Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:03,955
(theme music playing)
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,168
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,876
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:07,875 --> 00:00:10,245
-♪ They bark
and chase at you ♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,830
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:12,833 --> 00:00:15,253
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,330
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,333 --> 00:00:20,383
♪ The pups
will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,375 --> 00:00:21,955
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:21,958 --> 00:00:23,418
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:23,416 --> 00:00:27,576
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,583 --> 00:00:28,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:28,875 --> 00:00:32,875
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:32,875 --> 00:00:33,995
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:38,083 --> 00:00:40,423
(record scratching)
16
00:00:43,458 --> 00:00:47,458
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,458 --> 00:00:48,998
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:49,000 --> 00:00:52,580
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,583 --> 00:00:53,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,625 --> 00:00:59,325
(barking)
21
00:01:01,083 --> 00:01:03,003
Bingo/Rolly:
"No Bones About It"
22
00:01:03,000 --> 00:01:04,710
(sniffing)
23
00:01:08,875 --> 00:01:10,705
Uh-oh. (chuckling)
24
00:01:10,708 --> 00:01:11,998
(sighs)
25
00:01:12,000 --> 00:01:14,380
Nothing better than a day
at the museum, eh, boys?
26
00:01:14,375 --> 00:01:16,285
Yeah, museums are a hoot!
27
00:01:16,291 --> 00:01:18,501
Especially ones
with dinosaur bones!
28
00:01:18,500 --> 00:01:19,960
Ooh, a T-Rex!
29
00:01:19,958 --> 00:01:23,208
(puppies barking)
30
00:01:23,208 --> 00:01:24,878
They were so big!
31
00:01:24,875 --> 00:01:26,825
I bet they roared like...
32
00:01:26,833 --> 00:01:28,583
(roars ferociously)
33
00:01:28,583 --> 00:01:30,333
Oh. Oh!
34
00:01:30,333 --> 00:01:31,423
And I bet this one
roared like...
35
00:01:31,416 --> 00:01:32,376
(roars weakly)
36
00:01:32,375 --> 00:01:33,995
(giggling)
37
00:01:34,000 --> 00:01:36,580
Hm. Where's my sister, Bonnie?
38
00:01:36,583 --> 00:01:40,583
She's supposed to
meet us under this banner
for some sort of a surprise.
39
00:01:40,583 --> 00:01:44,083
Look, Bingo!
Bonnie on a banner.
40
00:01:44,083 --> 00:01:46,173
She's basically famous.
41
00:01:46,166 --> 00:01:48,326
I can't believe
Bonnie found the bones
42
00:01:48,333 --> 00:01:50,383
of a whole new
dinosaur in the desert!
43
00:01:50,375 --> 00:01:51,625
(chuckles)
44
00:01:51,625 --> 00:01:54,415
Pretty special discovery.
45
00:01:54,416 --> 00:01:56,706
-Bobby!
-Bonnie!
46
00:01:56,708 --> 00:01:58,248
-(puppies barking)
-(chuckling)
47
00:01:58,250 --> 00:02:00,630
You all are a sight
for sore eyes.
48
00:02:00,625 --> 00:02:02,245
And you're just in time!
49
00:02:02,250 --> 00:02:04,380
Just in time? For what?
50
00:02:04,375 --> 00:02:05,625
The surprise!
51
00:02:05,625 --> 00:02:08,625
Meet the Bob-adonotops!
52
00:02:10,000 --> 00:02:11,710
Bob-adonotops?
53
00:02:11,708 --> 00:02:13,828
It's a brand new dinosaur,
54
00:02:13,833 --> 00:02:15,713
and I named it after you!
55
00:02:15,708 --> 00:02:17,458
A Bob dinosaur?
56
00:02:17,458 --> 00:02:19,458
Bob's basically famous too!
57
00:02:19,458 --> 00:02:23,418
You named a dinosaur...
after me?
58
00:02:23,416 --> 00:02:25,456
Wouldn't have it any other way.
59
00:02:25,458 --> 00:02:28,328
You're my brother
and my best friend.
60
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
And what a doozy
of a dino it is, too!
61
00:02:33,000 --> 00:02:34,250
(chuckles)
62
00:02:34,250 --> 00:02:36,380
I spent months
putting these bones together,
63
00:02:36,375 --> 00:02:39,825
and today a truck is bringing
the very last bone.
64
00:02:39,833 --> 00:02:43,293
It's big, round on one end
with two big spikes.
65
00:02:43,291 --> 00:02:45,131
And tonight,
once it's complete,
66
00:02:45,125 --> 00:02:46,705
we're having a big party
67
00:02:46,708 --> 00:02:50,288
to welcome the Bob-adonotops
to the museum.
68
00:02:50,291 --> 00:02:53,211
Bonnie and bones
and a party?
69
00:02:53,208 --> 00:02:55,208
This day just gets
better and better.
70
00:02:55,208 --> 00:02:56,458
Which reminds me,
71
00:02:56,458 --> 00:02:58,498
-that truck'll be here
any minute!
-Whoa!
72
00:02:58,500 --> 00:03:01,710
-Come on, come on!
-Whoa! (chuckling)
73
00:03:01,708 --> 00:03:03,248
Here we are!
74
00:03:03,250 --> 00:03:05,000
-(Bob laughing)
-Everything in
the whole museum
75
00:03:05,000 --> 00:03:06,380
gets delivered here!
76
00:03:06,375 --> 00:03:07,825
Bob:
Great gears!
77
00:03:07,833 --> 00:03:10,133
Look at all these boxes
of bones.
78
00:03:10,125 --> 00:03:12,415
-(brakes squeal)
-(gasps) It's here, it's here!
79
00:03:14,333 --> 00:03:16,503
Bonnie! I got here from
your dig site in the desert
80
00:03:16,500 --> 00:03:17,580
as fast as I could.
81
00:03:17,583 --> 00:03:19,883
Talk about a bumpy ride.
