 --> 01:00:02,366
See you.
1201
01:00:07,471 --> 01:00:10,340
[exhaling]
1202
01:00:14,444 --> 01:00:15,680
[sighs]
1203
01:00:18,048 --> 01:00:19,116
[exhales]
1204
01:00:20,818 --> 01:00:23,220
[knocking]
1205
01:00:23,253 --> 01:00:24,722
Hey, what's up?
1206
01:00:24,755 --> 01:00:26,857
I've got chocolate truffles
and merlot.
1207
01:00:26,891 --> 01:00:28,993
Wanna take a walk
on the wild side?
1208
01:00:30,460 --> 01:00:32,697
Let's go crazy.
1209
01:00:32,730 --> 01:00:34,264
I mean,
I hate to admit it,
1210
01:00:34,298 --> 01:00:39,003
but I-I do find myself
thinking about him
all the time.
1211
01:00:39,837 --> 01:00:42,807
And when I see him,
my pulse starts racing
1212
01:00:42,840 --> 01:00:45,776
like I just ran up
three flights of stairs.
1213
01:00:45,810 --> 01:00:48,412
You can run up three flights
of stairs? [scoffs]
1214
01:00:50,314 --> 01:00:53,517
I mean, Charlie will always
be my heart and soul,
1215
01:00:53,550 --> 01:00:56,954
but I have to admit
1216
01:00:56,987 --> 01:00:59,456
Dan is becoming
pretty special to me.
1217
01:00:59,489 --> 01:01:01,258
I don't know what to do.
1218
01:01:01,291 --> 01:01:05,595
Well, I say enjoy Dan.
It doesn't make Charlie
any less special.
1219
01:01:05,629 --> 01:01:07,631
You'll always have that.
1220
01:01:07,664 --> 01:01:09,734
And if it works out
with Dan, great.
1221
01:01:09,767 --> 01:01:13,771
If it doesn't, at least
you're ridin' the bike again.
1222
01:01:15,639 --> 01:01:19,143
And in this metaphor,
Dan is the bike?
1223
01:01:19,176 --> 01:01:21,045
Yes, he is.
1224
01:01:22,612 --> 01:01:24,815
[sighs]
I'm gonna need a helmet.
1225
01:01:24,849 --> 01:01:26,250
[laughing]
1226
01:01:37,294 --> 01:01:39,396
Hey, good morning.
[Helen]
Good morning.
1227
01:01:39,429 --> 01:01:40,765
Are you all right?
Yeah.
1228
01:01:40,798 --> 01:01:43,267
Well, I will be when
we get this settled.
1229
01:01:43,300 --> 01:01:44,769
Get what settled?
1230
01:01:45,335 --> 01:01:46,203
The rules.
1231
01:01:46,236 --> 01:01:48,272
What-- What rules?
For dating.
1232
01:01:48,305 --> 01:01:51,441
Neither of us
have done this
for a-a long time,
1233
01:01:51,475 --> 01:01:54,611
so, you know,
I-I just made up
a list of rul--
1234
01:01:54,644 --> 01:01:56,480
Well, they're not rules, really,
they're questions.
1235
01:01:56,513 --> 01:02:00,050
Just, you know, to help us
set some parameters.
1236
01:02:00,084 --> 01:02:02,652
Like, for instance,
do we tell people?
1237
01:02:02,686 --> 01:02:08,392
Or-- Or do, you know,
they just see us holding hands
and fill in the blanks?
1238
01:02:08,425 --> 01:02:10,260
Or do we kiss in public?
1239
01:02:10,294 --> 01:02:12,296
Or is that too much?
I don't know. Is--
1240
01:02:12,329 --> 01:02:14,098
Well, let me see.
1241
01:02:15,933 --> 01:02:17,835
[pad hits floor]
1242
01:02:27,444 --> 01:02:31,015
Uh, we'll just, um...
we, um...
1243
01:02:32,182 --> 01:02:34,751
We make it up
as we go along.
1244
01:02:34,785 --> 01:02:36,053
Okay.
1245
01:02:36,086 --> 01:02:38,322
[chuckles]
We'll try it your way.
1246
01:02:42,226 --> 01:02:45,529
You know, the other day,
somebody from here
contacted my daughter
1247
01:02:45,562 --> 01:02:47,197
and told her lies
about me.
1248
01:02:47,231 --> 01:02:48,899
[gasps]
Who would do that?
1249
01:02:48,933 --> 01:02:50,000
I don't know.
I can't belie--
1250
01:02:50,034 --> 01:02:51,501
Oh, that's terrible.
1251
01:02:51,535 --> 01:02:53,770
You better believe
I'm gonna find out
who it is.
1252
01:02:53,804 --> 01:02:56,841
Well, let us know
what we can do to help.
I sure will.
1253
01:02:56,874 --> 01:02:59,343
Oh!
[clears throat] And...
Yes?
1254
01:02:59,376 --> 01:03:01,645
Dan and I
are dating officially.
1255
01:03:01,678 --> 01:03:03,347
[screams]
Yes! Finally!
1256
01:03:03,380 --> 01:03:04,648
Okay, ladies.
1257
01:03:04,681 --> 01:03:07,217
What?
Talking is not walking.
1258
01:03:07,251 --> 01:03:10,654
What's with Grumpy?
Saturday
is her birthday.
1259
01:03:10,687 --> 01:03:12,422
She's been telling us
for the last three years
1260
01:03:12,456 --> 01:03:14,524
that she meets her son
and his family
1261
01:03:14,558 --> 01:03:17,494
at their favorite
Chinese restaurant
to celebrate.
1262
01:03:17,527 --> 01:03:18,829
Hmm.
1263
01:03:18,863 --> 01:03:21,798
But every year,
she goes
and eats alone.
1264
01:03:21,832 --> 01:03:24,301
Oh, that's awful.
Yeah, I know.
1265
01:03:25,702 --> 01:03:26,937
[Dan] Yeah?
1266
01:03:30,240 --> 01:03:33,210
Hey.
Hi, I'm-- I'm Peter.
1267
01:03:33,243 --> 01:03:35,112
Oh.
I'm Helen's grandson.
1268
01:03:35,145 --> 01:03:38,082
Yeah.
I've heard a lot about you.
I've heard a lot about you too.
1269
01:03:38,115 --> 01:03:40,117
Listen,
I really need to talk to you.
1270
01:03:40,150 --> 01:03:42,019
You need
to talk to me?
1271
01:03:43,153 --> 01:03:45,689
Uh, well,
I'd like to talk to you.
That's okay.
1272
01:03:45,722 --> 01:03:48,292
Listen,
your timing couldn't be
any more perfect.
1273
01:03:48,325 --> 01:03:51,561
She's on her power walk,
you know.
That'll take a while.
1274
01:03:51,595 --> 01:03:57,134
So...
you and Grandma are...
dating?
1275
01:03:58,468 --> 01:04:00,637
Yes, yes, we are.
1276
01:04:00,670 --> 01:04:02,006
And, uh...
1277
01:04:02,039 --> 01:04:03,673
No, no,
it's cool, it's cool.
1278
01:04:03,707 --> 01:04:06,576
It's just,
uh, I-I think--
1279
01:04:06,610 --> 01:04:09,914
I think
there are some things
you should know about her.
1280
01:04:10,847 --> 01:04:12,782
[chuckles]
1281
01:04:12,816 --> 01:04:16,186
Well, there's no doubt that
Helen is your grandmother.
1282
01:04:16,954 --> 01:04:18,322
Um--
1283
01:04:18,355 --> 01:04:20,424
Okay, she loves
ballroom dancing.
1284
01:04:20,457 --> 01:04:21,491
Mm-hmm.
1285
01:04:21,525 --> 01:04:23,560
And she doesn't
like clutter at all.
1286
01:04:23,593 --> 01:04:25,129
Yeah.
1287
01:04:25,162 --> 01:04:26,897
She can be
a little forgetful,
1288
01:04:26,931 --> 01:04:28,698
but that's what
makes her charming.
1289
01:04:28,732 --> 01:04:32,102
-Mm-hmm.
-She loves famous quotes.
She's a big fan of famous qu--
1290
01:04:32,769 --> 01:04:35,205
I really get it.
I mean, truly.
1291
01:04:35,239 --> 01:04:37,942
I know that you love her
very much, right?
1292
01:04:39,609 --> 01:04:41,278
Yeah, I really do.
1293
01:04:41,311 --> 01:04:45,015
I mean, she's
the most genuine person
I've ever known.
1294
01:04:45,049 --> 01:04:48,218
Um, but sh--
1295
01:04:48,252 --> 01:04:50,988
she has a life,
you have to understand,
1296
01:04:51,021 --> 01:04:54,424
outside--
outside of your family, right?
1297
01:04:54,458 --> 01:04:58,862
And I also get the fact
that you wanna protect her,
you know.
1298
01:04:58,895 --> 01:05:01,598
But I promise you
1299
01:05:01,631 --> 01:05:04,168
that I will try
my very best to be there
1300
01:05:04,201 --> 01:05:06,903
for every one
of those moments, okay?
1301
01:05:09,239 --> 01:05:11,341
Then we're good.
1302
01:05:15,279 --> 01:05:17,982
[Ken] Take a breath.
[Dan] Listen,
I gotta tell her.
1303
01:05:18,015 --> 01:05:19,383
[Ken]
It's going great.
1304
01:05:19,416 --> 01:05:21,418
[Dan]
I just can't do this
anymore.
1305
01:05:21,451 --> 01:05:23,920
I have a signed contract
that says you will.
1306
01:05:23,954 --> 01:05:25,489
What the hell's
that supposed to mean?
1307
01:05:25,522 --> 01:05:28,692
It means I need you to do
the job I hired you to do.
1308
01:05:28,725 --> 01:05:33,297
And I'm pretty sure that you
wouldn't want Helen to see this.
1309
01:05:34,298 --> 01:05:36,333
Why would you wanna do
a thing like that?
1310
01:05:36,366 --> 01:05:38,468
You can't threaten me.
Why not?
1311
01:05:38,502 --> 01:05:41,972
All right.
Just breathe, Dan, breathe.
1312
01:05:42,006 --> 01:05:43,673
Go to yoga.
1313
01:05:48,545 --> 01:05:49,613
[sighs]
1314
01:05:49,646 --> 01:05:51,415
[Janet]
All right.
1315
01:05:51,448 --> 01:05:53,350
Yeah. Yeah.
1316
01:05:54,118 --> 01:05:55,419
Uh-huh.
1317
01:06:16,173 --> 01:06:17,574
[Helen] Janet!
[gasps]
1318
01:06:17,607 --> 01:06:18,842
What a surprise!
1319
01:06:18,875 --> 01:06:21,711
We didn't know that
you would be here for lunch.
1320
01:06:22,279 --> 01:06:24,081
Why are you all here?
1321
01:06:24,114 --> 01:06:28,052
Helen's grandson was
kind enough to pick us up
to take us to lunch,
1322
01:06:28,085 --> 01:06:30,254
and Margot suggested
this restaurant.
1323
01:06:30,287 --> 01:06:33,257
Oh, yes.
I love the ribs here.
1324
01:06:33,290 --> 01:06:35,892
And, you know
I am very particular
1325
01:06:35,925 --> 01:06:37,594
about what
I put in my body.
1326
01:06:37,627 --> 01:06:40,897
Hard to believe
after five husbands.
1327
01:06:40,930 --> 01:06:43,300
[chuckles]
Where's your family?
1328
01:06:43,333 --> 01:06:45,302
You just missed them.
1329
01:06:45,335 --> 01:06:48,172
My son had a very important
business meeting to go to,
1330
01:06:48,205 --> 01:06:50,540
so he had to cut
the luncheon short.
[Helen] That's too bad.
1331
01:06:50,574 --> 01:06:54,378
As long as you've
just started eating,
do you mind if we join you?
1332
01:06:54,411 --> 01:06:57,314
-Oh, like a surprise party.
-Surprise! [laughs]
1333
01:06:57,347 --> 01:07:01,718
[Helen] And then he proposed,
right in the middle
of Times Square at midnight,
1334
01:07:01,751 --> 01:07:05,055
with all the people yelling
"Happy New Year!"
1335
01:07:05,089 --> 01:07:06,723
Aw.
That's so romantic.
1336
01:07:06,756 --> 01:07:09,659
And then we went and danced
until the sun came up.
1337
01:07:09,693 --> 01:07:13,130
And you know
what they say
about dancers in bed?
1338
01:07:13,163 --> 01:07:16,366
[Helen]
No. What do they say?
[all laugh]
1339
01:07:17,434 --> 01:07:19,736
When my Robert
proposed to me
on my birthday,
1340
01:07:19,769 --> 01:07:23,873
he made me a red velvet cake
with pink icing, pink candles,
1341
01:07:23,907 --> 01:07:28,044
and he played show tunes for me
all afternoon on the piano!
1342
01:07:29,079 --> 01:07:31,481
How could you not know
he was gay?
1343
01:07:31,515 --> 01:07:33,550
He didn't know,
so how was I to know?
1344
01:07:33,583 --> 01:07:35,652
[scattered laughter]
Okay, that's it for me.
1345
01:07:35,685 --> 01:07:37,954
I'm going
to the bathroom.
[Janet] Okay.
1346
01:07:37,987 --> 01:07:40,157
-[man] Excuse me.
-Oh!
1347
01:07:40,190 --> 01:07:42,659
-I'm very sorry. Excuse me.
-Are you okay?
1348
01:07:42,692 --> 01:07:45,061
Yeah. Is he okay?
1349
01:07:46,263 --> 01:07:48,732
So did you have
a favorite husband?
1350
01:07:48,765 --> 01:07:49,799
[sighs]
1351
01:07:50,967 --> 01:07:52,802
Number one stole my heart.
1352
01:07:53,637 --> 01:07:57,073
He could charm the pants
off of anybody.
1353
01:07:57,107 --> 01:07:59,075
Which was exactly the problem.
1354
01:07:59,109 --> 01:08:01,010
-Oh!
-All right.
No more sad thoughts.
1355
01:08:01,044 --> 01:08:04,948
This is
a birthday celebration.
And it's on me.
1356
01:08:04,981 --> 01:08:07,284
Thank you.
Where's my bag?
1357
01:08:07,317 --> 01:08:09,486
-Mmm?
-You don't have--
1358
01:08:09,519 --> 01:08:12,522
[Helen] Did I forget it?
I'm sure I brought it in.
1359
01:08:12,556 --> 01:08:16,560
-Just stand up. Maybe it's--
-[Helen] No, it's gone.
1360
01:08:18,628 --> 01:08:20,664
[Janet] Hey!
1361
01:08:21,565 --> 01:08:22,866
Nice bike.
1362
01:08:22,899 --> 01:08:24,668
Oh, yeah? You like it?
1363
01:08:24,701 --> 01:08:27,237
You know what they say.
The bigger the bike,
the smaller the package.