(chuckles)
82
00:03:19,875 --> 00:03:21,705
But that's life
in a truck for ya.
83
00:03:21,708 --> 00:03:23,578
Thanks for making
the trip, Archibald!
84
00:03:23,583 --> 00:03:25,213
I've gotta run back
to the dig site
85
00:03:25,208 --> 00:03:26,328
for some more
deliveries.
86
00:03:26,333 --> 00:03:28,463
-Good luck, Bonnie!
-Bye!
87
00:03:28,458 --> 00:03:34,078
Behold, the final
Bob-adonotops bone!
88
00:03:34,083 --> 00:03:37,293
The Bob-adonotops bone!
It's... it's gone!
89
00:03:37,291 --> 00:03:39,501
Don't worry, Bonnie.
We'll find it.
90
00:03:39,500 --> 00:03:42,580
Maybe it was delivered by
mistake in one of these boxes!
91
00:03:42,583 --> 00:03:44,883
There's no time to check
all these boxes!
92
00:03:44,875 --> 00:03:47,955
The party starts soon,
and I've still got
so much to do.
93
00:03:47,958 --> 00:03:50,708
You might not have time to look
through all these boxes,
94
00:03:50,708 --> 00:03:52,128
but I do.
95
00:03:52,125 --> 00:03:55,575
I'll turn this whole place
upside down if I have to.
96
00:03:55,583 --> 00:03:58,003
Oh, thank you, thank you,
thank you, Bobby.
97
00:03:58,000 --> 00:03:59,460
Anytime. (chuckling)
98
00:03:59,458 --> 00:04:02,498
You're my sister
and my best friend.
99
00:04:02,500 --> 00:04:04,460
What do we do, Bingo?
100
00:04:04,458 --> 00:04:07,458
Bob and Bonnie really want to
find that Bob-adonotops bone.
101
00:04:07,458 --> 00:04:09,748
The only thing
we can do, brother:
102
00:04:09,750 --> 00:04:11,460
go on a mission to help them.
103
00:04:11,458 --> 00:04:13,578
Archibald's going back
to the dig site
104
00:04:13,583 --> 00:04:14,583
where the bone came from.
105
00:04:14,583 --> 00:04:16,463
Maybe it got left there!
106
00:04:16,458 --> 00:04:18,708
Yeah! And I know
just the puppies to find it
107
00:04:18,708 --> 00:04:20,998
and bring it back before
Bonnie's big event tonight!
108
00:04:21,000 --> 00:04:23,710
Who better to find bones
than two bone-chewin',
109
00:04:23,708 --> 00:04:25,248
bone-buryin' pups?
110
00:04:25,250 --> 00:04:26,330
Yeah!
111
00:04:32,583 --> 00:04:34,583
♪♪
112
00:04:43,500 --> 00:04:44,960
We made it!
113
00:04:44,958 --> 00:04:46,878
Bonnie's dig site!
114
00:04:46,875 --> 00:04:48,075
Where do we look first?
115
00:04:48,083 --> 00:04:49,713
I guess we could
start right here.
116
00:04:49,708 --> 00:04:51,418
Engage puppy eyes!
117
00:04:51,416 --> 00:04:53,626
Beep-boop-boop!
(giggling)
118
00:04:56,416 --> 00:04:58,326
-Hey, Bingo?
-Yeah?
119
00:04:58,333 --> 00:05:00,463
I know we're looking,
but do you ever feel like
120
00:05:00,458 --> 00:05:01,998
you're being looked at?
121
00:05:02,000 --> 00:05:03,250
-Huh?
-Huh?
122
00:05:03,250 --> 00:05:05,330
-Looked at? By who?
-(puppies scream)
123
00:05:05,333 --> 00:05:07,463
-(gasps)
-(puppies scream)
124
00:05:07,458 --> 00:05:09,578
Wait. Who's watching us?
125
00:05:09,583 --> 00:05:11,253
-You!
-Me?
126
00:05:11,250 --> 00:05:13,960
Oh, I was just watching you.
127
00:05:13,958 --> 00:05:15,248
I'm Donna!
128
00:05:15,250 --> 00:05:17,290
I'm Bingo. This is Rolly.
129
00:05:17,291 --> 00:05:18,631
I'm great with names.
130
00:05:18,625 --> 00:05:20,375
Never forget a single one.
131
00:05:20,375 --> 00:05:23,705
I got a special trick.
I make up a rhyme. Watch:
132
00:05:23,708 --> 00:05:27,418
"Bowly is gray,
and he loves to play.
133
00:05:27,416 --> 00:05:30,826
Ringo is tan,
but his name's not Stan."
134
00:05:30,833 --> 00:05:31,963
Cool trick!
135
00:05:31,958 --> 00:05:34,998
Except I'm Rolly
and this is Bingo.
136
00:05:35,000 --> 00:05:36,580
Good note.
I'll keep working on it!
137
00:05:36,583 --> 00:05:38,083
Hey Donna,
we're trying to find
138
00:05:38,083 --> 00:05:40,503
a super special
dinosaur bone Bonnie lost.
139
00:05:40,500 --> 00:05:43,830
Big. Round on one end.
Couple of spikes. Seen it?
140
00:05:43,833 --> 00:05:45,833
Hey, I know that bone!
141
00:05:45,833 --> 00:05:47,003
Pretty neat looking!
142
00:05:47,000 --> 00:05:49,380
Saw it fall out of
a delivery truck this morning!
143
00:05:49,375 --> 00:05:50,415
That's the one!
144
00:05:50,416 --> 00:05:51,576
Where is it now?
145
00:05:51,583 --> 00:05:53,083
It looked special,
146
00:05:53,083 --> 00:05:55,173
and special things
are my specialty.
147
00:05:55,166 --> 00:05:57,746
So I put it someplace special.
148
00:05:57,750 --> 00:06:00,580
I even made up a rhyme
to remember where!
149
00:06:00,583 --> 00:06:02,583
"At the arch, by the cone.
150
00:06:02,583 --> 00:06:04,883
Dig that big ol' dino bone!"
151
00:06:04,875 --> 00:06:07,705
At the arch by the cone?
Where's that?
152
00:06:07,708 --> 00:06:08,578
I'll show you!
153
00:06:14,583 --> 00:06:17,133
Bingo, look!
There's the arch.
154
00:06:17,125 --> 00:06:19,995
Ta-da! Cone marks the spot!
155
00:06:20,000 --> 00:06:22,750
Go, Donna!
Go, Donna!
156
00:06:22,750 --> 00:06:25,000
Stop cheering? Don't wanna!
157
00:06:27,416 --> 00:06:29,996
Uh... Donna, that--
that's a rock.
158
00:06:31,000 --> 00:06:32,460
It is, huh?
159
00:06:32,458 --> 00:06:33,708
Ohhh, right!
160
00:06:33,708 --> 00:06:35,878
Oh, oh, oh!
The rhyme goes,
161
00:06:35,875 --> 00:06:39,495
"Dig that big ol' yellow
stone," not "dino bone."
162
00:06:39,500 --> 00:06:41,290
Rookie mistake, Donna.
163
00:06:41,291 --> 00:06:42,881
So this wasn't the right spot?
164
00:06:42,875 --> 00:06:44,325
Anywhere else it could be?
165
00:06:44,333 --> 00:06:46,333
(laughing)
Are you kidding?
166
00:06:46,333 --> 00:06:49,713
I got special whozawhatsits
all over this desert!
167
00:06:49,708 --> 00:06:52,498
And you have a rhyme
for every spot?
168
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
Sure do.
169
00:06:53,500 --> 00:06:55,880
Then we'll just try
all your rhymes
170
00:06:55,875 --> 00:06:56,995
'til we find the right one!
171
00:06:57,000 --> 00:07:00,130
Ooh, great idea!
You guys are good.
172
00:07:00,125 --> 00:07:02,495
Let's find that bone,
Bollo and Ringy!
173
00:07:03,625 --> 00:07:05,575
-Bingo and Rolly.
-Right!
174
00:07:08,583 --> 00:07:10,883
♪ Dinosaur rhyme,
the dinosaur rhyme ♪
175
00:07:10,875 --> 00:07:13,705
♪ When your dinosaur's lost
this is how you find it ♪
176
00:07:13,708 --> 00:07:16,168
♪ By the tent, back at camp ♪
177
00:07:16,166 --> 00:07:18,626
♪ Is where I left
that dinosaur thing ♪
178
00:07:18,625 --> 00:07:21,575
♪ Dig it up, puppies ♪
179
00:07:21,583 --> 00:07:24,633
♪ Dig it up, real fast ♪
180
00:07:24,625 --> 00:07:27,075
Oh hey!
I was looking for that!
181
00:07:27,083 --> 00:07:28,503
-Donna!
-Donna!
182
00:07:28,500 --> 00:07:30,580
We're looking for
a dinosaur bone!
183
00:07:30,583 --> 00:07:32,253
Okay, okay. Let me think.
184
00:07:32,250 --> 00:07:34,380
Hmm. Oh, got it!
185
00:07:34,375 --> 00:07:37,205
♪ Way down
on the canyon floor ♪
186
00:07:37,208 --> 00:07:39,708
♪ That's where I buried
that dinosaur ♪
187
00:07:39,708 --> 00:07:42,628
♪ Dig it up, puppies ♪
188
00:07:42,625 --> 00:07:45,125
♪ Dig it up, real fast ♪
189
00:07:46,458 --> 00:07:48,708
Oh hey!
It's my burlap sack!
190
00:07:48,708 --> 00:07:49,748
-Donna!
-Donna!
191
00:07:49,750 --> 00:07:51,380
That's not what
we're looking for.
192
00:07:51,375 --> 00:07:53,455
Okay, okay.
Let me think.
193
00:07:53,458 --> 00:07:54,748
Let's look around some more.
194
00:07:54,750 --> 00:07:56,880
♪♪
195
00:08:07,083 --> 00:08:09,713
♪ Dinosaur rhyme,
the dinosaur rhyme ♪
196
00:08:09,708 --> 00:08:12,578
♪ When your dinosaur's lost
this is how you find it ♪
197
00:08:12,583 --> 00:08:14,963
♪ Dinosaur rhyme,
the dinosaur rhyme ♪
198
00:08:14,958 --> 00:08:18,748
♪ When your dinosaur's lost
this is how you find it ♪
199
00:08:18,750 --> 00:08:20,460
(both panting)
200
00:08:20,458 --> 00:08:21,998
We looked everywhere.
201
00:08:22,000 --> 00:08:24,210
Still no Bob-adonotops bone.
202
00:08:24,208 --> 00:08:26,128
I'm sorry, furry guys.
203
00:08:26,125 --> 00:08:28,285
I thought I was keeping
the dino bone safe,
204
00:08:28,291 --> 00:08:30,711
but I was just getting it
even lost-er.
205
00:08:30,708 --> 00:08:31,628
It's okay, Donna.
206
00:08:31,625 --> 00:08:33,875
Thanks to you,
we know Bonnie's dino bone
207
00:08:33,875 --> 00:08:35,875
is safe and sound...
somewhere.
208
00:08:35,875 --> 00:08:38,375
I just wish we could
figure out the rhyme.
209
00:08:38,375 --> 00:08:39,825
Rhyme.
210
00:08:39,833 --> 00:08:42,633
Lime. Chime...
(gasps)
211
00:08:42,625 --> 00:08:45,745
"When it chimes,
it's dino time!"
212
00:08:45,750 --> 00:08:48,460
I know where it is!
I know where it is!
213
00:08:48,458 --> 00:08:50,458
Come on, Billy and Rogo!
214
00:08:50,458 --> 00:08:52,878
Bingo and... eh, never mind.