1364
01:08:27,271 --> 01:08:31,308
[laughs] All right.
Why don't you take
your wrinkly ass back inside?
1365
01:08:31,341 --> 01:08:32,709
Give me the purse.
1366
01:08:33,343 --> 01:08:35,379
What purse?
My purse.
1367
01:08:35,412 --> 01:08:37,447
-What are you talking about?
-I'll scream.
1368
01:08:37,481 --> 01:08:40,517
After I kick you
between the cojones.
1369
01:08:40,550 --> 01:08:42,919
-In the cojones.
-Oh, he got the i--
1370
01:08:42,952 --> 01:08:44,454
[groans]
1371
01:08:45,088 --> 01:08:47,257
[groans]
1372
01:08:47,291 --> 01:08:51,528
[excited chattering]
1373
01:08:53,797 --> 01:08:56,466
[Helen] Yes, Officer Ginty,
I hear the siren
coming right now.
1374
01:08:56,500 --> 01:08:59,769
-What is going on?
-Hey, we're the Queen Bees!
1375
01:08:59,803 --> 01:09:01,805
We don't take crap from anyone.
[siren wailing]
1376
01:09:01,838 --> 01:09:03,640
[groans]
1377
01:09:03,673 --> 01:09:06,443
I wanna make a pit stop
before we go home.
1378
01:09:06,476 --> 01:09:07,844
Where are we going?
1379
01:09:07,877 --> 01:09:10,447
I'm feeling empowered.
I wanna go see Andrew.
1380
01:09:10,480 --> 01:09:11,748
Your son?
Yeah.
1381
01:09:11,781 --> 01:09:13,483
Are you sure that
that's a good idea?
1382
01:09:13,517 --> 01:09:15,485
I-I thought
he was in a meeting.
1383
01:09:15,519 --> 01:09:17,321
Oh, you're a worse liar
than I am.
1384
01:09:17,354 --> 01:09:21,191
We all know the truth.
My son is not that interested
in his mother.
1385
01:09:21,225 --> 01:09:22,559
But I think
I want to change that.
1386
01:09:22,592 --> 01:09:24,594
I love that!
Let's go.
1387
01:09:26,230 --> 01:09:28,798
Hey. Can I help you?
1388
01:09:28,832 --> 01:09:31,435
Yeah,
I'm here to see my son.
Who's your son?
1389
01:09:31,468 --> 01:09:34,404
Andy-- Uh, Andrew.
Oh.
1390
01:09:35,272 --> 01:09:36,573
What does that mean?
1391
01:09:36,606 --> 01:09:39,443
-W-Well, it's, um, uh...
-What?
1392
01:09:39,476 --> 01:09:41,611
Well, it's just...
1393
01:09:41,645 --> 01:09:43,847
I thought
you had passed away.
1394
01:09:43,880 --> 01:09:46,316
Why would you think that?
1395
01:09:46,350 --> 01:09:49,319
Well, that's what Andy told--
1396
01:09:54,824 --> 01:09:58,862
A-Anyway, he took the family
to DC for the weekend.
1397
01:10:06,336 --> 01:10:08,638
No, it's a disaster.
1398
01:10:08,672 --> 01:10:11,841
I need you to do
a monumental favor for me.
1399
01:10:15,345 --> 01:10:18,147
Well, that was a stupid idea.
1400
01:10:18,181 --> 01:10:21,418
I never asked for a party
and I never asked for your pity.
1401
01:10:21,451 --> 01:10:23,353
But you had to impose yourself
like you always do.
1402
01:10:23,387 --> 01:10:27,757
Oh, that isn't fair.
We were just trying
to do something nice.
1403
01:10:27,791 --> 01:10:29,759
Nice?
You call that nice?
[Margot] Yes.
1404
01:10:29,793 --> 01:10:32,095
-We didn't know that your son
is such an asshole.
-Oh, shut up!
1405
01:10:32,128 --> 01:10:35,865
You know nothing about him.
You're out of the group.
And you're out of the group.
1406
01:10:38,668 --> 01:10:42,171
[sighs] I asked Dan to arrange
for a surprise party for her.
1407
01:10:42,205 --> 01:10:46,042
But that's the problem.
So far only two people
have agreed to show up.
1408
01:10:46,075 --> 01:10:49,446
-Only two? That's all?
-Well, yeah, because it's Janet.
1409
01:10:49,479 --> 01:10:51,648
Oh, we have to
make this right.
1410
01:10:52,482 --> 01:10:54,784
Go find Dan and ask him
what you need to do.
1411
01:10:54,818 --> 01:10:57,687
And meet me in
the dining room in three hours.
1412
01:10:58,988 --> 01:11:00,724
[Ken]
She doesn't deserve a party.
1413
01:11:00,757 --> 01:11:02,992
She's the worst person
who's ever lived here, ever.
1414
01:11:03,026 --> 01:11:06,896
[women murmuring]
1415
01:11:07,631 --> 01:11:09,333
We want vodka
in the fruit punch.
1416
01:11:09,366 --> 01:11:11,868
-All we've got is wine.
-Get vodka!
1417
01:11:11,901 --> 01:11:13,837
[under breath]
No, she didn't.
1418
01:11:13,870 --> 01:11:15,439
[murmuring]
1419
01:11:15,472 --> 01:11:18,375
[woman whispering]
Ask for it. Ask for it!
1420
01:11:18,408 --> 01:11:20,276
Will there be
cheese balls?
1421
01:11:20,310 --> 01:11:24,080
If we're going to a party
for that cow,
there better be cheese balls.
1422
01:11:24,113 --> 01:11:26,249
There will be
cheese balls.
1423
01:11:26,282 --> 01:11:29,619
And nuts.
I like nuts on my balls.
1424
01:11:33,189 --> 01:11:35,892
Why are you hauling me out
like a common criminal?
1425
01:11:35,925 --> 01:11:39,162
Regulatory Committee
wants to meet with you
about several complaints.
1426
01:11:39,195 --> 01:11:41,998
The Regulatory Committee
is a bunch of idiots.
That's not nice.
1427
01:11:42,031 --> 01:11:44,434
Why the hell are we going
through the dining room?
1428
01:11:44,468 --> 01:11:46,269
[all] Surprise!
1429
01:11:46,302 --> 01:11:47,871
[cheering, applause]
1430
01:11:47,904 --> 01:11:49,205
Come on up!
1431
01:11:49,238 --> 01:11:52,075
[cheering, applause continue]
1432
01:11:52,108 --> 01:11:54,043
Happy birthday.
1433
01:12:00,917 --> 01:12:03,019
Who am I
supposed to blame
for all of this?
1434
01:12:03,520 --> 01:12:05,355
Dan.
Helen.
1435
01:12:06,390 --> 01:12:09,359
Thank you.
[woman] Aww.
1436
01:12:09,393 --> 01:12:11,761
-[woman 1] I'm out.
-[woman 2] Me too.
1437
01:12:11,795 --> 01:12:13,963
-[woman 3] I fold.
-I raise.
1438
01:12:13,997 --> 01:12:16,700
I'll see your 20...
1439
01:12:18,101 --> 01:12:19,636
and...
1440
01:12:19,669 --> 01:12:21,204
[whispers]
I'll raise you 20 more.
1441
01:12:21,237 --> 01:12:22,806
[all exclaim]
1442
01:12:25,475 --> 01:12:27,043
-I call.
-[murmuring]
1443
01:12:29,413 --> 01:12:32,616
Okay, hot stuff,
what do ya got?
1444
01:12:34,317 --> 01:12:36,953
Straight.