215
00:08:52,875 --> 00:08:53,875
Bigger things happening.
216
00:08:57,833 --> 00:09:00,713
Okay, I know it's here
somewhere.
217
00:09:01,875 --> 00:09:05,955
We are looking for
something chime-y.
218
00:09:05,958 --> 00:09:08,578
-Chime-y?
-"When it chimes,
219
00:09:08,583 --> 00:09:10,083
it's dino time."
220
00:09:10,083 --> 00:09:13,713
Just can't remember
what was chime-y.
221
00:09:13,708 --> 00:09:15,708
Chime-y... chime-y...
222
00:09:15,708 --> 00:09:17,878
-(glass rings)
-Chime-y?
223
00:09:19,708 --> 00:09:21,958
-Chime-y...
-Chime-y?
224
00:09:21,958 --> 00:09:25,628
Chime-y, chime-y, chime-y.
225
00:09:25,625 --> 00:09:27,245
-(clock chiming)
-(gasps)
226
00:09:27,250 --> 00:09:28,960
Donna! Chime-y!
227
00:09:28,958 --> 00:09:31,708
Yeah, that's what
I'm looking for.
Something chime-y.
228
00:09:31,708 --> 00:09:34,628
No, no, I mean...
Chime-y!
229
00:09:34,625 --> 00:09:37,125
(gasps) Chime-y!
230
00:09:37,125 --> 00:09:39,745
That's it!
Clever pup...
231
00:09:41,083 --> 00:09:42,833
The Bob-adonotops bone!
232
00:09:42,833 --> 00:09:44,753
Yeah! Just in time!
233
00:09:44,750 --> 00:09:47,080
Get it?
'Cause it was hidden
in a clock.
234
00:09:47,083 --> 00:09:49,583
(giggling)
235
00:09:49,583 --> 00:09:51,753
Oh, Rolly. You're hilarious.
236
00:09:51,750 --> 00:09:53,880
Donna, you did it!
You remembered!
237
00:09:53,875 --> 00:09:56,245
With a little help
from my friends.
238
00:09:56,250 --> 00:09:59,000
Rob and Tommy
are gonna be so happy!
239
00:09:59,000 --> 00:10:01,290
I mean, Bob and Bonnie.
240
00:10:01,291 --> 00:10:02,631
Now I'm doing it.
241
00:10:02,625 --> 00:10:05,455
Let's get this thing home.
242
00:10:05,458 --> 00:10:08,378
-(truck engine starting)
-Hey, that's Archibald,
the delivery man!
243
00:10:08,375 --> 00:10:09,625
He's our ride back!
244
00:10:12,000 --> 00:10:13,290
He's getting away!
245
00:10:15,166 --> 00:10:16,996
We missed the bone-mobile!
246
00:10:17,000 --> 00:10:18,960
Nooo!
247
00:10:18,958 --> 00:10:20,208
If we don't catch that truck,
248
00:10:20,208 --> 00:10:22,078
we'll never get
the bone back in time!
249
00:10:22,083 --> 00:10:25,463
Then it's a good thing
I've got a good idea.
250
00:10:31,750 --> 00:10:33,460
Woo-hoo! All right!
251
00:10:33,458 --> 00:10:34,878
Let's do this!
252
00:10:34,875 --> 00:10:36,825
Sailing puppies, oh yeah!
253
00:10:36,833 --> 00:10:40,713
-Whoo!
-Yahoo!
254
00:10:40,708 --> 00:10:43,378
-(puppies howling)
-Yahoo!
255
00:10:43,375 --> 00:10:45,495
Donna:
When we hit that bump,
256
00:10:45,500 --> 00:10:46,830
just hold onto the umbrella,
257
00:10:46,833 --> 00:10:48,883
and you oughta make it
right into the truck!
258
00:10:48,875 --> 00:10:50,625
You're not gonna
come with us?
259
00:10:50,625 --> 00:10:52,285
I wish I could!
260
00:10:52,291 --> 00:10:54,421
Safe flight, Bingo and Rolly.
261
00:10:54,416 --> 00:10:57,326
Hey, you got our names--
(yelling) right!
262
00:10:57,333 --> 00:10:58,713
Whoo!
263
00:11:01,875 --> 00:11:03,625
Both:
We made it!
264
00:11:03,625 --> 00:11:05,455
(laughing)
265
00:11:08,875 --> 00:11:10,995
Bob! We brought you
the bone!
266
00:11:11,000 --> 00:11:14,420
-Bob?
-(Bob grunting)
267
00:11:14,416 --> 00:11:15,956
Ah!
268
00:11:15,958 --> 00:11:17,498
Oh. Not there either.
269
00:11:17,500 --> 00:11:19,130
(barking)
270
00:11:19,125 --> 00:11:20,495
Wha? (gasps)
271
00:11:20,500 --> 00:11:23,250
Oh! The Bob-adonotops bone!
272
00:11:23,250 --> 00:11:27,170
I found you,
spiky Bob-adonotops bone!
273
00:11:27,166 --> 00:11:29,706
Whoo-hoo!
(chuckling)
274
00:11:29,708 --> 00:11:31,828
-(barking)
-Did you boys find this?
275
00:11:31,833 --> 00:11:32,883
Donna found it for you!
276
00:11:32,875 --> 00:11:34,415
It was in the desert!
277
00:11:34,416 --> 00:11:37,456
Oh! I can't wait
to tell Bonnie.
278
00:11:37,458 --> 00:11:39,828
(chuckling)
Come on, pupasaurs!
279
00:11:39,833 --> 00:11:42,423
We have bone business
to take care of!
280
00:11:43,750 --> 00:11:47,000
And so,
on this momentous day,
281
00:11:47,000 --> 00:11:49,710
I'm thankful for my family.
282
00:11:49,708 --> 00:11:52,878
Mom, Bob, Bingo, and Rolly.