[all gasping]
1445
01:12:36,986 --> 01:12:38,788
Mmm.
1446
01:12:39,656 --> 01:12:42,392
-Full house.
-[all cheering]
1447
01:12:43,727 --> 01:12:47,363
-Drop 'em!
-[laughing, cheering]
1448
01:12:48,131 --> 01:12:49,633
Just to be clear,
1449
01:12:49,666 --> 01:12:51,968
I have no problem doing this
for you on your birthday.
1450
01:12:52,001 --> 01:12:55,371
But if you ask me again
on Monday,
1451
01:12:55,405 --> 01:12:56,606
I'll be calling
my lawyer.
1452
01:12:56,640 --> 01:12:59,108
[all cheering]
1453
01:13:01,878 --> 01:13:04,448
-Yeah, he's packin'!
-All right!
1454
01:13:05,482 --> 01:13:07,584
Let's play some cards,
huh?
1455
01:13:07,617 --> 01:13:09,052
Yay!
Whoo!
1456
01:13:09,085 --> 01:13:14,057
The food, drink, decorations.
How did you do it all?
1457
01:13:14,090 --> 01:13:15,391
You're a miracle man.
1458
01:13:15,425 --> 01:13:17,160
Of course I am.
I got you.
1459
01:13:17,193 --> 01:13:20,430
Helen, over here!
Excuse me.
1460
01:13:23,032 --> 01:13:24,901
I wanna
thank all of you
for this
1461
01:13:24,934 --> 01:13:28,337
and for
putting up with me
every day and...
1462
01:13:28,371 --> 01:13:29,639
Here's to
good friends.
1463
01:13:29,673 --> 01:13:31,274
Yes.
Hear, hear.
1464
01:13:31,307 --> 01:13:32,676
Whoo!
1465
01:13:33,643 --> 01:13:35,812
Evening,
lovely ladies.
[gasps]
1466
01:13:37,747 --> 01:13:40,550
Arthur!
Where's the muskrat?
1467
01:13:40,584 --> 01:13:44,754
Oh, I figured that
people around here,
1468
01:13:44,788 --> 01:13:47,824
they should start seeing me
a little differently.
1469
01:13:47,857 --> 01:13:50,694
Would you like to dance,
Geraldine?
1470
01:13:50,727 --> 01:13:53,296
I would love to dance
with you, Arthur.
1471
01:13:53,329 --> 01:13:54,831
[Margot laughs]
1472
01:13:55,632 --> 01:13:57,534
Want another?
Oh, no, I'm good.
1473
01:13:57,567 --> 01:13:59,068
[chuckles]
Okay.
1474
01:14:02,806 --> 01:14:05,875
[no audible dialogue]
[Helen giggles]
1475
01:14:06,976 --> 01:14:08,845
Oh, crap!
1476
01:14:08,878 --> 01:14:12,882
[elevator bell dings]
Laura, It's Janet Poindexter.
I made a terrible mistake. I--
1477
01:14:13,550 --> 01:14:15,752
Oh! Oh, no.
No-no-no. No, no.
1478
01:14:18,021 --> 01:14:19,789
You get away from her,
you phony!
1479
01:14:19,823 --> 01:14:21,791
[Helen]
What are you doing?
What's going on?
1480
01:14:21,825 --> 01:14:24,093
Ladies, everything okay?
[Laura]
No, it is not.
1481
01:14:24,127 --> 01:14:26,996
I received this in the mail.
What were you thinking?
1482
01:14:28,097 --> 01:14:29,465
What is this?
1483
01:14:29,499 --> 01:14:32,836
Dan, this document's about you.
Who sent you this? Ken?
1484
01:14:32,869 --> 01:14:34,671
I didn't send it.
1485
01:14:34,704 --> 01:14:36,472
Well, somebody has to tell me
what's going on.
1486
01:14:36,506 --> 01:14:38,041
[Ken] Okay, okay. Uh--
1487
01:14:38,074 --> 01:14:40,610
Your daughter told me
to do everything I could
1488
01:14:40,644 --> 01:14:42,078
to keep you happy
during your time here.
1489
01:14:42,111 --> 01:14:45,081
[sighs] You just can't
stop yourself, can you?
1490
01:14:45,114 --> 01:14:48,417
Mom, I just wanted you
to be okay.
1491
01:14:48,451 --> 01:14:52,388
I didn't mean this.
I swear I had
nothing to do with this.
1492
01:14:52,421 --> 01:14:54,423
What is "this"?
1493
01:14:54,457 --> 01:14:56,325
Well, some years ago,
1494
01:14:56,359 --> 01:14:59,796
Dan retired as a longtime
activities director
for one of our competitors.
1495
01:14:59,829 --> 01:15:04,333
After I met your daughter,
I called and asked if I
could hire him temporarily,
1496
01:15:04,367 --> 01:15:08,271
just to make sure
that your adjustment here
went smoothly.
1497
01:15:08,304 --> 01:15:09,739
And-- And he said yes.
1498
01:15:09,773 --> 01:15:12,876
So-- So your job
was to make me believe
1499
01:15:12,909 --> 01:15:15,712
that you were
really interested in me?
1500
01:15:15,745 --> 01:15:17,914
That you really cared about me?
1501
01:15:17,947 --> 01:15:20,316
No.
Oh, God. [sobs]
1502
01:15:20,349 --> 01:15:22,385
Oh, I feel like such a jerk.
1503
01:15:22,418 --> 01:15:23,653
No, that's not it.
1504
01:15:23,687 --> 01:15:26,322
I gave you my heart.
1505
01:15:27,056 --> 01:15:29,626
And you pretended
to give me yours?
1506
01:15:29,659 --> 01:15:31,628
I-I didn't...
What kind of a man are you?
1507
01:15:31,661 --> 01:15:34,764
Honey, I didn't pretend
to care about you.
I didn't pretend.
1508
01:15:34,798 --> 01:15:37,834
I couldn't find a way
to say it without thinking
I was gonna hurt you.
1509
01:15:37,867 --> 01:15:39,302
And then... [sighs]
1510
01:15:39,335 --> 01:15:41,571
And then I just was afraid
that you'd walk away.
1511
01:15:41,605 --> 01:15:43,573
Yeah?
You mean like this?
1512
01:16:01,557 --> 01:16:04,193
-[cutlery clatters]
-Help! Somebody!
1513
01:16:04,227 --> 01:16:07,530
-[Arthur] Help! Somebody, help.
-[woman] Call 911!
1514
01:16:07,563 --> 01:16:09,699
[Ken] Erin, could
you help me please?
1515
01:16:09,733 --> 01:16:11,500
[woman on PA]
Dr. Zager to CCU.
1516
01:16:11,534 --> 01:16:17,073
Oh, Janet, I'm so sorry
I ruined your party.
I'm so sorry.
1517
01:16:17,106 --> 01:16:20,343
You can't help it.
You always have to be
the center of attention.
1518
01:16:21,177 --> 01:16:26,650
Well, the doctors said
that, uh, I had a--
1519
01:16:26,683 --> 01:16:28,652
a mild stroke
1520
01:16:28,685 --> 01:16:34,423
and, uh, I maybe not be able
1521
01:16:34,457 --> 01:16:36,325
to move this right arm.
1522
01:16:37,593 --> 01:16:40,830
Oh, no. How can I be
your bridge partner?
1523
01:16:40,864 --> 01:16:44,167
That's why God gave you
a left arm, stupid.
1524
01:16:45,301 --> 01:16:46,636
Oh, God.