283
00:11:52,875 --> 00:11:55,825
They're more priceless
than any dinosaur bone.
284
00:11:58,458 --> 00:12:00,378
(cheering, applause)
285
00:12:01,583 --> 00:12:03,883
There's nothing I love more
than a great party.
286
00:12:03,875 --> 00:12:05,455
Except a happy Bob.
287
00:12:05,458 --> 00:12:09,628
I call that a mission
accomplished, "Bowly."
(giggling)
288
00:12:09,625 --> 00:12:11,625
You said it, "Ringo."
289
00:12:11,625 --> 00:12:14,455
(both giggling)
290
00:12:16,083 --> 00:12:18,173
Bingo/Rolly:
"Bob's Sock Debacle"
291
00:12:22,750 --> 00:12:24,000
(audience groans)
292
00:12:24,000 --> 00:12:26,710
Wow. Who knew golf
was so exciting!
293
00:12:26,708 --> 00:12:29,708
Yeah! No wonder Bob
loves playing it so much.
294
00:12:29,708 --> 00:12:31,628
Announcer (hushed):
This crowd is very excited
295
00:12:31,625 --> 00:12:33,495
as they watch Hastings
prepare his swing.
296
00:12:33,500 --> 00:12:34,960
Is he gonna hit the ball?
297
00:12:34,958 --> 00:12:36,078
How far will it go?
298
00:12:36,083 --> 00:12:37,753
This is so intense!
299
00:12:37,750 --> 00:12:40,210
And a reminder,
can everyone please
300
00:12:40,208 --> 00:12:43,748
remain very, very quiet
so the golfer can
concentrate?
301
00:12:43,750 --> 00:12:44,710
Sorry.
302
00:12:44,708 --> 00:12:46,328
(whispering)
This is so intense.
303
00:12:47,875 --> 00:12:49,745
(ball whistles)
304
00:12:52,291 --> 00:12:54,081
(applause)
305
00:12:54,083 --> 00:12:56,003
Both (whispering):
Yay!
306
00:12:56,000 --> 00:12:56,960
Oh. Hiya, guys!
307
00:12:56,958 --> 00:12:58,708
Gotta finish up the laundry
308
00:12:58,708 --> 00:13:01,458
before my big golf
tournament later today.
309
00:13:01,458 --> 00:13:02,878
(puppies giggling)
310
00:13:02,875 --> 00:13:05,745
I love playing in fluffy,
warm laundry!
311
00:13:05,750 --> 00:13:07,000
You know what I love?
312
00:13:07,000 --> 00:13:08,500
Playing...
313
00:13:10,125 --> 00:13:12,325
Laundry-shark monster!
314
00:13:12,333 --> 00:13:14,083
-Rawr!
-(laughing)
315
00:13:14,083 --> 00:13:16,963
Hey, Hissy. Want to play
laundry-shark monster with us?
316
00:13:18,833 --> 00:13:20,383
Huh? Where's Hissy?
317
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
-Rawr!
-Ah!
318
00:13:23,125 --> 00:13:24,875
-Laundry-shark monster!
-(puppies laughing)
319
00:13:27,125 --> 00:13:30,995
Now, where are my new,
super-comfy golfing socks
320
00:13:31,000 --> 00:13:32,460
my mom made for me?
321
00:13:32,458 --> 00:13:35,328
I wanna wear them for
the golf tournament later today.
322
00:13:35,333 --> 00:13:37,003
Whoop! (chuckling)
323
00:13:37,000 --> 00:13:38,500
Well, here's one!
324
00:13:38,500 --> 00:13:42,080
It got stuck to my shirt
because of static cling. Ha!
325
00:13:42,083 --> 00:13:43,583
Static cling?
326
00:13:43,583 --> 00:13:46,083
Sometimes when laundry
comes out of the dryer,
327
00:13:46,083 --> 00:13:47,753
it has a small electric charge
328
00:13:47,750 --> 00:13:49,210
that makes it stick
to other laundry.
329
00:13:49,208 --> 00:13:51,878
It's called static cling!
330
00:13:51,875 --> 00:13:55,875
Now where's
my other golf sock?
331
00:13:55,875 --> 00:13:57,705
Great gears! Huh.
332
00:13:57,708 --> 00:14:00,458
I don't see my other
golf sock anywhere.
333
00:14:00,458 --> 00:14:03,708
And since I need two
socks for my two feet,
334
00:14:03,708 --> 00:14:06,378
well, I guess I'll have to
wear some other socks.
335
00:14:07,583 --> 00:14:08,883
(sighs)
336
00:14:08,875 --> 00:14:10,995
These are the only ones
that are clean.
337
00:14:14,708 --> 00:14:16,998
Ooh, but these socks
don't feel as good
338
00:14:17,000 --> 00:14:18,750
as the ones my mom
made me.
339
00:14:20,625 --> 00:14:23,825
Oh, I wish I knew where
my missing golf sock was.
340
00:14:23,833 --> 00:14:26,133
How am I gonna
concentrate on the game
341
00:14:26,125 --> 00:14:28,205
if my feet are this
uncomfortable?
342
00:14:28,208 --> 00:14:29,078
(groans)
343
00:14:30,708 --> 00:14:32,878
Let's see if we can
find Bob's other sock.
344
00:14:35,375 --> 00:14:36,285
Mm?
345
00:14:36,291 --> 00:14:38,501
Bingo! There's Bob's sock.
346
00:14:38,500 --> 00:14:41,210
Rolly:
It's stuck to the back
of Bob's sweater!
347
00:14:41,208 --> 00:14:43,708
Both:
Static cling!
348
00:14:43,708 --> 00:14:46,708
-Bob! Your sock! Bob!
-It's on your back! Bob!
349
00:14:46,708 --> 00:14:49,208
-(puppies barking)
-(chuckling)
350
00:14:49,208 --> 00:14:51,248
Come on, Rolly!
We gotta tell Bob
351
00:14:51,250 --> 00:14:53,880
his missing golf sock
isn't actually missing!
352
00:14:57,083 --> 00:14:59,133
Agh! We just missed him!
353
00:14:59,125 --> 00:15:01,285
Bob's golf sock
is gonna be lonely
354
00:15:01,291 --> 00:15:03,581
without his best friend,
Bob's other golf sock!
355
00:15:03,583 --> 00:15:05,713
Then it's our mission
to get Bob
356
00:15:05,708 --> 00:15:07,628
both of his golf socks
before his tournament.
357
00:15:07,625 --> 00:15:09,285
How will we find him?
358
00:15:09,291 --> 00:15:11,001
(bubbles popping)
359
00:15:12,708 --> 00:15:15,168
We just need to follow
the bubbles from his car!
360
00:15:15,166 --> 00:15:17,996
After those bubbles,
on the double!
361
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Both:
Let's go!
362
00:15:23,208 --> 00:15:26,128
♪ On your bark, get ready,
got a lot to do ♪
363
00:15:26,125 --> 00:15:28,205
♪ It's gonna
be an awesome adventure ♪
364
00:15:28,208 --> 00:15:31,288
♪ We're super duper
extra overly excited ♪
365
00:15:31,291 --> 00:15:33,831
♪ To be goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
366
00:15:33,833 --> 00:15:35,293
♪ Five, four, three,
two, one ♪
367
00:15:37,375 --> 00:15:38,575
Both:
Let's go!
368
00:15:41,291 --> 00:15:42,961
(chirping)
369
00:15:42,958 --> 00:15:45,328
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
370
00:15:45,333 --> 00:15:47,753
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
371
00:15:47,750 --> 00:15:50,210
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
372
00:15:50,208 --> 00:15:53,078
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
373
00:15:55,833 --> 00:15:57,253
Pop goes the bubble!
374
00:15:57,250 --> 00:16:01,420
Huh. That was the last bubble,
but I don't see Bob.
375
00:16:01,416 --> 00:16:02,576
I see Bob's car!
376
00:16:06,333 --> 00:16:07,963
(sighs sadly)
377
00:16:07,958 --> 00:16:10,128
And I see one bummed Bob.
378
00:16:10,125 --> 00:16:13,325
I can't believe none of
the socks in that sock store
379
00:16:13,333 --> 00:16:15,463
felt as good
as my other socks.
380
00:16:15,458 --> 00:16:17,878
(wincing)
Ooh! Eee! Ah, oh, eee...
381
00:16:17,875 --> 00:16:20,325
I do not like these socks.
382
00:16:20,333 --> 00:16:22,713
Then he's gonna be
an extra happy Bob
383
00:16:22,708 --> 00:16:24,628
when we tell him
his sock is on his sweater.
384
00:16:24,625 --> 00:16:26,575
Yeah. Except it's not.
385
00:16:31,208 --> 00:16:32,128
Where's the sock?
386
00:16:32,125 --> 00:16:33,705
I don't know, Bingo.
387
00:16:33,708 --> 00:16:35,578
Maybe it fell off while
he was in the store?
388
00:16:36,625 --> 00:16:38,205
Of course!
389
00:16:38,208 --> 00:16:42,168
If Bob's sock is anywhere,
it's in that sock store!
390
00:16:45,750 --> 00:16:46,880
Blah!
391
00:16:46,875 --> 00:16:49,285
I can't believe Bob's sock
wasn't in the store.
392
00:16:49,291 --> 00:16:51,831
That was the biggest sock store
I've ever seen!
393
00:16:51,833 --> 00:16:53,583
They had red socks,
and blue socks,
394
00:16:53,583 --> 00:16:55,133
slippers and shoe socks.
395
00:16:55,125 --> 00:16:57,825
Box upon box upon box
of new socks!
396
00:16:57,833 --> 00:16:59,883
And Bob's golf sock
wasn't any of them.
397
00:17:01,250 --> 00:17:03,380
Sorry, Bob's golf sock.
398
00:17:03,375 --> 00:17:05,285
You must really
miss your friend,
399
00:17:05,291 --> 00:17:07,171
Bob's other golf sock.
400
00:17:07,166 --> 00:17:09,246
Maybe someone
accidentally bought
401
00:17:09,250 --> 00:17:10,630
Bob's sock
and left with it.
402
00:17:10,625 --> 00:17:13,245
But if someone accidentally
left with Bob's sock,
403
00:17:13,250 --> 00:17:14,380
it could be anywhere.
404
00:17:14,375 --> 00:17:17,325
And "anywhere" is a really
big place to look for a sock!
405
00:17:17,333 --> 00:17:19,883
Ooh! Now these new socks
are perfect
406
00:17:19,875 --> 00:17:21,625
for the sock hop
dance, Frank!
407
00:17:21,625 --> 00:17:23,245
Can't wait to hop
in these socks,
408
00:17:23,250 --> 00:17:24,710
they're covered in
jumping beans!
409
00:17:26,166 --> 00:17:28,956
Let's go sock it
to 'em, Frank!
410
00:17:28,958 --> 00:17:31,458
(giggling)
You're a delight, Esther.
411
00:17:31,458 --> 00:17:33,168
(both humming)
412
00:17:34,958 --> 00:17:36,168
You hear that, Rolly?
413
00:17:36,166 --> 00:17:38,326
All those people are going
to be wearing socks
414
00:17:38,333 --> 00:17:40,133
from the store
at that dance!
415
00:17:40,125 --> 00:17:42,325
Let's see if someone has
Bob's sock by mistake.
416
00:17:42,333 --> 00:17:43,753
We'd better hop to it.
417
00:17:43,750 --> 00:17:44,880
For Bob!
418
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
(rockabilly music playing)
419
00:17:56,375 --> 00:17:57,575
Ooh, ooh, yeah!
420
00:17:57,583 --> 00:18:01,383
Yeah, oh, oh, yeah!
Hoppin'! Hoppin'! Sock hoppin'!