1525
01:16:46,670 --> 01:16:49,706
Three of my exes
had strokes.
1526
01:16:49,739 --> 01:16:53,076
And, uh, one of them
still can't speak.
1527
01:16:53,109 --> 01:16:54,944
And then
the others died.
1528
01:16:54,978 --> 01:16:58,514
Well, apparently,
you're still here
and you can't stop talking.
1529
01:16:58,547 --> 01:17:03,853
And we are all here for you.
We are sisters, the four of us.
1530
01:17:04,721 --> 01:17:06,122
Yes. Oh.
1531
01:17:08,792 --> 01:17:10,193
I'm sorry, Helen.
1532
01:17:11,795 --> 01:17:13,830
What I did was awful.
It was just awful.
1533
01:17:13,863 --> 01:17:15,899
No one
deserves that.
1534
01:17:16,532 --> 01:17:17,801
That's right.
1535
01:17:17,834 --> 01:17:19,402
I'm the worst.
1536
01:17:21,938 --> 01:17:25,341
You are
a self-righteous bitch,
Janet.
1537
01:17:28,311 --> 01:17:29,378
I know.
1538
01:17:33,282 --> 01:17:34,884
[door opens]
1539
01:17:38,187 --> 01:17:39,288
Helen?
1540
01:17:40,456 --> 01:17:41,925
Um, how's Margot?
1541
01:17:42,992 --> 01:17:45,294
She's... okay.
1542
01:17:45,328 --> 01:17:50,033
I mean, she might end up
with her right arm
permanently paralyzed,
1543
01:17:50,066 --> 01:17:53,837
but I guess that's
what passes for "okay"
at this age.
1544
01:17:53,870 --> 01:17:55,204
See you later.
1545
01:17:55,238 --> 01:17:56,773
Listen, um...
1546
01:17:57,807 --> 01:18:00,844
please l-let me
talk to you for a minute.
1547
01:18:00,877 --> 01:18:03,212
Helen, please.
Just for a minute.
1548
01:18:04,313 --> 01:18:06,649
Look. [sighs]
1549
01:18:06,682 --> 01:18:08,517
When Ken first called me,
1550
01:18:08,551 --> 01:18:14,123
he told me he was having
a real rough situation
with some family matter,
1551
01:18:14,157 --> 01:18:16,392
and he asked me
could I help.
1552
01:18:16,425 --> 01:18:20,429
And I said, "Uh, yeah,
but just for a short while."
1553
01:18:21,364 --> 01:18:22,899
So, what, um...
1554
01:18:24,067 --> 01:18:25,401
I was supposed to do...
1555
01:18:26,202 --> 01:18:30,473
was get you
from the bingo game
1556
01:18:30,506 --> 01:18:32,776
to the bridge game...
1557
01:18:32,809 --> 01:18:35,244
to the pool, to just--
1558
01:18:35,278 --> 01:18:37,613
Stuff like that.
Silly stuff.
1559
01:18:37,646 --> 01:18:40,416
Just to make sure that
you were enjoying yourself.
1560
01:18:40,449 --> 01:18:43,820
Yeah.
But then something
happened to me.
1561
01:18:43,853 --> 01:18:45,421
Something happened.
I don't know.
1562
01:18:45,454 --> 01:18:47,290
I-I just got to know you.
1563
01:18:47,323 --> 01:18:49,392
I found this great
sense of humor,
1564
01:18:49,425 --> 01:18:52,695
and just like that,
I mean, I can't explain it,
1565
01:18:52,728 --> 01:18:54,097
but, um...
1566
01:18:55,164 --> 01:18:56,099
[sighs]
1567
01:18:56,132 --> 01:18:58,234
All I wanted to do
was, uh...
1568
01:18:59,268 --> 01:19:01,971
just spend every day
with you.
1569
01:19:02,005 --> 01:19:03,873
Just all day, every day.
1570
01:19:03,907 --> 01:19:06,675
And, uh,
well, I guess I, uh...
1571
01:19:07,376 --> 01:19:10,413
I was falling
in love with you.
1572
01:19:10,446 --> 01:19:12,015
I never expected,
1573
01:19:12,048 --> 01:19:16,119
ever, ever, to have
that feeling again, um...
1574
01:19:17,420 --> 01:19:18,955
So, um...
1575
01:19:21,090 --> 01:19:25,161
I-I-I need you with me
and I wanna be with you.
1576
01:19:25,829 --> 01:19:28,197
I just can't do
without you.
1577
01:19:29,565 --> 01:19:31,100
So, uh, um...
1578
01:19:33,702 --> 01:19:38,674
if you don't say
you'll marry me
when I come back,
1579
01:19:38,707 --> 01:19:41,978
by God, I will not go.
1580
01:19:43,612 --> 01:19:46,415
Is that last part
from Gone With the Wind?
1581
01:19:46,449 --> 01:19:48,217
Yup.
1582
01:19:48,251 --> 01:19:49,785
[laughs]
1583
01:19:49,819 --> 01:19:51,955
I-I've been studying
a little.
1584
01:19:58,061 --> 01:20:00,830
You lied to me for months.
1585
01:20:00,864 --> 01:20:03,232
How do I know
you're not lying now?
1586
01:20:03,266 --> 01:20:05,869
Because I'm...
I'm just not.
1587
01:20:05,902 --> 01:20:07,303
I'm not!
1588
01:20:09,072 --> 01:20:12,041
I don't trust you anymore.
1589
01:20:46,209 --> 01:20:47,977
[Helen] This is it.
1590
01:20:54,017 --> 01:20:55,518
What do you want me
to do?
1591
01:20:59,788 --> 01:21:01,124
[engine off]
1592
01:21:01,991 --> 01:21:03,492
[Helen sighs]
1593
01:21:04,193 --> 01:21:06,595
Do you mind
if I eat something?
1594
01:21:06,629 --> 01:21:07,897
No.
1595
01:21:10,934 --> 01:21:13,369
Oh, I brought one
for you.
1596
01:21:14,237 --> 01:21:17,006
I don't eat pastry,
thank you.
Pastry?
1597
01:21:17,873 --> 01:21:20,009
This is maruya.
1598
01:21:20,043 --> 01:21:22,145
My new wife
makes them.
1599
01:21:22,178 --> 01:21:26,282
Saba bananas
dipped in pancake batter,
deep fried,
1600
01:21:26,315 --> 01:21:28,985
then lightly sprinkled
with sugar.
1601
01:21:29,018 --> 01:21:31,320
A traditional
Filipino treat.
1602
01:21:32,355 --> 01:21:35,358
Try one.
There's no calories.
1603
01:21:35,391 --> 01:21:37,927
How can it have no calories?
1604
01:21:37,961 --> 01:21:40,529
That's what she says.
Why would she lie?
1605
01:21:42,565 --> 01:21:44,033
I'll take a bite.
1606
01:21:51,774 --> 01:21:54,110
Mmm. Very good.
1607
01:21:54,143 --> 01:21:55,611
Of course.
Mm-hmm.
1608
01:22:05,721 --> 01:22:08,958
My crepe myrtle
is just beginning to bloom.
1609
01:22:14,430 --> 01:22:18,401
My husband and I planted
that cypress tree together.
1610
01:22:19,235 --> 01:22:20,970
Oh, God, was it...?
1611
01:22:21,004 --> 01:22:22,605
40 years ago.
1612
01:22:28,011 --> 01:22:30,346
My baby was born
in this house.
1613
01:22:31,247 --> 01:22:34,350
[chuckles] We never
made it to the hospital.
1614
01:22:34,383 --> 01:22:36,585
She just jumped out.
[chuckles]
1615
01:22:40,856 --> 01:22:43,059
When I left
my country...
1616
01:22:44,227 --> 01:22:46,529
my mother cried.
1617
01:22:48,531 --> 01:22:51,434
She feared I would
never be home again.
1618
01:22:52,868 --> 01:22:54,570
I told her
not to cry.
1619
01:22:55,838 --> 01:22:58,207
I told her
she is in my heart...
1620
01:23:00,776 --> 01:23:02,645
and that
will always be home.
1621
01:23:06,182 --> 01:23:07,650
[exhales]
1622
01:23:43,018 --> 01:23:46,355
Oh! I've got one.
1623
01:23:46,989 --> 01:23:49,492
-Whoo!
-Oh, you are on fire.
1624
01:23:49,525 --> 01:23:52,795
Well, it's because I went
to the physical therapist today.
1625
01:23:52,828 --> 01:23:55,998
I didn't know you needed
physical therapy.
1626
01:23:56,031 --> 01:23:57,533
I don't.
1627
01:23:57,566 --> 01:23:58,501
[laughs]
1628
01:23:58,534 --> 01:24:00,869
-[Margot chortles]
-[Janet laughs]
1629
01:24:00,903 --> 01:24:02,605
[Margot continues chortling]
1630
01:24:02,638 --> 01:24:04,740
Mmm.
Helen.
1631
01:24:05,674 --> 01:24:07,976
You still haven't talked
to Dan?
1632
01:24:08,010 --> 01:24:10,679
-Nope.
-If she did, she would know.
1633
01:24:11,780 --> 01:24:12,815
Know what?
1634
01:24:14,417 --> 01:24:20,055
Dan resigned, and, uh, they
made him move out this morning.
1635
01:24:20,089 --> 01:24:24,827
Margot and I are thinking
about taking his two-bedroom
and help each other out.
1636
01:24:28,063 --> 01:24:31,033
I told you
not to tell her.
Jeez.
1637
01:24:31,066 --> 01:24:32,801
Helen! Stop!
1638
01:24:33,636 --> 01:24:35,171
Not now, Janet.
1639
01:24:35,638 --> 01:24:37,340
Helen, wait.
1640
01:24:38,474 --> 01:24:40,876
Where are you going?
I'm going to Ken's office.
1641
01:24:40,909 --> 01:24:44,113
I'm going with you.
What are you doing?
1642
01:24:46,349 --> 01:24:48,151
I need to help you.
1643
01:24:48,917 --> 01:24:51,554
Now you wanna help me?
Why?
1644
01:24:51,587 --> 01:24:55,991
Because I feel so badly
for the pain I caused you.
1645
01:24:57,059 --> 01:25:00,829
I don't wanna be like this.
I don't wanna be angry forever.
1646
01:25:01,930 --> 01:25:03,499
I wanna be your friend.
1647
01:25:04,467 --> 01:25:08,271
So you're just
gonna change overnight,
like that?
1648
01:25:09,272 --> 01:25:10,673
I'm gonna try.
1649
01:25:12,208 --> 01:25:13,609
[sighs]
1650
01:25:15,244 --> 01:25:16,812
Okay, we'll see.
1651
01:25:18,681 --> 01:25:19,715
Let's go.
1652
01:25:24,987 --> 01:25:26,088
What?
1653
01:25:27,055 --> 01:25:29,592
I can't believe
he didn't say goodbye
to me.
1654
01:25:29,625 --> 01:25:33,629
Oh, he tried to talk to you
a bazillion times last week.
1655
01:25:33,662 --> 01:25:35,731
You would not talk to him.
I wasn't ready!
1656
01:25:35,764 --> 01:25:37,833
Now that he's gone,
you're ready?
1657
01:25:37,866 --> 01:25:41,370
You're not getting
angry with me, are you?
Me?
1658
01:25:42,104 --> 01:25:43,339
No.
1659
01:25:45,274 --> 01:25:47,376
Let's go.
Okay.
1660
01:25:47,410 --> 01:25:50,078
Why did you kick Dan out?
1661
01:25:50,112 --> 01:25:51,747
He wasn't
Pine Grove material.
1662
01:25:51,780 --> 01:25:53,249
Baloney!
1663
01:25:53,282 --> 01:25:56,552
Truth is you're just angry
your little plot didn't work.
1664
01:25:57,320 --> 01:25:59,655
The truth is that
you should have seen
1665
01:25:59,688 --> 01:26:03,326
how happy he was
to return all his salary.
1666
01:26:04,393 --> 01:26:06,128
He returned his salary?
1667
01:26:06,161 --> 01:26:08,264
All of it.
Volunteered.
1668
01:26:08,297 --> 01:26:09,898
Well, where did he go, Ken?
1669
01:26:09,932 --> 01:26:12,335
Well, that information
is confidential, Janet.
1670
01:26:13,469 --> 01:26:15,137
Yeah, in about five seconds
1671
01:26:15,170 --> 01:26:18,274
I'm going to reach
across this desk
and rip your throat out.
1672
01:26:18,307 --> 01:26:20,776
Where'd he go, Ken?
1673
01:26:20,809 --> 01:26:23,279
-What're you gonna do?
-I should go see him.
1674
01:26:23,312 --> 01:26:26,081
Okay.
A-And I need
to talk to him.
1675
01:26:26,114 --> 01:26:27,483
What are you
gonna say?
1676
01:26:27,516 --> 01:26:29,318
Well, I'm going to tell him
that I love him
1677
01:26:29,352 --> 01:26:31,754
and that I pray he still feels
the same about me.
1678
01:26:31,787 --> 01:26:33,489
And then?
1679
01:26:33,522 --> 01:26:36,325
Then I'm gonna kiss his face
and ask him if he still
wants to marry me.
1680
01:26:36,359 --> 01:26:38,494
I love that.
Ooh! Oh!
1681
01:26:38,527 --> 01:26:40,963
[Janet] This is it.
This is his address.
1682
01:26:43,699 --> 01:26:48,003
So are you going to
kiss him before or after
you have the talk?
1683
01:26:48,036 --> 01:26:50,639
Probably after.
Maybe before.
1684
01:26:50,673 --> 01:26:54,310
My new wife kisses first...
with a great deal of passion.
1685
01:26:54,343 --> 01:26:55,644
Stop talking!
1686
01:26:56,445 --> 01:26:59,248
What do you think?
[sighs] Kiss first.
1687
01:26:59,282 --> 01:27:01,284
With a great deal
of passion.
1688
01:27:07,823 --> 01:27:09,425
[doorbell rings]
1689
01:27:13,128 --> 01:27:15,698
Hi. Can I help you?
1690
01:27:15,731 --> 01:27:17,065
Is Dan here?
1691
01:27:17,099 --> 01:27:18,767
Oh, no, I'm sorry,
he's not here right now.
1692
01:27:18,801 --> 01:27:21,870
Oh, can you tell me
where he is?
1693
01:27:21,904 --> 01:27:24,607
Uh, can you tell me
what this is about?
1694
01:27:26,108 --> 01:27:27,610
Who are you?
[laughs]
1695
01:27:27,643 --> 01:27:30,413
What?
Well, who are you?
1696
01:27:31,113 --> 01:27:33,516
Are you with Dan now?
1697
01:27:33,549 --> 01:27:35,183
I think
you should leave.
1698
01:27:35,217 --> 01:27:36,985
-Dan?
-Okay, goodbye.
1699
01:27:37,019 --> 01:27:39,021
Bye.