421
00:18:01,375 --> 00:18:03,415
(giggling)
Come on, Rolly.
422
00:18:03,416 --> 00:18:07,246
Let's see if any of these
dancers are accidentally
wearing Bob's sock.
423
00:18:10,333 --> 00:18:12,253
♪ Socks! Socks! ♪
424
00:18:12,250 --> 00:18:14,630
♪ Gotta find
that missing sock ♪
425
00:18:14,625 --> 00:18:17,165
♪ Socks! Socks! ♪
426
00:18:17,166 --> 00:18:19,456
♪ That's what
these puppies want ♪
427
00:18:19,458 --> 00:18:21,458
♪ When Bob plays golf today ♪
428
00:18:21,458 --> 00:18:23,458
♪ He wants two socks
that look the same ♪
429
00:18:23,458 --> 00:18:26,208
♪ So we're looking
for socks! Socks! ♪
430
00:18:26,208 --> 00:18:28,998
♪ Matching socks! Socks! ♪
431
00:18:29,000 --> 00:18:30,710
Tell me about it, Rolly!
432
00:18:30,708 --> 00:18:33,458
♪ Okay, they're green,
and they're clean ♪
433
00:18:33,458 --> 00:18:35,708
♪ And there's golf balls
on the side ♪
434
00:18:35,708 --> 00:18:38,078
♪ They're hip, and they fit ♪
435
00:18:38,083 --> 00:18:40,463
♪ And they're exactly
Bobby's size ♪
436
00:18:40,458 --> 00:18:42,128
♪ When you see 'em
down on his feet ♪
437
00:18:42,125 --> 00:18:44,495
♪ Everybody says
"Hey, those socks are neat!" ♪
438
00:18:44,500 --> 00:18:47,130
♪ Talking 'bout socks! Socks! ♪
439
00:18:47,125 --> 00:18:50,205
♪ Matching socks! Socks! ♪
440
00:18:50,208 --> 00:18:52,378
♪ Bop-bop-bop
Bop-bop-da-da-ba-da ♪
441
00:18:52,375 --> 00:18:53,955
♪ Bop-bop-bop
Bop-bop-bop... ♪
442
00:18:53,958 --> 00:18:55,458
Whoa!
443
00:18:59,291 --> 00:19:01,171
♪ When Bob
plays golf today ♪
444
00:19:01,166 --> 00:19:03,416
♪ He wants two socks
that look the same ♪
445
00:19:03,416 --> 00:19:05,826
♪ So we're looking for
socks! Socks! ♪
446
00:19:05,833 --> 00:19:08,423
♪ Matching socks! Socks! ♪
447
00:19:11,458 --> 00:19:14,748
Who knew a single, lost sock
would be so hard to find!
448
00:19:14,750 --> 00:19:15,710
(sighs)
449
00:19:15,708 --> 00:19:17,878
Maybe hopping
will help me feel better.
450
00:19:17,875 --> 00:19:20,245
Hop, hop, hop, hop!
451
00:19:20,250 --> 00:19:22,210
Nope. (sighs)
452
00:19:22,208 --> 00:19:24,998
I just want Bob and his feet
to be happy again, Bingo.
453
00:19:25,000 --> 00:19:26,380
Me, too, Rolly.
454
00:19:26,375 --> 00:19:28,285
So let's keep looking
around the city
455
00:19:28,291 --> 00:19:30,211
for other places Bob's
sock could be.
456
00:19:31,208 --> 00:19:33,378
Bob's other golf sock!
457
00:19:33,375 --> 00:19:35,995
Here, Bob's other golf sock!
458
00:19:36,000 --> 00:19:37,880
-Bob's other golf sock!
-(water pouring)
459
00:19:42,083 --> 00:19:43,583
Bob's other golf sock!
460
00:19:43,583 --> 00:19:45,423
(clucks)
461
00:19:48,250 --> 00:19:50,250
I just wish Bob could
find his golf sock
462
00:19:50,250 --> 00:19:51,460
for his golf tournament.
463
00:19:52,458 --> 00:19:53,998
Bingo, look!
464
00:19:54,000 --> 00:19:56,420
I just wish I could
find my golf sock
465
00:19:56,416 --> 00:19:57,706
for my golf
tournament.
466
00:19:57,708 --> 00:19:58,958
Poor, Bob.
467
00:19:58,958 --> 00:20:00,998
He'd be so happy
about playing golf if he had--
468
00:20:01,000 --> 00:20:03,290
-His missing golf sock!
-Exactly.
469
00:20:03,291 --> 00:20:05,331
Can you imagine?
So much happier...
470
00:20:05,333 --> 00:20:08,253
No, I mean I see
Bob's missing golf sock!
471
00:20:08,250 --> 00:20:09,080
Look!
472
00:20:09,083 --> 00:20:11,713
♪ There it is ♪
473
00:20:11,708 --> 00:20:14,748
♪ Bob's missing golf sock ♪
474
00:20:14,750 --> 00:20:17,880
The sock must've
slid down his sweater
and stuck to his leg!
475
00:20:17,875 --> 00:20:19,415
Both:
Static cling!
476
00:20:19,416 --> 00:20:21,166
You're almost there,
Bob's other golf sock!
477
00:20:21,166 --> 00:20:22,376
Let's go, Bingo!
478
00:20:22,375 --> 00:20:23,875
Wait just a second, Rolly.
479
00:20:23,875 --> 00:20:26,415
The crosswalk signal says
we can't cross the street.
480
00:20:26,416 --> 00:20:27,996
(sighs) We have
the worst timing
481
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
with crosswalk signals
on our missions.
482
00:20:30,000 --> 00:20:32,420
Pushing this button should make
the signal change faster.
483
00:20:32,416 --> 00:20:33,876
I don't think it does, Rolly.
484
00:20:33,875 --> 00:20:35,575
(beeping)
485
00:20:39,416 --> 00:20:40,626
Yeah, you're right.