1700
01:27:49,197 --> 01:27:50,766
[sighs]
Take me home.
1701
01:27:51,300 --> 01:27:53,636
[engine starts]
1702
01:27:59,908 --> 01:28:00,943
[Ken] Helen.
1703
01:28:02,010 --> 01:28:04,680
Helen, I need you
in the flower shop right now.
1704
01:28:04,713 --> 01:28:06,281
We got a lot of arrangements
to get out.
1705
01:28:06,315 --> 01:28:08,050
Not now, Ken.
A lot of arrangements.
1706
01:28:08,083 --> 01:28:09,318
Ken.
No, no, I'm fine.
1707
01:28:09,352 --> 01:28:11,019
Audrey didn't show up.
Helen, please.
1708
01:28:11,053 --> 01:28:13,489
Please, please, please, please.
Thank you!
1709
01:28:16,291 --> 01:28:17,693
What's all this?
1710
01:28:23,366 --> 01:28:25,501
Who's that woman
in your house?
1711
01:28:26,268 --> 01:28:28,404
You, uh,
you went to my house?
1712
01:28:28,437 --> 01:28:29,905
Who is she?
1713
01:28:29,938 --> 01:28:31,374
She's my sister.
1714
01:28:31,407 --> 01:28:33,709
[sobs]
1715
01:28:42,084 --> 01:28:43,352
I'm sorry.
1716
01:28:44,520 --> 01:28:46,054
No, I'm sorry.
1717
01:28:47,089 --> 01:28:48,391
I'm so sorry.
1718
01:28:48,424 --> 01:28:51,827
I-I should have told you
about that garbage.
1719
01:28:51,860 --> 01:28:53,962
I just didn't know how,
you know?
1720
01:28:53,996 --> 01:28:55,431
Yeah, well.
1721
01:28:55,464 --> 01:28:59,267
I was so scared
that I'd lost you.
1722
01:28:59,301 --> 01:29:00,969
Me too.
1723
01:29:03,238 --> 01:29:04,673
I love you.
1724
01:29:05,474 --> 01:29:06,909
I love you too.
1725
01:29:06,942 --> 01:29:09,077
[in unison]
Will you marry me?
1726
01:29:09,111 --> 01:29:10,479
[both laugh]
1727
01:29:10,513 --> 01:29:12,715
Yes, yes!
Yes, yes.
1728
01:29:13,348 --> 01:29:15,818
[sighs]
[laughing]
1729
01:29:18,286 --> 01:29:19,321
Do not move.
1730
01:29:19,354 --> 01:29:21,023
[Margot laughs]
No laughing.
1731
01:29:21,056 --> 01:29:22,725
What are you doing?
I'm gonna show ya.
1732
01:29:22,758 --> 01:29:24,660
Uh-oh.
No, no, no,
no, no!
1733
01:29:24,693 --> 01:29:27,863
No, no. Don't, no, don't.
Don't, don't. No, really, don't.
1734
01:29:27,896 --> 01:29:30,365
Please marry me.
[exclaiming, laughing]
1735
01:29:30,399 --> 01:29:31,534
He did it!
1736
01:29:31,567 --> 01:29:33,536
I already said yes,
though.
1737
01:29:33,569 --> 01:29:35,170
Yeah, but now
you gotta help me up.
1738
01:29:35,203 --> 01:29:36,605
Okay! [laughs]
1739
01:29:36,639 --> 01:29:39,608
Married?
This... This Friday?
1740
01:29:41,376 --> 01:29:43,145
What are you trying to do?
1741
01:29:43,178 --> 01:29:44,813
I love him, Laura.
1742
01:29:44,847 --> 01:29:48,917
But it's so fast.
I-I-I don't understand.
1743
01:29:50,152 --> 01:29:51,620
About, I don't know,
1744
01:29:51,654 --> 01:29:54,457
two weeks
before your father died,
1745
01:29:54,490 --> 01:29:56,859
one evening he said to me...
1746
01:29:57,926 --> 01:30:01,564
"Well, honey, doesn't look like
I'm gonna make it.
1747
01:30:02,631 --> 01:30:05,768
But you've got a lot of life
left in you.
1748
01:30:07,503 --> 01:30:09,104
I want you to live it...
1749
01:30:10,072 --> 01:30:11,907
every minute of it.
1750
01:30:12,941 --> 01:30:14,009
Be happy."
1751
01:30:15,210 --> 01:30:16,445
But then when...
1752
01:30:17,513 --> 01:30:18,981
when he passed,
I don't know,
1753
01:30:19,014 --> 01:30:20,816
it was like I went
into a depression
or something.
1754
01:30:20,849 --> 01:30:23,586
I just lost interest
in everything
1755
01:30:23,619 --> 01:30:24,987
except the past.
1756
01:30:25,788 --> 01:30:28,757
I-I wasn't even reading,
you know?
1757
01:30:28,791 --> 01:30:32,561
But instead of sharing my grief
with other people,
1758
01:30:32,595 --> 01:30:34,797
I pushed everybody away.
1759
01:30:34,830 --> 01:30:37,399
Even you.
And you were grieving too.
1760
01:30:37,432 --> 01:30:39,635
I'm so sorry I did that.
1761
01:30:41,570 --> 01:30:45,508
I mean, I lost a husband,
but you lost a father.
1762
01:30:46,341 --> 01:30:49,177
And then we almost
lost each other.
1763
01:30:49,978 --> 01:30:52,615
I want to be
a family again.
1764
01:30:54,650 --> 01:30:56,451
[whispers]
I want that too, Mom.
1765
01:30:58,887 --> 01:31:03,025
After all,
when Peter goes away
to university,
1766
01:31:03,058 --> 01:31:07,429
who's gonna come
and have tea with me
on Thursdays
1767
01:31:07,462 --> 01:31:08,931
in our new apartment?
1768
01:31:09,498 --> 01:31:12,067
What?
[laughs]
1769
01:31:12,100 --> 01:31:15,337
Dan and I have decided
to live in Pine Grove.
1770
01:31:15,370 --> 01:31:17,272
[both laugh]
1771
01:31:17,305 --> 01:31:20,976
Really?
Yeah, I-I wanna
sell the house.
1772
01:31:21,009 --> 01:31:22,978
Oh, Mom.
1773
01:31:23,579 --> 01:31:25,413
Are you sure?
Yeah.
1774
01:31:25,447 --> 01:31:29,718
I-I went to the house recently
and tried to make up my mind
1775
01:31:29,752 --> 01:31:31,253
what I was going to do,
you know.
1776
01:31:31,920 --> 01:31:33,722
And I was standing there...
1777
01:31:35,190 --> 01:31:39,061
and all of a sudden I heard
your father's voice inside of me
1778
01:31:39,094 --> 01:31:40,529
and he said...
1779
01:31:43,031 --> 01:31:45,701
"Time to let go,
sweetheart."
1780
01:31:47,603 --> 01:31:48,804
I miss him.
1781
01:31:48,837 --> 01:31:53,709
Um, and I really
missed you, Mom.
1782
01:31:54,543 --> 01:31:56,278
I...
1783
01:31:56,311 --> 01:31:57,813
I love you.
1784
01:31:57,846 --> 01:32:00,282
[sobs] I love you too.
1785
01:32:00,315 --> 01:32:03,652
And I would be so honored
1786
01:32:03,686 --> 01:32:07,723
if my beautiful daughter
would be my maid of honor.
1787
01:32:10,525 --> 01:32:11,894
[whispers] Really?
1788
01:32:12,527 --> 01:32:14,963
Really?