486
00:20:40,625 --> 00:20:41,995
I like the sound, though.
487
00:20:42,000 --> 00:20:43,880
-Beep, beep-beep, beep!
-(beeping)
488
00:20:43,875 --> 00:20:46,075
Beep, beep, beep-beep, beep!
489
00:20:46,083 --> 00:20:47,633
-(Rolly continues beeping)
-(Bingo beat boxing)
490
00:20:52,875 --> 00:20:54,955
(signal chirping)
491
00:20:54,958 --> 00:20:56,418
Hey, look! It worked!
492
00:20:59,583 --> 00:21:00,503
(plunk)
493
00:21:00,500 --> 00:21:02,330
(audience groans)
494
00:21:02,333 --> 00:21:03,583
These must be
the other golfers
495
00:21:03,583 --> 00:21:04,833
playing in the tournament.
496
00:21:04,833 --> 00:21:05,883
And there's Bob!
497
00:21:05,875 --> 00:21:07,075
And Bob's sock!
498
00:21:07,083 --> 00:21:10,133
Oh! Oh, excuse me!
499
00:21:10,125 --> 00:21:12,205
-Ahhh!
-The sock!
500
00:21:12,208 --> 00:21:13,998
(puppies panting)
501
00:21:15,458 --> 00:21:17,578
Hmm! Is this what I think it is?
502
00:21:17,583 --> 00:21:20,333
This must be the golf club
cover I lost last week!
503
00:21:23,583 --> 00:21:25,213
Bob's sock is getting away!
504
00:21:25,208 --> 00:21:27,328
-Again!
-After that sock!
505
00:21:29,375 --> 00:21:30,575
(panting)
506
00:21:36,875 --> 00:21:37,995
(squeaking)
507
00:21:39,000 --> 00:21:40,420
This way, Rolly!
508
00:21:48,375 --> 00:21:51,075
Glad to have you back,
Bob's other golf sock!
509
00:21:51,083 --> 00:21:53,293
We need to get
these socks back to Bob
510
00:21:53,291 --> 00:21:54,461
before his tournament starts!
511
00:21:54,458 --> 00:21:55,458
Let's "sock" and roll!
512
00:21:55,458 --> 00:21:56,748
We're comin', Bob!
513
00:21:59,458 --> 00:22:00,708
I don't see Bob.
514
00:22:00,708 --> 00:22:02,578
I don't either.
(gasps)
515
00:22:04,208 --> 00:22:05,998
But he needs
his bag to play,
516
00:22:06,000 --> 00:22:09,420
so if we leave his socks
here he should see them.
517
00:22:11,833 --> 00:22:14,633
And that is how
a puppy does that!
518
00:22:14,625 --> 00:22:17,625
Who knew matching two socks
could be so hard?
519
00:22:17,625 --> 00:22:18,745
(gasps) Oh no!
520
00:22:18,750 --> 00:22:20,580
Where'd Bob's golf bag go?
521
00:22:20,583 --> 00:22:22,633
It was just here a minute ago!
522
00:22:22,625 --> 00:22:24,745
Now both of Bob's socks
will be missing!
523
00:22:24,750 --> 00:22:26,750
Bob:
Great golf gears!
524
00:22:26,750 --> 00:22:30,290
It's both of the golf socks
my mom made for me!
525
00:22:30,291 --> 00:22:32,211
Wonder how they got there.
526
00:22:32,208 --> 00:22:34,458
Huh. Maybe they were
stuck to my bag.
527
00:22:34,458 --> 00:22:36,498
(chuckles)
Well, I sure am glad
528
00:22:36,500 --> 00:22:38,830
to have them back!
Woo-hoo!
529
00:22:41,291 --> 00:22:42,581
Steady...
530
00:22:42,583 --> 00:22:45,003
Be the ball, hit the ball.
531
00:22:45,708 --> 00:22:47,168
(ball whistling)
532
00:22:51,083 --> 00:22:53,213
-(applause)
-(chuckles)
533
00:22:53,208 --> 00:22:54,708
-Woo hoo!
-Great swing, Bob!
534
00:22:54,708 --> 00:22:56,378
Shhh!
535
00:22:56,375 --> 00:22:57,285
(hushed):
Woo-hoo!
536
00:22:57,291 --> 00:22:58,881
(hushed):
Yeah, great swing, Bob!
537
00:22:58,875 --> 00:23:00,875
Reporter:
And next, Jean with news
538
00:23:00,875 --> 00:23:02,625
about the golf tournament
earlier today!
539
00:23:02,625 --> 00:23:05,375
Hey! That's me! On TV!
540
00:23:05,375 --> 00:23:07,575
I'm with the winner
of the golf tournament.
541
00:23:07,583 --> 00:23:09,713
Tell us, Bob.
What's your golfing secret?
542
00:23:09,708 --> 00:23:11,708
You'll never
believe it, Jean.
543
00:23:11,708 --> 00:23:14,458
It's my socks!
(chuckles)
544
00:23:14,458 --> 00:23:16,878
Bingo, I'd call this
a mission accomplished!
545
00:23:16,875 --> 00:23:19,625
(giggles)
And just like Bob's socks,
546
00:23:19,625 --> 00:23:22,625
I think we make a pretty
good pair, little brother.
547
00:23:23,958 --> 00:23:26,708
-(yelps)
-Laundry-shark monster! Rawr!
548
00:23:26,708 --> 00:23:28,248
(all giggling)
549
00:23:31,833 --> 00:23:33,753
(theme music playing)
550
00:23:35,958 --> 00:23:37,078
Bark, bark, bark!
551
00:23:41,291 --> 00:23:42,501
Bark, bark, bark!
552
00:23:43,750 --> 00:23:46,130
(record scratching)
553
00:23:52,250 --> 00:23:53,000
Bark!
554
00:23:57,000 --> 00:23:58,210
Bark, bark, bark!
38705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.