Yeah, really.
1789
01:32:16,298 --> 01:32:18,533
Friday.
[both laugh]
1790
01:32:19,534 --> 01:32:21,236
[sobs and laughs]
1791
01:32:21,269 --> 01:32:23,606
[people chattering]
1792
01:32:25,207 --> 01:32:27,109
You look nice!
1793
01:32:28,376 --> 01:32:34,416
[organ plays introduction
to "Wedding March"]
1794
01:32:34,449 --> 01:32:38,153
[plays discordant notes]
1795
01:32:47,696 --> 01:32:51,266
["Wedding March" playing]
1796
01:32:51,299 --> 01:32:53,068
[guests gasping]
1797
01:32:53,101 --> 01:32:56,772
[continues playing
"Wedding March" discordantly]
1798
01:33:07,249 --> 01:33:10,152
I know. Beautiful.
It's just beautiful.
1799
01:33:10,185 --> 01:33:14,790
[continues playing
"Wedding March" discordantly]
1800
01:33:18,627 --> 01:33:20,162
[music stops]
1801
01:33:34,109 --> 01:33:36,979
Welcome, everybody,
to the wedding of Helen and Dan.
1802
01:33:37,012 --> 01:33:41,349
We're blessed today
to celebrate an encore wedding.
1803
01:33:41,383 --> 01:33:43,085
"Encore" means "again."
1804
01:33:43,118 --> 01:33:45,954
And despite
the loss of loved ones
1805
01:33:45,988 --> 01:33:49,958
and all the pain
that life has thrown at them,
1806
01:33:49,992 --> 01:33:54,596
these two stand before us,
having found love again.
1807
01:33:54,629 --> 01:33:59,968
And in doing so,
remind us all
that it's never too late.
1808
01:34:00,869 --> 01:34:04,172
It's never too late to...
find friends...
1809
01:34:05,941 --> 01:34:08,243
to tell the truth...
1810
01:34:08,276 --> 01:34:09,644
to laugh a little...
1811
01:34:10,378 --> 01:34:11,379
to find home...
1812
01:34:12,414 --> 01:34:14,616
to take risks...
1813
01:34:14,649 --> 01:34:17,720
and to say to each other,
"I love you."
1814
01:34:19,354 --> 01:34:22,557
Today we celebrate
the power of love.
1815
01:34:22,590 --> 01:34:25,293
It can happen
anywhere, anytime.
1816
01:34:25,327 --> 01:34:29,097
It has no expiration date,
no sell-by date.
1817
01:34:29,131 --> 01:34:32,134
-None of that crap.
-[laughter]
1818
01:34:32,167 --> 01:34:35,704
And let's face it--
80's the new 18.
1819
01:34:35,738 --> 01:34:38,073
[laughter]
1820
01:34:38,106 --> 01:34:41,476
So what do you say?
You wanna get married?
1821
01:34:41,509 --> 01:34:46,882
[conga music playing]
1822
01:34:49,651 --> 01:34:52,755
So, are you ready
for college?
1823
01:34:52,788 --> 01:34:54,022
I am now!
1824
01:35:08,136 --> 01:35:09,237
Ah!
1825
01:35:09,271 --> 01:35:10,773
[both grunt]
1826
01:35:11,306 --> 01:35:12,507
Come on.
[gasps]
1827
01:35:12,540 --> 01:35:15,410
[conga music continues]
1828
01:35:15,443 --> 01:35:17,579
Oh, uh...
Mrs. Simpson.
1829
01:35:17,612 --> 01:35:20,415
Mrs. Simpson.
Is that me?
1830
01:35:20,448 --> 01:35:22,184
Uh, I sure hope so.
1831
01:35:22,217 --> 01:35:23,618
[both laugh]
1832
01:35:23,651 --> 01:35:25,420
You feeling all right,
honey?
1833
01:35:25,453 --> 01:35:27,455
I love being Mrs. Simpson.
1834
01:35:32,127 --> 01:35:35,430
I just want to, uh,
grow old with you.
1835
01:35:36,932 --> 01:35:38,801
You are old with me.
1836
01:35:54,416 --> 01:35:58,854
["When You're With Me"
by The Afters playing]
1837
01:36:00,255 --> 01:36:03,391
* Waitin', I was waitin' *
1838
01:36:03,425 --> 01:36:07,095
* So many long
And lonely nights *
1839
01:36:07,930 --> 01:36:11,299
* Searching, I was searching *
1840
01:36:11,333 --> 01:36:14,436
* For something
I could never find *
1841
01:36:15,470 --> 01:36:19,041
* But I knew in that moment *
1842
01:36:19,074 --> 01:36:22,577
* When your eyes
Met up with mine *
1843
01:36:23,378 --> 01:36:26,681
* All my wait was over *
1844
01:36:26,714 --> 01:36:30,785
* And that's when
You changed my life *
1845
01:36:30,819 --> 01:36:34,722
* The sun shines brighter
When you are here *
1846
01:36:34,756 --> 01:36:39,995
* My heart beats louder
And time just disappears *
1847
01:36:40,028 --> 01:36:43,498
* Everything is
How it should be *
1848
01:36:45,333 --> 01:36:47,502
* When you're with me *
1849
01:36:50,472 --> 01:36:53,641
* Dreamers, we are dreamin' *
1850
01:36:53,675 --> 01:36:57,279
* Of all the days
That lie ahead *
1851
01:36:58,346 --> 01:37:01,649
* Nothing, there is nothing *
1852
01:37:01,683 --> 01:37:05,053
* That could take
All that we have *
1853
01:37:06,021 --> 01:37:09,291
* Hold you, I will hold you *
1854
01:37:09,324 --> 01:37:13,862
* Through the better
And the worse *
1855
01:37:13,896 --> 01:37:17,199
* Promise, oh, I promise *
1856
01:37:17,232 --> 01:37:21,269
* And I'm not just
Saying words *
1857
01:37:21,303 --> 01:37:25,273
* The sun shines brighter
When you are here *
1858
01:37:25,307 --> 01:37:30,312
* My heart beats louder
And time just disappears *
1859
01:37:30,345 --> 01:37:34,249
* Everything is
How it should be *
1860
01:37:36,618 --> 01:37:40,755
* And I can't stop
Counting my lucky stars *
1861
01:37:40,788 --> 01:37:45,994
* I always wanna be
Where you are *
1862
01:37:46,028 --> 01:37:49,864
* Everything is
How it should be *
1863
01:37:51,399 --> 01:37:54,002
* When you're with me *
1864
01:37:59,841 --> 01:38:02,810
* I will always love you *
1865
01:38:02,844 --> 01:38:06,448
* The sun shines brighter
When you are here *
1866
01:38:06,481 --> 01:38:11,453
* My heart beats louder
And time just disappears *
1867
01:38:11,486 --> 01:38:15,623
* Everything is
How it should be *
1868
01:38:17,792 --> 01:38:22,230
* And I can't stop
Counting my lucky stars *
1869
01:38:22,264 --> 01:38:27,202
* I always wanna be
Where you are *
1870
01:38:27,235 --> 01:38:30,672
* Everything is
How it should be *
1871
01:38:32,607 --> 01:38:34,977
* When you're with me *
1872
01:38:37,980 --> 01:38:41,216
* Dreamers, we are dreamin' *
1873
01:38:41,249 --> 01:38:44,586
* Of all the days
That lie ahead *
1874
01:38:45,553 --> 01:38:49,391
* With you, I'll be with you *
1875
01:38:49,424 --> 01:38:54,129
* Until the very end *
126817